Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,689
-[screams]
-What the fuck?
2
00:00:10,793 --> 00:00:13,241
You fucked with the wrong one.
3
00:00:13,344 --> 00:00:15,275
[Man] Previously onRuthless...
4
00:00:15,379 --> 00:00:18,758
The woman in such utter agony
that she does the unthinkable.
5
00:00:18,862 --> 00:00:20,068
Shit's about to blow up.
6
00:00:20,172 --> 00:00:22,827
I am not creepy and evil!
7
00:00:22,828 --> 00:00:24,274
[Ruth] We need to
get his mind right.
8
00:00:24,275 --> 00:00:26,505
Okay, do you have one of your
special meals?
9
00:00:26,506 --> 00:00:28,481
If I find out he did something
to my brother, he gonna meet
10
00:00:28,482 --> 00:00:30,832
all them Raku motherfuckers
on his way to hell.
11
00:00:30,931 --> 00:00:33,793
The Highest and his bride, Ruth.
12
00:00:33,896 --> 00:00:35,413
[screams]
13
00:00:35,517 --> 00:00:37,620
-What is that?
-[Marva] It is blood.
14
00:00:40,655 --> 00:00:44,103
Ruth, you're bleeding.
15
00:00:44,206 --> 00:00:47,310
I'm so sorry, Your Highest.
16
00:00:47,413 --> 00:00:50,793
It is just a temporary
inconvenience,
17
00:00:50,896 --> 00:00:52,275
nothing to worry about.
18
00:00:52,379 --> 00:00:55,482
The ceremony will resume
momentarily.
19
00:00:55,586 --> 00:00:58,344
All praise the Raku!
20
00:00:59,724 --> 00:01:04,482
No woman bleeds like that
unless she is stripped of child.
21
00:01:06,241 --> 00:01:07,448
Is this true?
22
00:01:07,551 --> 00:01:13,000
-[Marva] Ruth.
-No. It's not true.
23
00:01:13,103 --> 00:01:15,068
Well, then what is it?
24
00:01:15,172 --> 00:01:18,551
Yes. Educate us.
25
00:01:18,655 --> 00:01:22,965
The stress from the past few
weeks must have taken its toll.
26
00:01:23,068 --> 00:01:26,034
-She lies.
-Ruth has lost the divine child.
27
00:01:26,137 --> 00:01:28,137
-Your Highest.
-Is he alive or not?
28
00:01:28,241 --> 00:01:32,413
He is.
He is.
29
00:01:32,517 --> 00:01:34,147
I swear on the love
that The Raku
30
00:01:34,172 --> 00:01:36,689
has placed inside my being
for you.
31
00:01:36,793 --> 00:01:42,379
Her whore womb wasn't strong
enough to carry a god.
32
00:01:42,380 --> 00:01:45,895
-You say this to my wife?
-She's not your wife yet.
33
00:01:45,896 --> 00:01:49,758
My intentions are not malicious.
I simply seek the truth.
34
00:01:49,862 --> 00:01:53,413
Blood flows from the
Sacred Mother's magic box.
35
00:01:53,517 --> 00:01:56,655
Sorry, Your Highest,
but the evidence is clear.
36
00:01:56,758 --> 00:02:00,965
I have heard our son's every
heartbeat since it was formed.
37
00:02:01,068 --> 00:02:04,655
I assure you, Your Highest,
he lives.
38
00:02:04,758 --> 00:02:08,827
Elder Mother,
what do you make of this?
39
00:02:08,828 --> 00:02:12,619
Oh, uh, I don't know,
Your Highest, but-but perhaps if
40
00:02:12,620 --> 00:02:15,793
we continue with the ceremony,
we can deal with this later.
41
00:02:15,896 --> 00:02:17,931
We need to know the truth now.
42
00:02:18,034 --> 00:02:22,068
Might I suggest an alternative?
Another ultrasound, perhaps.
43
00:02:22,172 --> 00:02:24,342
Then we can really get
to the bottom of this.
44
00:02:24,379 --> 00:02:29,103
Yes. A good idea.
45
00:02:29,206 --> 00:02:31,827
-Ruth, if you are lying-
-I'm not.
46
00:02:31,931 --> 00:02:34,413
[Marva] Your Highest, please.
47
00:02:34,517 --> 00:02:37,379
There's been so much time
and energy spent
48
00:02:37,482 --> 00:02:40,172
on preparing this special day.
49
00:02:40,275 --> 00:02:44,000
And the people, they are-
they are here. Please.
50
00:02:44,103 --> 00:02:46,689
Do the ultrasound.
51
00:02:46,793 --> 00:02:49,103
Yes, Your Highest, of course.
Right away.
52
00:02:49,206 --> 00:02:55,310
[music]
53
00:02:59,862 --> 00:03:02,931
? When the sun go down,
we run the city ?
54
00:03:03,034 --> 00:03:05,241
? I feel the angels,
but the demons with me ?
55
00:03:05,344 --> 00:03:08,517
? When the sun go down,
you best believe me ?
56
00:03:08,518 --> 00:03:10,723
? It's nothing new,
the streets is undefeated ?
57
00:03:10,724 --> 00:03:14,068
? When the sun go down
Ooh ?
58
00:03:14,069 --> 00:03:16,757
? It gets wild, baby, wild,
baby, wild, baby, wild ?
59
00:03:16,758 --> 00:03:18,928
? Don't you ever, ever,
ever try to move me ?
60
00:03:18,931 --> 00:03:20,448
? You best salute me
61
00:03:20,449 --> 00:03:22,826
? It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ?
62
00:03:22,827 --> 00:03:25,481
? The compound, the lessons,
the lies, the deception ?
63
00:03:25,482 --> 00:03:28,793
? The FBI's weapons,
the punishment, detention ?
64
00:03:28,794 --> 00:03:30,861
? And I just wanna free you
from this slave shit ?
65
00:03:30,862 --> 00:03:32,516
? So murder the case
that we're faced with ?
66
00:03:32,517 --> 00:03:34,862
? When the sun go down
67
00:03:34,965 --> 00:03:37,896
[creaking, thudding]
68
00:03:40,206 --> 00:03:44,275
Ruth, you heard The Highest.
We must go to the infirmary.
69
00:03:44,379 --> 00:03:47,689
-I need to change first.
-No. You go right now.
70
00:03:47,793 --> 00:03:49,827
There is blood
running down my leg.
71
00:03:49,828 --> 00:03:51,861
You will go straight
to the infirmary trailer
72
00:03:51,862 --> 00:03:53,862
to keep the results pure.
