All language subtitles for Snow White s01e04 The Promise Was Kept.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,579 - [Narrator] Queen Chrystal becomes each day 2 00:00:02,579 --> 00:00:05,837 more and more evil to Princess Snow White. 3 00:00:05,837 --> 00:00:08,472 After Molly is gone, she can only find love 4 00:00:08,472 --> 00:00:10,761 and companionship in her three loyal friends, 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,678 Milk, Pocket, and Cucu. 6 00:00:14,419 --> 00:00:16,681 The four of them spend their time playing in the woods. 7 00:00:16,681 --> 00:00:19,960 One of these days, she meets Prince Richard. 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,316 Instantly, a great friendship is born between them. 9 00:00:23,316 --> 00:00:26,237 Now Princess Snow White recovers her hope. 10 00:00:26,237 --> 00:00:27,795 She is not alone anymore. 11 00:00:27,795 --> 00:00:30,296 Prince Richard is there to bring her pleasure in life. 12 00:00:30,296 --> 00:00:31,213 Last night. 13 00:00:32,355 --> 00:00:34,696 - Snow White, from now on you will remain in your room 14 00:00:34,696 --> 00:00:36,957 till I allow you to leave, is that clear? 15 00:00:36,957 --> 00:00:37,790 - Oh. 16 00:01:04,921 --> 00:01:07,023 Good morning, Richard. 17 00:01:07,023 --> 00:01:09,273 - Good morning, Snow White. 18 00:01:16,100 --> 00:01:17,663 We are ready to leave now. 19 00:01:17,663 --> 00:01:20,441 Are you sure your mother won't mind you leaving the castle? 20 00:01:20,441 --> 00:01:23,204 - I don't think she'll bother. 21 00:01:23,204 --> 00:01:24,037 - Oh. 22 00:01:26,660 --> 00:01:27,801 Hurry up, Alexander. 23 00:01:27,801 --> 00:01:28,634 Let's go. 24 00:01:47,100 --> 00:01:49,720 - I told you not to leave the castle. 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,099 And you escaped, little brat. 26 00:01:52,099 --> 00:01:53,182 How dare you? 27 00:01:54,077 --> 00:01:56,158 Well you made some friends, isn't it right? 28 00:01:56,158 --> 00:01:59,000 Fine, then enjoy your promenade, my dear. 29 00:01:59,000 --> 00:02:02,397 You will pay for disobeying my orders with an 30 00:02:02,397 --> 00:02:04,480 unforgettable punishment. 31 00:02:06,079 --> 00:02:09,079 I wouldn't want to be in your shoes. 32 00:02:18,959 --> 00:02:22,376 - My castle's not far from here, hold on. 33 00:02:45,655 --> 00:02:47,976 - Welcome back, Prince Richard. 34 00:02:47,976 --> 00:02:51,029 Nice to see you, Princess Snow White. 35 00:02:51,029 --> 00:02:52,946 Please let me help you. 36 00:02:57,396 --> 00:02:58,913 - Thank you, you are very kind. 37 00:02:58,913 --> 00:03:00,276 - Give some water to Alexander 38 00:03:00,276 --> 00:03:01,813 and make sure he rests. 39 00:03:01,813 --> 00:03:04,234 Then take care of these lovely little pets. 40 00:03:04,234 --> 00:03:05,898 They must be very hungry. 41 00:03:05,898 --> 00:03:07,398 - Right away, sir. 42 00:03:11,695 --> 00:03:14,933 Don't be afraid, little ones. 43 00:03:14,933 --> 00:03:16,772 I'll find some food for you. 44 00:03:16,772 --> 00:03:19,022 - Please take care of them. 45 00:03:21,807 --> 00:03:25,640 - Come on, Snow White, my father waits for us. 46 00:03:45,953 --> 00:03:47,378 What are you looking at? 47 00:03:47,378 --> 00:03:48,796 - Oh, I'm sorry. 48 00:03:48,796 --> 00:03:52,963 All these precious objects and paintings, they are splendid. 