Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,796
? RoboGobo ?
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,506
- ? Oh! ?
- ? Let's go! ?
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,634
? When you're in need
They're the team who will heed the call ?
4
00:00:09,635 --> 00:00:11,762
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,930
? RoboGobo ?
6
00:00:12,931 --> 00:00:16,057
? They're on their way
Gonna save you, they won't let you fall ?
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,893
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
8
00:00:17,894 --> 00:00:19,477
? When we show up
It's show time ?
9
00:00:19,478 --> 00:00:21,020
? 'Cause we'll be there in no time ?
10
00:00:21,021 --> 00:00:24,733
? We hit the scene and boom
It's RoboGobo go-time! ?
11
00:00:24,816 --> 00:00:25,866
? Let's go! ?
12
00:00:25,901 --> 00:00:28,237
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,113
? RoboGobo ?
14
00:00:30,197 --> 00:00:32,032
? RoboGobo, oh! ?
15
00:00:32,115 --> 00:00:34,493
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
16
00:00:34,576 --> 00:00:36,578
? RoboGobo ?
17
00:00:36,662 --> 00:00:38,038
- [all] Go. Go. Go. Go.
- Whoo!
18
00:00:38,121 --> 00:00:40,666
? A super family as tight as it gets ?
19
00:00:40,749 --> 00:00:42,209
? They're the Rescue Pets ?
20
00:00:42,292 --> 00:00:43,710
? Who rescue pets ?
21
00:00:43,794 --> 00:00:46,046
? It's RoboGobo ?
22
00:00:50,551 --> 00:00:52,719
[Hopper]
"Family Fun Night Fiasco."
23
00:00:53,595 --> 00:00:57,099
[snoring] Party hats.
24
00:00:58,225 --> 00:00:59,768
Noise makers.
25
00:01:00,560 --> 00:01:02,562
Balloons.
26
00:01:02,646 --> 00:01:04,815
[snores, gasps]
27
00:01:04,898 --> 00:01:07,317
Whoo! Morning, Dax.
28
00:01:07,401 --> 00:01:10,988
Hopper. Oh, good. You're up.
I wanted to let you know that.
29
00:01:11,071 --> 00:01:12,531
{\an8}It's family fun night.
30
00:01:12,532 --> 00:01:14,615
{\an8}That means tonight
we'll all get together
31
00:01:14,616 --> 00:01:16,994
{\an8}for games and stories
and songs.
32
00:01:17,077 --> 00:01:19,830
{\an8}How about a Hopper hug
for the whole family?
33
00:01:19,913 --> 00:01:21,331
{\an8}Huh?
34
00:01:22,165 --> 00:01:23,417
{\an8}Uh, Dax?
35
00:01:23,500 --> 00:01:24,960
{\an8}Where is the family?
36
00:01:25,043 --> 00:01:27,093
{\an8}That's what I started
to tell you.
37
00:01:27,170 --> 00:01:29,673
{\an8}Mom took Booster to the salon
to get a trim.
38
00:01:29,674 --> 00:01:31,716
I dropped off Allie
with Park Ranger Pep
39
00:01:31,717 --> 00:01:33,844
and Shelly and Wingo
are at the petzeria.
40
00:01:33,927 --> 00:01:36,680
But I want to give them
all Hopper hugs.
41
00:01:36,763 --> 00:01:37,973
You can, Hopper.
42
00:01:38,056 --> 00:01:40,058
Just change your plans
a little.
43
00:01:40,142 --> 00:01:42,686
Hug the whole family
at the party tonight.
44
00:01:42,769 --> 00:01:46,565
Okay, because I really,
really want this to be
45
00:01:46,648 --> 00:01:48,859
our best family fun night yet.
46
00:01:48,942 --> 00:01:51,611
I was up late making
this list of all the things
47
00:01:51,695 --> 00:01:52,745
we'll need.
48
00:01:52,779 --> 00:01:56,658
Party hats, and noisemakers,
and red balloons,
49
00:01:56,659 --> 00:01:59,285
and green balloons,
and yellow balloons, and blue balloons.
50
00:01:59,286 --> 00:02:03,040
How about I fly you
in the Robo-Rocket to the party store?
51
00:02:03,123 --> 00:02:04,833
Jumping jackrabbits!
52
00:02:04,916 --> 00:02:08,420
That calls for another
Hopper hug!
53
00:02:08,503 --> 00:02:09,838
Okay?
54
00:02:09,921 --> 00:02:12,382
- You bet!