73
00:03:53,965 --> 00:03:55,827
-Manny?
-Yes, Dikahn.
74
00:03:55,931 --> 00:03:59,965
Take Elder Ruth and Elder Mother
to the infirmary trailer.
75
00:04:00,068 --> 00:04:01,344
[Manny] Yes, Dikahn.
76
00:04:01,345 --> 00:04:03,654
Make sure everything goes
without interference.
77
00:04:03,655 --> 00:04:06,482
The Highest will not want
to wait long, Supreme Mother.
78
00:04:06,586 --> 00:04:08,827
Yes. I agree, Headmaster.
79
00:04:08,931 --> 00:04:14,862
[music]
80
00:04:19,997 --> 00:04:24,447
Yo, we gotta find this money
and get back to our post
81
00:04:24,448 --> 00:04:25,688
before anybody notice
we're gone.
82
00:04:25,689 --> 00:04:29,344
-So you say.
-Then what the fuck, Glitch?
83
00:04:30,655 --> 00:04:33,241
-Nigga, Lilo dead, bro.
-You don't know that.
84
00:04:33,344 --> 00:04:35,586
He ain't here.
We ain't seen him.
85
00:04:35,689 --> 00:04:39,172
-Two plus two.
-Whatever.
86
00:04:39,275 --> 00:04:42,103
Glitch, come on, dawg.
87
00:04:42,344 --> 00:04:43,448
Look, I get it, bro.
88
00:04:43,551 --> 00:04:46,655
Family and all,
but we only got one shot.
89
00:04:46,758 --> 00:04:49,551
-Let go of me.
-And nothing trumps the money.
90
00:04:49,655 --> 00:04:52,310
I'm still in charge,
motherfucker.
91
00:04:53,655 --> 00:04:56,068
-Hey, where are you going?
-Where else?
92
00:04:56,172 --> 00:04:57,965
-Get back here.
-What?
93
00:04:58,068 --> 00:05:04,034
[music]
94
00:05:14,896 --> 00:05:16,241
Shit.
95
00:05:16,344 --> 00:05:22,448
[music]
96
00:05:56,172 --> 00:05:58,344
[moaning]
97
00:05:58,448 --> 00:06:01,724
Come, come, come.
Sit, sit.
98
00:06:01,827 --> 00:06:07,000
You must be exhausted given
your current predicament.
99
00:06:09,275 --> 00:06:14,758
-It wasn't a miscarriage.
-Well, we will soon find out.
100
00:06:15,689 --> 00:06:20,551
[crying]
I need something for the pain.
101
00:06:20,655 --> 00:06:23,448
After the ultrasound.
102
00:06:24,448 --> 00:06:27,034
You wait right here.
I'll be right back.
103
00:06:28,413 --> 00:06:33,275
[moaning]
104
00:06:33,379 --> 00:06:35,241
Manny...
105
00:06:35,242 --> 00:06:36,585
[whispering] No, Ruth.
Whatever it is,
106
00:06:36,586 --> 00:06:40,827
-I cannot help you, okay?
-It wasn't a miscarriage.
107
00:06:40,931 --> 00:06:43,655
Then you have nothing
to worry about.
108
00:06:43,758 --> 00:06:45,724
[moaning]
109
00:06:50,862 --> 00:06:56,379
-What are you doing here?
-Same as you, I'm guessing.
110
00:06:56,482 --> 00:06:58,712
You know, I didn't need your
help back there.
111
00:06:58,724 --> 00:07:02,310
I wasn't trying to help you.
I was trying to hurt her.
112
00:07:02,413 --> 00:07:03,793
Without that child-
113
00:07:03,896 --> 00:07:08,068
She loses whatever hold
she has over The Highest.
114
00:07:08,172 --> 00:07:13,655
-I'm way ahead of you, man.
-Did you do something to her?
115
00:07:13,758 --> 00:07:17,517
I do whatever it takes.
116
00:07:19,448 --> 00:07:21,758
What? Are you gonna say
something funny?
117
00:07:21,862 --> 00:07:25,103
Hmm? You gonna say
something clever?
118
00:07:25,206 --> 00:07:27,620
Well, go on then.
119
00:07:27,724 --> 00:07:31,310
Go on.
Make me laugh.
120
00:07:31,413 --> 00:07:32,793
You're an asshole.
121
00:07:32,896 --> 00:07:36,344
[laughs]
122
00:07:36,448 --> 00:07:41,172
Yeah, but a lion doesn't care
about the opinion of the sheep.
123
00:07:41,275 --> 00:07:45,000
You underestimate me.
You underestimate her.
124
00:07:45,103 --> 00:07:47,482
And look where that's
gotten you...
125
00:07:47,586 --> 00:07:49,758
Headmaster.
126
00:07:49,862 --> 00:07:53,379
You better be careful, boy.
127
00:07:53,482 --> 00:07:56,827
You're gonna end up
like the other Dikahn.
128
00:07:56,931 --> 00:07:59,172
Are you saying you killed him?
129
00:07:59,275 --> 00:08:03,827
Would you care if I did?
130
00:08:04,965 --> 00:08:06,034
No.
131
00:08:06,137 --> 00:08:08,275
Hmm.
132
00:08:14,827 --> 00:08:17,931
[breathing heavily]
133
00:08:18,034 --> 00:08:21,310
[growling]
134
00:08:35,758 --> 00:08:38,689
My poor Ty-Ty.
135
00:08:39,344 --> 00:08:41,172
I am a good king.
136
00:08:43,896 --> 00:08:47,068
Always so worried what others
think of you.
137
00:08:47,172 --> 00:08:50,517
I couldn't care less
what anyone thinks.
138
00:08:50,620 --> 00:08:54,068
Says the man who calls himself
The Highest.
139
00:08:54,172 --> 00:09:00,137
[music]
140
00:09:12,275 --> 00:09:15,793
Don't patronize me.
141
00:09:15,896 --> 00:09:20,655
Well, then let me give you
some motherly advice.
142
00:09:20,758 --> 00:09:23,827
Don't cry.
143
00:09:23,931 --> 00:09:28,068
Your child is better off dead
anyway.
144
00:09:28,172 --> 00:09:30,758
No.
145
00:09:31,655 --> 00:09:34,241
Why would you say that?
146
00:09:34,344 --> 00:09:36,793
You know it's true.
147
00:09:36,896 --> 00:09:40,689
What kind of life could you
possibly give him?
148
00:09:40,793 --> 00:09:43,448
Would you take him
to little league games?