49 00:04:04,233 --> 00:04:05,833 - Oh, it's you, Richard. 50 00:04:05,833 --> 00:04:08,000 I've been waiting for you. 51 00:04:13,833 --> 00:04:15,935 - Snow White, let me introduce you to my father. 52 00:04:15,935 --> 00:04:18,895 King Robert of Albertville. 53 00:04:18,895 --> 00:04:19,728 - Oh. 54 00:04:21,236 --> 00:04:24,655 - Father, this is the friend I told you about, Snow White. 55 00:04:24,655 --> 00:04:26,617 Princess of the Green Valley. 56 00:04:26,617 --> 00:04:29,455 - I welcome you, Princess Snow White to my castle. 57 00:04:29,455 --> 00:04:32,116 Your presence honors our humble kingdom. 58 00:04:32,116 --> 00:04:34,196 - How do you do, Count Albertville? 59 00:04:34,196 --> 00:04:36,730 Thank you very much for your invitation. 60 00:04:36,730 --> 00:04:40,175 - You are a lovely girl and extremely refined. 61 00:04:40,175 --> 00:04:42,425 (coughing) 62 00:04:43,509 --> 00:04:45,611 Please excuse me, it's nothing. 63 00:04:45,611 --> 00:04:47,236 Your blood is noble and your looks remind me 64 00:04:47,236 --> 00:04:49,613 of your father, the dear King Conrad. 65 00:04:49,613 --> 00:04:52,036 - So that means you know my father? 66 00:04:52,036 --> 00:04:52,869 - Yes. 67 00:04:54,297 --> 00:04:58,134 But it's been a long time since I've seen him. 68 00:04:58,134 --> 00:05:00,432 Long ago, when I was often at war, 69 00:05:00,432 --> 00:05:03,693 I signed a political and military alliance with your father. 70 00:05:03,693 --> 00:05:05,677 He has always treated me with warm, familiarity 71 00:05:05,677 --> 00:05:07,774 as if I was his equal. 72 00:05:07,774 --> 00:05:10,575 When actually my status was inferior to his. 73 00:05:10,575 --> 00:05:12,137 He was a great man. 74 00:05:12,137 --> 00:05:15,291 Everybody loved and admired him. 75 00:05:15,291 --> 00:05:17,332 I owe everything to King Conrad. 76 00:05:17,332 --> 00:05:21,499 I'm alive because of his great strength and his courage. 77 00:05:22,852 --> 00:05:25,056 I've heard he's presently at war. 78 00:05:25,056 --> 00:05:26,633 - Please keep telling me about my father. 79 00:05:26,633 --> 00:05:28,692 If you don't mind. 80 00:05:28,692 --> 00:05:31,332 - He is a great man with a generous heart. 81 00:05:31,332 --> 00:05:33,171 But we'll talk about him some other time. 82 00:05:33,171 --> 00:05:35,092 You are here for the first time to visit my son 83 00:05:35,092 --> 00:05:37,433 and I won't disturb you. 84 00:05:37,433 --> 00:05:38,976 - Oh. 85 00:05:38,976 --> 00:05:42,497 - Richard, be a good host, please. 86 00:05:42,497 --> 00:05:44,157 - Yes, thank you, father. 87 00:05:44,157 --> 00:05:45,990 We will see you later. 88 00:05:54,165 --> 00:05:55,946 Come on, I'll show you my castle. 89 00:05:55,946 --> 00:05:58,090 - [Snow White] Your father is very nice, I liked him. 90 00:05:58,090 --> 00:05:59,102 - [Richard] Really? 91 00:05:59,102 --> 00:06:00,104 - [Snow White] It's funny. 92 00:06:00,104 --> 00:06:01,103 - [Richard] What? 93 00:06:01,103 --> 00:06:02,106 - That our parents have known each other 94 00:06:02,106 --> 00:06:03,856 for such a long time. 95 00:06:04,725 --> 00:06:06,826 It's a strange coincidence. 96 00:06:06,826 --> 00:06:09,545 I have the impression that I've known you since forever. 97 00:06:09,545 --> 00:06:12,045 As if we were raised together. 98 00:06:13,652 --> 00:06:15,155 - My study. 99 00:06:15,155 --> 00:06:17,332 - Oh, it's very different from mine. 100 00:06:17,332 --> 00:06:18,749 It's much bigger. 