- Whoa! [laughs]
55
00:02:14,051 --> 00:02:17,763
Did I mention that we need
blue balloons and orange balloons?
56
00:02:17,846 --> 00:02:20,057
- Oh, and par-
- [communicator rings]
57
00:02:20,140 --> 00:02:22,100
PJ, Polonius,
what's the problem?
58
00:02:22,184 --> 00:02:23,935
M�nkey Wr�nch!
59
00:02:24,019 --> 00:02:26,772
[exclaims, laughs]
60
00:02:26,855 --> 00:02:29,816
He's made my Barber-Bots
go bonkers!
61
00:02:29,900 --> 00:02:30,984
Oh.
62
00:02:31,735 --> 00:02:34,112
Hopper, change of plans.
We've got to get over
63
00:02:34,113 --> 00:02:35,988
to the Heads and Tails Salon
right away.
64
00:02:35,989 --> 00:02:39,409
You're right, Dax.
The party store will have to wait.
65
00:02:41,161 --> 00:02:42,211
Here we go.
66
00:02:42,829 --> 00:02:45,248
- Jumpin' jackrabbits!
- Scrabble!
67
00:02:46,958 --> 00:02:49,628
[all exclaiming]
68
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
Keep those clippers away
from my hair!
69
00:02:54,174 --> 00:02:55,759
- Crunchin' Carrots.
- Huh?
70
00:02:55,842 --> 00:02:57,427
Mom, Booster!
71
00:02:57,511 --> 00:02:59,596
Oh, I'm glad to see you two.
72
00:02:59,597 --> 00:03:01,847
Booster just finished
getting his fur trimmed
73
00:03:01,848 --> 00:03:03,684
- when M�nkey Wr�nch showed up.
- Oh!
74
00:03:04,309 --> 00:03:05,602
Save us!
75
00:03:05,686 --> 00:03:08,522
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
76
00:03:08,605 --> 00:03:11,733
It's RoboGobo go-time!
77
00:03:11,817 --> 00:03:14,695
? Get ready, here come the Rescue Pets ?
78
00:03:15,862 --> 00:03:17,030
? Hey, hey, hey ?
79
00:03:17,114 --> 00:03:18,164
? Get ready ?
80
00:03:18,198 --> 00:03:20,200
? They suit up in Dax's tech ?
81
00:03:21,827 --> 00:03:24,788
- ? RoboGobo-Go! Whoa! ?
- ? Booster ?
82
00:03:24,871 --> 00:03:27,040
- ? RoboGobo-Go! ?
- ? Hopper ?
83
00:03:27,124 --> 00:03:28,291
? Ready to roll ?
84
00:03:28,375 --> 00:03:29,793
? They're in control ?
85
00:03:29,876 --> 00:03:31,711
? RoboGobo-Go! ?
86
00:03:32,879 --> 00:03:34,172
[laughs]
87
00:03:34,256 --> 00:03:36,508
M�nkey Wr�nch,
turn these barber bots
88
00:03:36,591 --> 00:03:38,802
back to normal
and leave folks alone.
89
00:03:38,885 --> 00:03:40,220
You want to stop me?
90
00:03:40,303 --> 00:03:43,432
Well, you won't,
'cause I'm turning these hairdos
91
00:03:43,515 --> 00:03:45,016
into hair don'ts.
92
00:03:45,100 --> 00:03:46,810
Hippity-hoppity-hoo.
93
00:03:46,893 --> 00:03:48,645
Oh, no, you don't.
94
00:03:48,646 --> 00:03:50,563
Hopper, get those
Barber-Bots' attention.
95
00:03:50,564 --> 00:03:51,857
Gotcha.
96
00:03:51,940 --> 00:03:54,484
Then, Booster, you spin them
in a Robo-Whirlwind.
97
00:03:54,568 --> 00:03:55,618
On it, sir.
98
00:03:56,236 --> 00:03:59,030
Try shampooing me, Barber-Bot.
99
00:04:02,742 --> 00:04:04,161
[laughs]
100
00:04:04,244 --> 00:04:07,038
Time to stop these bots!
Roger, roger!
101
00:04:07,122 --> 00:04:09,374
Go in my Robo-Whirlwind.
102
00:04:09,458 --> 00:04:11,835
Hah! You think
a little old whirlwind
103
00:04:11,918 --> 00:04:13,462
will stop little old me?
104
00:04:13,545 --> 00:04:16,631
Well, watch as I strum it
away easily.
105
00:04:16,715 --> 00:04:19,092
- [yelps]
- Whoa.
