All language subtitles for SWAT s08e17 The Enemy Within.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,196 --> 00:00:03,350 Previously on SWAT... TAN: I really like you. 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,091 I know you've taken this job overseas, 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,442 but I was wondering if maybe... 4 00:00:08,516 --> 00:00:12,359 I was thinking of turning the job down. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,404 I'm Heather, by the way. I'm David. 6 00:00:14,405 --> 00:00:16,276 [gunshots] 7 00:00:16,277 --> 00:00:18,104 Hey, no! Let them go! 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,715 [indistinct shouting] 9 00:00:20,672 --> 00:00:22,021 Stay down! 10 00:00:22,022 --> 00:00:24,110 Wow, I can't imagine what would've happened if... 11 00:00:24,111 --> 00:00:25,807 if our paths hadn't crossed this morning. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,809 Well, right place, right time. 13 00:00:27,810 --> 00:00:29,767 You know, once everything calms down a bit, I'd... 14 00:00:29,768 --> 00:00:31,117 I'd really love to take you to dinner. 15 00:00:31,118 --> 00:00:34,207 Oh, I-I appreciate that, but... 16 00:00:34,208 --> 00:00:35,512 I'm married. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,079 Mm. 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,602 Can't blame a girl for trying. 19 00:00:38,603 --> 00:00:40,475 Right? 20 00:00:48,135 --> 00:00:50,180 ? 21 00:01:17,773 --> 00:01:19,818 ? 22 00:01:27,174 --> 00:01:29,697 Okay, Heather, it's all clear. 23 00:01:29,698 --> 00:01:32,178 [sighs] Thank you so much, Sergeant Kay. 24 00:01:32,179 --> 00:01:34,876 Don't mention it. And it's David, please. 25 00:01:34,877 --> 00:01:36,807 So do you have any idea what was taken? 26 00:01:37,488 --> 00:01:38,880 I haven't even looked. 27 00:01:38,881 --> 00:01:41,187 I mean, I just got home from the gym, saw my place 28 00:01:41,188 --> 00:01:43,058 torn apart. I freaked out, ran outside, 29 00:01:43,059 --> 00:01:44,712 and called you. Yeah, well, 30 00:01:44,713 --> 00:01:46,105 I'm sure it was terrifying. 31 00:01:46,106 --> 00:01:47,758 I'm still shaking. 32 00:01:47,759 --> 00:01:49,978 I mean, I could've walked in on them while they were still here. 33 00:01:49,979 --> 00:01:51,762 Well, hey, let's thank God that didn't happen, right? 34 00:01:51,763 --> 00:01:53,764 Tell you what, I'll send patrol over. 35 00:01:53,765 --> 00:01:54,896 They'll take some photos, 36 00:01:54,897 --> 00:01:56,463 dust for prints, and that way then, 37 00:01:56,464 --> 00:01:58,291 you'll have a report for your insurance company. 38 00:01:58,292 --> 00:02:00,641 Thank you so much, David. 39 00:02:00,642 --> 00:02:03,731 You're a lifesaver. Uh, well, literally. 40 00:02:03,732 --> 00:02:06,168 [both laugh] Well, look, it's not a problem. 41 00:02:06,169 --> 00:02:07,431 I'm just glad you're okay. 42 00:02:09,041 --> 00:02:10,651 Oh, my God, I'm so rude. 43 00:02:10,652 --> 00:02:12,000 I-I dragged you out here so early, 44 00:02:12,001 --> 00:02:13,567 you probably haven't even eaten or anything. 45 00:02:13,568 --> 00:02:16,047 Please, let me fix you a plate or at least a coffee. 46 00:02:16,048 --> 00:02:17,745 It's okay. I'm good. I actually got to head in. 47 00:02:17,746 --> 00:02:19,094 Of course, yeah. 48 00:02:19,095 --> 00:02:21,793 Thank you, really. Sure, it was, it was nothing. 49 00:02:22,398 --> 00:02:24,447 I'll keep you posted. 50 00:02:24,448 --> 00:02:25,797 Please. 51 00:02:29,192 --> 00:02:30,367 [engine starts] 52 00:02:32,152 --> 00:02:33,587 Hey. 53 00:02:33,588 --> 00:02:36,329 What you looking for? Uh, peanut butter for my bagel. 54 00:02:36,330 --> 00:02:37,547 I was gonna toast it, 55 00:02:37,548 --> 00:02:39,245 but I think your toaster oven's busted. 56 00:02:39,246 --> 00:02:40,769 Nah, it's just the breaker. 57 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 All right, try that. 58 00:02:46,818 --> 00:02:47,949 Oh. 59 00:02:47,950 --> 00:02:49,820 Oh, yeah, the flickering. It does that. 60 00:02:49,821 --> 00:02:52,127 I just wouldn't plug in anything valuable, 61 00:02:52,128 --> 00:02:53,563 like your laptop 62 00:02:53,564 --> 00:02:55,435 or anything else, be safe. 63 00:02:55,436 --> 00:02:56,784 Has it always been like this? 64 00:02:56,785 --> 00:02:58,786 I noticed it when I first moved in. 65 00:02:58,787 --> 00:03:00,614 I just figured it's a pre-war building, you know? 66 00:03:00,615 --> 00:03:03,486 Being a pre-war building, no, that's not an excuse, Victor. 67 00:03:03,487 --> 00:03:05,662 You're paying rent. Stuff should work. 68 00:03:05,663 --> 00:03:06,923 You know, you have rights. 69 00:03:08,013 --> 00:03:09,885 - I'll look into it. - Good. 70 00:03:13,584 --> 00:03:15,368 And... here. 71 00:03:15,369 --> 00:03:17,805 So you can lock up on your way out. 72 00:03:17,806 --> 00:03:20,677 My second time at your place, and I get my own key? 73 00:03:20,678 --> 00:03:22,505 - Oh, I could take it back. - Mm-mm. 74 00:03:22,506 --> 00:03:23,855 [laughs] 75 00:03:27,903 --> 00:03:29,209 BEDROSIAN:Come on. 76 00:03:30,732 --> 00:03:31,820 Let's go. 77 00:03:33,952 --> 00:03:35,910 [grunts] Come on, man. Foul. Foul. 78 00:03:35,911 --> 00:03:36,998 Quit crying like a little bitch. Come on. 79 00:03:36,999 --> 00:03:39,261 Hey, pel๏ฟฝn, you saw that, right? 80 00:03:39,262 --> 00:03:41,307 [sighs] Come on. Y'all be cheating. Come on. Let's go. 81 00:03:41,308 --> 00:03:45,267 Let's go. Hey! 82 00:03:45,268 --> 00:03:46,965 Let's go, Guero! 83 00:03:48,010 --> 00:03:50,240 Oh, snap. BEDROSIAN: Right here, right here. 84 00:03:52,275 --> 00:03:54,494 Game, homie! No, no, no. 85 00:03:54,495 --> 00:03:55,973 That don't count. What do you mean? 86 00:03:55,974 --> 00:03:57,540 Your foot was on the line. 87 00:03:57,541 --> 00:03:59,064 What line? 88 00:04:02,894 --> 00:04:04,373 [laughs] 89 00:04:04,374 --> 00:04:05,853 Y'all be cheating like a mug, though. 90 00:04:05,854 --> 00:04:07,376 BEDROSIAN: Come on, this is the first game 91 00:04:07,377 --> 00:04:08,595 we won in a minute. 92 00:04:08,596 --> 00:04:10,640 Oh, that's 'cause we let y'all. Otherwise, 93 00:04:10,641 --> 00:04:12,251 you and homeboy would stop coming. 94 00:04:12,252 --> 00:04:13,687 You tripping. 95 00:04:13,688 --> 00:04:16,604 A'rato, Puppet. Te quidas. 96 00:04:17,909 --> 00:04:19,539 Hey, y'all get on to school, now. 97 00:04:25,656 --> 00:04:27,396 [screaming] 98 00:04:27,397 --> 00:04:29,747 [others shouting] 99 00:04:34,926 --> 00:04:36,971 [gasping] 100 00:04:36,972 --> 00:04:39,713 [siren wailing] 101 00:04:39,714 --> 00:04:41,541 DEACON: Oscar Torres. 102 00:04:41,542 --> 00:04:43,325 Aka "Memo." 103 00:04:43,326 --> 00:04:45,240 One of the kids playing ball ID'd Memo 104 00:04:45,241 --> 00:04:47,677 hauling ass from the scene after the officers were shot. 105 00:04:47,678 --> 00:04:49,026 According to GND, 106 00:04:49,027 --> 00:04:50,332 Memo's a top lieutenant in La Mira. 107 00:04:50,333 --> 00:04:51,899 It's a gang out of NoHo. 108 00:04:51,900 --> 00:04:54,162 Apparently, they're upping their initiations to including 109 00:04:54,163 --> 00:04:55,555 targeting law enforcement. 110 00:04:55,556 --> 00:04:56,817 Hey. Two of our own 111 00:04:56,818 --> 00:04:58,253 gunned down in broad daylight. 112 00:04:58,254 --> 00:04:59,994 It's hard not to make it personal. 113 00:04:59,995 --> 00:05:02,257 You can be pissed, but this ain't about our feelings. 114 00:05:02,258 --> 00:05:05,652 We do this the right way. 115 00:05:05,653 --> 00:05:06,870 Understood? 116 00:05:06,871 --> 00:05:08,089 Understood. 