101 00:06:19,855 --> 00:06:21,673 Oh, are all these books yours? 102 00:06:21,673 --> 00:06:23,691 - Yes, I know there are a lot, aren't there? 103 00:06:23,691 --> 00:06:26,436 But I guarantee you I haven't even read half of them. 104 00:06:26,436 --> 00:06:28,352 But I keep them because I'm sure that one day 105 00:06:28,352 --> 00:06:30,432 I'll need to read them when I am needed 106 00:06:30,432 --> 00:06:33,765 to take my father's place on his throne. 107 00:06:39,370 --> 00:06:41,729 - This painting looks much like the one in the hall. 108 00:06:41,729 --> 00:06:43,876 - Yes, it is my mother. 109 00:06:43,876 --> 00:06:45,373 - Oh, she's beautiful. 110 00:06:45,373 --> 00:06:47,123 I'd love to meet her. 111 00:06:50,575 --> 00:06:51,993 Oh, what is it? 112 00:06:51,993 --> 00:06:53,349 - You can't meet her. 113 00:06:53,349 --> 00:06:54,952 My mother is dead. 114 00:06:54,952 --> 00:06:55,785 - What? 115 00:06:59,380 --> 00:07:01,129 - Her health was very fragile and the climate 116 00:07:01,129 --> 00:07:03,529 from where we used to live was even worse for her. 117 00:07:03,529 --> 00:07:05,508 So we moved here hoping the weather would make her 118 00:07:05,508 --> 00:07:06,687 feel better. 119 00:07:06,687 --> 00:07:10,526 But then the seasons changed and she didn't get better. 120 00:07:10,526 --> 00:07:12,489 And one day, when summer came, 121 00:07:12,489 --> 00:07:14,859 my dad went to her room. 122 00:07:14,859 --> 00:07:17,526 He called her at the bed but she didn't answer, 123 00:07:17,526 --> 00:07:19,711 she was already dead. 124 00:07:19,711 --> 00:07:23,878 I beg your pardon, you didn't come here to talk about death. 125 00:07:25,790 --> 00:07:28,729 Are you crying, Snow White? 126 00:07:28,729 --> 00:07:29,769 - I also lost my mother. 127 00:07:29,769 --> 00:07:30,602 - [Richard] What? 128 00:07:30,602 --> 00:07:31,617 - Yes, for similar reasons. 129 00:07:31,617 --> 00:07:33,391 My mom was always very tired and one day 130 00:07:33,391 --> 00:07:36,495 my father told me she was gone. 131 00:07:36,495 --> 00:07:38,490 I was very small and later my father remarried 132 00:07:38,490 --> 00:07:39,969 a distant cousin. 133 00:07:39,969 --> 00:07:42,302 So my step mother raised me. 134 00:07:45,455 --> 00:07:46,873 - Cheer up, Snow White. 135 00:07:46,873 --> 00:07:48,666 Our mothers have not abandoned us. 136 00:07:48,666 --> 00:07:50,073 They are still close to guide us and love us 137 00:07:50,073 --> 00:07:51,833 from up above. 138 00:07:51,833 --> 00:07:54,166 - Oh, Richard, you're right. 139 00:07:57,845 --> 00:07:59,513 - If Princess Snow White will allow me, 140 00:07:59,513 --> 00:08:01,550 we will now visit the castle cellar. 141 00:08:01,550 --> 00:08:05,331 Servants say there's a spiteful goblin that lives in it. 142 00:08:05,331 --> 00:08:07,581 (laughing) 143 00:08:09,433 --> 00:08:10,266 Huh? 144 00:08:14,132 --> 00:08:16,009 Mom, it's you. 145 00:08:16,009 --> 00:08:17,170 - What? 146 00:08:17,170 --> 00:08:18,612 - Nothing, I'm sorry. 147 00:08:18,612 --> 00:08:20,489 You know, I also have the feeling that I've known you 148 00:08:20,489 --> 00:08:22,656 for such a very long time. 149 00:08:25,670 --> 00:08:27,273 - Prince Richard, I hope we can have other 150 00:08:27,273 --> 00:08:29,332 great days like this one. 151 00:08:29,332 --> 00:08:32,415 - I hope so too, Princess Snow White. 