106
00:04:19,718 --> 00:04:23,638
Hey, cut that out. Oh, wait.
I didn't mean that.
107
00:04:23,722 --> 00:04:27,726
Those bots cut my hair.
Now it's flippity flat.
108
00:04:27,809 --> 00:04:29,311
Yeesh.
109
00:04:29,394 --> 00:04:30,937
That's not right.
110
00:04:31,021 --> 00:04:33,523
This hair don't needs
to be a hairdo.
111
00:04:33,607 --> 00:04:36,359
I'll just zap myself
to be good as new.
112
00:04:36,985 --> 00:04:39,196
- [laughs]
- Not just yet, M�nkey Wr�nch.
113
00:04:39,279 --> 00:04:41,615
You're gonna fix everyone else
up first.
114
00:04:43,283 --> 00:04:44,951
Way to go, mate.
115
00:04:46,119 --> 00:04:47,169
Hurrah!
116
00:04:49,164 --> 00:04:50,874
You changed the bots, too?
117
00:04:50,957 --> 00:04:53,668
This monkey's got to go,
but I'll be back
118
00:04:53,752 --> 00:04:56,463
once my hair starts
to... [yelps] grow.
119
00:04:57,005 --> 00:04:59,216
- Thanks, Team RoboGobo.
- Bye-bye.
120
00:04:59,299 --> 00:05:01,635
Now, can we get all
the stuff, Dax?
121
00:05:01,718 --> 00:05:04,308
We still have to decorate
before the party tonight.
122
00:05:04,346 --> 00:05:06,389
There's a lot of
fun things here,
123
00:05:06,473 --> 00:05:09,351
- especially all those...
- Balloons.
124
00:05:10,393 --> 00:05:12,395
Hi, team.
Ready for fun tonight?
125
00:05:12,479 --> 00:05:13,897
Hey, Pops.
126
00:05:13,980 --> 00:05:16,107
Almost. As soon
as we go get...
127
00:05:16,191 --> 00:05:17,331
[communicator rings]
128
00:05:17,818 --> 00:05:19,569
- Dax!
- Hey, Pep.
129
00:05:19,653 --> 00:05:21,583
Is Allie helping you fix
that bridge?
130
00:05:22,155 --> 00:05:23,949
Oh, I was!
131
00:05:24,032 --> 00:05:27,118
Until Gimme Pig showed up.
He's draining the river.
132
00:05:27,661 --> 00:05:29,663
I did not expect that.
133
00:05:29,746 --> 00:05:31,331
Can use a little help here.
134
00:05:31,414 --> 00:05:33,500
Uh, quick thought.
135
00:05:34,417 --> 00:05:38,338
Do you think this could wait
until after we get the-
136
00:05:38,421 --> 00:05:40,006
Like super mega robo now?
137
00:05:40,090 --> 00:05:42,300
Oh, got it.
Forget the balloons.
138
00:05:42,384 --> 00:05:43,552
- On our way.
- Right.
139
00:05:44,511 --> 00:05:46,429
- Hmm.
- Hmm.
140
00:05:48,014 --> 00:05:49,850
Yippee! [laughs]
141
00:05:50,600 --> 00:05:52,352
Let's Robo-go!
142
00:05:52,435 --> 00:05:54,980
- Woo-hoo!
- Allie, you okay?
143
00:05:54,981 --> 00:05:56,438
Better now that you're here.
144
00:05:56,439 --> 00:05:59,609
Oh, hello, Team RoboGobo.
145
00:05:59,693 --> 00:06:03,113
You're just in time to see me
guzzle this river dry.
146
00:06:03,196 --> 00:06:04,364
Gimme, gimme, gimme!
147
00:06:04,447 --> 00:06:06,533
Stop stealing the water,
Gimme Pig.
148
00:06:06,616 --> 00:06:08,994
- Animals need it to drink.
- That's right.
149
00:06:09,077 --> 00:06:13,039
We have to find a way to get the water
out of those Gimme grab bags.
150
00:06:14,165 --> 00:06:17,252
That looks an awful lot
like balloons.
151
00:06:17,335 --> 00:06:18,385
Just saying.
152
00:06:18,962 --> 00:06:20,338
Boom. Got it.
153
00:06:20,422 --> 00:06:22,632
And what happens
if you squeeze a balloon
154
00:06:22,716 --> 00:06:23,967
that's full of water?
155
00:06:24,050 --> 00:06:27,637
- Um... [blows raspberry]
- Exactly.
