All language subtitles for Ruthless s05e15 Going to Battle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:10,930 The whore's womb wasn't strong enough to carry a god. 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,793 [Man] Next onRuthless... 3 00:00:12,896 --> 00:00:14,655 Ruth has lost the divine child. 4 00:00:14,758 --> 00:00:16,379 We need to know the truth now. 5 00:00:16,482 --> 00:00:18,862 Lilo dead and nothing trumps the money. 6 00:00:18,863 --> 00:00:20,654 I'm still in charge. [neck snapping] 7 00:00:20,655 --> 00:00:22,068 Oh, Ruth, look! 8 00:00:22,172 --> 00:00:23,758 I told you he was alive? 9 00:00:23,759 --> 00:00:25,205 Luckett must have reneged the deal. 10 00:00:25,206 --> 00:00:26,688 Keys and company were sent to collect. 11 00:00:26,689 --> 00:00:27,862 We need to find out. 12 00:00:27,965 --> 00:00:30,586 He is fucking cartel. I wanna know who did this. 13 00:00:30,689 --> 00:00:32,034 Where the fuck is Lilo? 14 00:00:32,137 --> 00:00:33,482 Tell me where he is 15 00:00:33,586 --> 00:00:36,176 or I'ma put a bullet through your baby momma's head. 16 00:00:36,689 --> 00:00:40,137 [gun firing] 17 00:00:40,241 --> 00:00:41,793 Son of a bitch. 18 00:00:43,000 --> 00:00:44,413 Are you okay, brother? 19 00:00:44,517 --> 00:00:45,689 I'm good. 20 00:00:46,172 --> 00:00:49,034 Your Highest, are you all right, My Lord? 21 00:00:49,689 --> 00:00:52,896 Thanks to you, Andrew, you are with me. 22 00:00:53,793 --> 00:00:58,103 Like I said, I've always been with you, My Lord. 23 00:00:58,689 --> 00:01:00,103 Not always. 24 00:01:01,448 --> 00:01:04,000 Well, after you touched me with your teachings, 25 00:01:04,310 --> 00:01:07,482 you have always been my Highest. 26 00:01:08,241 --> 00:01:09,724 I love you, son. 27 00:01:10,448 --> 00:01:13,310 Thank you for stopping the evil that tried to kill me, 28 00:01:13,413 --> 00:01:16,103 the Sacred Mother, and my son. 29 00:01:17,000 --> 00:01:21,379 I will do anything to protect you and your family, My Lord. 30 00:01:21,482 --> 00:01:23,517 And you will be rewarded. 31 00:01:24,379 --> 00:01:28,068 Ruth, what do you have to say to our hero? 32 00:01:29,206 --> 00:01:33,137 Yes, thank you, Andrew, you are to be rewarded. 33 00:01:36,000 --> 00:01:38,310 Thank you, Sacred Mother. 34 00:01:40,275 --> 00:01:42,551 Such a humble soul. 35 00:01:43,482 --> 00:01:45,862 Thank you for your heroism, Andrew. 36 00:01:45,863 --> 00:01:48,447 It's scary to think what would've happened 37 00:01:48,448 --> 00:01:50,498 if you hadn't been here, brother Andrew. 38 00:01:51,103 --> 00:01:54,620 Do not fear, ever. 39 00:01:56,275 --> 00:01:58,655 The Raku is always there with us, 40 00:01:59,310 --> 00:02:00,448 protecting us. 41 00:02:00,551 --> 00:02:03,689 Yes, the Raku will always protect us. 42 00:02:06,448 --> 00:02:10,931 So, Andrew, you really did leave the evil government? 43 00:02:11,034 --> 00:02:13,413 Like I said, Your Highest, 44 00:02:14,275 --> 00:02:16,241 I have always been with you. 45 00:02:16,655 --> 00:02:18,758 No, not always. 46 00:02:19,206 --> 00:02:22,379 They did corrupt you at one time. 47 00:02:22,380 --> 00:02:23,654 Well, I am no longer with 48 00:02:23,655 --> 00:02:25,378 the evil government, Your Highest. 49 00:02:25,379 --> 00:02:28,793 I only serve you and the blessings of the Raku. 50 00:02:30,448 --> 00:02:33,379 The Raku will reveal the truth of a man's heart. 51 00:02:33,896 --> 00:02:37,379 Yes, Sacred Mother, they most definitely will. 52 00:02:38,689 --> 00:02:43,241 Ruth, you say that as though you doubt Andrew's intentions. 53 00:02:44,517 --> 00:02:46,551 I will defer to you, Your Highest. 54 00:02:46,655 --> 00:02:50,931 I hear because you hear and because of your son. 55 00:02:51,034 --> 00:02:53,931 Exactly. Just like a woman should. 56 00:02:55,241 --> 00:02:58,517 Watch your tongue with the Sacred Mother. 57 00:02:59,344 --> 00:03:03,827 I'm sorry, Your Highest, I'm still a little agitated. 58 00:03:08,034 --> 00:03:10,241 And where were the rest of you? 59 00:03:10,827 --> 00:03:12,172 I, uh, I don't believe 60 00:03:12,173 --> 00:03:14,274 Dikahn organized the same security detail 61 00:03:14,275 --> 00:03:16,344 that Anthony used to. 62 00:03:17,172 --> 00:03:18,724 Is that right? 63 00:03:20,172 --> 00:03:21,655 Fucking River. 64 00:03:21,656 --> 00:03:24,688 We will make sure they always have someone here, 65 00:03:24,689 --> 00:03:25,758 Your Highest. 66 00:03:25,862 --> 00:03:27,310 We were on the perimeter. 67 00:03:28,034 --> 00:03:30,275 Guarding the perimeter is still important. 68 00:03:30,689 --> 00:03:32,551 We have men there. We are protected. 69 00:03:32,655 --> 00:03:35,125 [footsteps approaching] [River] Your Highest. 70 00:03:35,344 --> 00:03:37,034 Are you all right? 71 00:03:37,827 --> 00:03:40,137 You were supposed to be my Dikahn. 72 00:03:40,241 --> 00:03:42,482 I am your Dikahn, sir. 73 00:03:43,724 --> 00:03:45,000 Leave us. 74 00:03:46,689 --> 00:03:48,827 -Yes, Your Highest. -Wait, whoa, whoa. 75 00:03:49,275 --> 00:03:50,862 We need to tend to this. 76 00:03:51,344 --> 00:03:53,310 Take this evil with you. 77 00:03:54,241 --> 00:03:56,034 Get his head. 78 00:03:56,137 --> 00:03:57,655 You get his legs. 79 00:04:04,482 --> 00:04:05,931 Hold his arm. 80 00:04:33,758 --> 00:04:39,689 You are a wicked and evil incompetent, like your former. 81 00:04:41,068 --> 00:04:45,655 You have allowed death to show up at my doorstep. 82 00:04:45,656 --> 00:04:49,274 Just tell me, tell me what happened, Your Highest. 83 00:04:49,275 --> 00:04:50,793 I will make it right. 84 00:04:52,137 --> 00:04:53,517 Will you now? 85 00:04:53,827 --> 00:04:54,931 [River] Yes. 86 00:04:55,034 --> 00:04:57,310 Yes. I live to serve you. 87 00:05:01,034 --> 00:05:02,448 Disrobe. 88 00:05:03,206 --> 00:05:05,068 You are not worthy of that robe 89 00:05:05,172 --> 00:05:06,620 in this moment. 90 00:05:09,344 --> 00:05:13,103 I plead upon you for mercy. 91 00:05:18,793 --> 00:05:21,034 You will be shown no mercy today. 92 00:05:23,896 --> 00:05:26,379 Ruth. Leave us. 93 00:05:26,380 --> 00:05:28,999 Your Highest, this was a punishment 94 00:05:29,000 --> 00:05:30,931 that I wanted to watch. 95 00:05:31,620 --> 00:05:34,793 Nonsense, Sacred Mother. Leave us. 96 00:05:35,344 --> 00:05:36,724 [Ruth] Yes, Your Highest. 97 00:05:44,379 --> 00:05:47,551 I plead upon you for mercy. 98 00:05:58,103 --> 00:06:01,551 ? When the sun goes down We run the city ? 