117 00:05:08,090 --> 00:05:09,264 Copy you. 118 00:05:09,265 --> 00:05:11,571 By the book, boss. Thousand percent. 119 00:05:11,572 --> 00:05:13,181 Fill the gaps. 120 00:05:13,182 --> 00:05:14,314 ALL: Stay liquid. 121 00:05:16,838 --> 00:05:19,318 HONDO: LAPD! LAPD. Don't move. 122 00:05:19,319 --> 00:05:20,493 TAN: Show me your hands! LAPD! 123 00:05:20,494 --> 00:05:22,451 Hands in the air now! Show me your hands! 124 00:05:22,452 --> 00:05:24,758 Again, bro? 125 00:05:24,759 --> 00:05:27,501 House is clear. Where's Memo? 126 00:05:31,156 --> 00:05:33,593 Hey! Get your ass up. 127 00:05:33,594 --> 00:05:36,292 On your feet, now. 128 00:05:38,425 --> 00:05:40,382 [indistinct radio chatter] 129 00:05:40,383 --> 00:05:41,949 DEACON: Two handguns inside. 130 00:05:41,950 --> 00:05:43,385 Both registered. 131 00:05:43,386 --> 00:05:46,475 No drugs or contraband either. So, not a trap house. 132 00:05:46,476 --> 00:05:49,217 Yo, we straight, homie? HONDO: You tell me. 133 00:05:49,218 --> 00:05:51,132 We got a witness putting you at a crime scene 134 00:05:51,133 --> 00:05:53,569 this morning. Dawg, do I look like I been up this morning? 135 00:05:53,570 --> 00:05:55,223 We tied one off last night, for real. 136 00:05:55,224 --> 00:05:57,138 Just got engaged, foo. 137 00:05:57,139 --> 00:05:58,226 You got proof you were here? 138 00:05:58,227 --> 00:06:00,968 On my phone. Check it yourself. 139 00:06:00,969 --> 00:06:02,362 It's the Raidersone, eh. 140 00:06:04,015 --> 00:06:06,800 - Code 6969. - Really? 141 00:06:06,801 --> 00:06:09,543 Don't trip. Check the cameras on my security app. 142 00:06:09,544 --> 00:06:12,893 Yo, don't steal my dance moves, either. 143 00:06:12,894 --> 00:06:15,549 Scroll to this morning. 144 00:06:18,465 --> 00:06:20,380 The time checks, Hondo. He was here. 145 00:06:21,903 --> 00:06:24,166 Somebody did something, but not me. 146 00:06:25,297 --> 00:06:27,255 Officers. Cut them loose. 147 00:06:27,256 --> 00:06:30,214 OFFICER: Yes, sir. WOMAN: About time. 148 00:06:30,215 --> 00:06:31,607 Memo's not our shooter. 149 00:06:31,608 --> 00:06:33,174 So, our witness got it wrong. 150 00:06:33,175 --> 00:06:34,480 Or he lied. 151 00:06:34,481 --> 00:06:36,264 Well, either way, we're wasting time 152 00:06:36,265 --> 00:06:38,919 while the actual shooter's out there somewhere. 153 00:06:38,920 --> 00:06:40,616 [phone alert chimes] 154 00:06:40,617 --> 00:06:42,662 [sighs] Another cop's been shot. 155 00:06:42,663 --> 00:06:44,185 This time in Los Feliz. 156 00:06:44,186 --> 00:06:46,230 That's three cops gunned down in two hours. 157 00:06:46,231 --> 00:06:48,101 Someone's declaring war on the LAPD. 158 00:06:50,975 --> 00:06:52,934 ? 159 00:07:26,877 --> 00:07:30,318 Patrol's canvassing the neighborhood 160 00:07:30,319 --> 00:07:32,538 where the first two cops were shot. 161 00:07:32,539 --> 00:07:35,976 DEACON:Bedrosian's on a vent at Cedars. Rivera didn't make it. 162 00:07:35,977 --> 00:07:37,891 Family's being notified as we speak. 163 00:07:37,892 --> 00:07:40,981 The third officer, Sergeant Karl Olenchalk, he's in surgery. 164 00:07:40,982 --> 00:07:42,939 Doesn't look good. 165 00:07:42,940 --> 00:07:46,029 If it's war on police like you said, every cop on the street's 166 00:07:46,030 --> 00:07:48,031 gonna be jumpy as hell until we figure out 167 00:07:48,032 --> 00:07:49,555 whoever's responsible. Yeah. 168 00:07:49,556 --> 00:07:51,295 Well, that's why Hicks and the brass are at command center. 169 00:07:51,296 --> 00:07:53,036 Mayor wants to lower the temperature on this 170 00:07:53,037 --> 00:07:54,385 as soon as possible. 171 00:07:54,386 --> 00:07:56,126 By the way, the, uh, witness who lied this morning 172 00:07:56,127 --> 00:07:58,128 about what he saw, he's on his way in. 173 00:07:58,129 --> 00:08:00,348 I want you and Alfaro to get a crack at him. Yeah. 174 00:08:00,349 --> 00:08:02,002 Would love to. 175 00:08:02,003 --> 00:08:02,959 What's this? 176 00:08:02,960 --> 00:08:04,526 Another lead? 177 00:08:04,527 --> 00:08:07,268 No, no. No, this is something else. 178 00:08:07,269 --> 00:08:09,139 Gave my card to a civilian last week. 179 00:08:09,140 --> 00:08:10,489 She had a break-in this morning. 180 00:08:10,490 --> 00:08:12,099 So she called you instead of 911? 181 00:08:12,100 --> 00:08:13,448 Yeah. 182 00:08:13,449 --> 00:08:15,232 [scoffs] No good deed goes unpunished, right? 183 00:08:15,233 --> 00:08:17,844 [chuckles] It's just, something's not adding up. 184 00:08:17,845 --> 00:08:20,586 This is security footage from a neighbor's camera. 185 00:08:20,587 --> 00:08:22,327 Check out the Volvo. 186 00:08:23,677 --> 00:08:26,243 That the suspect's car? No, it's the victim's car. 187 00:08:26,244 --> 00:08:28,724 Problem is, she said that she was at the gym all morning. 188 00:08:28,725 --> 00:08:30,204 Car never moves. 189 00:08:30,205 --> 00:08:32,554 So, maybe she Uber'd or walked. 190 00:08:32,555 --> 00:08:34,164 Yeah, maybe. 191 00:08:34,165 --> 00:08:36,645 You think something else is up? 192 00:08:36,646 --> 00:08:39,387 Well... see, last time we saw each other, 193 00:08:39,388 --> 00:08:41,563 things got awkward. 194 00:08:41,564 --> 00:08:43,609 She might've been a little flirty. 195 00:08:43,610 --> 00:08:45,699 - Flirty? - Yeah. 196 00:08:46,743 --> 00:08:49,919 So you think maybe she staged the break-in this morning 197 00:08:49,920 --> 00:08:51,747 as an excuse to call you? 198 00:08:51,748 --> 00:08:53,620 Deacon, that's nuts. 199 00:08:54,925 --> 00:08:56,005 What're you gonna do? 200 00:08:59,016 --> 00:09:01,062 Our witness is here. 201 00:09:06,835 --> 00:09:11,332 Three cops were ambushed this morning, Puppet. 202 00:09:11,333 --> 00:09:13,421 Convince us you had nothing to do with that. 203 00:09:13,422 --> 00:09:15,075 Are you serious? 204 00:09:15,076 --> 00:09:16,642 Not even, man. 205 00:09:16,643 --> 00:09:19,427 Look, me, Bedrosian, and Rivera, we're tight. 206 00:09:19,428 --> 00:09:20,907 Then why'd you lie to us? 207 00:09:20,908 --> 00:09:23,039 Why'd you send us after Memo when he had nothing to do 208 00:09:23,040 --> 00:09:24,738 with the shootings? Memo's crew... 209 00:09:26,043 --> 00:09:28,654 They're eyeing my sister, okay? 210 00:09:28,655 --> 00:09:30,917 They're trying to jump her in. 211 00:09:30,918 --> 00:09:32,396 She don't need to be about that life, 212 00:09:32,397 --> 00:09:33,441 so I lied, all right? 213 00:09:33,442 --> 00:09:35,486 We need something real. 214 00:09:35,487 --> 00:09:37,706 You got to give us something we can work with 215 00:09:37,707 --> 00:09:39,099 or face obstruction charges. 216 00:09:39,100 --> 00:09:40,448 What? Come on, man. Are you... 217 00:09:40,449 --> 00:09:41,754 Look at me. 218 00:09:41,755 --> 00:09:43,712 Rivera didn't make it, bro, 219 00:09:43,713 --> 00:09:45,802 and Bedrosian, she's on life support. 220 00:09:45,803 --> 00:09:48,761 They were always kicking it with us 221 00:09:48,762 --> 00:09:50,066 right before school, you know? 222 00:09:50,067 --> 00:09:51,502 ALFARO: Yeah, good cops. 223 00:09:51,503 --> 00:09:54,288 So help us make it right, man. What did you see? 224 00:09:54,289 --> 00:09:55,898 Look, man, I was ducking, too, all right? 225 00:09:55,899 --> 00:09:59,293 But I-I may have seen a Bronco with a tan top. 226 00:09:59,294 --> 00:10:00,773 I don't know. It-it booked it 227 00:10:00,774 --> 00:10:01,991 around the corner after I heard the shots. 228 00:10:01,992 --> 00:10:03,471 POWELL: Did you catch a plate? 229 00:10:03,472 --> 00:10:04,646 Did you catch... 