156
00:06:27,721 --> 00:06:31,266
So, team, grab those
vacuum tubes and wait for my signal.
157
00:06:31,808 --> 00:06:34,060
Then I'll use
the Robo-Rockets' arms
158
00:06:34,144 --> 00:06:35,645
to squeeze out that water.
159
00:06:35,729 --> 00:06:38,231
Let's RoboGobo-Go!
160
00:06:39,190 --> 00:06:41,818
- Yow!
- Oh, how nice.
161
00:06:41,902 --> 00:06:45,071
Team RoboGobo is helping me
steal the water.
162
00:06:45,947 --> 00:06:48,199
- Wait, what?
- Now, team!
163
00:06:48,742 --> 00:06:50,910
[all cheering]
164
00:06:52,787 --> 00:06:54,456
- What?
- [Dax laughs]
165
00:06:57,208 --> 00:06:59,127
Thanks, Team RoboGobo.
166
00:06:59,210 --> 00:07:01,713
Now my thirsty pals
have water to drink.
167
00:07:01,796 --> 00:07:04,174
Oh, you haven't heard
the last of me.
168
00:07:04,257 --> 00:07:06,509
No, no, no, I'll be back.
169
00:07:06,593 --> 00:07:09,262
It's a gimme!
170
00:07:10,764 --> 00:07:11,814
[laughs, gasps]
171
00:07:11,848 --> 00:07:14,726
The sun's going down
and it's almost dinner time.
172
00:07:14,809 --> 00:07:17,562
We have to hurry
if we're going to get the party hats
173
00:07:17,646 --> 00:07:20,357
- and noisemakers and balloons.
- Balloons.
174
00:07:21,775 --> 00:07:22,859
Stay calm, Popper.
175
00:07:22,860 --> 00:07:25,110
We'll be back at
The Ani-Mall before you can say...
176
00:07:25,111 --> 00:07:27,238
- [communicator rings]
- Seriously?
177
00:07:27,322 --> 00:07:28,865
Hey, Chef Polly.
178
00:07:28,866 --> 00:07:31,241
- Is something wrong?
- Well, Shelly and Wingo
179
00:07:31,242 --> 00:07:33,411
were cleaning
my big pizza sign for me.
180
00:07:33,495 --> 00:07:35,747
Until Pupsicle showed up.
181
00:07:35,830 --> 00:07:37,874
[laughs]
182
00:07:39,542 --> 00:07:42,379
He's freezing people!
And their pets!
183
00:07:42,462 --> 00:07:45,298
- Oh, no!
- Ugh, that blizzard-blasting baddie!
184
00:07:45,382 --> 00:07:46,432
How could he do that?
185
00:07:46,508 --> 00:07:48,802
Especially on
Family Fun Night!
186
00:07:50,136 --> 00:07:53,306
Oh, don't they all look nice
and quiet?
187
00:07:53,390 --> 00:07:55,725
And cold! [laughs]
188
00:07:56,643 --> 00:07:58,561
We have to reroute
to the village.
189
00:07:58,645 --> 00:08:00,438
- Sorry, Hopper.
- It's okay.
190
00:08:00,522 --> 00:08:03,066
Rescuing folks
is more important than a party.
191
00:08:04,025 --> 00:08:05,151
Oh.
192
00:08:07,487 --> 00:08:09,823
Let's RoboGo!
193
00:08:09,906 --> 00:08:12,909
- Freeze, Pupsicle!
- Or I could freeze you!
194
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
Uh-oh. [chuckles]
195
00:08:15,286 --> 00:08:17,580
Ah-ha! Prepare for an epic battle
196
00:08:17,664 --> 00:08:20,709
with the- [grunts]
most horrible super baddie
197
00:08:20,792 --> 00:08:22,502
- on Metro Pet-
- [thuds]
198
00:08:22,585 --> 00:08:25,296
Whoa! [yelps]
199
00:08:26,047 --> 00:08:27,215
Huh.
200
00:08:27,298 --> 00:08:28,967
- [all] Slink?
- Huh?
201
00:08:29,050 --> 00:08:31,553
That's The Slink, darlings.
202
00:08:31,636 --> 00:08:33,680
And I couldn't
help overhearing,
203
00:08:33,763 --> 00:08:38,059
but I am the most powerful
super baddie on Metro Pet Island.
204
00:08:38,143 --> 00:08:40,270
No, no, no, no, no, no, no.
It's me.
205
00:08:40,353 --> 00:08:42,313
With your little
Freezy Ray thingy.