149
00:09:43,551 --> 00:09:46,793
Maybe a theme park?
150
00:09:46,896 --> 00:09:51,379
He will be born into the
darkness you have created.
151
00:09:53,206 --> 00:09:55,379
You're one to talk.
152
00:09:55,482 --> 00:09:58,620
You fed me to those johns.
153
00:09:58,724 --> 00:10:03,965
You're welcome.
It was your path to The Raku.
154
00:10:04,068 --> 00:10:05,586
Fuck you.
155
00:10:05,689 --> 00:10:09,724
[music]
156
00:10:09,827 --> 00:10:11,724
It's been a very long day.
157
00:10:11,827 --> 00:10:15,241
Time to nap, so we may enjoy
The Raku's gift.
158
00:10:18,172 --> 00:10:21,172
-How are you doing, Ruby?
-Fine.
159
00:10:21,275 --> 00:10:25,000
-Good.
-Are you okay?
160
00:10:25,103 --> 00:10:29,689
Yes.
Thank you for asking.
161
00:10:31,000 --> 00:10:34,206
All right, everyone.
Lights out.
162
00:10:34,310 --> 00:10:39,689
[music]
163
00:10:44,793 --> 00:10:48,896
[Marva] Get up on the table.
Do you need some help?
164
00:10:49,241 --> 00:10:52,103
[Ruth] No. I'm okay.
165
00:11:02,275 --> 00:11:07,827
Now.
Lift your dress.
166
00:11:07,931 --> 00:11:09,862
Not while he's here.
167
00:11:09,965 --> 00:11:13,344
Look, the sooner we do this,
168
00:11:13,448 --> 00:11:18,344
the sooner we can get
back to the ceremony.
169
00:11:18,448 --> 00:11:19,965
You actually believe me?
170
00:11:20,068 --> 00:11:24,448
Well, I want to for the sake
of The Highest.
171
00:11:24,551 --> 00:11:26,551
Of course.
172
00:11:26,931 --> 00:11:29,724
Now lift your dress.
173
00:11:29,827 --> 00:11:33,413
-Not with him here.
-His back is turned.
174
00:11:33,517 --> 00:11:35,137
I don't care.
175
00:11:35,241 --> 00:11:38,034
Either he closes the door
or I'm not doing shit.
176
00:11:38,137 --> 00:11:39,689
Oh, Lord.
177
00:11:39,690 --> 00:11:41,171
-Manny.
-[Manny] Yes, Elder Mother.
178
00:11:41,172 --> 00:11:43,931
-Close the door.
-[Manny] Yes, ma'am.
179
00:11:46,827 --> 00:11:49,551
-Happy?
-[Ruth] Very.
180
00:11:49,655 --> 00:11:52,241
Now lift your dress.
181
00:11:52,344 --> 00:11:58,275
[music]
182
00:12:12,517 --> 00:12:16,517
Oh, Ruth. Look.
183
00:12:16,620 --> 00:12:18,172
I told you he was alive.
184
00:12:18,275 --> 00:12:24,103
Yes. Yes, you did.
All praises to The Raku!
185
00:12:24,206 --> 00:12:26,310
Well, I could use
some painkillers.
186
00:12:26,413 --> 00:12:30,000
Oh, yes, child.
Right away. Right away.
187
00:12:32,496 --> 00:12:36,723
[Coolidge] You know that
bank account we froze?
188
00:12:36,724 --> 00:12:38,000
[Kal] Yeah. What about it?
189
00:12:38,001 --> 00:12:39,688
I was able to trace the
one million from there
190
00:12:39,689 --> 00:12:41,724
back through
a few other accounts.
191
00:12:41,827 --> 00:12:44,206
-Any of them legit?
-Only one.
192
00:12:44,310 --> 00:12:47,500
An account actually designated
to the Rakudushis' nonprofit.
193
00:12:47,501 --> 00:12:49,930
Numerous donations were
deposited into this account
194
00:12:49,931 --> 00:12:51,275
from various companies.
195
00:12:51,379 --> 00:12:54,413
Specific amounts that wouldn't
raise any red flags.
196
00:12:54,517 --> 00:12:56,172
-Shell companies?
-Gotta be.
197
00:12:56,173 --> 00:12:58,343
Most of them only popped up
in the last couple of months
198
00:12:58,344 --> 00:13:01,620
and Bluegill is listed
among them.
199
00:13:01,621 --> 00:13:02,826
The company owned
by Joan Williams?
200
00:13:02,827 --> 00:13:04,068
That's the one.
201
00:13:04,069 --> 00:13:05,723
Andrew did say they were
stashing a lot of money
202
00:13:05,724 --> 00:13:09,206
into different accounts.
203
00:13:09,207 --> 00:13:10,895
So Keys and her friends
were laundering money
204
00:13:10,896 --> 00:13:12,931
through the cult?
205
00:13:13,034 --> 00:13:14,724
I think it goes
deeper than that.
206
00:13:14,827 --> 00:13:18,344
Keys and Luckett have the same
parole officer, Lilo Sunters.
207
00:13:18,448 --> 00:13:21,448
Maybe he's the link connecting
all this together.
208
00:13:21,551 --> 00:13:25,689
We already know Lilo is far
from an upstanding citizen.
209
00:13:25,690 --> 00:13:27,826
And the Rakudushis were
withdrawing millions of dollars
210
00:13:27,827 --> 00:13:30,172
from multiple banking sites.
211
00:13:30,275 --> 00:13:32,145
Lilo helps Luckett
get out of prison.
212
00:13:32,146 --> 00:13:34,412
He promises to set him up
as a nonprofit church,
213
00:13:34,413 --> 00:13:36,172
but there's a catch.
214
00:13:36,275 --> 00:13:40,068
Luckett has to launder
Lilo's money.
215
00:13:40,172 --> 00:13:42,310
So Lilo's working
for the cartel?
216
00:13:42,413 --> 00:13:45,482
He is connected
to the Mercado family.
217
00:13:45,586 --> 00:13:47,827
Any luck tracking Lilo down?
218
00:13:47,931 --> 00:13:50,310
'Fraid not.
219
00:13:50,413 --> 00:13:53,206
Luckett must've reneged
on the deal.
220
00:13:53,207 --> 00:13:55,171
Keys and company were sent
to collect.
221
00:13:55,172 --> 00:13:56,688
That or something
happened to Lilo
222
00:13:56,689 --> 00:13:58,379
and his people want answers.
223
00:13:58,482 --> 00:14:00,931
Either way,
Luckett's in some deep shit.
224
00:14:01,034 --> 00:14:02,758
We need to find Lilo.