99 00:06:01,655 --> 00:06:03,765 ? I feel the angels but the demons with me ? 100 00:06:03,827 --> 00:06:07,000 ? When the sun goes down You best believe it ? 101 00:06:07,001 --> 00:06:09,136 ? It's nothing new the streets is undefeated ? 102 00:06:09,137 --> 00:06:12,758 ? When the sun goes down oooooooooooooh ? 103 00:06:12,759 --> 00:06:14,964 ? It gets wild baby wild baby wild baby wild ? 104 00:06:14,965 --> 00:06:17,310 ? Don't you ever ever ever try to move me ? 105 00:06:17,413 --> 00:06:18,724 ? You best salute me 106 00:06:18,725 --> 00:06:21,171 ? Its in the bloodstream we're feeling Rakudushi ? 107 00:06:21,172 --> 00:06:23,827 ? The compound the lessons The lies the deception ? 108 00:06:23,931 --> 00:06:26,620 ? The FBI's weapons The punishment the tension ? 109 00:06:26,621 --> 00:06:29,309 ? And I just wanna free you from this slave shit ? 110 00:06:29,310 --> 00:06:31,447 ? So murder is the case that were faced with ? 111 00:06:31,448 --> 00:06:33,827 ? When the sun goes down 112 00:06:38,862 --> 00:06:43,275 [music] 113 00:06:43,379 --> 00:06:46,137 [Conley] Well, well, well. 114 00:06:46,482 --> 00:06:48,896 To what do I owe this visit? 115 00:06:49,551 --> 00:06:52,241 I was hoping to bend your ear for a moment. 116 00:06:53,000 --> 00:06:55,137 [chuckles] You must be really desperate 117 00:06:55,241 --> 00:06:57,310 to call on little ole' me. 118 00:06:57,413 --> 00:06:59,689 I will admit I'm in need. 119 00:07:00,206 --> 00:07:01,827 [Conley] What's in it for me? 120 00:07:02,241 --> 00:07:03,741 I suppose a clear conscience, 121 00:07:03,742 --> 00:07:05,067 knowing that you helped save lives, 122 00:07:05,068 --> 00:07:06,067 is not enough? 123 00:07:06,068 --> 00:07:09,068 I care about saving my life, darling. 124 00:07:09,069 --> 00:07:11,516 [Desiree] I'll make sure the DA takes that into account. 125 00:07:11,517 --> 00:07:13,344 Means nothing to me. 126 00:07:14,000 --> 00:07:16,482 I'm surprised. We have enough to put you away. 127 00:07:17,206 --> 00:07:19,827 Tell you what, why don't you tell this DA 128 00:07:19,931 --> 00:07:22,379 to put this deal in writing, 129 00:07:22,482 --> 00:07:24,241 and then we can talk? 130 00:07:24,827 --> 00:07:26,965 You're in no place to make demands. 131 00:07:27,482 --> 00:07:30,344 Well, you're not the brightest bulb in the box, are you? 132 00:07:31,034 --> 00:07:34,000 You just admitted that you were desperate. 133 00:07:36,724 --> 00:07:38,517 Here's your buddy. 134 00:07:39,551 --> 00:07:41,137 -Desiree. -Give me a moment. 135 00:07:41,413 --> 00:07:42,965 You don't have a moment. 136 00:07:42,966 --> 00:07:44,550 [Desiree] What's going on? 137 00:07:44,551 --> 00:07:47,034 Special Agent in Charge just walked in. 138 00:07:47,344 --> 00:07:48,724 Walked in where? 139 00:07:48,827 --> 00:07:49,931 Here. 140 00:07:50,034 --> 00:07:51,586 Duncan is here? 141 00:07:52,068 --> 00:07:53,586 He's asking for you. 142 00:07:54,137 --> 00:07:58,275 Ooh, you are so fired. 143 00:07:58,758 --> 00:08:00,172 [laughing spitefully] 144 00:08:00,275 --> 00:08:01,655 Shut the hell up. 145 00:08:07,413 --> 00:08:09,241 Fucking feds. 146 00:08:12,655 --> 00:08:14,034 Is this good, brother? 147 00:08:14,965 --> 00:08:16,775 [Andrew] No, it's not deep enough! 148 00:08:16,776 --> 00:08:18,999 We all know this lesson all too well. 149 00:08:19,000 --> 00:08:20,688 A dead body not buried deep enough 150 00:08:20,689 --> 00:08:22,862 stinks up the whole fucking compound. 151 00:08:22,863 --> 00:08:24,826 Well, it's good you were there 152 00:08:24,827 --> 00:08:26,274 for The Highest, brother Andrew. 153 00:08:26,275 --> 00:08:27,325 [Andrew] Yeah. 154 00:08:27,413 --> 00:08:32,241 Really? What did brother Andrew do? 155 00:08:33,103 --> 00:08:34,206 Headmaster. 156 00:08:35,103 --> 00:08:39,172 Our brother, he saved the life of The Highest. 157 00:08:39,448 --> 00:08:40,896 Did you now? 158 00:08:41,724 --> 00:08:43,482 I was just doing my job. 159 00:08:43,586 --> 00:08:46,896 You know, my duty to the Raku. 160 00:08:47,000 --> 00:08:48,206 I see. 161 00:08:49,103 --> 00:08:51,137 Well, I can't wait to hear this story. 162 00:08:51,241 --> 00:08:52,379 Who's this? 163 00:08:52,482 --> 00:08:54,310 That's a parasite 164 00:08:55,137 --> 00:08:57,413 who tried to kill our spiritual leader. 165 00:08:58,137 --> 00:09:01,655 I told River that him and his sidekick 166 00:09:01,758 --> 00:09:03,206 couldn't be trusted. 167 00:09:05,517 --> 00:09:07,137 River is with The Highest now. 168 00:09:07,724 --> 00:09:08,931 He did not look happy. 169 00:09:09,034 --> 00:09:10,931 Yeah, well, I bet he wasn't. 170 00:09:11,275 --> 00:09:13,241 Now, I knew as soon as I saw him, 171 00:09:13,689 --> 00:09:18,068 this parasite was here for one reason only. 172 00:09:18,482 --> 00:09:20,068 And what would that be? 173 00:09:21,000 --> 00:09:22,448 Evil. 174 00:09:22,449 --> 00:09:23,964 So you telling me that you knew 175 00:09:23,965 --> 00:09:26,172 that he was here for evil the whole time? 176 00:09:27,482 --> 00:09:29,103 Yeah, he's not the only one. 177 00:09:29,206 --> 00:09:31,676 His partner and him were here for another agenda. 178 00:09:31,758 --> 00:09:34,793 Yeah. To kill the Raku. 179 00:09:35,310 --> 00:09:39,137 Well, he put on an act just to infiltrate. 180 00:09:40,551 --> 00:09:42,275 They're not the only ones. 181 00:09:43,586 --> 00:09:45,103 There are others? 182 00:09:45,206 --> 00:09:46,827 Yeah, of course. 183 00:09:47,413 --> 00:09:51,172 [chuckles] They're everywhere. 184 00:09:52,517 --> 00:09:54,827 And our Dikahn missed it. 185 00:09:55,482 --> 00:09:57,000 [chuckles] 186 00:09:57,551 --> 00:09:59,034 He's a fool. 187 00:10:06,931 --> 00:10:08,137 Get back to work, men. 188 00:10:08,138 --> 00:10:10,240 We gotta get this shit done before it gets dark. 189 00:10:10,241 --> 00:10:11,620 Yes, brother. 190 00:10:22,103 --> 00:10:23,620 [River] Please spare my life. 191 00:10:24,241 --> 00:10:28,103 I promise to serve you better from this day forward. 192 00:10:29,689 --> 00:10:31,206 [The Highest] How will I know? 193 00:10:32,620 --> 00:10:34,000 I will show you. 194 00:10:36,827 --> 00:10:39,034 Your words mean little to me. 195 00:10:41,068 --> 00:10:42,344 What can I do? 196 00:10:43,275 --> 00:10:44,448 [The Highest] Nothing. 197 00:10:44,896 --> 00:10:46,379 Only time will tell. 198 00:10:47,482 --> 00:10:50,655 Yes. Yes, it will. 199 00:10:53,620 --> 00:10:57,758 The test starts now. 200 00:11:05,448 --> 00:11:08,344 What can I do, Your Highest? 