206
00:08:42,397 --> 00:08:45,483
- Freezy Ray thingy?
- I have the power to be physical.
207
00:08:45,567 --> 00:08:47,797
- This is my Blizzard Blaster.
- Hey, what the...
208
00:08:47,861 --> 00:08:49,320
[indistinct chatter]
209
00:08:50,196 --> 00:08:51,246
Huh.
210
00:08:52,824 --> 00:08:54,617
Whoa, uh, thanks.
211
00:08:54,701 --> 00:08:56,036
Are you okay?
212
00:08:56,119 --> 00:08:58,663
Here's free pizza to help
folks warm up.
213
00:08:58,747 --> 00:09:01,458
And to thank Team RoboGobo
for their help.
214
00:09:01,541 --> 00:09:02,667
Thanks, Chef Polly.
215
00:09:02,751 --> 00:09:05,754
We'd love to stay,
but I'm pretty sure Hopper
216
00:09:05,837 --> 00:09:08,089
has something he really
wants to do.
217
00:09:08,173 --> 00:09:09,966
Yes, we've got to get...
218
00:09:10,050 --> 00:09:11,509
[all] Balloons!
219
00:09:13,762 --> 00:09:16,139
The Ani-Mall is closed?
220
00:09:16,723 --> 00:09:21,227
I really wanted to have
the perfect family fun night party.
221
00:09:21,311 --> 00:09:22,361
[sighs]
222
00:09:22,395 --> 00:09:24,647
You know,
even if plans change,
223
00:09:24,731 --> 00:09:26,608
things can still work out.
224
00:09:26,691 --> 00:09:29,110
- Right, Hopper?
- Without a party?
225
00:09:29,194 --> 00:09:30,945
I don't see how.
226
00:09:31,029 --> 00:09:32,079
Aw, Hopper.
227
00:09:32,614 --> 00:09:35,564
You all head back to the ship
while I pack up your Robo-Tube.
228
00:09:36,826 --> 00:09:40,163
Sorry you couldn't save
family fun night, Hopper.
229
00:09:41,623 --> 00:09:43,875
But we sure saved the day
when we rescued
230
00:09:43,958 --> 00:09:46,336
- all those folks, huh?
- I guess.
231
00:09:47,378 --> 00:09:48,671
[? upbeat music playing]
232
00:09:50,882 --> 00:09:53,843
- ? It isn't the party decorations ?
- ? Doo-wop ?
233
00:09:53,927 --> 00:09:57,806
- ? Ah-whoo ?
- ? That makes a family night fun? ?
234
00:09:59,432 --> 00:10:03,770
? Any old day's a celebration
when you spend it with ?
235
00:10:03,853 --> 00:10:07,190
- ? The ones you really love ?
- ? Family ?
236
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
? The world will have to wait ?
237
00:10:09,067 --> 00:10:11,778
- ? But if we can celebrate ?
- ? On a ship ?
238
00:10:11,861 --> 00:10:14,155
- ? At the mall ?
- ? Fighting crime ?
239
00:10:15,115 --> 00:10:19,077
? 'Cause it's a party any time
We get together ?
240
00:10:19,160 --> 00:10:23,039
- ? And lucky us ?
- ? We get together all the time ?
241
00:10:24,916 --> 00:10:29,879
? Everywhere we go,
Oh, family fun ?
242
00:10:29,963 --> 00:10:34,384
? Oh, it's already begun ?
243
00:10:34,467 --> 00:10:35,844
? Happy ever after ?
244
00:10:35,927 --> 00:10:39,556
? 'Cause we always stick
together as one ?
245
00:10:39,639 --> 00:10:43,268
? Every day
Having family fun ?
246
00:10:43,351 --> 00:10:46,604
? Oh, family fun ?
247
00:10:46,688 --> 00:10:50,900
? Everywhere we go
Our party's already begun ?
248
00:10:50,984 --> 00:10:53,987
? I can see it's not what you do ?
249
00:10:54,070 --> 00:10:56,072
? It's who's there, too ?
250
00:10:56,156 --> 00:10:59,909
? Laughing with you
Having family fun ?
251
00:10:59,993 --> 00:11:02,912
? Oh, whoa ?
252
00:11:05,039 --> 00:11:06,207
We're home.
253
00:11:06,291 --> 00:11:10,003
You know, I think this is
the happiest, hoppiest,
254
00:11:10,086 --> 00:11:14,090
RoboGobo-est family
fun night ever.