225
00:14:02,862 --> 00:14:07,344
[music]
226
00:14:13,689 --> 00:14:16,310
[River] Well?
227
00:14:19,034 --> 00:14:24,310
Ruth is with child.
Isn't that wonderful?
228
00:14:25,965 --> 00:14:27,862
Are you sure?
229
00:14:27,965 --> 00:14:31,310
[music]
230
00:14:31,413 --> 00:14:35,724
Yes. And I must run
and tell The Highest.
231
00:14:35,827 --> 00:14:38,620
[laughing]
232
00:14:38,724 --> 00:14:43,758
[music]
233
00:14:43,862 --> 00:14:45,379
[knock on door]
234
00:14:45,482 --> 00:14:47,068
What?
235
00:14:47,172 --> 00:14:49,896
[Peter] Elder Mother is here
to see you, Your Highest.
236
00:14:50,000 --> 00:14:53,448
-Send her in.
-[Peter] Yes, Your Highest.
237
00:14:53,931 --> 00:14:56,448
Elder Mother.
238
00:14:57,310 --> 00:15:03,172
[laughs] I-I hope I did not
disturb you, Your Highest.
239
00:15:04,241 --> 00:15:05,551
Is Ruth without child?
240
00:15:05,655 --> 00:15:09,206
Oh, no, Your Highest.
The child is alive.
241
00:15:09,310 --> 00:15:14,586
-And the heartbeat is strong.
-Really?
242
00:15:14,689 --> 00:15:18,517
Yes, I heard it myself.
243
00:15:18,620 --> 00:15:19,670
The blood?
244
00:15:19,689 --> 00:15:21,241
Oh, an infection.
245
00:15:21,344 --> 00:15:25,551
Me giving Ruth something
for the pain.
246
00:15:26,896 --> 00:15:31,310
-So she's okay?
-She will be. Yes.
247
00:15:31,311 --> 00:15:32,792
And you're taking care of her?
248
00:15:32,793 --> 00:15:35,896
Of course.
249
00:15:36,000 --> 00:15:37,172
Where is she now?
250
00:15:37,275 --> 00:15:41,103
She's on her way
to the women's trailer.
251
00:15:41,206 --> 00:15:44,551
-Is that okay, Your Highest?
-Yeah, that's good.
252
00:15:44,655 --> 00:15:47,517
That's good.
Thank you.
253
00:15:47,620 --> 00:15:51,344
Is this who you tried
to replace me with?
254
00:15:51,448 --> 00:15:53,172
No.
255
00:15:53,275 --> 00:15:56,137
You say something,
Your Highest?
256
00:15:56,241 --> 00:16:00,896
-No.
-You sure?
257
00:16:01,000 --> 00:16:03,137
You need to go.
258
00:16:03,241 --> 00:16:06,655
Yes, of course.
As you wish.
259
00:16:06,758 --> 00:16:12,689
[music]
260
00:16:13,965 --> 00:16:17,620
Are you okay, Your Highest?
261
00:16:18,448 --> 00:16:20,689
Yes.
262
00:16:21,793 --> 00:16:26,172
-She's a nosy one.
-Shut up.
263
00:16:26,275 --> 00:16:29,689
-Your Highest?
-I wasn't talking to you.
264
00:16:29,793 --> 00:16:33,517
Then who?
265
00:16:33,620 --> 00:16:36,344
Why are you still here?
I told you to leave.
266
00:16:36,448 --> 00:16:39,827
Leave now or I will send you
to the punishment trailer.
267
00:16:39,931 --> 00:16:43,000
Yes.
Yes, Your Highest.
268
00:16:49,448 --> 00:16:51,448
[door closes]
269
00:16:51,551 --> 00:16:56,965
[music]
270
00:16:57,068 --> 00:16:59,379
No, no, no, no, no.
271
00:16:59,482 --> 00:17:04,034
This isn't good.
This isn't good at all.
272
00:17:04,137 --> 00:17:10,241
[music]
273
00:17:23,034 --> 00:17:25,206
Ruth.
274
00:17:26,413 --> 00:17:29,172
I thought they were
punishing you or worse.
275
00:17:29,275 --> 00:17:33,724
No. Still alive.
Still pregnant.
276
00:17:33,827 --> 00:17:35,448
You are?
How?
277
00:17:35,551 --> 00:17:38,896
-How about you let me go first?
-Right.
278
00:17:39,000 --> 00:17:41,379
I'm sorry.
What happened?
279
00:17:41,482 --> 00:17:45,275
It was an infection,
not a miscarriage.
280
00:17:45,379 --> 00:17:48,655
In this shit hole, I'm surprised
I didn't get one sooner.
281
00:17:48,758 --> 00:17:52,241
-I was so worried about you.
-You and me both.
282
00:17:52,344 --> 00:17:55,034
See this is why you need to be
in charge of this place.
283
00:17:55,137 --> 00:17:57,137
I was almost Mrs. Highest.
284
00:17:57,241 --> 00:17:59,448
How much more in control
can I get?
285
00:17:59,551 --> 00:18:00,758
I'm just saying.
286
00:18:00,862 --> 00:18:04,931
River and Obadiah didn't
hesitate to pounce on you.
287
00:18:05,034 --> 00:18:06,862
And they failed.
288
00:18:06,965 --> 00:18:11,379
And I have every intention
of using that to my advantage.
289
00:18:18,931 --> 00:18:20,724
-Zane.
-Elder Mother.
290
00:18:20,827 --> 00:18:22,448
Get some air.
291
00:18:22,551 --> 00:18:24,206
I need to speak
to Ruth.
292
00:18:24,310 --> 00:18:26,551
-Yes, Elder Mother.
-Privately.
293
00:18:29,517 --> 00:18:32,068
[Ruth] What do you want,
Elder Mother?
294
00:18:32,172 --> 00:18:34,206
I'm tired.
295
00:18:34,310 --> 00:18:39,344
Yes, you must get your rest,
but first we must talk.
296
00:18:39,448 --> 00:18:42,586
-About what?
-The Highest.
297
00:18:42,689 --> 00:18:47,448
He is not well.
There's been a lapse.
298
00:18:47,551 --> 00:18:50,000
A lapse?
299
00:18:50,103 --> 00:18:52,965
-Where are the antipsychotics?
-Gone.
300
00:18:53,068 --> 00:18:54,586
Gone?
301
00:18:54,689 --> 00:18:58,793
Me brung them to the kitchen
and now me can't find them.
302
00:18:58,896 --> 00:19:01,586
-What?