152 00:08:40,402 --> 00:08:42,915 See you soon and don't forget our next meeting. 153 00:08:42,915 --> 00:08:44,519 - I spent a beautiful day with you. 154 00:08:44,519 --> 00:08:46,936 Thank you very much, Richard. 155 00:08:51,574 --> 00:08:54,716 I've never had a friend like you, Prince Richard. 156 00:08:54,716 --> 00:08:56,914 Milk, when we get to know each other a little bit better, 157 00:08:56,914 --> 00:09:00,572 I wanna spend every day with him like I did today. 158 00:09:00,572 --> 00:09:03,822 What do you all have to say about that? 159 00:09:18,856 --> 00:09:20,356 - [Chrystal] Wait. 160 00:09:26,557 --> 00:09:27,554 - Mother. 161 00:09:27,554 --> 00:09:28,387 I'm sorry. 162 00:09:29,437 --> 00:09:31,433 - Don't be sorry, Snow White. 163 00:09:31,433 --> 00:09:32,933 It's not worth it. 164 00:09:44,131 --> 00:09:45,789 How dare you disobey my order? 165 00:09:45,789 --> 00:09:47,411 I am your mother and the queen. 166 00:09:47,411 --> 00:09:48,611 Have you forgotten? 167 00:09:48,611 --> 00:09:50,531 This is the last time you will disobey me. 168 00:09:50,531 --> 00:09:54,698 From now on, you will live as a prisoner in your own home. 169 00:09:56,131 --> 00:09:57,651 - Mother, please, listen to me. 170 00:09:57,651 --> 00:09:58,653 You're right, I was wrong. 171 00:09:58,653 --> 00:10:00,089 I didn't wanna disobey you. 172 00:10:00,089 --> 00:10:01,853 My heart is pure, please do not 173 00:10:01,853 --> 00:10:04,603 deny me your forgiveness, mother. 174 00:10:06,093 --> 00:10:08,573 (sobbing) 175 00:10:08,573 --> 00:10:11,011 Prince Richard, I won't be able to keep my promise. 176 00:10:11,011 --> 00:10:15,094 Who knows when we'll get to see each other again. 177 00:10:19,251 --> 00:10:20,931 - [Narrator] The princess will not be able to go 178 00:10:20,931 --> 00:10:23,331 to the awaited appointment with her handsome friend, 179 00:10:23,331 --> 00:10:24,835 Prince Richard. 180 00:10:24,835 --> 00:10:27,214 She's locked up in a room which is now her prison. 181 00:10:27,214 --> 00:10:31,381 And the castle keeps her away from her dear friend. 182 00:10:35,522 --> 00:10:36,355 - Cucu? 183 00:10:44,491 --> 00:10:45,749 Dear Prince Richard, 184 00:10:45,749 --> 00:10:48,389 an unexpected engagement keeps me at the castle. 185 00:10:48,389 --> 00:10:50,328 I will not be able to come meet you. 186 00:10:50,328 --> 00:10:52,209 I hope to see you very soon. 187 00:10:52,209 --> 00:10:54,192 Please forgive me, I'm sorry. 188 00:10:54,192 --> 00:10:55,859 Princess Snow White. 189 00:11:02,213 --> 00:11:03,653 - Dear Princess Snow White, 190 00:11:03,653 --> 00:11:04,853 it's a sad day for me. 191 00:11:04,853 --> 00:11:06,133 I hope to see you again. 192 00:11:06,133 --> 00:11:09,109 However, today's deception gives me more hope for tomorrow. 193 00:11:09,109 --> 00:11:11,712 For me, too, my prince. 194 00:11:11,712 --> 00:11:14,069 Today I wanted to speak to you about an important secret, 195 00:11:14,069 --> 00:11:15,152 my princess. 196 00:11:15,152 --> 00:11:16,469 Something that concerns both of us. 197 00:11:16,469 --> 00:11:18,887 But I think it's better to wait. 198 00:11:18,887 --> 00:11:19,893 Soon. 199 00:11:19,893 --> 00:11:21,013 - I will come and we will be together 200 00:11:21,013 --> 00:11:22,209 at the bottom of the tree where we first met 201 00:11:22,209 --> 00:11:24,329 to share the secret. 