230 00:10:04,647 --> 00:10:07,214 PUPPET: No. I wish I would've. 231 00:10:07,215 --> 00:10:08,476 [door opens] 232 00:10:08,477 --> 00:10:10,565 Hey, is Bedrosian gonna make it? 233 00:10:10,566 --> 00:10:12,350 [door closes] 234 00:10:12,351 --> 00:10:15,135 TAN: Hey, I've been looking for connections 235 00:10:15,136 --> 00:10:16,702 between the three officers who were shot. 236 00:10:16,703 --> 00:10:18,268 And? Bedrosian, 237 00:10:18,269 --> 00:10:19,966 Rivera and Olenchalk are all tied 238 00:10:19,967 --> 00:10:21,663 to the De La Costa High School shooting. 239 00:10:21,664 --> 00:10:23,099 De La Costa? 240 00:10:23,100 --> 00:10:25,885 That was a huge black mark against the LAPD. 241 00:10:25,886 --> 00:10:28,104 Officers hesitated to make entry. 242 00:10:28,105 --> 00:10:30,324 TAN: Bedrosian was a rookie. She and the others were the first 243 00:10:30,325 --> 00:10:32,761 on scene, but because of some communication issue 244 00:10:32,762 --> 00:10:33,936 or fear of being outgunned... 245 00:10:33,937 --> 00:10:35,329 They failed to engage the shooter. 246 00:10:35,330 --> 00:10:36,765 By the time backup arrived, 247 00:10:36,766 --> 00:10:38,767 six students and a teacher were dead. 248 00:10:38,768 --> 00:10:41,161 Huge protests followed. Lawsuits. 249 00:10:41,162 --> 00:10:44,381 So, today wasn't a coincidence. Those cops were targeted. 250 00:10:44,382 --> 00:10:46,819 We need to find out by who and why now. 251 00:10:46,820 --> 00:10:48,559 Let's get a list of the parents and teachers 252 00:10:48,560 --> 00:10:50,170 and anyone else involved in that lawsuit. 253 00:10:50,171 --> 00:10:51,998 Potential suspects, roger that. 254 00:10:51,999 --> 00:10:54,130 You know, we should also put patrol units at the homes 255 00:10:54,131 --> 00:10:56,350 of any of the officers that were there that day. 256 00:10:56,351 --> 00:10:59,396 I have a feeling - our shooter isn't done. - Yeah. 257 00:10:59,397 --> 00:11:01,529 Hey, Hondo, there's something else 258 00:11:01,530 --> 00:11:03,270 that today's victims have in common. They all had sessions 259 00:11:03,271 --> 00:11:05,402 with Dr. Wendy during the internal investigation. 260 00:11:05,403 --> 00:11:07,274 I'll reach out to her. 261 00:11:07,275 --> 00:11:09,669 See what she can give us. 262 00:11:12,410 --> 00:11:14,498 [phone vibrating] 263 00:11:14,499 --> 00:11:15,586 Olivia. 264 00:11:15,587 --> 00:11:18,938 Hey, Victor. I heard what happened. 265 00:11:18,939 --> 00:11:20,200 It's all over the news. 266 00:11:20,201 --> 00:11:22,071 Yeah. Things are pretty tense around here. 267 00:11:22,072 --> 00:11:23,464 Were you able to lock up okay? 268 00:11:23,465 --> 00:11:25,814 Mm-hmm. Doing it now. 269 00:11:25,815 --> 00:11:27,773 And I think I found the culprit to your electrical issue, 270 00:11:27,774 --> 00:11:30,514 but with everything going on, we can just 271 00:11:30,515 --> 00:11:31,864 talk about it later. 272 00:11:31,865 --> 00:11:34,215 I could actually use a distraction. What's up? 273 00:11:34,519 --> 00:11:37,304 Well, I, um, I went out for a run earlier, 274 00:11:37,305 --> 00:11:38,697 and on my way back in, 275 00:11:38,698 --> 00:11:41,221 my investigative senses suddenly perked up. 276 00:11:41,222 --> 00:11:42,222 What do you mean? 277 00:11:42,223 --> 00:11:44,006 As I passed apartment 113, 278 00:11:44,007 --> 00:11:45,660 I heard this humming inside, 279 00:11:45,661 --> 00:11:47,270 like from electrical equipment. 280 00:11:47,271 --> 00:11:49,011 So, I decided to check it out. 281 00:11:49,012 --> 00:11:51,927 But as I got close to the door, this big guy comes out 282 00:11:51,928 --> 00:11:54,147 with a tiny silver-haired lady. 283 00:11:54,148 --> 00:11:55,714 You know, I played it off, kept going 284 00:11:55,715 --> 00:11:57,498 so that they wouldn't notice me, 285 00:11:57,499 --> 00:11:59,848 but then I doubled back to follow them outside. 286 00:11:59,849 --> 00:12:01,154 Okay, and? 287 00:12:01,155 --> 00:12:04,070 They got in this badass Escalade and drove off. 288 00:12:04,071 --> 00:12:07,116 And that's it? Victor, come on, think about it. 289 00:12:07,117 --> 00:12:10,206 Small apartment, expensive ride. 290 00:12:10,207 --> 00:12:13,079 What if it's some kind of grow-op in your building? 291 00:12:13,080 --> 00:12:15,603 I mean, it would explain the electrical problems. 292 00:12:15,604 --> 00:12:18,301 Did you get the license plate? Mm-hmm. Yeah. I'll text it to you. 293 00:12:18,302 --> 00:12:19,825 Okay. I should get back. 294 00:12:19,826 --> 00:12:21,783 Yeah, of course. Be careful, babe. [elevator dings] 295 00:12:21,784 --> 00:12:23,873 Yeah, thanks. I will. 296 00:12:25,309 --> 00:12:26,440 [knock on door] 297 00:12:26,441 --> 00:12:28,137 It's open. 298 00:12:28,138 --> 00:12:29,225 [door opens] 299 00:12:29,226 --> 00:12:31,575 Hey. I've been following 300 00:12:31,576 --> 00:12:34,274 what's been going on. How are you guys? 301 00:12:34,275 --> 00:12:36,972 We'll be better once we get the shooter off the streets. 302 00:12:36,973 --> 00:12:38,757 My door's always open if you'd like to talk. 303 00:12:38,758 --> 00:12:40,802 We appreciate that, Dr. Wendy. Right now, we were hoping 304 00:12:40,803 --> 00:12:42,804 that you could shed some light on something. 305 00:12:42,805 --> 00:12:44,371 Of course. Anything I can do to help. 306 00:12:44,372 --> 00:12:46,677 The three officers, their names haven't been released yet, 307 00:12:46,678 --> 00:12:48,462 but they were all former patients of yours. 308 00:12:48,463 --> 00:12:50,159 Of mine? Mm-hmm. 309 00:12:50,160 --> 00:12:51,378 Who? 310 00:12:51,379 --> 00:12:52,814 POWELL: The De La Costa shooting. 311 00:12:52,815 --> 00:12:54,990 They all had mandatory counseling with you 312 00:12:54,991 --> 00:12:56,209 in order to be cleared for duty. 313 00:12:56,210 --> 00:12:58,820 Bedrosian, Rivera, and Olenchalk. 314 00:12:58,821 --> 00:13:01,127 Sure. I remember them. 315 00:13:01,128 --> 00:13:04,478 I didn't realize those were the officers shot this morning. 316 00:13:04,479 --> 00:13:06,045 How horrible. 317 00:13:06,046 --> 00:13:07,568 During your sessions, did they mention anything 318 00:13:07,569 --> 00:13:09,222 that can point us toward their shooter? 319 00:13:09,223 --> 00:13:10,614 Specific stalkers, people coming after them? 320 00:13:10,615 --> 00:13:11,702 Any particular threats? 321 00:13:11,703 --> 00:13:15,315 Wow. Um, they really had it tough. 322 00:13:15,316 --> 00:13:18,144 Despite the public condemnation, honestly, 323 00:13:18,145 --> 00:13:20,537 there were a lot harder on themselves. 324 00:13:20,538 --> 00:13:23,758 Throw in the volume of hate mail and the horrible 325 00:13:23,759 --> 00:13:27,066 depiction in the press. They really took a beating. 326 00:13:27,067 --> 00:13:29,677 They failed in their duties, and in the process, 327 00:13:29,678 --> 00:13:32,985 they made it harder on all of us to do our jobs. 328 00:13:32,986 --> 00:13:35,117 WENDY:Look, I don't know of any specific stalkers 329 00:13:35,118 --> 00:13:38,991 or death threats, but there was one parent 330 00:13:38,992 --> 00:13:41,297 that the officers talked a lot about. 331 00:13:41,298 --> 00:13:42,646 He was the most vocal, 332 00:13:42,647 --> 00:13:44,431 relentlessly critical in the press. 333 00:13:44,432 --> 00:13:46,259 He really got under their skin, I think. 334 00:13:46,260 --> 00:13:48,348 His daughter was class president. 335 00:13:48,349 --> 00:13:50,654 Bright future, if I remember. 336 00:13:50,655 --> 00:13:53,092 Sophia Phillips? Daughter of Nelson Phillips? 337 00:13:53,093 --> 00:13:55,311 Yeah, that's him. He was the first to file a lawsuit, 338 00:13:55,312 --> 00:13:57,836 kept it front page news. 339 00:13:57,837 --> 00:13:59,446 Says he also headed 340 00:13:59,447 --> 00:14:01,622 a victims' rights group with the other parents. 