255
00:11:14,174 --> 00:11:17,093
I can't think of anything
that could make it better.
256
00:11:19,345 --> 00:11:22,140
Not even a balloon.
257
00:11:22,891 --> 00:11:25,727
A balloon? Woo!
258
00:11:25,810 --> 00:11:27,854
[laughs]
259
00:11:30,190 --> 00:11:34,027
Party hats, noise makers
and lots of balloons.
260
00:11:34,110 --> 00:11:36,946
But how did you know
what was on my list?
261
00:11:37,030 --> 00:11:39,115
I saw it
at the salon, remember?
262
00:11:39,199 --> 00:11:41,659
So we went to the party store
and got everything
263
00:11:41,743 --> 00:11:42,793
before it closed.
264
00:11:42,827 --> 00:11:46,831
- Plus a carrot cake, too.
- Oh!
265
00:11:46,915 --> 00:11:48,791
Thank you, thank you,
thank you
266
00:11:48,875 --> 00:11:51,502
for the best family
fun night ever.
267
00:11:52,045 --> 00:11:53,421
Almost.
268
00:11:53,504 --> 00:11:55,965
Almost? What's missing?
269
00:11:56,049 --> 00:11:58,801
A great big Hopper hug.
270
00:11:58,885 --> 00:12:00,303
Okay?
271
00:12:00,386 --> 00:12:03,014
[all] Aw, bring it in,
Bunny Bun!
272
00:12:03,932 --> 00:12:05,558
[all laughing]
273
00:12:06,984 --> 00:12:10,103
[Team RoboGobo] "Team Baddie!"
274
00:12:10,104 --> 00:12:13,524
Tomorrow, Dame Luxley
and Crabitha will display
275
00:12:13,608 --> 00:12:16,402
their mother of all pearls
at The Ani-Mall.
276
00:12:16,486 --> 00:12:18,863
Robo-Radical, wow!
277
00:12:18,947 --> 00:12:23,243
{\an8}Now, a special report about
our beloved heroes, Team RoboGobo.
278
00:12:24,244 --> 00:12:25,662
[squawks]
279
00:12:25,745 --> 00:12:28,039
Hey, they're talking about us.
280
00:12:28,122 --> 00:12:31,000
The team outdid themselves
today when they chased away
281
00:12:31,084 --> 00:12:33,419
four separate baddies.
282
00:12:33,420 --> 00:12:35,629
{\an8}When Team RoboGobo
works together,
283
00:12:35,630 --> 00:12:38,174
{\an8}not one of these baddies
can beat them.
284
00:12:38,258 --> 00:12:41,344
{\an8}- Not one!
- Not one can beat them, eh?
285
00:12:41,427 --> 00:12:42,553
{\an8}Hmm.
286
00:12:42,637 --> 00:12:45,473
{\an8}But maybe all of us could.
287
00:12:45,556 --> 00:12:47,725
To beat a team,
you need to be a team.
288
00:12:47,809 --> 00:12:50,520
I'll gather all the villains
of Metro Pet Island
289
00:12:50,603 --> 00:12:53,606
and turn them into
one unstoppable team.
290
00:12:53,690 --> 00:12:56,276
A team of super villains.
291
00:12:58,861 --> 00:13:02,031
What good could come of
gathering all us baddies together?
292
00:13:02,115 --> 00:13:03,950
Exactly, darling.
293
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
No good at all.
294
00:13:05,660 --> 00:13:10,206
On our own, we've been unable
to defeat Team RoboGobo.
295
00:13:10,290 --> 00:13:11,666
Not wrong.
296
00:13:11,749 --> 00:13:13,626
So true. Boo-hoo.
297
00:13:13,710 --> 00:13:17,880
But if the four of us team up,
we can defeat them
298
00:13:17,964 --> 00:13:21,509
- once and for all.
- [all] Huh?
299
00:13:21,592 --> 00:13:25,596
We start by stealing
Metro Pet Island's largest pearl.
300
00:13:25,680 --> 00:13:28,266
It goes on display at
The Ani-Mall tomorrow,
301
00:13:28,349 --> 00:13:30,143
and once we have it...
302
00:13:30,226 --> 00:13:31,978
I keep it! [laughs]
303
00:13:32,061 --> 00:13:37,525
We both keep it and use it
as bait to trap Team RoboGobo.
304
00:13:37,608 --> 00:13:40,778
- That way...
- They won't be able to stop us again.
305
00:13:40,862 --> 00:13:43,281
- Never!
- Never, ever.