202 00:11:24,329 --> 00:11:25,162 - Oh. 203 00:11:28,947 --> 00:11:30,883 - [Narrator] Autumn brought the leaves to the ground. 204 00:11:30,883 --> 00:11:33,907 And winter left its sadness in Snow White's heart. 205 00:11:33,907 --> 00:11:36,024 During the sad winter days, 206 00:11:36,024 --> 00:11:37,827 she thought of Richard. 207 00:11:37,827 --> 00:11:41,994 And the impossibility of seeing him poisoned her heart. 208 00:11:44,205 --> 00:11:46,227 - When spring blossoms, I'm sure he'll be waiting for me 209 00:11:46,227 --> 00:11:47,759 at our meeting point. 210 00:11:47,759 --> 00:11:51,084 I'll find a way to escape from here. 211 00:11:51,084 --> 00:11:52,803 Yes, I'll succeed. 212 00:11:52,803 --> 00:11:56,970 And you will help me meet him, won't you, dear friends? 213 00:11:58,240 --> 00:11:59,944 Richard, I will not miss the most important appointment 214 00:11:59,944 --> 00:12:01,144 of my whole life. 215 00:12:01,144 --> 00:12:02,323 You can count on it. 216 00:12:02,323 --> 00:12:04,584 And you will reveal to me the important secret. 217 00:12:04,584 --> 00:12:06,043 I have the feeling that after this day, 218 00:12:06,043 --> 00:12:08,710 nothing will ever keep us apart. 219 00:12:12,843 --> 00:12:14,811 - [Narrator] Nature is blossoming. 220 00:12:14,811 --> 00:12:18,394 And autumn is enjoying the sun's warm kiss. 221 00:12:25,410 --> 00:12:29,577 - I was starting to think this day would never come. 222 00:12:34,054 --> 00:12:35,334 How will I leave here? 223 00:12:35,334 --> 00:12:38,327 The guards won't let me pass. 224 00:12:38,327 --> 00:12:41,160 There has to be a way out of here. 225 00:12:42,011 --> 00:12:43,426 Oh, Richard. 226 00:12:43,426 --> 00:12:45,593 (sobbing) 227 00:12:52,833 --> 00:12:55,500 (playful music) 228 00:14:03,140 --> 00:14:04,142 Where were you? 229 00:14:04,142 --> 00:14:05,860 I was worried. 230 00:14:05,860 --> 00:14:07,461 You have the key. 231 00:14:07,461 --> 00:14:09,860 Oh, what sweethearts. 232 00:14:09,860 --> 00:14:11,693 Oh, thank you so much. 233 00:14:12,921 --> 00:14:13,754 Thank you. 234 00:14:19,204 --> 00:14:20,660 - [Richard] We will be together at the bottom of the tree 235 00:14:20,660 --> 00:14:22,243 where we first met. 236 00:14:23,140 --> 00:14:25,223 - I'll be there, Richard. 237 00:14:32,119 --> 00:14:33,342 Richard! 238 00:14:33,342 --> 00:14:34,340 Richard! 239 00:14:34,340 --> 00:14:35,699 - Princess Snow White! 240 00:14:35,699 --> 00:14:37,366 - I'm here, Richard. 241 00:14:43,780 --> 00:14:46,780 It's great to walk with you here. 242 00:14:46,780 --> 00:14:49,001 I would love to go to the other side of the mountain. 243 00:14:49,001 --> 00:14:50,975 It looks so pretty, will you take me there? 244 00:14:50,975 --> 00:14:52,100 - Yes, of course. 245 00:14:52,100 --> 00:14:53,538 - I will ask the queen for an authorization 246 00:14:53,538 --> 00:14:55,321 so you can visit us at the castle. 247 00:14:55,321 --> 00:14:56,781 - Yes. 248 00:14:56,781 --> 00:14:59,284 - You know I love spring. 249 00:14:59,284 --> 00:15:02,164 Nature renews itself, all sorts of plants grow 250 00:15:02,164 --> 00:15:05,220 and flowers blossom with colors and delicate perfume. 251 00:15:05,220 --> 00:15:06,222 - Yes. 252 00:15:06,222 --> 00:15:07,238 - But, tell me. 253 00:15:07,238 --> 00:15:08,484 Since we didn't see each other during winter. 