341 00:14:01,623 --> 00:14:02,666 If he's not the shooter, 342 00:14:02,667 --> 00:14:04,016 he might be able to point us 343 00:14:04,017 --> 00:14:06,307 in the right direction. He's worth talking to. 344 00:14:06,308 --> 00:14:08,237 Why choose today to retaliate? 345 00:14:08,238 --> 00:14:10,674 De La Costa was over a year ago. 346 00:14:10,675 --> 00:14:14,722 It's tough to say. Grief hits when it hits. 347 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 Doesn't have a timetable. 348 00:14:21,295 --> 00:14:24,254 [car doors opening, closing] 349 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 Nelson Phillips. 350 00:14:29,999 --> 00:14:32,218 I'm Sergeant Harrelson. 351 00:14:32,219 --> 00:14:34,394 This is Officer Tan. We'd like a word. 352 00:14:34,395 --> 00:14:35,526 Get bent. Okay, relax. 353 00:14:36,527 --> 00:14:38,050 Relax. We just want to talk. 354 00:14:38,051 --> 00:14:41,053 My ass. This is just more harassment over the lawsuit. 355 00:14:41,054 --> 00:14:44,056 Hondo, his gun. Okay, put your hands above your head slowly. 356 00:14:44,057 --> 00:14:47,668 No quick movements. I have a carry permit. 357 00:14:47,669 --> 00:14:49,496 Just the same. For your safety and ours, 358 00:14:49,497 --> 00:14:51,977 we want to hold onto that weapon, just while we talk. 359 00:14:51,978 --> 00:14:54,544 I don't have to hand it over. I know my rights. 360 00:14:54,545 --> 00:14:55,937 As you should. 361 00:14:55,938 --> 00:14:58,348 I just want to dial things down a little bit here. 362 00:14:59,333 --> 00:15:00,900 Tan. 363 00:15:02,466 --> 00:15:04,380 I used to hate guns. 364 00:15:04,381 --> 00:15:07,253 Trusted L.A.'s finest would always be there. 365 00:15:07,254 --> 00:15:08,950 Learned the hard way I was wrong. 366 00:15:08,951 --> 00:15:10,952 No one's questioning your right to bear arms. 367 00:15:10,953 --> 00:15:12,301 Yeah, well, it's not because I want to, 368 00:15:12,302 --> 00:15:14,086 but I still got two kids in middle school, 369 00:15:14,087 --> 00:15:16,262 and I'll be damned if we're victims again. 370 00:15:16,263 --> 00:15:19,004 We're both truly sorry about what happened to your daughter. 371 00:15:19,005 --> 00:15:20,962 Don't you dare. 372 00:15:20,963 --> 00:15:23,661 You mean the daughter y'all refused to save? 373 00:15:23,973 --> 00:15:27,926 Mr. Phillips, where were you this morning? 374 00:15:27,927 --> 00:15:30,276 On a Zoom call, working from home. Why? 375 00:15:30,277 --> 00:15:32,931 Three officers involved in the De La Costa shooting were shot. 376 00:15:32,932 --> 00:15:34,802 Two of them are dead, one's on life support. 377 00:15:34,803 --> 00:15:37,413 All three were named in your lawsuit. 378 00:15:37,414 --> 00:15:39,111 I-I don't know what you want from me. 379 00:15:39,112 --> 00:15:40,808 All right, as I said, I was on a Zoom call. 380 00:15:40,809 --> 00:15:42,288 Several coworkers can vouch for me. 381 00:15:42,289 --> 00:15:44,986 What about the other parents who lost a child that day? 382 00:15:44,987 --> 00:15:46,988 We know you're still in contact with them. 383 00:15:46,989 --> 00:15:48,990 Do you think any one of them is capable 384 00:15:48,991 --> 00:15:50,687 of doing something like this? 385 00:15:50,688 --> 00:15:53,473 Are you seriously asking for my help? 386 00:15:53,474 --> 00:15:55,519 Now, I'm sorry for your loss. 387 00:15:55,520 --> 00:15:57,868 It sounds like karma's a... Get down! 388 00:15:57,869 --> 00:15:59,000 [yells][gunshot] 389 00:15:59,001 --> 00:16:01,089 HONDO: He's hit. 390 00:16:01,090 --> 00:16:02,438 Where'd that shot come from? 391 00:16:02,439 --> 00:16:04,353 TAN: Near the corner. Behind the truck. 392 00:16:04,354 --> 00:16:06,617 All right, stay with him. Call a medic. 393 00:16:08,054 --> 00:16:10,143 LAPD! Stop right there! 394 00:16:11,144 --> 00:16:13,363 ? 395 00:16:23,765 --> 00:16:25,245 [people gasping] 396 00:16:27,073 --> 00:16:28,857 LAPD! Stop! 397 00:16:30,206 --> 00:16:32,076 [tires screech] DRIVER: Whoa! Hey! 398 00:16:33,688 --> 00:16:36,255 [crowd screaming] 399 00:16:36,256 --> 00:16:37,431 Move! Move! 400 00:16:38,432 --> 00:16:40,041 [gunshots] 401 00:16:40,042 --> 00:16:42,304 20-David. Foot pursuit. White male, jean jacket. 402 00:16:42,305 --> 00:16:43,565 Headed north on Castillo. 403 00:16:51,271 --> 00:16:53,011 [horn honking] 404 00:16:53,012 --> 00:16:54,709 Look out! 405 00:16:57,581 --> 00:17:00,279 You guys okay? Yeah. Yeah. Thanks. 406 00:17:00,280 --> 00:17:02,108 [indistinct chatter] 407 00:17:05,328 --> 00:17:06,589 Step away from the gun. 408 00:17:06,590 --> 00:17:08,897 Move. Get away! 409 00:17:12,509 --> 00:17:14,075 20-David to dispatch. 410 00:17:14,076 --> 00:17:17,993 I need Patrol and an evidence tech on my location, ASAP. 411 00:17:18,950 --> 00:17:20,951 [indistinct radio chatter] 412 00:17:20,952 --> 00:17:23,085 [helicopter whirring] 413 00:17:25,653 --> 00:17:27,741 Wound is non-life-threatening. 414 00:17:27,742 --> 00:17:29,395 Patrol will follow the ambo, post at the hospital 415 00:17:29,396 --> 00:17:30,962 till we find the perp. 416 00:17:34,270 --> 00:17:35,531 HONDO: Mr. Phillips. 417 00:17:35,532 --> 00:17:37,533 Sergeant Harrelson. 418 00:17:37,534 --> 00:17:38,578 We're gonna have someone outside your home, 419 00:17:38,579 --> 00:17:39,622 looking after your family. 420 00:17:39,623 --> 00:17:41,798 I don't know what to say. 421 00:17:41,799 --> 00:17:44,410 If you hadn't been here... 422 00:17:44,411 --> 00:17:47,001 Your daughter should still be here. I'm truly sorry. 423 00:17:47,925 --> 00:17:53,114 Shooter got away, but lost his rifle during the chase. 424 00:17:53,115 --> 00:17:55,029 It's with Forensics now. 425 00:17:55,030 --> 00:17:57,423 He had a clean shot on both of us and didn't take it. 426 00:17:57,424 --> 00:17:59,338 I'm afraid this isn't just about cops anymore. 427 00:17:59,339 --> 00:18:01,929 Yeah, but why go after a parent? [phone vibrating] 428 00:18:03,821 --> 00:18:05,606 Yeah, this is Hondo. 429 00:18:06,607 --> 00:18:09,043 Wait, say that again. 430 00:18:09,044 --> 00:18:11,307 The rifle's one of ours? Are you sure? 431 00:18:13,092 --> 00:18:15,528 Put out a BOLO, now. 432 00:18:15,529 --> 00:18:16,964 The rifle's LAPD? 433 00:18:16,965 --> 00:18:20,099 Not only that. Our gunman's a cop. 434 00:18:25,104 --> 00:18:27,801 Claude Fournier, age 29. Third generation cop. 435 00:18:27,802 --> 00:18:29,542 Rising star. Worked six years 436 00:18:29,543 --> 00:18:31,979 before his career spiraled after the De La Costa school shooting. 437 00:18:31,980 --> 00:18:34,286 Cameras along the farmers market 438 00:18:34,287 --> 00:18:37,158 caught his image as Hondo was chasing him, confirmed his ID. 439 00:18:37,159 --> 00:18:39,204 He also owns an older Bronco. 440 00:18:39,205 --> 00:18:40,901 So, Fournier was the primary officer 441 00:18:40,902 --> 00:18:42,816 on scene at the school when the attack began, 442 00:18:42,817 --> 00:18:45,166 which means it was his decision not to engage the shooter. 443 00:18:45,167 --> 00:18:46,776 POWELL: Says after a second 444 00:18:46,777 --> 00:18:49,214 internal audit, he was finally let go last week, 445 00:18:49,215 --> 00:18:50,911 so that explains the "why now?" 446 00:18:50,912 --> 00:18:52,478 ALFARO: Well, so far, he's the only officer 447 00:18:52,479 --> 00:18:54,654 to lose their job from the whole fiasco. 448 00:18:54,655 --> 00:18:56,308 According to his initial statement, 449 00:18:56,309 --> 00:18:58,048 Fournier reported to his supervisor 450 00:18:58,049 --> 00:19:00,007 that he saw the gunman enter the high school. 451 00:19:00,008 --> 00:19:01,356 Then why didn't any of them engage? 