306
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
[all laughing]
307
00:13:49,328 --> 00:13:52,248
Time to put Team Slink's plan
into action.
308
00:13:52,331 --> 00:13:54,417
Team Slink? Oh, no, no, no.
309
00:13:54,500 --> 00:13:56,586
What's wrong with Team Gimme?
310
00:13:56,669 --> 00:13:59,464
- Gimme, gimme...
- Hey, you, what a stench.
311
00:13:59,547 --> 00:14:02,133
How about
Team M�nkey Wr�nch? [yelps]
312
00:14:03,259 --> 00:14:04,469
[all shushing]
313
00:14:04,552 --> 00:14:06,846
How about Team Baddie?
314
00:14:06,929 --> 00:14:08,931
- Whatever.
- Okay, okay.
315
00:14:09,015 --> 00:14:10,516
Yes, I guess.
316
00:14:10,600 --> 00:14:12,643
How cute, my Crabbykins.
317
00:14:12,727 --> 00:14:17,190
Yes, you stand guard over
our pretty and very big pearl.
318
00:14:18,441 --> 00:14:21,110
Perhaps I'll just take
a teensy-weensy little rest
319
00:14:21,194 --> 00:14:22,695
and... [snores]
320
00:14:23,821 --> 00:14:25,948
Now to put the plan in motion.
321
00:14:26,032 --> 00:14:29,452
Pupsicle, I'll need one
of your remote control devices
322
00:14:29,535 --> 00:14:31,996
so we can control
Crabitha's movements.
323
00:14:32,080 --> 00:14:34,791
Now, I'll use my powers
of invisibility,
324
00:14:34,874 --> 00:14:37,877
so Crabitha won't see me put
the device on her.
325
00:14:42,423 --> 00:14:43,473
Hmm.
326
00:14:44,550 --> 00:14:47,303
Gimmie Pig, you use
your snatching skills
327
00:14:47,386 --> 00:14:48,554
to steal the pearl.
328
00:14:51,224 --> 00:14:52,809
- Gimmie!
- Ha!
329
00:14:52,892 --> 00:14:54,936
Worst robbers ever.
330
00:14:56,479 --> 00:15:00,316
- Pupsicle, make the crab stop.
- Gimmie!
331
00:15:00,399 --> 00:15:03,069
Ooh! Oh! What's going on?
332
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
Who's pulling my legs?
333
00:15:04,403 --> 00:15:06,573
- [M�nkey Wr�nch chatters]
- Whoa. [yelps]
334
00:15:06,614 --> 00:15:09,992
And now to catch Team RoboGobo
in Team Baddie's trap.
335
00:15:10,076 --> 00:15:11,244
[all cheering]
336
00:15:11,953 --> 00:15:14,163
Everybody ready to go see
the giant pearl?
337
00:15:15,414 --> 00:15:17,500
Help, Team RoboGobo!
338
00:15:17,583 --> 00:15:20,753
My giant pearl
has been stolen!
339
00:15:21,587 --> 00:15:24,757
- It's Crabitha!
- And they're making me move!
340
00:15:24,841 --> 00:15:26,592
[muffled speaking]
341
00:15:27,260 --> 00:15:29,053
Team! Crabitha needs our help.
342
00:15:29,137 --> 00:15:32,431
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
343
00:15:32,515 --> 00:15:35,143
? It's RoboGobo go-time! ?
344
00:15:35,226 --> 00:15:39,230
? Get ready, here come the Rescue Pets ?
345
00:15:39,313 --> 00:15:40,898
? Hey, hey, hey, hey ?
346
00:15:40,982 --> 00:15:43,818
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
347
00:15:45,444 --> 00:15:48,072
- ? RoboGobo-Go! ?
- ? Allie ?
348
00:15:48,156 --> 00:15:50,741
- ? RoboGobo-Go! ?
- ? Booster ?
349
00:15:50,825 --> 00:15:53,744
- ? RoboGobo-Go! ?
- ? Hopper ?
350
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
- ? RoboGobo-Go! ?
- ? Shelly ?
351
00:15:56,497 --> 00:15:59,041
- ? RoboGobo-Go! ?
- ? Wingo ?
352
00:15:59,125 --> 00:16:01,711
? Ready to roll
They're in control ?
353
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
? RoboGobo-Go! ?
354
00:16:06,674 --> 00:16:08,092
Hold it right there.
355
00:16:08,176 --> 00:16:10,595
- Oh, dear.
- It's Team RoboGobo.
356
00:16:10,678 --> 00:16:13,723
- Obo-Nobo!