201 00:11:11,448 --> 00:11:15,379 Will you offer your body to me? 202 00:11:16,206 --> 00:11:19,379 Even after I have enacted such punishment? 203 00:11:20,241 --> 00:11:21,724 Of course. 204 00:11:22,275 --> 00:11:23,517 Of course. 205 00:11:23,724 --> 00:11:25,241 I am at your service. 206 00:11:27,344 --> 00:11:28,724 Really? 207 00:11:30,137 --> 00:11:31,413 Why? 208 00:11:34,551 --> 00:11:37,241 Because I love you, Your Highest. 209 00:11:43,241 --> 00:11:44,291 Come. 210 00:11:55,758 --> 00:11:57,137 Kiss me. 211 00:12:09,586 --> 00:12:12,000 [River breathlessly coughing] 212 00:12:14,655 --> 00:12:16,896 [grunting and coughing painfully] 213 00:12:19,793 --> 00:12:21,034 Now what? 214 00:12:24,896 --> 00:12:26,482 You know what's funny? 215 00:12:27,068 --> 00:12:29,413 Ain't shit funny, but what's that? 216 00:12:31,034 --> 00:12:33,000 I've been thinking about my grandma. 217 00:12:34,517 --> 00:12:37,137 She always took me to church and told me to pray. 218 00:12:38,551 --> 00:12:39,827 Wow. 219 00:12:41,931 --> 00:12:44,521 That's probably what we need to do now, bro, honest. 220 00:12:45,724 --> 00:12:47,068 Yeah. 221 00:12:48,517 --> 00:12:51,137 I feel like that's the only thing we can do. 222 00:12:52,137 --> 00:12:55,344 We need to pray for an angel or a miracle. 223 00:12:57,206 --> 00:13:01,344 Damn, maybe that's where we went wrong in the first place. 224 00:13:02,551 --> 00:13:04,172 Looking for another god. 225 00:13:04,586 --> 00:13:08,000 Hmph, you ain't never lie. 226 00:13:10,068 --> 00:13:12,103 What? Hear something? 227 00:13:13,379 --> 00:13:14,896 That's Marva. 228 00:13:16,068 --> 00:13:17,448 You hear something? 229 00:13:17,896 --> 00:13:19,241 [Lewis] I do. 230 00:13:19,242 --> 00:13:21,654 [George] How are you hearing this shit? 231 00:13:21,655 --> 00:13:23,000 I don't hear nothing. 232 00:13:23,724 --> 00:13:25,206 I have nothing else. 233 00:13:27,793 --> 00:13:29,000 Shit, nigga. 234 00:13:29,103 --> 00:13:31,000 You got your dick, don't you? 235 00:13:31,620 --> 00:13:32,931 Yeah. 236 00:13:33,620 --> 00:13:35,000 Touch�. 237 00:13:36,137 --> 00:13:38,034 I am sorry, brother. 238 00:13:40,827 --> 00:13:42,586 Can I ask you a question? 239 00:13:43,965 --> 00:13:45,379 Yeah, what's up, bro? 240 00:13:47,310 --> 00:13:50,517 Did he really cut it all off? 241 00:13:53,310 --> 00:13:56,172 Bro. Yeah. 242 00:13:57,379 --> 00:14:00,068 He did. All of it. 243 00:14:04,620 --> 00:14:05,862 Believe it or not, 244 00:14:06,551 --> 00:14:09,103 he sure had a whole lot of cutting to do. 245 00:14:09,413 --> 00:14:11,620 [both laughing] 246 00:14:11,724 --> 00:14:13,620 Brother, I had a tree trunk. 247 00:14:14,241 --> 00:14:16,655 He turned it into a tree stump. 248 00:14:20,103 --> 00:14:23,103 Brother, I can't believe you can joke right now. 249 00:14:23,862 --> 00:14:25,413 Nigga, I ain't joking. 250 00:14:25,414 --> 00:14:27,274 I'm telling you, bruh, 251 00:14:27,275 --> 00:14:29,931 I was literally hung like a horse. 252 00:14:31,172 --> 00:14:33,000 But I guess the bright side, 253 00:14:33,103 --> 00:14:35,655 probably can get condoms for hell off now. 254 00:14:40,862 --> 00:14:42,551 Oh, thank you for that. 255 00:14:44,931 --> 00:14:46,448 I needed a laugh. 256 00:14:46,724 --> 00:14:48,103 Yeah. 257 00:14:49,241 --> 00:14:51,651 [Lewis] But don't worry. Those animals will pay. 258 00:14:53,034 --> 00:14:54,084 You just remember, 259 00:14:54,085 --> 00:14:55,171 you are still a man 260 00:14:55,172 --> 00:14:57,448 and your life will still be great. 261 00:14:59,965 --> 00:15:02,275 At least you still have the gift of sight. 262 00:15:03,206 --> 00:15:04,758 And so do you, brother. 263 00:15:05,103 --> 00:15:06,965 'Cause I'ma be your eyes. 264 00:15:09,034 --> 00:15:10,620 Thank you, George. 265 00:15:10,724 --> 00:15:12,103 I got you, bro. 266 00:15:12,104 --> 00:15:15,447 Now, look, she's probably coming in 267 00:15:15,448 --> 00:15:18,344 to torture us with more of that mind-control shit. 268 00:15:18,345 --> 00:15:19,378 Fuck that, bruh. 269 00:15:19,379 --> 00:15:20,619 I can't take that shit no more. 270 00:15:20,620 --> 00:15:25,586 Mm-mm, again, you have to go along with it. 271 00:15:26,758 --> 00:15:29,689 We have to make them believe that this mind-control crap 272 00:15:29,793 --> 00:15:31,241 really works. 273 00:15:31,689 --> 00:15:33,586 We must gain their trust. 274 00:15:35,689 --> 00:15:37,103 All right, bro. 275 00:15:37,965 --> 00:15:39,310 I'll try. 276 00:15:48,206 --> 00:15:51,344 Who goes there? We, we, we ask for mercy. 277 00:15:51,827 --> 00:15:52,931 Shut up. 278 00:15:53,448 --> 00:15:58,137 There is no mercy for a filthy Raku traitor. 279 00:15:58,896 --> 00:16:00,517 Supreme Mother is right! 280 00:16:02,689 --> 00:16:06,310 [Marva] You only speak when spoken to. 281 00:16:07,034 --> 00:16:08,758 Ring the bell, Elder Mother. 282 00:16:10,172 --> 00:16:12,379 Please don't ring that shit, Elder Mother. 283 00:16:15,896 --> 00:16:16,965 [spits] 284 00:16:17,068 --> 00:16:19,178 You will learn from your foolish comrade. 285 00:16:19,793 --> 00:16:21,275 Dumb and Dumber. 286 00:16:21,379 --> 00:16:25,034 [Obadiah] Now let's give you something [bell clanging] 287 00:16:25,724 --> 00:16:27,172 more to listen to. 288 00:16:30,758 --> 00:16:32,034 [Lewis] No. 289 00:16:33,551 --> 00:16:35,758 Wait, we understand the error of our ways. 290 00:16:35,862 --> 00:16:38,793 No, no, no, you don't. 291 00:16:40,448 --> 00:16:41,655 But you will. 292 00:16:41,758 --> 00:16:43,655 [Marva] [laughing] I love it. 293 00:16:43,896 --> 00:16:45,241 I love it! 294 00:16:45,344 --> 00:16:47,965 Ooh, you are an evil one, Supreme Mother. 295 00:16:48,068 --> 00:16:52,241 Only to the one that are evil to us. 296 00:16:53,241 --> 00:16:56,517 You are a loyal soldier for us, Supreme Mother. 297 00:16:56,620 --> 00:17:00,517 Yes, and I will be loyal to the Raku 298 00:17:01,689 --> 00:17:04,965 until there's no more breath in me body. 299 00:17:05,068 --> 00:17:09,379 Now, you will soon have a chance to prove that loyalty. 300 00:17:10,000 --> 00:17:12,241 -Really? Tell me. -[Obadiah] Yeah. 301 00:17:13,862 --> 00:17:16,517 The time for us to join the Raku 302 00:17:16,827 --> 00:17:18,586 draws very near. 303 00:17:19,000 --> 00:17:22,103 Ooh, I cannot wait. 304 00:17:22,206 --> 00:17:25,517 Me soul and me body, 305 00:17:26,137 --> 00:17:29,206 oh, are waiting in great anticipation 306 00:17:29,310 --> 00:17:32,448 to join my Raku brothers in the other realm. 