452 00:19:01,357 --> 00:19:03,924 Because Fournier said he didn't hear back. 453 00:19:03,925 --> 00:19:06,970 [scoffs] Of course. The supervisor, Olenchalk, 454 00:19:06,971 --> 00:19:09,495 refuted it, throwing Fournier under the bus. 455 00:19:09,496 --> 00:19:10,757 So, Fournier gets fired, 456 00:19:10,758 --> 00:19:12,715 vents his revenge by shooting his partner, 457 00:19:12,716 --> 00:19:14,413 Rivera, and Olenchalk, 458 00:19:14,414 --> 00:19:16,241 and then Phillips for naming him in the lawsuit. 459 00:19:16,242 --> 00:19:18,243 Going down a list of grievances. 460 00:19:18,244 --> 00:19:20,593 And anybody could be next. 461 00:19:20,594 --> 00:19:23,030 [phone vibrating] I had a patrol unit outside Fournier's house 462 00:19:23,031 --> 00:19:24,466 when I thought he could be the next target. 463 00:19:24,467 --> 00:19:26,425 I'll warn dispatch. 464 00:19:26,426 --> 00:19:28,209 [sighs] 465 00:19:28,210 --> 00:19:29,472 I'll be back. 466 00:19:30,995 --> 00:19:32,519 [door opens] 467 00:19:33,868 --> 00:19:36,435 Heather, thanks for coming in. 468 00:19:36,436 --> 00:19:38,437 Th-Thank you for inviting me. [chuckles] 469 00:19:38,438 --> 00:19:40,265 Well? 470 00:19:40,266 --> 00:19:41,875 Did you catch the guys who broke into my house? Um... 471 00:19:41,876 --> 00:19:43,617 I got this. Yes, sir. 472 00:19:45,923 --> 00:19:49,926 So, uh... Heather, I'm... I'm gonna be straight with you. 473 00:19:49,927 --> 00:19:51,885 I did some checking, I read the report 474 00:19:51,886 --> 00:19:53,191 from the officers I sent over. 475 00:19:53,192 --> 00:19:55,584 I don't think the break-in really happened. 476 00:19:55,585 --> 00:19:58,805 What? What-what do you mean? I mean... 477 00:19:58,806 --> 00:20:00,937 you were in my bedroom, David. 478 00:20:00,938 --> 00:20:03,113 You saw the damage. My kitchen. Broken glass. 479 00:20:03,114 --> 00:20:05,203 The broken glass, right. 480 00:20:05,204 --> 00:20:07,857 See, the officers took photos, and they showed that 481 00:20:07,858 --> 00:20:10,469 most of the glass was on the outside, 482 00:20:10,470 --> 00:20:11,600 which means that the doors 483 00:20:11,601 --> 00:20:13,255 were broken from the inside. 484 00:20:14,778 --> 00:20:16,736 And I called your gym. 485 00:20:16,737 --> 00:20:19,521 You were never there this morning.[gasps] 486 00:20:19,522 --> 00:20:21,610 My house gets broken into, and you end up investigating me. 487 00:20:21,611 --> 00:20:24,439 Wow, that's... insane. All right, look, stop. 488 00:20:24,440 --> 00:20:27,312 Filing a false police report, that's a crime. 489 00:20:27,313 --> 00:20:30,140 However, 490 00:20:30,141 --> 00:20:33,667 I understand that, sometimes, these things happen. 491 00:20:34,798 --> 00:20:36,321 These things? 492 00:20:36,322 --> 00:20:38,410 Misplaced feelings. 493 00:20:38,411 --> 00:20:39,802 A week ago, 494 00:20:39,803 --> 00:20:41,239 you suffered a very traumatic event, 495 00:20:41,240 --> 00:20:43,632 and I was in the right place at the right time 496 00:20:43,633 --> 00:20:44,851 to help you. You did more than help me. 497 00:20:44,852 --> 00:20:47,288 David, you saved my life. I did. 498 00:20:47,289 --> 00:20:50,291 And I realize that-that situations like that 499 00:20:50,292 --> 00:20:53,163 can-can get people confused. 500 00:20:53,164 --> 00:20:55,776 Make them lose sight of what's real. 501 00:20:57,430 --> 00:20:59,866 And what is real for you? 502 00:20:59,867 --> 00:21:01,259 I'm married. 503 00:21:01,260 --> 00:21:02,608 And I have a family 504 00:21:02,609 --> 00:21:04,218 that I would never put in any kind of jeopardy 505 00:21:04,219 --> 00:21:06,221 under any circumstances. 506 00:21:07,527 --> 00:21:10,138 Wow, this is so embarrassing. I'm... 507 00:21:11,191 --> 00:21:14,446 ...such an idiot. I'm so sorry, David. 508 00:21:14,447 --> 00:21:15,795 It... it's okay, 509 00:21:15,796 --> 00:21:17,971 as long as it ends right here. 510 00:21:17,972 --> 00:21:19,146 Of course. I get it now, 511 00:21:19,147 --> 00:21:21,453 I do. I promise. Okay. 512 00:21:21,454 --> 00:21:22,542 Good. 513 00:21:23,891 --> 00:21:25,980 I'll get someone to escort you out. 514 00:21:31,507 --> 00:21:34,510 I'll keep you posted. Thanks. 515 00:21:34,511 --> 00:21:37,338 Claude Fournier was your patient. 516 00:21:37,339 --> 00:21:38,992 What is it that we're missing about him? 517 00:21:38,993 --> 00:21:40,515 That's hard to say. 518 00:21:40,516 --> 00:21:43,039 Claude's experience was more traumatic than the others 519 00:21:43,040 --> 00:21:45,346 probably because of his self-perception. 520 00:21:45,347 --> 00:21:47,348 How he saw himself as a cop? 521 00:21:47,349 --> 00:21:49,524 A legacy cop. He had something to prove 522 00:21:49,525 --> 00:21:51,221 and family expectations. 523 00:21:51,222 --> 00:21:52,832 In his mind, 524 00:21:52,833 --> 00:21:54,964 he was this kick-ass, take names, 525 00:21:54,965 --> 00:21:56,792 door-kicker. Yeah, who hesitated 526 00:21:56,793 --> 00:21:58,881 when it got real, like the school shooting. 527 00:21:58,882 --> 00:22:00,361 Exactly. Imagine 528 00:22:00,362 --> 00:22:02,015 you're trying to be Superman, 529 00:22:02,016 --> 00:22:04,757 but then you get labeled a coward when you can't fly. 530 00:22:04,758 --> 00:22:06,846 It created resentments when no one 531 00:22:06,847 --> 00:22:07,934 stood by him. 532 00:22:07,935 --> 00:22:09,327 Okay, but you treated him. 533 00:22:09,328 --> 00:22:11,764 You didn't realize that he was a threat to others? 534 00:22:11,765 --> 00:22:13,635 He didn't mention it during our sessions. 535 00:22:13,636 --> 00:22:15,594 All due respect, he was unfit. 536 00:22:15,595 --> 00:22:17,465 Why would you clear him for duty? 537 00:22:17,466 --> 00:22:20,207 It was desk duty, administrative stuff, 538 00:22:20,208 --> 00:22:22,209 something I thought he could handle 539 00:22:22,210 --> 00:22:23,689 while we were working together. 540 00:22:23,690 --> 00:22:26,387 But then, the public pressure came 541 00:22:26,388 --> 00:22:28,215 and the lawsuits, 542 00:22:28,216 --> 00:22:30,173 and became too much for the department, 543 00:22:30,174 --> 00:22:32,785 and they needed a fall guy. 544 00:22:32,786 --> 00:22:35,135 Well, if you ask me, they took his badge a year too late. 545 00:22:35,136 --> 00:22:37,181 [sighs] You know what? 546 00:22:37,625 --> 00:22:40,532 Here are all my notes on Fournier. 547 00:22:40,533 --> 00:22:43,491 You can let me know what I missed. 548 00:22:43,492 --> 00:22:44,884 Dr. Wendy, I'm not trying to fight with you. 549 00:22:44,885 --> 00:22:46,451 I'm trying to prevent what's next. 550 00:22:46,452 --> 00:22:49,454 He knows we're coming for him. How does this end? 551 00:22:49,455 --> 00:22:50,846 Ultimately? I think 552 00:22:50,847 --> 00:22:52,805 he wants suicide by cop. 553 00:22:52,806 --> 00:22:54,850 And by the sounds of it, 554 00:22:54,851 --> 00:22:56,853 what are the odds he doesn't get it? 555 00:22:59,900 --> 00:23:03,119 Hold up. You moved out of Luca's house into someplace janky? 556 00:23:03,120 --> 00:23:05,034 It's not janky. It was convenient. 557 00:23:05,035 --> 00:23:07,428 No, no, I mean, why not move into a nicer place 558 00:23:07,429 --> 00:23:09,648 with, like, amenities and stuff? Or, like, from this century? 559 00:23:09,649 --> 00:23:11,867 To be honest, it's just a temp spot till something 560 00:23:11,868 --> 00:23:13,869 or someone permanent prompts the next move. 561 00:23:13,870 --> 00:23:16,917 Uh, wait. Does Olivia know it's her? 562 00:23:18,005 --> 00:23:20,006 [tablet chimes] We got a bingo. 