-I know.
303
00:19:01,689 --> 00:19:03,448
I-I messed up.
304
00:19:03,551 --> 00:19:06,965
You think?
We can't get more?
305
00:19:07,068 --> 00:19:09,586
No.
306
00:19:10,068 --> 00:19:13,517
But there might be another way.
It-it won't fix his mind,
307
00:19:13,620 --> 00:19:16,206
but it would help us
to manage it.
308
00:19:16,310 --> 00:19:20,620
-I'm all ears.
-Gingko leaves.
309
00:19:23,620 --> 00:19:25,206
Okay.
310
00:19:25,310 --> 00:19:29,620
Somewhere outside
of the compound.
311
00:19:29,724 --> 00:19:33,965
Outside. [scoffs]
Of course.
312
00:19:34,068 --> 00:19:36,758
Well, what are we gonna do,
Ruth?
313
00:19:37,655 --> 00:19:39,586
[sighs]
314
00:19:39,689 --> 00:19:44,241
[music]
315
00:20:17,310 --> 00:20:21,724
[dramatic music]
316
00:20:30,172 --> 00:20:32,482
You're awake?
317
00:20:33,827 --> 00:20:35,413
Where's Zane?
318
00:20:35,517 --> 00:20:38,827
She's with the children.
319
00:20:38,931 --> 00:20:44,034
Ruth, I think there's something
going on, on the compound.
320
00:20:44,137 --> 00:20:46,724
What are you talking about?
321
00:20:46,827 --> 00:20:49,241
I can't quite put my finger on
what it is.
322
00:20:49,242 --> 00:20:51,171
It's like, there's just a lot
of activities.
323
00:20:51,172 --> 00:20:54,172
And River-
River seems anxious.
324
00:20:54,275 --> 00:20:55,448
Okay.
325
00:20:55,551 --> 00:20:59,586
Anyway, how are you feeling?
326
00:20:59,689 --> 00:21:02,103
I could use some pain killers.
327
00:21:02,206 --> 00:21:04,482
Um, oh, right.
Elder Mother.
328
00:21:04,586 --> 00:21:05,827
Hang on.
329
00:21:05,931 --> 00:21:10,068
[music]
330
00:21:10,172 --> 00:21:12,103
Elder Mother left these here
for you.
331
00:21:12,206 --> 00:21:15,068
[Ruth] Oh.
Is she saying anything?
332
00:21:15,172 --> 00:21:18,482
No. Was she supposed to?
333
00:21:18,586 --> 00:21:21,620
We need to know
what's going on out there.
334
00:21:21,724 --> 00:21:24,413
Well, don't you think we have
bigger problems
335
00:21:24,517 --> 00:21:29,310
in the one million dollars
range?
336
00:21:29,413 --> 00:21:32,172
Is there not a way you can get
around the freeze?
337
00:21:32,275 --> 00:21:36,068
Not that I know of.
338
00:21:36,965 --> 00:21:40,517
Okay. Well, then we can't worry
about that right now.
339
00:21:40,620 --> 00:21:43,620
Can you just go talk to River?
340
00:21:44,482 --> 00:21:46,241
Well, what are you gonna do?
341
00:21:46,344 --> 00:21:49,275
I'm gonna talk to The Highest.
342
00:21:49,379 --> 00:21:52,068
God only knows where his head is
right now.
343
00:21:52,172 --> 00:21:54,551
Okay. Of course.
344
00:21:54,655 --> 00:21:59,931
[music]
345
00:22:08,551 --> 00:22:10,931
What happened to him?
346
00:22:11,034 --> 00:22:13,620
I don't know, Your Highest.
347
00:22:13,724 --> 00:22:16,275
Well, he didn't just put himself
in there.
348
00:22:16,379 --> 00:22:18,241
You didn't see anyone around?
349
00:22:18,344 --> 00:22:20,482
No, sir.
350
00:22:22,137 --> 00:22:26,137
Wait a minute.
No...
351
00:22:26,241 --> 00:22:27,517
Your Highest?
352
00:22:27,620 --> 00:22:30,931
Fuck! He is cartel!
353
00:22:31,034 --> 00:22:32,413
Cartel?
354
00:22:32,517 --> 00:22:35,379
I've seen the tattoo before.
He is fucking cartel.
355
00:22:35,482 --> 00:22:38,517
How do you know
that he's cartel?
356
00:22:40,758 --> 00:22:44,172
-I want to know who did this.
-It could have been anyone.
357
00:22:44,275 --> 00:22:48,448
I don't give a fuck!
Find him!
358
00:22:48,551 --> 00:22:50,862
Yes, Your Highest.
I'm sorry.
359
00:22:50,965 --> 00:22:55,000
[dramatic music]
360
00:22:58,862 --> 00:23:02,586
Don't ever embarrass me
like that again.
361
00:23:05,172 --> 00:23:08,000
Do we even know where Glitch is?
362
00:23:08,103 --> 00:23:10,517
Find him.
363
00:23:11,241 --> 00:23:14,137
Yes, Dikahn.
364
00:23:17,689 --> 00:23:21,965
-He was asking questions.
-Who was asking questions?
365
00:23:22,068 --> 00:23:24,000
Glitch. About Lilo.
366
00:23:24,103 --> 00:23:26,448
And you're just telling us
about this now?
367
00:23:26,551 --> 00:23:29,241
I'm sorry.
I-I didn't know until-until now.
368
00:23:29,344 --> 00:23:33,344
This is fucked.
This is fucked.
369
00:23:33,793 --> 00:23:36,068
[River] What kind of questions?
370
00:23:36,172 --> 00:23:41,172
[music]
371
00:23:47,793 --> 00:23:48,965
Manny.
372
00:23:50,862 --> 00:23:52,206
Manny.
373
00:23:52,310 --> 00:23:58,413
[music]
374
00:23:59,724 --> 00:24:02,000
-What?
-What are you doing?
375
00:24:02,103 --> 00:24:04,827
Nothing.
Just, you know, doing my rounds.
376
00:24:04,931 --> 00:24:08,379
That's not what it looked like
to me.
377
00:24:08,482 --> 00:24:11,827
I don't know what you're talking
about, Zane.
378
00:24:11,931 --> 00:24:14,931
You know, there's a lot of
rumors going around.
379
00:24:14,932 --> 00:24:16,826
I didn't believe them at first,
but since you're acting so weird
380
00:24:16,827 --> 00:24:19,034
-they must be true.
-Zane, come on.
381
00:24:19,137 --> 00:24:22,379
It's okay. I'll just talk
to the sisters about it.