254 00:15:08,484 --> 00:15:10,164 What color were the woods then? 255 00:15:10,164 --> 00:15:12,382 - It is all white. 256 00:15:12,382 --> 00:15:13,478 - White as milk? 257 00:15:13,478 --> 00:15:16,895 As crystal or as the color of the angels? 258 00:15:24,497 --> 00:15:27,262 Do you think the angels get inside snow to hide themselves? 259 00:15:27,262 --> 00:15:29,124 - Yes, of course. 260 00:15:29,124 --> 00:15:31,178 - Well, then some winter we will do a snowman together, 261 00:15:31,178 --> 00:15:32,644 all right? 262 00:15:32,644 --> 00:15:33,977 - Sure, we will. 263 00:15:36,782 --> 00:15:37,780 - Come on. 264 00:15:37,780 --> 00:15:39,161 Don't you think the time has come for you to 265 00:15:39,161 --> 00:15:43,363 open up your heart and tell me your secret? 266 00:15:43,363 --> 00:15:45,881 You know, I've dreamt a lot during the last months. 267 00:15:45,881 --> 00:15:47,844 Of a trip together in the countryside. 268 00:15:47,844 --> 00:15:49,422 Of your visit to my castle. 269 00:15:49,422 --> 00:15:53,339 Or a long trip together looking for adventures. 270 00:15:54,745 --> 00:15:56,766 What's the matter? 271 00:15:56,766 --> 00:15:58,665 - Snow White, we will not be able to see each other. 272 00:15:58,665 --> 00:15:59,662 - What? 273 00:15:59,662 --> 00:16:01,102 - Not anymore. 274 00:16:01,102 --> 00:16:02,185 I'm so sorry. 275 00:16:03,684 --> 00:16:05,822 My father has been sick since late fall. 276 00:16:05,822 --> 00:16:07,805 Very very sick. 277 00:16:07,805 --> 00:16:09,593 I may have to take his place at the head of the kingdom 278 00:16:09,593 --> 00:16:12,299 together with the council of elders due to my young age. 279 00:16:12,299 --> 00:16:14,142 But before taking such a serious responsibility, 280 00:16:14,142 --> 00:16:15,865 I must leave to study. 281 00:16:15,865 --> 00:16:16,862 - So you're leaving? 282 00:16:16,862 --> 00:16:18,622 For how long? 283 00:16:18,622 --> 00:16:19,865 A week, a month? 284 00:16:19,865 --> 00:16:21,006 Two perhaps? 285 00:16:21,006 --> 00:16:22,202 - No, Snow White. 286 00:16:22,202 --> 00:16:23,381 It will take longer. 287 00:16:23,381 --> 00:16:24,442 A year or two. 288 00:16:24,442 --> 00:16:25,684 Maybe more. 289 00:16:25,684 --> 00:16:26,804 - That can't be true. 290 00:16:26,804 --> 00:16:29,882 - I cannot avoid it, it's for my kingdom's sake. 291 00:16:29,882 --> 00:16:31,566 And when I get back, I will be better prepared 292 00:16:31,566 --> 00:16:33,465 to face the duties of a prince. 293 00:16:33,465 --> 00:16:34,481 Please forgive me, Snow White. 294 00:16:34,481 --> 00:16:36,058 I should've told you earlier. 295 00:16:36,058 --> 00:16:37,086 - When will you leave? 296 00:16:37,086 --> 00:16:39,764 - Tomorrow morning, I will be leaving at dawn. 297 00:16:39,764 --> 00:16:41,842 - No, I don't want you to go. 298 00:16:41,842 --> 00:16:44,766 - Snow White, I don't have a choice. 299 00:16:44,766 --> 00:16:47,246 - Don't leave me alone, I counted so much on you. 300 00:16:47,246 --> 00:16:50,601 Each time we met was the best time of my life. 301 00:16:50,601 --> 00:16:52,164 - Snow White, wait, come back. 302 00:16:52,164 --> 00:16:54,724 I don't wanna lose you. 303 00:16:54,724 --> 00:16:56,891 (sobbing) 304 00:16:58,511 --> 00:16:59,752 - I am so unfortunate. 