563 00:23:20,007 --> 00:23:23,096 The electricity hog in my building. The license plate that 564 00:23:23,097 --> 00:23:25,533 Olivia sent is registered to Vika Horvat, 565 00:23:25,534 --> 00:23:27,013 71 years old with a... 566 00:23:27,014 --> 00:23:29,058 sordid history of scam-related crimes. 567 00:23:29,059 --> 00:23:30,320 Oh, looks like grandma 568 00:23:30,321 --> 00:23:32,018 did some jail time for cashing bad checks. 569 00:23:32,019 --> 00:23:33,585 Girl even has active warrants. 570 00:23:33,586 --> 00:23:36,501 Damn, Olivia might be right about a grow-op in the building. 571 00:23:36,502 --> 00:23:39,026 Tan, I need you. 572 00:23:40,027 --> 00:23:42,028 DEACON:All right, Powell, go ahead. 573 00:23:42,029 --> 00:23:44,291 Hondo had me dive into Dr. Wendy's file 574 00:23:44,292 --> 00:23:45,597 on Claude Fournier 575 00:23:45,598 --> 00:23:47,294 to unpack his relationship with our victims. 576 00:23:47,295 --> 00:23:49,339 Besides his animosity for the four 577 00:23:49,340 --> 00:23:52,125 he's already targeted, another name keeps coming up- 578 00:23:52,126 --> 00:23:54,475 his union rep, Dorian Klitschko. 579 00:23:54,476 --> 00:23:55,694 He guided Fournier during 580 00:23:55,695 --> 00:23:57,783 the entire De La Costa investigation. 581 00:23:57,784 --> 00:23:59,480 Since Fournier was the only cop fired, 582 00:23:59,481 --> 00:24:01,395 is it possible he thinks his union rep sold him out? 583 00:24:01,396 --> 00:24:03,484 That's the impression I get from Dr. Wendy's notes. 584 00:24:03,485 --> 00:24:04,703 We should call Klitschko. 585 00:24:04,704 --> 00:24:06,095 Get him in here for his own protection. 586 00:24:06,096 --> 00:24:07,619 I already tried his office. No one picked up. 587 00:24:07,620 --> 00:24:08,925 TAN: I'll try his home. 588 00:24:10,536 --> 00:24:12,014 Straight to voicemail. 589 00:24:12,015 --> 00:24:14,147 All right, Tan, grab Hondo, get to Klitschko's office. 590 00:24:14,148 --> 00:24:16,846 Powell, you, me, and Alfaro will go to his home. 591 00:24:33,036 --> 00:24:35,561 DEACON: Door's ajar. Go. 592 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 LAPD! 593 00:24:44,657 --> 00:24:45,918 ALFARO: Dorian? 594 00:24:45,919 --> 00:24:48,225 You in here, buddy? DORIAN: In here. 595 00:24:50,793 --> 00:24:52,141 Hey, it's Klitschko. 596 00:24:52,142 --> 00:24:53,752 He's been worked over. 597 00:24:53,753 --> 00:24:55,318 [groaning] Hey, Dorian, stay with me, buddy. 598 00:24:55,319 --> 00:24:58,191 30-David. I need paramedics to my location. 599 00:24:58,192 --> 00:25:00,498 I've got one male, Dorian Klitschko, 600 00:25:00,499 --> 00:25:02,761 suffered trauma injuries. 601 00:25:02,762 --> 00:25:03,892 He's LAPD. 602 00:25:03,893 --> 00:25:05,459 [weakly]: It was Claude. Yeah, we know. 603 00:25:05,460 --> 00:25:07,069 You got to stop him. Hey, we're working on it. 604 00:25:07,070 --> 00:25:08,549 Do you have any idea where he's headed? 605 00:25:08,550 --> 00:25:10,246 My files... 606 00:25:10,247 --> 00:25:13,381 He got into my files. 607 00:25:17,603 --> 00:25:19,256 Hey, Deac. 608 00:25:20,780 --> 00:25:23,042 These are all handwritten. 609 00:25:23,043 --> 00:25:26,220 DEACON: Those are Klitschko's notes on the De La Costa cops. 610 00:25:28,048 --> 00:25:30,745 There's got to be a file for Fournier. 611 00:25:30,746 --> 00:25:33,139 There was one. 612 00:25:33,140 --> 00:25:35,403 Fournier took it. 613 00:25:37,318 --> 00:25:41,540 That means he's not done. There's another target. 614 00:25:47,110 --> 00:25:48,546 Hey, check this out. 615 00:25:48,547 --> 00:25:50,330 I pulled up the security cam footage 616 00:25:50,331 --> 00:25:52,375 from the union rep's apartment building. 617 00:25:52,376 --> 00:25:54,813 There's Fournier's Bronco a couple apartments down. 618 00:25:54,814 --> 00:25:56,597 Then, there's this. 619 00:25:56,598 --> 00:25:59,165 TAN: That's Klitschko's Mustang. 620 00:25:59,166 --> 00:26:01,298 Fournier swapped cars. I'll put out a BOLO. 621 00:26:03,431 --> 00:26:05,824 How we looking? Klitschko's sedated, 622 00:26:05,825 --> 00:26:07,042 heading to surgery. 623 00:26:07,043 --> 00:26:08,696 It'll be a while before we can talk to him. 624 00:26:08,697 --> 00:26:10,655 Which means we're no closer to figuring out 625 00:26:10,656 --> 00:26:12,918 Fournier's next target. If Fournier's on a rampage, 626 00:26:12,919 --> 00:26:15,442 is it strange he didn't try to kill Klitschko? 627 00:26:15,443 --> 00:26:17,357 He must've given up something useful. 628 00:26:17,358 --> 00:26:18,968 Or someone. 629 00:26:25,448 --> 00:26:27,497 Dr. Wendy. 630 00:26:27,498 --> 00:26:29,587 Hondo. 631 00:26:29,588 --> 00:26:32,024 I read through your file on Fournier. 632 00:26:32,025 --> 00:26:33,895 You were thorough. I owe you an apology 633 00:26:33,896 --> 00:26:35,114 for how I came at you earlier. 634 00:26:35,115 --> 00:26:36,898 You're trying to stop a cop killer. 635 00:26:36,899 --> 00:26:38,900 Everyone's on edge. I get it. 636 00:26:38,901 --> 00:26:41,120 Especially me. 637 00:26:41,121 --> 00:26:43,209 And I should've known that. 638 00:26:43,210 --> 00:26:44,558 I keep beating myself up, 639 00:26:44,559 --> 00:26:46,560 thinking about what I could've done differently. 640 00:26:46,561 --> 00:26:48,214 No, no, no. Don't do that. 641 00:26:48,215 --> 00:26:51,043 I run that same loop in my head almost every day on this job. 642 00:26:51,044 --> 00:26:53,088 You got to trust your instincts, 643 00:26:53,089 --> 00:26:55,221 make sure you come from the right place. 644 00:26:55,222 --> 00:26:56,483 There was something in your notes 645 00:26:56,484 --> 00:26:57,789 on Fournier, something you wanted to ask him 646 00:26:57,790 --> 00:26:59,355 but you never did. 647 00:26:59,356 --> 00:27:02,576 You wanted him to explain the real reason he became a cop. 648 00:27:02,577 --> 00:27:05,884 Yeah, I had a hunch about that. I... 649 00:27:05,885 --> 00:27:09,365 I didn't think he even really wanted to wear the badge, 650 00:27:09,366 --> 00:27:10,540 not deep down. 651 00:27:10,541 --> 00:27:12,325 I knew guys in the military like that. 652 00:27:12,326 --> 00:27:14,588 They tended to overcompensate for a life they couldn't handle. 653 00:27:14,589 --> 00:27:16,242 Or didn't want. 654 00:27:16,243 --> 00:27:18,418 Not everyone's meant to serve. 655 00:27:18,419 --> 00:27:20,115 When you take an oath to defend, to protect people, 656 00:27:20,116 --> 00:27:21,290 lives depend on you. 657 00:27:21,291 --> 00:27:25,077 That's something you can't walk back. Hmm. 658 00:27:25,078 --> 00:27:27,601 [phone vibrates] 659 00:27:27,602 --> 00:27:30,430 Hondo, wait. It's him. 660 00:27:30,431 --> 00:27:32,825 It's Fournier. 661 00:27:33,549 --> 00:27:37,611 FOURNIER [over phone]: They fired me, Dr. Wendy. 662 00:27:37,612 --> 00:27:38,612 I heard, Claude. 663 00:27:38,613 --> 00:27:40,919 I am so sorry. 664 00:27:40,920 --> 00:27:43,138 Miko, trace this call. It's Fournier. 665 00:27:43,139 --> 00:27:46,272 He didn't hide his number? I think he wants us to find him. 666 00:27:46,273 --> 00:27:47,273 It shouldn't have come to this. 667 00:27:47,274 --> 00:27:49,101 Now they made me a monster. 668 00:27:49,102 --> 00:27:50,494 Wait for it. 669 00:27:52,322 --> 00:27:53,409 There.[chirps] 670 00:27:53,410 --> 00:27:55,281 Parking structure in Sylmar. 671 00:27:55,282 --> 00:27:56,935 All right, have Patrol block it off, set a perimeter. Copy you. 672 00:27:56,936 --> 00:27:58,545 Claude, are you there? 673 00:27:58,546 --> 00:28:00,025 I gave the department everything. 674 00:28:00,026 --> 00:28:01,635 After all this, today is on them. 675 00:28:01,636 --> 00:28:05,421 Claude, listen. This has gone long enough. 