382
00:24:22,482 --> 00:24:26,758
-See what they say.
-All right, all right.
383
00:24:27,827 --> 00:24:30,310
Fine, okay.
They're true.
384
00:24:30,413 --> 00:24:33,103
We did find a body.
385
00:24:33,206 --> 00:24:36,586
Who? Where?
386
00:24:37,896 --> 00:24:41,931
That guy, Heat, okay?
In the cooler.
387
00:24:42,034 --> 00:24:45,000
Happy now?
388
00:24:45,103 --> 00:24:47,724
Does he have a tattoo
on his wrist?
389
00:24:47,827 --> 00:24:51,482
How did-how did you know that?
390
00:24:51,483 --> 00:24:53,619
Lilo used to pimp out
all the girls around here
391
00:24:53,620 --> 00:24:57,724
to his sleazy friends,
including me.
392
00:24:57,827 --> 00:25:01,689
I'm sorry.
I uh, I didn't know.
393
00:25:01,793 --> 00:25:05,034
I thought I recognized
that tattoo.
394
00:25:05,137 --> 00:25:08,275
So he's a drug dealer?
395
00:25:08,379 --> 00:25:11,413
Cartel.
396
00:25:11,414 --> 00:25:13,723
You know, there's another man
with that same tattoo here.
397
00:25:13,724 --> 00:25:15,000
Yeah. Yeah, Glitch.
I know.
398
00:25:15,103 --> 00:25:17,068
We're looking for him,
but you-
399
00:25:17,172 --> 00:25:21,310
-You cannot tell anyone, okay?
-I won't.
400
00:25:22,827 --> 00:25:25,965
-Maybe I can help.
-No. No, Zane.
401
00:25:25,966 --> 00:25:27,757
[Zane] I'm the one who told you
about him and Lilo.
402
00:25:27,758 --> 00:25:33,068
It's too dangerous, okay?
I...
403
00:25:33,172 --> 00:25:36,724
I don't want anything
to happen to you.
404
00:25:39,172 --> 00:25:41,206
Okay.
405
00:25:41,310 --> 00:25:47,206
[music]
406
00:25:48,241 --> 00:25:50,310
[Andrew] Tell us.
407
00:25:50,413 --> 00:25:52,655
He asked about George.
408
00:25:52,758 --> 00:25:55,241
-Wanted to know about his limp.
-His limp?
409
00:25:55,344 --> 00:25:57,275
So what did you tell him?
410
00:25:57,379 --> 00:25:59,275
That he shouldn't
cross The Raku.
411
00:25:59,379 --> 00:26:01,689
Did you tell him
about the money?
412
00:26:03,482 --> 00:26:05,206
It may have slipped.
413
00:26:05,310 --> 00:26:06,551
You idiot!
414
00:26:06,655 --> 00:26:10,551
Brother, calm down.
Okay?
415
00:26:11,034 --> 00:26:14,586
Did he even know
where the money was located?
416
00:26:14,689 --> 00:26:18,000
If he did, I didn't tell him.
417
00:26:21,862 --> 00:26:24,344
Calm down, brother.
418
00:26:24,448 --> 00:26:27,655
Respectfully, this may not
be the place for that,
419
00:26:27,758 --> 00:26:30,172
Brother Dikahn.
420
00:26:33,206 --> 00:26:37,620
You better guard The Highest
with your fucking life!
421
00:26:37,724 --> 00:26:43,344
[music]
422
00:26:50,724 --> 00:26:54,034
[birds chirping]
423
00:27:05,344 --> 00:27:08,379
Why am I just learning about a
dead body?
424
00:27:08,482 --> 00:27:11,379
Oh, did I forget to tell you?
425
00:27:11,482 --> 00:27:13,482
You're trying my patience, boy.
426
00:27:13,483 --> 00:27:14,999
Look, I don't have time
for this.
427
00:27:15,000 --> 00:27:17,689
If you wanna help, find Glitch.
428
00:27:17,793 --> 00:27:20,206
[music]
429
00:27:20,310 --> 00:27:22,206
[Marva] Brother Obadiah.
430
00:27:22,310 --> 00:27:25,103
-What is it, Elder Mother?
-Supreme Mother.
431
00:27:25,206 --> 00:27:26,827
We have a problem.
432
00:27:26,931 --> 00:27:30,172
The Highest wants me
to care for Ruth.
433
00:27:30,275 --> 00:27:31,827
So?
434
00:27:31,931 --> 00:27:35,137
I don't have what I need to
combat the infection,
435
00:27:35,241 --> 00:27:38,344
but there are flowers
in the wood that would help.
436
00:27:38,448 --> 00:27:39,828
Nobody leaves the compound.
437
00:27:39,931 --> 00:27:44,241
Of course, but um...
438
00:27:44,344 --> 00:27:46,517
But what?
439
00:27:46,620 --> 00:27:51,344
I'm sure that The Highest
would look favorably on someone
440
00:27:51,448 --> 00:27:54,379
that would take the risk.
441
00:27:54,482 --> 00:27:59,793
[music]
442
00:27:59,896 --> 00:28:02,310
Are you sure the flowers
are out there?
443
00:28:02,413 --> 00:28:05,965
Yeah mon-Brother Obadiah.
444
00:28:06,068 --> 00:28:08,448
Me seen them meself.
445
00:28:08,551 --> 00:28:13,965
[music]
446
00:28:20,586 --> 00:28:22,413
Your Highest.
447
00:28:22,517 --> 00:28:25,620
Ruth. Come in, please.
448
00:28:26,000 --> 00:28:30,275
-You feeling better?
-Getting there.
449
00:28:30,379 --> 00:28:32,827
Elder Mother told me
the good news.
450
00:28:32,931 --> 00:28:36,241
Yes. Our son is still with us.
451
00:28:36,344 --> 00:28:38,862
I never had a doubt.
452
00:28:38,965 --> 00:28:42,586
No, you didn't.
453
00:28:42,689 --> 00:28:45,724
I'm sorry our special day
was ruined.
454
00:28:45,827 --> 00:28:49,551
For the pain that it caused.
455
00:28:49,655 --> 00:28:53,000
Come here. Sit.
Sit, please.
456
00:28:56,068 --> 00:29:00,310
Can I tell you something
and you won't think less of me?
457
00:29:00,413 --> 00:29:03,586
I could never think less of you,
beloved.
458
00:29:07,310 --> 00:29:11,172
I didn't know how much our son
meant to me
459
00:29:11,275 --> 00:29:14,241
until I thought I lost him.