305 00:16:59,752 --> 00:17:02,206 The winter has been hard enough without him. 306 00:17:02,206 --> 00:17:05,206 What will be like for a year or two? 307 00:17:06,309 --> 00:17:10,476 My heart will not bear the sorrow of such a long life. 308 00:17:12,910 --> 00:17:15,077 (sobbing) 309 00:17:33,036 --> 00:17:34,786 Wait for me, Richard. 310 00:17:41,597 --> 00:17:43,877 - I am waiting for you, my dear princess. 311 00:17:43,877 --> 00:17:46,375 I want to give you this as a token of my affection. 312 00:17:46,375 --> 00:17:49,042 But I hoped you would come back. 313 00:17:54,370 --> 00:17:55,203 - Richard. 314 00:17:56,712 --> 00:17:57,716 Richard. 315 00:17:57,716 --> 00:17:58,549 Wait. 316 00:18:06,775 --> 00:18:08,178 It belonged to your mother. 317 00:18:08,178 --> 00:18:09,333 Isn't it too special? 318 00:18:09,333 --> 00:18:11,511 - Yes, it is the object I'd cherished the most. 319 00:18:11,511 --> 00:18:13,399 Keep it close to you, Snow White. 320 00:18:13,399 --> 00:18:14,615 I'll know that when you look at it, 321 00:18:14,615 --> 00:18:16,599 you'll be thinking of me. 322 00:18:16,599 --> 00:18:17,432 - Richard. 323 00:18:25,138 --> 00:18:26,519 - Please take care of yourself. 324 00:18:26,519 --> 00:18:28,555 I will write you as soon as possible. 325 00:18:28,555 --> 00:18:29,559 - Wait. 326 00:18:29,559 --> 00:18:32,226 I know it's not much, but, here. 327 00:18:33,956 --> 00:18:35,197 - Thank you, Snow White. 328 00:18:35,197 --> 00:18:37,618 - I am the one that should be thanking you. 329 00:18:37,618 --> 00:18:38,868 For everything. 330 00:18:42,232 --> 00:18:43,735 - What's wrong, Snow White? 331 00:18:43,735 --> 00:18:45,197 - Forgive me. 332 00:18:45,197 --> 00:18:48,178 Forgive me, I wanted to say farewell with a smile. 333 00:18:48,178 --> 00:18:49,178 But I can't. 334 00:18:50,295 --> 00:18:53,295 - You've done so much to me already. 335 00:18:54,139 --> 00:18:55,222 It's snowing. 336 00:18:58,839 --> 00:19:00,737 Look, the angels are descending from the sky 337 00:19:00,737 --> 00:19:03,070 to give us courage and hope. 338 00:19:06,780 --> 00:19:07,613 Look. 339 00:19:11,180 --> 00:19:12,397 Let's swear to them that as soon as possible, 340 00:19:12,397 --> 00:19:14,730 one day, we will meet again. 341 00:19:24,700 --> 00:19:25,703 - What? 342 00:19:25,703 --> 00:19:26,700 I don't understand you. 343 00:19:26,700 --> 00:19:28,260 Repeat it, repeat it. 344 00:19:28,260 --> 00:19:30,078 - [Mirror] The most beautiful in the entire kingdom 345 00:19:30,078 --> 00:19:32,396 is Princess Snow White. 346 00:19:32,396 --> 00:19:35,873 Nobody can compare with her and her splendid looks. 347 00:19:35,873 --> 00:19:37,736 - No, it is impossible. 348 00:19:37,736 --> 00:19:39,479 I am the most beautiful. 349 00:19:39,479 --> 00:19:41,079 I must get rid of that girl, Snow White, 350 00:19:41,079 --> 00:19:43,316 as soon as possible. 351 00:19:43,316 --> 00:19:44,641 - [Narrator] Although Prince Richard is away, 352 00:19:44,641 --> 00:19:46,519 Snow White is happy once again. 353 00:19:46,519 --> 00:19:47,799 Relieved and hopeful. 354 00:19:47,799 --> 00:19:49,841 The future does not frighten her any longer. 355 00:19:49,841 --> 00:19:52,220 But the wicked Chrystal, burnt by jealousy 356 00:19:52,220 --> 00:19:54,101 muses night and day over the best way 357 00:19:54,101 --> 00:19:55,703 to get rid of the poor girl. 358 00:19:55,703 --> 00:19:58,105 What tragic days await the unlucky princess? 359 00:19:58,155 --> 00:20:02,705 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.