676 00:28:05,422 --> 00:28:07,989 [sighs] No one else needs to get hurt. 677 00:28:07,990 --> 00:28:09,817 No one wants me alive. 678 00:28:09,818 --> 00:28:11,123 I do. 679 00:28:11,124 --> 00:28:12,951 I know this isn't you. I can vouch for that. 680 00:28:12,952 --> 00:28:15,693 They're tracing this, aren't they? 681 00:28:15,694 --> 00:28:19,305 Yes. They need to find you. The shootings have to stop. 682 00:28:19,306 --> 00:28:21,394 Get everyone to gear up. We're rolling in the Chargers, ASAP. 683 00:28:21,395 --> 00:28:22,743 On it. 684 00:28:22,744 --> 00:28:25,050 But it doesn't have to end the way you think. 685 00:28:25,051 --> 00:28:27,182 Let me help you. 686 00:28:27,183 --> 00:28:29,010 Claude? 687 00:28:29,011 --> 00:28:31,665 Are you there? Claude? FOURNIER: All right. 688 00:28:31,666 --> 00:28:33,449 I'll turn myself in, 689 00:28:33,450 --> 00:28:35,582 but only to you. [phone beeps] 690 00:28:35,583 --> 00:28:37,236 No. No way. No. Hondo, you know 691 00:28:37,237 --> 00:28:38,628 what he wants. 692 00:28:38,629 --> 00:28:40,919 He doesn't have to die today, not if I'm there. 693 00:28:45,636 --> 00:28:47,115 [tires screech] 694 00:28:47,116 --> 00:28:48,727 [engine revving] 695 00:28:53,470 --> 00:28:54,906 Powell, get Dr. Wendy 696 00:28:54,907 --> 00:28:56,777 behind the perimeter, stay with her. The rest of you, 697 00:28:56,778 --> 00:28:58,387 on me. WENDY: Claude, 698 00:28:58,388 --> 00:29:01,303 we're all here now. I'm gonna talk you through this, 699 00:29:01,304 --> 00:29:02,391 okay? 700 00:29:02,392 --> 00:29:04,698 My family won't ever forgive me. 701 00:29:04,699 --> 00:29:06,047 When the officers get there, 702 00:29:06,048 --> 00:29:09,138 just follow their instructions. 703 00:29:11,706 --> 00:29:15,013 I never wanted any of this, you know that. 704 00:29:15,014 --> 00:29:16,536 WENDY: Of course. 705 00:29:16,537 --> 00:29:19,583 And we'll have plenty of time to talk about it, okay? 706 00:29:21,760 --> 00:29:24,370 Hey, Claude, talk to me. 707 00:29:24,371 --> 00:29:25,807 [line beeps] 708 00:29:28,936 --> 00:29:30,942 24-David. 709 00:29:30,943 --> 00:29:33,553 Fournier just hung up. 710 00:29:33,554 --> 00:29:35,033 We lost comms with him. 711 00:29:35,034 --> 00:29:36,774 Why would he drop off now? 712 00:29:36,775 --> 00:29:39,342 Could be he means to harm himself. 713 00:29:43,520 --> 00:29:46,697 ? 714 00:29:52,051 --> 00:29:55,705 Hey, Claude, this is Sergeant Harrelson. We need to talk, man. 715 00:29:55,706 --> 00:29:58,274 Claude, can you hear me? 716 00:30:00,276 --> 00:30:01,538 Deacon, Tan, go deeper. 717 00:30:07,631 --> 00:30:09,503 Tan, can you get a thermal reading? 718 00:30:11,762 --> 00:30:13,854 TAN: No. 719 00:30:13,855 --> 00:30:15,465 I need to get closer. 720 00:30:16,640 --> 00:30:17,727 [line ringing] 721 00:30:17,728 --> 00:30:19,251 Damn it, Claude, pick up. 722 00:30:19,252 --> 00:30:20,774 Come on. 723 00:30:20,775 --> 00:30:21,775 [gunshots] 724 00:30:21,776 --> 00:30:23,342 Get down. Get down. 725 00:30:23,343 --> 00:30:25,824 [gunshots continue] Who's got a visual? 726 00:30:27,129 --> 00:30:29,299 It's coming from the southwest stairwell. 727 00:30:30,176 --> 00:30:32,090 Deacon, Tan, stay with the Mustang. 728 00:30:32,091 --> 00:30:33,918 Miko, move. 729 00:30:33,919 --> 00:30:36,311 Powell, secure Dr. Wendy 730 00:30:36,312 --> 00:30:38,009 and block the southwest stairwell exit. 731 00:30:38,010 --> 00:30:40,489 Roger that. Flying in. Move. 732 00:30:40,490 --> 00:30:42,840 Get in passenger seat. 733 00:30:42,841 --> 00:30:44,755 Stay down. 734 00:30:58,682 --> 00:31:00,161 What the hell is that? 735 00:31:00,162 --> 00:31:01,815 It's our shooter. 736 00:31:01,816 --> 00:31:03,861 It's flares and ammo. 737 00:31:03,862 --> 00:31:05,906 Heat set it off. 738 00:31:05,907 --> 00:31:07,342 20-David. There is no shooter 739 00:31:07,343 --> 00:31:09,649 in the stairwell. It's a diversion. 740 00:31:09,650 --> 00:31:12,000 30-David. Moving on the Mustang. Go. 741 00:31:18,267 --> 00:31:21,096 Hondo, the Mustang's empty. Fournier isn't here. 742 00:31:25,492 --> 00:31:26,840 Hello, Dr. Wendy. 743 00:31:26,841 --> 00:31:28,408 Claude. 744 00:31:43,510 --> 00:31:45,740 FOURNIER: You know where we are, don't you? 745 00:31:46,600 --> 00:31:48,427 De La Costa. 746 00:31:48,428 --> 00:31:50,908 Beginning of the end. 747 00:31:50,909 --> 00:31:53,127 Claude, it doesn't have to end this way. 748 00:31:53,128 --> 00:31:55,042 Yeah, but it will. 749 00:31:55,043 --> 00:31:56,740 And you get to be a part of it. 750 00:31:59,091 --> 00:32:02,136 Bedrosian. You know I trained her? 751 00:32:02,137 --> 00:32:04,878 I'm why she made it through as a rookie. 752 00:32:04,879 --> 00:32:07,576 And Rivera... 753 00:32:07,577 --> 00:32:09,404 Backstabber. 754 00:32:09,405 --> 00:32:12,059 He wasn't even there when I called the shooter in 755 00:32:12,060 --> 00:32:13,321 to Olenchalk. 756 00:32:13,322 --> 00:32:14,933 Did Rivera deserve to die? 757 00:32:16,630 --> 00:32:20,024 God put him on the street with Bedrosian this morning, 758 00:32:20,025 --> 00:32:21,677 not me. 759 00:32:21,678 --> 00:32:23,897 God doesn't work that way, Claude. 760 00:32:23,898 --> 00:32:25,768 You're shifting blame again. 761 00:32:25,769 --> 00:32:28,641 [sighs] As you did with your supervisor, 762 00:32:28,642 --> 00:32:29,772 and with Nelson Phillips. 763 00:32:29,773 --> 00:32:32,079 Phillips singled me out! I know. 764 00:32:32,080 --> 00:32:34,473 But then you attacked your union rep. 765 00:32:34,474 --> 00:32:35,735 Wasn't he loyal? 766 00:32:35,736 --> 00:32:37,606 If you call keeping the truth from me loyal. 767 00:32:37,607 --> 00:32:40,218 What did he keep from you? 768 00:32:40,219 --> 00:32:42,308 His notes about you. 769 00:32:43,309 --> 00:32:44,397 I read them. 770 00:32:45,659 --> 00:32:48,269 What did they say? 771 00:32:48,270 --> 00:32:49,662 In the end, he knew the department 772 00:32:49,663 --> 00:32:51,223 would use your words against me. 773 00:32:52,535 --> 00:32:55,147 You knew that, too. 774 00:32:56,713 --> 00:32:59,106 You're the reason I was fired. 775 00:32:59,107 --> 00:33:01,979 It wasn't supposed to be like that. 776 00:33:01,980 --> 00:33:04,417 [siren wailing] 777 00:33:06,278 --> 00:33:10,857 You knew they would track the patrol car, didn't you? 778 00:33:10,858 --> 00:33:11,990 Took them long enough. 779 00:33:19,386 --> 00:33:22,260 I'm gonna try and make contact. 780 00:33:22,261 --> 00:33:25,263 Claude, this is Sergeant Harrelson with the LAPD. 781 00:33:25,264 --> 00:33:27,526 I need you to let Dr. Wendy go! 782 00:33:27,527 --> 00:33:29,006 Dr. Wendy did nothing 783 00:33:29,007 --> 00:33:30,050 [echoing]: wrong man! 784 00:33:30,051 --> 00:33:31,921 Wait, what is that? 785 00:33:31,922 --> 00:33:33,010 That echo? 786 00:33:33,011 --> 00:33:35,100 Show me your hands. 787 00:33:37,363 --> 00:33:38,712 Now! 788 00:33:40,975 --> 00:33:43,021 Put him on speaker. 789 00:33:45,806 --> 00:33:48,156 Welcome to the chat, Sergeant. 790 00:33:50,158 --> 00:33:52,072 [siren wailing] 791 00:33:52,073 --> 00:33:54,901 HONDO: Claude, I know what you want, but listen to me. 792 00:33:54,902 --> 00:33:57,251 You got a lot of people angry, 793 00:33:57,252 --> 00:33:59,422 and there's more attention coming our way. 794 00:34:03,270 --> 00:34:08,045 Claude, right now, I can control this narrative. 795 00:34:08,046 --> 00:34:10,873 But as more cops show up, we're gonna lose that objective. 796 00:34:10,874 --> 00:34:12,875 So shoot me. HONDO: If that happens, 797 00:34:12,876 --> 00:34:14,529 what they say about you will be true. 798 00:34:14,530 --> 00:34:15,704 You calling me a coward?! 