307 00:17:33,172 --> 00:17:34,517 To the Raku. 308 00:17:34,620 --> 00:17:36,448 To the Raku! 309 00:17:36,551 --> 00:17:39,655 -Love to the Raku! -Love to the Raku! 310 00:17:39,758 --> 00:17:43,068 -Love to the Raku! -Love to the Raku! 311 00:17:43,172 --> 00:17:44,310 To the Raku! 312 00:17:44,413 --> 00:17:46,172 [laughing psychotically] 313 00:17:46,275 --> 00:17:48,517 David, a story that gets more bizarre 314 00:17:48,620 --> 00:17:49,724 by the minute. 315 00:17:49,725 --> 00:17:51,240 Our story seems to have brought 316 00:17:51,241 --> 00:17:54,034 media and law enforcement from around the country 317 00:17:54,035 --> 00:17:55,999 but a number of self-proclaimed followers 318 00:17:56,000 --> 00:17:57,551 from around the world as well. 319 00:17:57,552 --> 00:17:59,826 After hearing the words of the cult leader, 320 00:17:59,827 --> 00:18:01,171 the people behind me decided 321 00:18:01,172 --> 00:18:03,447 that they were also spiritually led to the compound 322 00:18:03,448 --> 00:18:06,034 in the hopes of joining the Rakadushi movement. 323 00:18:06,137 --> 00:18:07,413 Special Agent Duncan. 324 00:18:07,862 --> 00:18:10,103 What a fucking mess you two have made. 325 00:18:10,104 --> 00:18:11,550 Of course, the gates are locked 326 00:18:11,551 --> 00:18:13,723 and law enforcement is now allowing anyone to pass. 327 00:18:13,724 --> 00:18:15,964 But that seems to be of little to no deterrence 328 00:18:15,965 --> 00:18:17,205 for a group of people who yearn 329 00:18:17,206 --> 00:18:19,376 to become a part of the Rakadushi movement. 330 00:18:19,448 --> 00:18:21,724 -I trusted you. -Sir. 331 00:18:22,068 --> 00:18:23,689 I trusted the two of you. 332 00:18:25,206 --> 00:18:26,826 Sir, it's a difficult situation. 333 00:18:27,413 --> 00:18:30,275 I'll admit it's been a difficult assignment. 334 00:18:30,379 --> 00:18:32,379 But you two have made it impossible. 335 00:18:32,380 --> 00:18:34,516 [Desiree] We've been preparing and gathering evidence 336 00:18:34,517 --> 00:18:36,793 so that we can make sure we're able to move in. 337 00:18:36,896 --> 00:18:38,413 Well, why haven't we moved in? 338 00:18:38,517 --> 00:18:40,758 It's a precarious position we're in, sir. 339 00:18:40,862 --> 00:18:42,122 A lot of lives are at stake. 340 00:18:42,123 --> 00:18:43,619 And the lives of young children. 341 00:18:43,620 --> 00:18:46,068 Which is why we needed to have moved in, 342 00:18:46,069 --> 00:18:47,516 and shut this operation down, 343 00:18:47,517 --> 00:18:50,227 and brought these young kids and their families home. 344 00:18:50,448 --> 00:18:52,206 Can we tell you our plan? 345 00:18:52,310 --> 00:18:54,000 Plan? You have no fucking plan? 346 00:18:54,655 --> 00:18:56,448 That's far from the truth, sir. 347 00:18:57,551 --> 00:19:00,689 While you two have been here, fucking around, 348 00:19:00,793 --> 00:19:02,206 and I do mean literally, 349 00:19:02,310 --> 00:19:04,931 this shit show has cost valuable agents 350 00:19:05,034 --> 00:19:07,137 and civilians their lives. 351 00:19:07,689 --> 00:19:09,931 You two are relieved of your commands. 352 00:19:11,000 --> 00:19:13,413 We're bringing in top agents and negotiators 353 00:19:13,517 --> 00:19:14,931 from around the country. 354 00:19:15,344 --> 00:19:16,724 Are we fired? 355 00:19:16,827 --> 00:19:19,241 If we didn't need the intel that you gathered, 356 00:19:19,724 --> 00:19:20,965 you would be. 357 00:19:22,381 --> 00:19:26,136 Please tell me you've gathered intel 358 00:19:26,137 --> 00:19:27,793 between your fuck sessions. 359 00:19:27,794 --> 00:19:30,343 Because that's the only way you two will ever resurrect 360 00:19:30,344 --> 00:19:31,586 you careers after this. 361 00:19:31,689 --> 00:19:33,931 Sir, I resent the fact that you don't... 362 00:19:34,034 --> 00:19:36,655 Stop. I don't give a fuck about your resentment. 363 00:19:37,448 --> 00:19:39,413 I now need to clean up this mess, 364 00:19:39,517 --> 00:19:41,206 a mess that's been spun 365 00:19:41,310 --> 00:19:44,551 into whatever kind of story in the media. 366 00:19:45,344 --> 00:19:47,413 The media reports are far from accurate. 367 00:19:47,414 --> 00:19:49,343 Now that the story is out there, 368 00:19:49,344 --> 00:19:52,000 the media will make the story what it will become. 369 00:19:52,931 --> 00:19:56,103 And why the fuck would y'all a reporter to enter the gates? 370 00:19:56,206 --> 00:19:57,655 We were trying to get... 371 00:19:57,758 --> 00:19:58,827 [Duncan] What? 372 00:19:58,931 --> 00:20:02,379 Weaken our position? Create a PR nightmare? 373 00:20:02,896 --> 00:20:05,344 -Or get a journalist killed? -Well, I... 374 00:20:05,448 --> 00:20:07,498 [Duncan] Make the department look bad? 375 00:20:07,724 --> 00:20:10,344 Or promote a murderous cult 376 00:20:10,448 --> 00:20:13,551 to all the other vulnerable souls in the country? 377 00:20:14,793 --> 00:20:16,034 Which is it? 378 00:20:16,137 --> 00:20:18,793 Mariah Pruitt is a journalist that does not listen. 379 00:20:19,000 --> 00:20:20,413 To idiots who don't know 380 00:20:20,517 --> 00:20:22,551 the power of law enforcement. 381 00:20:22,965 --> 00:20:25,655 Damn it, we're the FBI! 382 00:20:26,620 --> 00:20:29,931 Civilians and even superstar reporters 383 00:20:30,344 --> 00:20:33,034 do what the fuck we tell them to do, Desiree! 384 00:20:33,793 --> 00:20:36,034 Sir, I would like for us to speak to you 385 00:20:36,035 --> 00:20:37,481 when you have a moment to calm down... 386 00:20:37,482 --> 00:20:40,379 You won't get anything any calmer than this, Desiree! 387 00:20:41,137 --> 00:20:42,551 I need to explain to you 388 00:20:42,655 --> 00:20:45,068 exactly what we've been doing. 389 00:20:45,172 --> 00:20:48,206 Don't you fucking cry. Don't you do it. 390 00:20:49,310 --> 00:20:50,517 You need a minute? 391 00:20:50,620 --> 00:20:52,206 [Duncan] She's fine, Kal. 392 00:20:53,586 --> 00:20:55,551 How many cult members are inside? 393 00:20:56,655 --> 00:20:58,655 A little over 500 last time we checked. 394 00:20:58,758 --> 00:21:01,620 How many are children under the age of 18? 395 00:21:01,724 --> 00:21:02,965 Ninety-seven. 396 00:21:04,034 --> 00:21:05,241 Shit. 397 00:21:05,344 --> 00:21:06,586 We'll go the compound, 398 00:21:06,689 --> 00:21:08,739 then we'll set up our command post there. 