460
00:29:15,137 --> 00:29:20,206
For the first time, I felt...
461
00:29:20,310 --> 00:29:23,310
truly powerless.
462
00:29:28,862 --> 00:29:31,689
What was that for?
463
00:29:32,034 --> 00:29:37,275
What you felt is a
parent's love.
464
00:29:40,862 --> 00:29:44,862
But I have many children.
465
00:29:44,965 --> 00:29:50,206
Yes, but not a pure born.
466
00:29:50,310 --> 00:29:53,560
You are connected to him in ways
that you will never be connected
467
00:29:53,620 --> 00:29:55,965
to anyone else.
468
00:29:56,068 --> 00:30:01,517
And when you finally
get to hold him in your arms,
469
00:30:01,620 --> 00:30:03,655
I promise,
470
00:30:03,758 --> 00:30:09,689
all the cares, all the crap in
this world will mean nothing.
471
00:30:09,793 --> 00:30:13,620
All you can see is him.
472
00:30:13,724 --> 00:30:16,827
All you will care about is him.
473
00:30:16,931 --> 00:30:21,068
From now until the day
you are one with The Raku.
474
00:30:21,172 --> 00:30:24,172
That is what it means
to be a parent.
475
00:30:24,275 --> 00:30:28,206
You think the birth mother ever
cared for me like that?
476
00:30:28,310 --> 00:30:31,310
On any level?
477
00:30:31,413 --> 00:30:33,965
Sometimes...
478
00:30:34,068 --> 00:30:37,482
life has a terrible way
of grabbing hold
479
00:30:37,586 --> 00:30:40,241
and not letting go.
480
00:30:40,344 --> 00:30:43,206
It keeps us from being
our better selves.
481
00:30:43,310 --> 00:30:46,413
I am trying
482
00:30:46,517 --> 00:30:48,689
really hard
483
00:30:48,793 --> 00:30:51,620
to be my better self.
484
00:30:51,724 --> 00:30:54,344
I know.
485
00:30:54,448 --> 00:31:00,000
But it's hard to do that when
you have serpents in your ears.
486
00:31:01,965 --> 00:31:05,448
Obadiah? River?
487
00:31:05,551 --> 00:31:09,827
You saw how quick they
accused me of being a liar.
488
00:31:09,931 --> 00:31:13,275
To say that your son was dead.
489
00:31:13,379 --> 00:31:15,034
There was blood.
490
00:31:15,137 --> 00:31:18,241
There was,
but would you have doubted me
491
00:31:18,344 --> 00:31:21,448
if it wasn't for
their accusations?
492
00:31:21,551 --> 00:31:24,275
[music]
493
00:31:24,379 --> 00:31:28,827
The flower should be green
and vibrant with yellow
494
00:31:28,931 --> 00:31:31,275
along the edge.
You can't miss it.
495
00:31:31,276 --> 00:31:33,102
Now you go out there,
you grab that flower.
496
00:31:33,103 --> 00:31:34,517
You come right back.
497
00:31:34,620 --> 00:31:37,068
I, uh, I will, Obadiah.
498
00:31:37,172 --> 00:31:39,310
Right, you listen to me, son.
499
00:31:39,413 --> 00:31:44,137
Whatever mistakes you made
in the past, they mean nothing.
500
00:31:44,241 --> 00:31:49,000
Today you redeem yourself
in the eyes of The Raku.
501
00:31:49,103 --> 00:31:52,931
Thank you.
Yes, sir.
502
00:31:53,034 --> 00:31:55,103
Hurry, hurry.
Hurry, hurry.
503
00:31:55,104 --> 00:31:56,999
Nobody else must know
about this, okay?
504
00:31:57,000 --> 00:31:58,068
[Samuel] Yes, sir.
505
00:31:58,069 --> 00:31:59,861
-You understand?
-[Samuel] Yes, sir.
506
00:31:59,862 --> 00:32:06,034
[music]
507
00:32:09,482 --> 00:32:13,689
You think he's gonna be
all right?
508
00:32:13,793 --> 00:32:17,586
-We'll soon find out.
-Yeah.
509
00:32:18,862 --> 00:32:21,379
-We got movement.
-What do you mean?
510
00:32:21,482 --> 00:32:23,832
[Coolidge] Somebody's leaving
the compound.
511
00:32:23,931 --> 00:32:25,172
Where?
512
00:32:25,275 --> 00:32:27,265
Through the back gate
of the perimeter.
513
00:32:27,310 --> 00:32:30,241
Shit. Let's go.
Let's go.
514
00:32:33,172 --> 00:32:36,000
You've had your concerns
about River
515
00:32:36,103 --> 00:32:41,103
and we know your history
with Obadiah.
516
00:32:42,241 --> 00:32:44,448
You don't trust them?
517
00:32:44,551 --> 00:32:48,620
I think too much ambition
is dangerous
518
00:32:48,724 --> 00:32:53,275
and I question whether they
truly share your vision
519
00:32:53,379 --> 00:32:55,689
for what the future should be.
520
00:33:00,793 --> 00:33:03,758
How did we get to this place?
521
00:33:04,965 --> 00:33:08,206
All I ever wanted was
to give my children a paradise,
522
00:33:08,310 --> 00:33:13,379
to show them the path
of the divine.
523
00:33:15,000 --> 00:33:18,448
You can still do that.
524
00:33:18,551 --> 00:33:20,655
I believe in you.
525
00:33:20,758 --> 00:33:23,413
Our son believes in you.
526
00:33:23,517 --> 00:33:26,965
If you don't like the way
things are going, well,
527
00:33:27,068 --> 00:33:28,896
then just go back
to the beginning
528
00:33:29,000 --> 00:33:33,206
when it was just you
and The Raku.
529
00:33:33,310 --> 00:33:38,241
Remove the ones that have
their own agenda.
530
00:33:38,344 --> 00:33:43,517
Be the benevolent king
that you are.
531
00:33:43,758 --> 00:33:46,862
Is that even possible anymore?
532
00:33:47,413 --> 00:33:51,413
You are The Highest.
Anything is possible.
533
00:33:53,172 --> 00:33:56,862
The decisions I've made have
extracted a heavy toll.
534
00:33:56,965 --> 00:34:01,034
Dikahn is dead.
The government is here.
535
00:34:01,137 --> 00:34:05,034
The body of a cartel member
was found.
536
00:34:05,137 --> 00:34:06,620
I see.
537
00:34:06,724 --> 00:34:10,241
Yeah.
This very morning.