799 00:34:15,705 --> 00:34:16,836 Not at all. 800 00:34:16,837 --> 00:34:18,011 You let Dr. Wendy go, and you and me 801 00:34:18,012 --> 00:34:19,152 can have some real talk. 802 00:34:22,582 --> 00:34:24,670 Real talk about what? 803 00:34:24,671 --> 00:34:26,412 How you never wanted to be a cop. 804 00:34:29,154 --> 00:34:31,068 Everybody steady. 805 00:34:31,069 --> 00:34:33,070 HONDO: Claude, in your heart of hearts, this was never 806 00:34:33,071 --> 00:34:34,288 the job for you, man, and you know that. 807 00:34:34,289 --> 00:34:36,551 You didn't want to let your family down. 808 00:34:36,552 --> 00:34:38,423 You should've never been at that school. 809 00:34:38,424 --> 00:34:40,252 Let her go, Claude. 810 00:34:49,435 --> 00:34:50,610 [doors unlock] 811 00:34:56,311 --> 00:34:58,183 Claude? 812 00:35:00,185 --> 00:35:03,448 I-I wrote what I wrote in my final assessment 813 00:35:03,449 --> 00:35:04,927 to keep you safe, 814 00:35:04,928 --> 00:35:06,886 to keep you from making the same mistake again, 815 00:35:06,887 --> 00:35:09,323 God forbid, in the event something like that should ever 816 00:35:09,324 --> 00:35:10,890 happen... 817 00:35:10,891 --> 00:35:13,066 I didn't think you could survive it. 818 00:35:13,067 --> 00:35:16,548 I asked them to protect you. 819 00:35:16,549 --> 00:35:18,419 They promised. 820 00:35:18,420 --> 00:35:20,248 So I signed it. 821 00:35:46,405 --> 00:35:48,146 Moving. 822 00:35:48,147 --> 00:35:52,453 Step out of the vehicle, keep your hands above your head. 823 00:35:52,454 --> 00:35:55,849 Walk backwards towards my voice. 824 00:35:57,285 --> 00:35:59,331 Turn and face the vehicle. 825 00:36:04,510 --> 00:36:06,686 Dr. Wendy, you can step out now. 826 00:36:18,263 --> 00:36:19,915 20-David. 827 00:36:19,916 --> 00:36:21,569 We're Code 4. 828 00:36:21,570 --> 00:36:23,484 Suspect in custody. 829 00:36:23,485 --> 00:36:25,487 Hostage is unharmed. 830 00:36:26,706 --> 00:36:27,924 [exhales] 831 00:36:32,581 --> 00:36:34,016 [stammers] Um, 832 00:36:34,017 --> 00:36:35,366 just-just leave them on the table. 833 00:36:35,367 --> 00:36:36,802 I'll-I'll be home soon. 834 00:36:36,803 --> 00:36:38,456 Unbelievable! 835 00:36:38,457 --> 00:36:40,327 Hey. You all right? 836 00:36:40,328 --> 00:36:41,894 You're not gonna believe this. 837 00:36:41,895 --> 00:36:43,330 You know Heather, 838 00:36:43,331 --> 00:36:45,071 the-the woman with the fake break-in? Yeah. 839 00:36:45,072 --> 00:36:47,508 She dropped roses off at my house. 840 00:36:47,509 --> 00:36:48,989 Roses? 841 00:36:48,990 --> 00:36:51,991 Well, how did she get your address? 842 00:36:51,992 --> 00:36:53,340 I have no clue. 843 00:36:53,341 --> 00:36:54,689 But Annie was home. 844 00:36:54,690 --> 00:36:55,908 She thought the flowers were for her. 845 00:36:55,909 --> 00:36:57,736 But the card was to me. 846 00:36:57,737 --> 00:37:00,260 Thanking me for everything I've done for her. 847 00:37:00,261 --> 00:37:01,609 Deac, this is way past weird. 848 00:37:01,610 --> 00:37:02,958 Shut it down. 849 00:37:02,959 --> 00:37:04,264 Seriously. 850 00:37:04,265 --> 00:37:05,874 I'd even consider getting a restraining order. 851 00:37:05,875 --> 00:37:08,442 The last thing you want to do is make it worse. 852 00:37:08,443 --> 00:37:10,227 Wait, me make it worse? She's the one 853 00:37:10,228 --> 00:37:11,837 who's crossed the line here, Powell. A hundred percent. 854 00:37:11,838 --> 00:37:13,491 She's only gonna go further 855 00:37:13,492 --> 00:37:15,536 across that line without the order. 856 00:37:15,537 --> 00:37:18,279 Trust me, I've been there. 857 00:37:24,067 --> 00:37:27,026 I'm glad to hear Bedrosian's gonna make it. 858 00:37:27,027 --> 00:37:29,158 And Union Rep Klitschko. 859 00:37:29,159 --> 00:37:31,552 Sorry about Rivera and Olenchalk. 860 00:37:31,553 --> 00:37:33,902 The funerals, the families, 861 00:37:33,903 --> 00:37:35,556 it's never easy. 862 00:37:35,557 --> 00:37:37,602 I'm sorry about what happened to you today. 863 00:37:37,603 --> 00:37:38,951 I really am. Well... 864 00:37:38,952 --> 00:37:41,736 fortunately, therapists have therapists. 865 00:37:41,737 --> 00:37:44,130 We all need someone to talk to from time to time, right? 866 00:37:44,131 --> 00:37:45,871 Yes, we do. 867 00:37:45,872 --> 00:37:47,787 Mm. [chuckles softly] 868 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 [sighs] 869 00:38:02,323 --> 00:38:04,237 And that's the inside of the unit? 870 00:38:04,238 --> 00:38:07,675 Yeah, my boy with the FBI said 871 00:38:07,676 --> 00:38:09,982 they confiscated over 200 phones, and a wall of servers. 872 00:38:09,983 --> 00:38:12,289 All this for a Medicare scam. 873 00:38:12,290 --> 00:38:14,508 Granny Vika was getting paid. Yeah, she was. 874 00:38:14,509 --> 00:38:17,337 Uh, not a grow-op, but you helped stop a big-time scammer. 875 00:38:17,338 --> 00:38:19,687 Mm, and now you can make coffee for me 876 00:38:19,688 --> 00:38:21,646 in the morning without, you know, a power outage. 877 00:38:21,647 --> 00:38:24,475 Oh, does that mean you're spending the night again? 878 00:38:24,476 --> 00:38:26,259 I think you'd like me to. Yeah. 879 00:38:26,260 --> 00:38:28,436 I would, while we still can. 880 00:38:29,568 --> 00:38:31,177 What's that supposed to mean? 881 00:38:31,178 --> 00:38:33,310 Well, it turns out Vika is my landlord's mother. 882 00:38:33,311 --> 00:38:36,095 When the rest of her family finds out 883 00:38:36,096 --> 00:38:38,140 I'm the reason she was arrested... 884 00:38:38,141 --> 00:38:39,446 You're gonna need another place to live. 885 00:38:39,447 --> 00:38:41,318 Yeah, unfortunately. 886 00:38:41,319 --> 00:38:45,497 Okay, well, I'll just have to help you find a new one. 887 00:38:46,759 --> 00:38:49,196 Or we could find a place together. 888 00:38:51,241 --> 00:38:52,807 Mm-hmm, we could do that. 889 00:38:52,808 --> 00:38:56,159 Yeah, let's do it. 890 00:39:09,434 --> 00:39:10,825 David, hey. 891 00:39:10,826 --> 00:39:12,131 I don't know what game you're playing, 892 00:39:12,132 --> 00:39:13,393 or what the hell you think you're doing, 893 00:39:13,394 --> 00:39:15,003 but let's get this straight right here, 894 00:39:15,004 --> 00:39:16,004 and right now. 895 00:39:16,005 --> 00:39:17,441 - Wait, what? - You stay 896 00:39:17,442 --> 00:39:19,834 away from my family. 897 00:39:19,835 --> 00:39:22,785 Is everything okay with Annie? You don't even say her name. 898 00:39:23,230 --> 00:39:24,622 Get this through your head. 899 00:39:24,623 --> 00:39:28,147 I have no romantic feelings for you whatsoever. 900 00:39:28,148 --> 00:39:29,453 Do you understand? 901 00:39:29,454 --> 00:39:30,802 Then why are you here? 902 00:39:30,803 --> 00:39:31,977 Why am I here?! 903 00:39:31,978 --> 00:39:34,501 This could've been a phone call, David. 904 00:39:34,502 --> 00:39:36,591 But you're here. 905 00:39:37,592 --> 00:39:39,680 You wanted to see me, come on. 906 00:39:39,681 --> 00:39:41,769 Are you kidding me? 907 00:39:41,770 --> 00:39:45,033 You came to my emotional rescue this morning. 908 00:39:45,034 --> 00:39:46,426 You invited me to your place of work. 909 00:39:46,427 --> 00:39:48,428 And now here you are, 910 00:39:48,429 --> 00:39:51,563 at night on my doorstep. 911 00:39:52,651 --> 00:39:53,826 Well? 912 00:39:54,783 --> 00:39:56,871 Don't come near me 913 00:39:56,872 --> 00:39:58,874 ever again. 914 00:40:01,094 --> 00:40:03,183 Or what? 915 00:40:04,271 --> 00:40:05,880 Captioning sponsored by CBS 916 00:40:05,881 --> 00:40:07,882 and TOYOTA. 917 00:40:07,883 --> 00:40:09,978 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 918 00:40:09,979 --> 00:40:14,529 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.