399 00:21:12,034 --> 00:21:17,310 [music] 400 00:21:24,655 --> 00:21:25,758 Tell me. 401 00:21:25,862 --> 00:21:27,000 [Zane] It's not good. 402 00:21:28,724 --> 00:21:30,689 Is he still being rough on them? 403 00:21:30,793 --> 00:21:33,862 Yeah, that, but it's not the worst of it. 404 00:21:35,655 --> 00:21:37,758 I don't think I can take much more. 405 00:21:38,517 --> 00:21:40,413 I found something. 406 00:21:40,896 --> 00:21:42,275 What? 407 00:21:43,724 --> 00:21:45,586 I'll show you. Come with me. 408 00:21:54,068 --> 00:21:56,551 What? What? Guns? 409 00:21:57,137 --> 00:21:58,689 These. Look. 410 00:21:58,793 --> 00:22:01,275 [suspensive music] 411 00:22:01,379 --> 00:22:02,896 [Ruth] What is all this? 412 00:22:03,172 --> 00:22:04,482 It looks like... 413 00:22:04,586 --> 00:22:05,862 [Ruth] Explosives. 414 00:22:05,965 --> 00:22:07,379 And a lot of them. 415 00:22:08,068 --> 00:22:09,689 [Ruth] Oh, my God. 416 00:22:12,344 --> 00:22:13,655 Okay. 417 00:22:16,689 --> 00:22:18,241 We have to get out of here. 418 00:22:18,758 --> 00:22:21,620 Before this situation literally blows up. 419 00:22:30,034 --> 00:22:31,551 [The Highest] Ah. 420 00:22:33,172 --> 00:22:34,793 There you are. 421 00:22:38,793 --> 00:22:39,965 Hi. 422 00:22:40,517 --> 00:22:42,689 I was beginning to wonder if you'd wake up. 423 00:22:45,931 --> 00:22:48,206 Please, Your Highest, 424 00:22:48,310 --> 00:22:50,103 I will never let you down again. 425 00:22:50,448 --> 00:22:51,896 I hope not. 426 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 As my Dikahn, you are held to a higher standard. 427 00:22:55,310 --> 00:22:57,000 There is no room for error. 428 00:22:57,931 --> 00:22:59,517 I understand. 429 00:23:02,965 --> 00:23:04,482 I hope so. 430 00:23:05,655 --> 00:23:07,825 You know what happened to the other Dikahn. 431 00:23:09,310 --> 00:23:10,862 [River] Someone murdered him. 432 00:23:12,413 --> 00:23:15,689 And only one who sits as high as me 433 00:23:16,275 --> 00:23:17,931 can murder a Dikahn. 434 00:23:20,310 --> 00:23:21,758 It was you. 435 00:23:22,689 --> 00:23:26,517 You. You, Your Highest? 436 00:23:29,448 --> 00:23:31,517 Who else has that power? 437 00:23:35,172 --> 00:23:39,068 I plead, I plead for your mercy. 438 00:23:43,827 --> 00:23:45,862 The Raku has shown mercy today. 439 00:23:45,863 --> 00:23:50,343 [Mariah] David, this is becoming more of a phenomenon 440 00:23:50,344 --> 00:23:51,517 by the minute. 441 00:23:51,620 --> 00:23:53,551 FBI Special Agent in Charge Duncan 442 00:23:53,552 --> 00:23:54,895 has reportedly come to town 443 00:23:54,896 --> 00:23:56,706 and brought with him the full power 444 00:23:56,724 --> 00:23:58,103 of the federal government. 445 00:23:58,104 --> 00:24:00,274 There's great concern for the safety 446 00:24:00,275 --> 00:24:01,965 of hundreds of cult members, 447 00:24:02,068 --> 00:24:04,275 children among them, behind these gates. 448 00:24:04,276 --> 00:24:06,688 While law enforcement is working to shut this down, 449 00:24:06,689 --> 00:24:08,378 there are hopeful members of the Raku 450 00:24:08,379 --> 00:24:09,931 gathering at the same time. 451 00:24:10,931 --> 00:24:14,655 Sir, Mariah Ortis here, UNN, why are you here? 452 00:24:14,758 --> 00:24:16,724 I'm here, hoping to join The Highest. 453 00:24:16,827 --> 00:24:19,517 I was led here to join the Raku nation. 454 00:24:19,518 --> 00:24:21,654 Aren't you concerned about the reports 455 00:24:21,655 --> 00:24:23,215 of this being a murderous cult? 456 00:24:23,241 --> 00:24:25,411 Those are lies from you devils in the media. 457 00:24:25,413 --> 00:24:27,655 The Raku are a loving people. 458 00:24:27,758 --> 00:24:29,517 All hail the Raku. 459 00:24:29,620 --> 00:24:32,793 [crowd] All hail the Raku. All hail the Raku. 460 00:24:32,896 --> 00:24:34,396 Well, David, there you have it. 461 00:24:34,448 --> 00:24:37,862 But he won't be joining the Raku nation anytime soon. 462 00:24:38,344 --> 00:24:41,965 FBI and local law enforcement have these gates sealed. 463 00:24:42,068 --> 00:24:43,208 [River] What's wrong? 464 00:24:43,551 --> 00:24:45,111 [The Highest] Did you see that? 465 00:24:46,413 --> 00:24:47,758 [River] They love you. 466 00:24:47,862 --> 00:24:49,137 Yes. 467 00:24:49,689 --> 00:24:52,172 The Raku is sending you more faithful followers. 468 00:24:52,275 --> 00:24:53,758 Yes, they love me. 469 00:24:55,000 --> 00:24:57,310 And the evil government won't let them in. 470 00:24:57,931 --> 00:24:59,758 Yeah, they've sealed the gates. 471 00:25:00,793 --> 00:25:02,931 They can't keep my people from me. 472 00:25:03,448 --> 00:25:05,482 The Raku will find a way. 473 00:25:05,758 --> 00:25:07,103 That it will. 474 00:25:08,172 --> 00:25:09,586 Get dressed. 475 00:25:11,586 --> 00:25:14,103 Yes, Your Highest. 476 00:25:19,137 --> 00:25:23,068 What, what, what should I get dressed in? 477 00:25:25,862 --> 00:25:27,586 Put on your black for now. 478 00:25:27,689 --> 00:25:29,241 We have work to do. 479 00:25:33,517 --> 00:25:35,137 You are my Dikahn. 480 00:25:35,620 --> 00:25:36,896 For now. 481 00:25:37,000 --> 00:25:40,034 [music] 482 00:25:40,137 --> 00:25:41,206 I am a soldier. 483 00:25:41,310 --> 00:25:42,827 [children] I am a soldier! 484 00:25:43,862 --> 00:25:45,448 I am faithful to the Raku. 485 00:25:45,551 --> 00:25:47,586 [children] I am faithful to the Raku! 486 00:25:49,413 --> 00:25:51,223 I live only to serve the Raku nation. 487 00:25:51,224 --> 00:25:53,757 [children] I live only to serve the Raku nation! 488 00:25:53,758 --> 00:25:55,274 I will make the ultimate sacrifice 489 00:25:55,275 --> 00:25:56,344 for the Raku nation. 490 00:25:56,345 --> 00:25:58,274 [children] I will make the ultimate sacrifice 491 00:25:58,275 --> 00:25:59,862 for the Raku nation! 492 00:25:59,965 --> 00:26:02,310 And march. 493 00:26:16,551 --> 00:26:18,379 [Obadiah and children chanting] 494 00:26:18,482 --> 00:26:20,137 See this, River? 495 00:26:21,310 --> 00:26:22,630 [River] Yes, Your Highest. 496 00:26:23,586 --> 00:26:26,034 That is a strong leader. 497 00:26:29,241 --> 00:26:30,344 Why are you silent? 498 00:26:31,103 --> 00:26:32,896 Um, I'm sorry. 499 00:26:33,793 --> 00:26:35,482 Do you not agree? 500 00:26:35,758 --> 00:26:36,808 I do agree. 501 00:26:36,896 --> 00:26:39,758 The Headmaster is a strong leader. 502 00:26:40,379 --> 00:26:42,000 You can learn a lot from him. 503 00:26:44,137 --> 00:26:45,275 River. 504 00:26:45,724 --> 00:26:46,965 Yes, Your Highest. 