538
00:34:11,655 --> 00:34:14,689
Well, that's why Brother Peter
had to get approval for me
539
00:34:14,793 --> 00:34:17,103
-to see you?
-Yes.
540
00:34:17,206 --> 00:34:18,862
And the cartel will not rest
541
00:34:18,965 --> 00:34:22,137
until they get
their pound of flesh.
542
00:34:24,068 --> 00:34:27,206
How do I make this right?
543
00:34:27,310 --> 00:34:31,068
The Raku will show you.
544
00:34:32,413 --> 00:34:36,241
Me and The Raku don't seem to be
on speaking terms at the moment.
545
00:34:36,344 --> 00:34:40,068
You're stressed.
Overwhelmed.
546
00:34:40,172 --> 00:34:43,103
Can't even meditate.
547
00:34:43,206 --> 00:34:46,793
You need to give
your mind a rest,
548
00:34:46,896 --> 00:34:50,103
then you'll be able
to see clear.
549
00:34:50,724 --> 00:34:53,758
I see her, Ruth.
550
00:34:54,758 --> 00:34:57,482
[Ruth] Who?
551
00:34:57,586 --> 00:35:00,965
The birth mother.
552
00:35:01,068 --> 00:35:04,793
Okay. Well, maybe The Raku can-
553
00:35:04,896 --> 00:35:10,827
No. No, no, this is-
This is something else.
554
00:35:11,137 --> 00:35:13,931
But she's dead, Your Highest.
555
00:35:14,034 --> 00:35:17,862
And yet, she torments me.
556
00:35:17,965 --> 00:35:20,344
Do you see her now?
557
00:35:20,448 --> 00:35:26,379
[music]
558
00:35:28,103 --> 00:35:30,034
No.
559
00:35:30,137 --> 00:35:33,103
Good.
That's good.
560
00:35:33,206 --> 00:35:37,310
That means she isn't in control.
561
00:35:38,517 --> 00:35:42,620
"Whatever nightmares
the future holds
562
00:35:42,724 --> 00:35:46,620
are dreams compared to
what's behind me."
563
00:35:49,689 --> 00:35:53,413
Dikahn said that once.
564
00:35:53,793 --> 00:35:56,931
I think it was from one of his
comic books or something.
565
00:35:57,034 --> 00:35:59,275
[ominous music]
566
00:35:59,379 --> 00:36:01,896
Where the fuck is Lilo?
567
00:36:02,413 --> 00:36:05,034
-Anyone have eyes?
-Negative.
568
00:36:05,137 --> 00:36:06,620
He couldn't have gotten far.
569
00:36:06,724 --> 00:36:08,206
Fan out.
570
00:36:08,310 --> 00:36:12,793
[music]
571
00:36:22,275 --> 00:36:23,793
-Did you find him?
-No.
572
00:36:23,896 --> 00:36:25,793
-What about you?
-Negative.
573
00:36:25,896 --> 00:36:27,379
To The Raku.
574
00:36:27,965 --> 00:36:29,724
[gunshot]
575
00:36:29,827 --> 00:36:32,482
-[Desiree] Are you okay?
-He fucking hit me.
576
00:36:32,586 --> 00:36:35,275
[gunshots]
577
00:36:35,827 --> 00:36:38,517
-Is he dead?
-Yeah.
578
00:36:41,206 --> 00:36:43,551
Where the fuck is Lilo?
579
00:36:43,655 --> 00:36:45,896
Who are you?
580
00:36:46,000 --> 00:36:49,172
You can call me Mr. Benjamin.
581
00:36:49,275 --> 00:36:51,793
-You're related to Lilo?
-Bingo.
582
00:36:51,896 --> 00:36:56,137
I'm his brother, asshole.
Now where the fuck is he?
583
00:36:56,241 --> 00:36:58,655
-I don't know.
-You're lying.
584
00:36:58,758 --> 00:37:03,517
Is that all you know how to do?
Jesus? Must be.
585
00:37:03,620 --> 00:37:06,620
Selling these people
all your bullshit.
586
00:37:06,724 --> 00:37:11,689
There are guards everywhere.
You won't escape.
587
00:37:11,793 --> 00:37:14,758
You're a smart piece of ass,
ain't you?
588
00:37:14,862 --> 00:37:17,448
Don't you worry about me.
589
00:37:19,172 --> 00:37:22,379
Okay. I'm gonna give you
five seconds.
590
00:37:22,482 --> 00:37:24,517
You can either
tell me where he is
591
00:37:24,620 --> 00:37:28,275
or I'm gonna put a bullet
through your baby mama's head.
592
00:37:30,655 --> 00:37:33,000
We can give you the money.
593
00:37:33,103 --> 00:37:35,379
-Ruth, no.
-Is that what you want?
594
00:37:35,482 --> 00:37:36,758
-Right?
-Ruth.
595
00:37:36,862 --> 00:37:38,620
I want it all.
596
00:37:38,724 --> 00:37:41,551
[music]
597
00:37:41,655 --> 00:37:43,551
One.
598
00:37:44,551 --> 00:37:45,758
Two.
599
00:37:47,068 --> 00:37:48,758
Three.
600
00:37:48,759 --> 00:37:49,999
You don't wanna do this.
601
00:37:50,000 --> 00:37:52,896
Nah, youdon't wanna do this.
602
00:37:53,000 --> 00:37:54,965
Four.
603
00:37:55,068 --> 00:37:58,034
-Five.
-He's dead, okay?
604
00:37:58,137 --> 00:37:59,827
He's dead.
605
00:37:59,931 --> 00:38:04,137
[music]
606
00:38:04,241 --> 00:38:09,172
-You're bullshitting me.
-No, he's telling you the truth.
607
00:38:09,275 --> 00:38:13,379
He was killed by one
of the guards.
608
00:38:15,137 --> 00:38:18,586
-Why?
-Because he deserved it.
609
00:38:18,689 --> 00:38:20,931
Bitch, I'm about to blow
your brains out.
610
00:38:21,034 --> 00:38:24,275
[music]
611
00:38:24,379 --> 00:38:26,620
Crazy motherfucker.
Drop it, drop it.
612
00:38:31,689 --> 00:38:33,724
[gunshot]
613
00:38:33,827 --> 00:38:38,931
[music]
614
00:38:40,206 --> 00:38:41,758
You okay, Your Highest?
615
00:38:47,103 --> 00:38:51,448
[music]
616
00:39:15,275 --> 00:39:16,586
[music]
617
00:39:19,172 --> 00:39:21,103
[music]
618
00:39:21,153 --> 00:39:25,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.