505 00:26:47,068 --> 00:26:49,689 I could learn a lot from him. 506 00:26:49,793 --> 00:26:51,551 I need my Dikahn to be strong. 507 00:26:51,655 --> 00:26:54,103 I will be strong for you. 508 00:26:57,758 --> 00:26:59,206 Where's the look? 509 00:27:01,862 --> 00:27:04,034 I fear I have lost your confidence. 510 00:27:05,068 --> 00:27:07,758 I let you wear the robe, didn't I? 511 00:27:08,413 --> 00:27:09,931 Yes, but, uh... 512 00:27:11,827 --> 00:27:14,827 You haven't called me River since I became Dikahn. 513 00:27:17,586 --> 00:27:19,206 Freudian slip, I guess. 514 00:27:20,482 --> 00:27:21,965 [River] Of course. 515 00:27:45,551 --> 00:27:46,793 Obadiah. 516 00:27:46,896 --> 00:27:48,241 Your Highest. 517 00:27:49,275 --> 00:27:50,724 Dikahn. 518 00:27:51,793 --> 00:27:53,310 I love you being here. 519 00:27:53,965 --> 00:27:56,724 It is my honor to serve you. 520 00:27:58,655 --> 00:28:00,620 I need more strong men like you. 521 00:28:01,137 --> 00:28:03,965 Well, I'm training up the young men. 522 00:28:04,068 --> 00:28:05,172 Good. 523 00:28:05,482 --> 00:28:06,586 [Obadiah] Yeah. 524 00:28:06,689 --> 00:28:08,620 -River here... -Oh, you mean Dikahn? 525 00:28:08,724 --> 00:28:10,000 Yes. 526 00:28:11,517 --> 00:28:12,931 Why do I keep doing that? 527 00:28:13,413 --> 00:28:16,758 Dikahn needs your help getting the men 528 00:28:16,862 --> 00:28:17,912 ready for battle. 529 00:28:18,000 --> 00:28:19,482 [Obadiah] Yeah, I will. 530 00:28:20,137 --> 00:28:23,482 Happy to assist in any way I can, brother River. 531 00:28:23,586 --> 00:28:25,000 Excuse you. 532 00:28:27,689 --> 00:28:28,896 Sorry, "Dikahn." 533 00:28:29,344 --> 00:28:31,934 [The Highest] You slipped too. [Obadiah chuckling 534 00:28:35,413 --> 00:28:39,344 Dikahn and I will train up a strong army for you. 535 00:28:39,345 --> 00:28:41,654 And you're training the children? 536 00:28:41,655 --> 00:28:44,034 Mm-hmm. Every day. 537 00:28:44,413 --> 00:28:45,517 I will need them. 538 00:28:45,620 --> 00:28:46,896 They are ready. 539 00:28:47,000 --> 00:28:51,034 There is much work to do to keep us safe. 540 00:28:51,137 --> 00:28:53,241 The numbers are growing at our gates. 541 00:28:53,551 --> 00:28:55,103 Yes, I know. 542 00:28:55,620 --> 00:28:57,310 How can the children help? 543 00:28:59,758 --> 00:29:01,586 I think I have a plan. 544 00:29:03,827 --> 00:29:06,344 Is the perimeter secure, Dikahn? 545 00:29:06,655 --> 00:29:07,896 Well, yes, but, uh... 546 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 Obadiah's right. You should, you should go. 547 00:29:11,275 --> 00:29:13,000 Make sure the camp is secure. 548 00:29:13,001 --> 00:29:14,343 Shouldn't I be here to hear... 549 00:29:14,344 --> 00:29:15,826 You should listen to what I'm saying 550 00:29:15,827 --> 00:29:17,697 and make sure that the camp is secure. 551 00:29:20,620 --> 00:29:22,068 Yes, Your Highest. 552 00:29:27,689 --> 00:29:28,829 [The Highest sighing] 553 00:29:28,830 --> 00:29:29,999 Sure you can trust him? 554 00:29:30,000 --> 00:29:31,862 [grunts] We shall see. 555 00:29:34,413 --> 00:29:40,379 Now, I need you to tell me who is your most loyal soldier, 556 00:29:40,482 --> 00:29:42,034 your strongest soldier, 557 00:29:42,137 --> 00:29:44,793 the one that you can trust the most. 558 00:29:45,206 --> 00:29:49,206 Surprisingly, Your Highest, it's a young girl. 559 00:29:49,689 --> 00:29:51,931 -A girl? Show me. -[Obadiah] Yeah. 560 00:30:05,827 --> 00:30:07,172 Callie. 561 00:30:07,620 --> 00:30:10,206 Her Raku name is Ruby. 562 00:30:10,862 --> 00:30:12,172 Yes, of course. 563 00:30:14,172 --> 00:30:15,241 Ruby. 564 00:30:16,781 --> 00:30:21,102 Look, I say we should just storm in there with SWAT 565 00:30:21,103 --> 00:30:22,243 and shut this shit down. 566 00:30:22,244 --> 00:30:23,792 I'm telling you, I wouldn't do that. 567 00:30:23,793 --> 00:30:25,103 Yeah, I know, Kal. 568 00:30:25,104 --> 00:30:27,309 You think we should just sit back here and do nothing. 569 00:30:27,310 --> 00:30:28,482 Got it. 570 00:30:29,137 --> 00:30:30,965 Agent Duncan, I beg you to take 571 00:30:30,966 --> 00:30:33,171 what Kal and I have to say into consideration. 572 00:30:33,172 --> 00:30:35,585 I'm inclined to do something rather than nothing. 573 00:30:35,586 --> 00:30:37,896 Yes, we stomp this out and we shut it down. 574 00:30:38,000 --> 00:30:39,517 Right now. Today. 575 00:30:39,620 --> 00:30:42,330 Do you know anything about cults, Agent Slomkowski? 576 00:30:42,724 --> 00:30:44,137 I can't say that I do. 577 00:30:44,241 --> 00:30:47,241 Well, Desiree is an expert. That's why they brought her in. 578 00:30:47,724 --> 00:30:49,034 Aw, so sweet, Kal. 579 00:30:49,137 --> 00:30:51,034 Look at you take it up for your lady. 580 00:30:51,035 --> 00:30:52,930 Don't speak on shit you don't know about. 581 00:30:52,931 --> 00:30:54,689 [Desiree] Kal, please. 582 00:30:55,551 --> 00:30:58,172 Agent Duncan, there is a punch laced with cyanide 583 00:30:58,173 --> 00:30:59,999 that's running throughout that camp. 584 00:31:00,000 --> 00:31:01,205 The second we breach those gates, 585 00:31:01,206 --> 00:31:02,585 and I do mean the very second, 586 00:31:02,586 --> 00:31:03,757 they will ring those bells 587 00:31:03,758 --> 00:31:05,171 and you will have Jonestown all over again. 588 00:31:05,172 --> 00:31:06,895 Everyone will be dead before the SWAT team 589 00:31:06,896 --> 00:31:08,586 takes a few feet down that path. 590 00:31:08,587 --> 00:31:11,412 You have to understand they are ready to die for this. 591 00:31:11,413 --> 00:31:13,792 You can listen to Agent Slomkowski if you like, 592 00:31:13,793 --> 00:31:16,263 but you better have a shit-ton of body bags ready. 593 00:31:19,068 --> 00:31:22,000 Well, how about that? 594 00:31:22,689 --> 00:31:24,034 She's right. 595 00:31:24,793 --> 00:31:26,413 I trust what she says. 596 00:31:26,827 --> 00:31:28,724 -You do? -I do. 597 00:31:29,413 --> 00:31:31,172 That's why I brought in the best. 598 00:31:31,173 --> 00:31:32,757 Ladies and gentlemen, 599 00:31:32,758 --> 00:31:34,568 can I have your attention, please? 600 00:31:35,310 --> 00:31:38,448 I'd like to present to some and introduce to others 601 00:31:38,551 --> 00:31:40,275 Agent Rick Millard. 602 00:31:41,034 --> 00:31:44,620 He's one of the FBI's finest hostage negotiators. 603 00:31:44,621 --> 00:31:46,999 If anyone can bring these people home, 604 00:31:47,000 --> 00:31:48,344 it's Agent Millard. 605 00:31:57,965 --> 00:31:59,379 Keep mixing. 606 00:32:02,000 --> 00:32:03,620 [sneezes] 607 00:32:03,724 --> 00:32:05,379 What are you doing, girl? 608 00:32:05,482 --> 00:32:06,758 I had to sneeze. 609 00:32:06,862 --> 00:32:10,724 Are you crazy? You keep your mask and your gloves on. 610 00:32:10,965 --> 00:32:12,551 Sorry, Elder Mother. 611 00:32:12,655 --> 00:32:14,275 [Marva snarling] 612 00:32:21,793 --> 00:32:22,843 Elder Mother. 613 00:32:22,931 --> 00:32:24,071 What do you want, girl? 614 00:32:24,172 --> 00:32:27,034 Um, what is going on here? 615 00:32:27,137 --> 00:32:28,551 What do you think? 616 00:32:29,103 --> 00:32:31,517 Are we preparing for a party? 617 00:32:31,620 --> 00:32:33,482 Party? No. 618 00:32:34,310 --> 00:32:37,586 We are preparing for that great day 619 00:32:37,862 --> 00:32:41,137 when we join our Raku brothers 620 00:32:41,241 --> 00:32:43,586 on the other side. 621 00:32:44,551 --> 00:32:46,724 "On the other side"? 622 00:32:46,827 --> 00:32:50,137 Yes, child, when we go to glory. 623 00:32:50,931 --> 00:32:54,172 Now leave until we're finished. 624 00:32:56,172 --> 00:32:59,758 Uh, I was hoping to get some of my pain medicine 625 00:32:59,862 --> 00:33:01,655 and some antiseptic. 626 00:33:01,758 --> 00:33:02,862 Well, hurry. 627 00:33:02,965 --> 00:33:06,068 I hope you didn't let that wound get infected. 628 00:33:06,724 --> 00:33:08,137 I think I did. 629 00:33:09,137 --> 00:33:10,655 [Marva] Stupid girl. 630 00:33:11,103 --> 00:33:13,241 Well, wash it with soap and water. 631 00:33:13,689 --> 00:33:16,310 It's better than all the antiseptic in the world. 632 00:33:16,862 --> 00:33:18,310 Yes, Elder Mother. 633 00:33:19,137 --> 00:33:22,793 Um, is there anything I can do in here to help? 634 00:33:23,103 --> 00:33:24,724 No, we got it. 635 00:33:25,034 --> 00:33:26,827 I'm sure The Highest needs you 636 00:33:26,931 --> 00:33:29,275 to keep the money together. 637 00:33:29,551 --> 00:33:30,965 That he does. 638 00:33:31,068 --> 00:33:34,241 But don't worry yourself, sister Joan. 639 00:33:34,620 --> 00:33:38,448 Soon, the worries and pain of this world 640 00:33:38,551 --> 00:33:41,551 will all be over. 641 00:33:44,034 --> 00:33:46,931 Um, can I, can I ask a question? 642 00:33:47,034 --> 00:33:48,379 What, child? 643 00:33:48,758 --> 00:33:50,034 How soon? 644 00:33:50,137 --> 00:33:53,551 Sooner than you know. 645 00:33:55,862 --> 00:33:58,931 What a joyous time to be alive and with the Raku. 646 00:33:59,034 --> 00:34:05,172 [foreboding music] 647 00:34:36,379 --> 00:34:42,448 [cellphone ringing] 648 00:34:47,448 --> 00:34:48,655 Hello. 649 00:34:49,689 --> 00:34:50,827 Is this Michael? 650 00:34:50,931 --> 00:34:52,131 [River] Is this the FBI? 651 00:34:52,482 --> 00:34:54,896 Yes, this is Special Agent Rick Millard. 652 00:34:55,206 --> 00:34:56,413 We need your help. 653 00:34:56,517 --> 00:34:59,551 Okay, what's going on? Is everyone okay in there? 654 00:35:00,068 --> 00:35:02,724 No. No, it's getting very bad in here. 655 00:35:02,827 --> 00:35:03,965 What's happening? 656 00:35:04,310 --> 00:35:06,180 [River] You need to get me out of here. 657 00:35:06,310 --> 00:35:08,103 Well, we wanna help you do that. 658 00:35:08,206 --> 00:35:09,836 Is there a way for you to escape? 659 00:35:09,837 --> 00:35:11,412 They have the place surrounded. 660 00:35:11,413 --> 00:35:13,896 Okay. That's our understanding as well. 661 00:35:14,758 --> 00:35:17,413 We'll see if we can get Tyrone to let some of you leave. 662 00:35:17,793 --> 00:35:19,034 [River] "Tyrone"? 663 00:35:19,137 --> 00:35:20,482 The Highest. 664 00:35:21,586 --> 00:35:23,448 Yeah. Tyrone. 665 00:35:25,448 --> 00:35:27,862 You can't tell him that I spoke to you, okay? 666 00:35:27,965 --> 00:35:29,103 He will kill me. 667 00:35:29,104 --> 00:35:31,033 Yeah, your secret is safe with us, Michael. 668 00:35:31,034 --> 00:35:32,137 [River] Please. 669 00:35:32,241 --> 00:35:33,517 I promise you. 670 00:35:34,206 --> 00:35:36,196 [River] Okay, what do you need me to do? 671 00:35:36,275 --> 00:35:37,482 So we can count on you? 672 00:35:38,034 --> 00:35:40,444 [River] I am so ready to get out of this shithole. 673 00:35:41,172 --> 00:35:43,275 Can you get us to Tyrone? 674 00:35:43,724 --> 00:35:45,517 The Highest, yeah. 675 00:35:45,518 --> 00:35:47,274 [Rick] Okay, good. Hey, look. 676 00:35:47,275 --> 00:35:49,620 You help us and we're gonna help you, okay? 677 00:35:49,724 --> 00:35:50,774 [River] Okay. 678 00:35:50,775 --> 00:35:51,999 Hey, hang in there, Michael. 679 00:35:52,000 --> 00:35:53,275 It's River. 680 00:35:53,379 --> 00:35:55,862 [Rick] Okay, River, hang in there. 681 00:35:56,344 --> 00:35:58,413 We're gonna get you home, okay? 682 00:35:59,172 --> 00:36:01,655 Okay. [fighting tears] 683 00:36:01,758 --> 00:36:02,896 And thank you. 684 00:36:03,344 --> 00:36:05,724 Now, get me to Tyrone. I need to talk to him. 685 00:36:05,827 --> 00:36:11,724 [sentimental music] 686 00:36:21,620 --> 00:36:22,670 Hey. 687 00:36:22,671 --> 00:36:24,412 Zane told me you wanted to meet us. 688 00:36:24,413 --> 00:36:27,241 Okay. I feel like we're not gonna make it. 689 00:36:27,965 --> 00:36:29,758 What? Why would you say that? 690 00:36:29,862 --> 00:36:32,000 We're dead. We're dead! 691 00:36:34,206 --> 00:36:36,103 We never should've came back here. 692 00:36:36,793 --> 00:36:38,896 [Zane] You're right. We shouldn't have. 693 00:36:38,897 --> 00:36:40,654 You know that was directed at me, Zane. 694 00:36:40,655 --> 00:36:42,945 You could've taken your chances in the woods. 695 00:36:43,517 --> 00:36:45,387 Shouldn't have brought us back here. 696 00:36:45,388 --> 00:36:47,654 Look, I don't know what you people don't get, 697 00:36:47,655 --> 00:36:49,930 but I'm not leaving here without my daughter. 698 00:36:49,931 --> 00:36:51,551 If you wanna go, then go. 699 00:36:52,310 --> 00:36:54,379 I walked in on Marva mixing jugs 700 00:36:54,482 --> 00:36:56,379 of her poisonous punch. 701 00:36:56,482 --> 00:36:58,620 That's nothing new, Joan. 702 00:36:59,310 --> 00:37:00,517 I know that, Ruth, 703 00:37:00,620 --> 00:37:03,275 but, this time, something is different. 704 00:37:03,379 --> 00:37:06,034 I don't know what it is. I can feel it. 705 00:37:06,586 --> 00:37:08,517 I feel like, I feel like things, 706 00:37:08,620 --> 00:37:10,931 things are way, way more out of control 707 00:37:11,034 --> 00:37:13,275 than they have ever been before. 708 00:37:13,379 --> 00:37:15,724 There's never been any type of control here. 709 00:37:15,827 --> 00:37:19,655 No, no, no, Ruth, there was some control. 710 00:37:20,137 --> 00:37:21,275 [Ruth] What changed? 711 00:37:21,379 --> 00:37:24,310 -Dikahn. -Dikahn? 712 00:37:26,068 --> 00:37:28,172 Look, I know you had your issues 713 00:37:28,275 --> 00:37:30,000 with brother Anthony. 714 00:37:30,103 --> 00:37:31,758 We all did. 715 00:37:33,103 --> 00:37:34,448 Shit. 716 00:37:35,103 --> 00:37:36,586 You're right. 717 00:37:37,275 --> 00:37:39,482 Dikahn was able to keep The Highest 718 00:37:39,586 --> 00:37:41,724 and all the crazies in order. 719 00:37:42,689 --> 00:37:44,758 And now there's no Dikahn. 720 00:37:45,034 --> 00:37:46,137 [Zane] There is River. 721 00:37:46,241 --> 00:37:47,896 Like I said, 722 00:37:48,000 --> 00:37:49,896 there is no Dikahn. 723 00:37:51,620 --> 00:37:55,000 River is not the iron fist this place needs! 724 00:37:56,068 --> 00:37:57,413 Shit. 725 00:37:57,896 --> 00:37:59,206 You're right. 726 00:37:59,482 --> 00:38:00,965 I know I am. 727 00:38:01,413 --> 00:38:03,223 And if we don't get out of this place 728 00:38:03,275 --> 00:38:05,586 like right now, like tonight, 729 00:38:06,862 --> 00:38:09,103 I don't think we're gonna survive this. 730 00:38:10,206 --> 00:38:11,689 We're not. 731 00:38:26,206 --> 00:38:27,586 Your Highest. 732 00:38:28,655 --> 00:38:31,068 You asked to see me, My Lord. 733 00:38:31,620 --> 00:38:34,379 My dearest Andrew. Yes. 734 00:38:35,896 --> 00:38:37,482 You are strong. 735 00:38:37,577 --> 00:38:40,792 Yes, sir. I would like to think so. 736 00:38:40,793 --> 00:38:43,344 "Think so"? You don't know? 737 00:38:44,517 --> 00:38:48,275 Forgive me. Yes, sir, I am strong. 738 00:38:48,379 --> 00:38:49,699 [The Highest] There you go. 739 00:38:49,724 --> 00:38:54,000 And you proved today that you are a protector. 740 00:38:55,068 --> 00:38:58,068 I would protect anyone that I love, My Lord. 741 00:38:59,172 --> 00:39:00,724 So you love me? 742 00:39:01,551 --> 00:39:03,137 Yes, Your Highest, I do. 743 00:39:04,724 --> 00:39:08,103 I may have a big job for you. 744 00:39:09,310 --> 00:39:10,482 I will be honored 745 00:39:10,586 --> 00:39:12,876 to do whatever you need me to do, Your Highest. 746 00:39:13,448 --> 00:39:14,793 I knew you would. 747 00:39:15,310 --> 00:39:16,965 Disrobe for me. 748 00:39:19,241 --> 00:39:21,000 Excuse me, sir? 749 00:39:21,344 --> 00:39:22,758 Disrobe. 750 00:39:23,517 --> 00:39:24,931 Take off your clothes. 751 00:39:26,068 --> 00:39:27,517 [Andrew] Right now? 752 00:39:28,965 --> 00:39:30,068 Yes. 753 00:39:31,482 --> 00:39:33,482 Yes, My Lord. 754 00:39:40,862 --> 00:39:42,068 Yeah. 755 00:39:43,103 --> 00:39:44,689 You are strong. 756 00:39:45,103 --> 00:39:48,931 Strong and beautiful man. 757 00:39:55,241 --> 00:39:56,758 Yes, My Lord. 758 00:39:58,551 --> 00:40:00,448 Were you a military man? 759 00:40:02,482 --> 00:40:04,103 Yes, sir, I was. 760 00:40:04,896 --> 00:40:06,000 What branch? 761 00:40:06,103 --> 00:40:08,000 The Army, sir. 762 00:40:09,413 --> 00:40:12,275 Hmm, so you would say the marines. 763 00:40:12,379 --> 00:40:13,896 And why is that? 764 00:40:14,310 --> 00:40:16,724 Aren't they the toughest branch? 765 00:40:17,137 --> 00:40:18,448 Not at all, Your Highest. 766 00:40:18,449 --> 00:40:19,826 That's just something that people say. 767 00:40:19,827 --> 00:40:21,620 There is no truth to that. 768 00:40:23,724 --> 00:40:27,344 Would you offer your entire body 769 00:40:27,793 --> 00:40:30,448 and soul to my service? 770 00:40:33,275 --> 00:40:34,724 What is this about, sir? 771 00:40:34,827 --> 00:40:37,793 [The Highest] Just answer the question. 772 00:40:38,275 --> 00:40:40,137 Will you give all of you 773 00:40:41,241 --> 00:40:43,000 for my service? 774 00:40:46,000 --> 00:40:49,103 I'll do whatever you ask me to do, My Lord. 775 00:40:53,482 --> 00:40:54,862 Come here. 776 00:41:00,172 --> 00:41:02,206 What do you need me to do, sir? 777 00:41:02,310 --> 00:41:04,034 [rapid knocking on door] I need... 778 00:41:07,241 --> 00:41:09,517 Do you not know how to wait for an answer? 779 00:41:10,034 --> 00:41:12,758 I'm sorry, Your Highest. It was an emergency. 780 00:41:14,275 --> 00:41:15,620 What? 781 00:41:15,724 --> 00:41:17,241 I have Dikahn's phone. 782 00:41:18,586 --> 00:41:20,137 [The Highest] And? 783 00:41:20,241 --> 00:41:22,241 It rang, so I answered it. 784 00:41:23,758 --> 00:41:25,172 [The Highest] Okay. 785 00:41:25,275 --> 00:41:26,896 [River] It was the FBI. 786 00:41:28,068 --> 00:41:29,655 [The Highest] The FBI? 787 00:41:32,034 --> 00:41:33,344 What do they want? 788 00:41:33,448 --> 00:41:35,137 They want to speak to you. 789 00:41:37,724 --> 00:41:40,620 Well, I will have to meditate, consult the Raku, 790 00:41:40,724 --> 00:41:44,655 about whether I should speak to the evil government. 791 00:41:46,206 --> 00:41:47,689 [River] Yes. Of course. 792 00:41:47,793 --> 00:41:50,413 And, um, I will leave you to it. 793 00:41:51,000 --> 00:41:53,448 No, no. No, no, you, you actually came 794 00:41:53,551 --> 00:41:55,310 at a perfect time. 795 00:41:55,413 --> 00:41:57,137 Come here, come here. 796 00:41:57,482 --> 00:41:59,034 Face Andrew. 797 00:41:59,482 --> 00:42:02,379 [thumping drumming music] 798 00:42:02,482 --> 00:42:04,000 Like that. 799 00:42:04,586 --> 00:42:09,413 I am in need of a strong man to lead. 800 00:42:09,965 --> 00:42:12,172 I am that man, Your Highest. 801 00:42:12,551 --> 00:42:14,931 You are loyal, River, there's no doubt. 802 00:42:15,620 --> 00:42:17,000 But are you strong? 803 00:42:17,413 --> 00:42:19,275 I am your Dikahn. 804 00:42:21,655 --> 00:42:23,551 The two of you will fight. 805 00:42:24,206 --> 00:42:25,862 Excuse me, sir? 806 00:42:27,172 --> 00:42:28,413 A public duel. 807 00:42:28,517 --> 00:42:31,379 You want me to fight River? 808 00:42:31,724 --> 00:42:33,413 The two of you will fight 809 00:42:33,517 --> 00:42:36,206 until one of you defeats the other 810 00:42:37,793 --> 00:42:39,482 and the other concedes. 811 00:42:39,586 --> 00:42:43,620 The winner will be my Dikahn. 812 00:42:44,655 --> 00:42:46,551 And what will happen to the loser? 813 00:42:47,241 --> 00:42:49,965 Why, he will be put to death, of course. 814 00:42:50,655 --> 00:42:54,103 [dramatic stinger] 815 00:43:02,206 --> 00:43:05,379 [music] 816 00:43:30,068 --> 00:43:31,241 [music] 817 00:43:34,068 --> 00:43:35,793 [music] 818 00:43:35,843 --> 00:43:40,393 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.