- Gasp!
357
00:16:13,806 --> 00:16:16,100
- We've been caught!
- Go get 'em, Team!
358
00:16:16,851 --> 00:16:19,812
- Hand over the crab.
- There's nowhere to run.
359
00:16:19,896 --> 00:16:21,272
[laughs]
360
00:16:21,355 --> 00:16:24,483
Team RoboGobo,
you've fallen right into
361
00:16:24,567 --> 00:16:26,402
- the trap of Team Baddie.
- Oh, yeah!
362
00:16:26,485 --> 00:16:28,237
[all] Team Baddie.
363
00:16:29,155 --> 00:16:31,657
M�nkey Wr�nch,
it's finally your turn.
364
00:16:31,741 --> 00:16:33,868
Time to take
something small...
365
00:16:33,951 --> 00:16:35,001
[Crabitha yelps]
366
00:16:35,036 --> 00:16:37,788
And make it really,
really tall!
367
00:16:39,081 --> 00:16:40,666
Are you kidding me right now?
368
00:16:41,250 --> 00:16:43,085
- Oh, no.
- No!
369
00:16:43,169 --> 00:16:45,254
[screams]
370
00:16:45,338 --> 00:16:48,216
- [all laughing]
- Help!
371
00:16:48,299 --> 00:16:49,349
Uh-oh.
372
00:16:49,383 --> 00:16:50,927
Now, Pupsicle.
373
00:16:51,010 --> 00:16:52,060
Grab that rocket.
374
00:16:52,136 --> 00:16:53,638
Yes. [laughs]
375
00:16:57,350 --> 00:16:59,602
Crabitha, what are you doing?
376
00:16:59,685 --> 00:17:02,980
I have no idea! Wow!
377
00:17:03,064 --> 00:17:04,315
[screams]
378
00:17:04,398 --> 00:17:07,026
Why is Crabitha attacking the Robo-Rocket?
379
00:17:08,653 --> 00:17:10,696
[yelps]
380
00:17:15,534 --> 00:17:17,078
[chirps]
381
00:17:17,161 --> 00:17:20,748
Dax, Wingo spotted something
on Crabitha's shell!
382
00:17:21,374 --> 00:17:23,584
I see it! It's blue!
383
00:17:23,668 --> 00:17:25,628
Like the color
of Pupsicle's tech!
384
00:17:25,711 --> 00:17:27,463
Maybe Pupsicle did this!
385
00:17:27,546 --> 00:17:29,423
[laughs]
386
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
[gasps] There he is!
387
00:17:35,221 --> 00:17:37,682
And look, he's got
a remote controller!
388
00:17:37,765 --> 00:17:40,643
- What?
- And it's making Crabitha move anywhere
389
00:17:40,726 --> 00:17:42,645
Team Baddie wants her to!
390
00:17:42,728 --> 00:17:45,898
That means Crabitha
is being remote controlled!
391
00:17:45,982 --> 00:17:49,068
- [all gasp]
- I'm being remote controlled?
392
00:17:49,610 --> 00:17:51,862
- Ooh.
- Not if we get that thing off your back!
393
00:17:51,946 --> 00:17:53,990
Consider it done, sir!
394
00:17:54,073 --> 00:17:55,616
Robo-Wheels!
395
00:17:55,700 --> 00:17:56,750
Whoa!
396
00:17:56,784 --> 00:17:59,662
Try going paw to claw
now, Booster.
397
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
Would someone please get
that thing off my back?
398
00:18:04,083 --> 00:18:05,585
Whoa!
399
00:18:06,752 --> 00:18:07,920
[grunts]
400
00:18:08,462 --> 00:18:10,256
- Ooh.
- Oh.
401
00:18:11,757 --> 00:18:13,718
Ha-ha, take that, kitty cat.
402
00:18:13,801 --> 00:18:15,928
Oh, I chipped a claw.
403
00:18:16,012 --> 00:18:19,515
- [grunts]
- [laughs]
404
00:18:19,599 --> 00:18:21,100
Whoa.
405
00:18:21,684 --> 00:18:23,769
- Bye-bye, bunny.
- [all laughing]
406
00:18:24,478 --> 00:18:26,188
[grunts]
407
00:18:28,065 --> 00:18:29,115
[laughs]
408
00:18:32,236 --> 00:18:34,530
- Ice going, team.
- We're pretty good at this.
409
00:18:34,614 --> 00:18:37,241
Whoo-hoo!
Team Baddie coming through.
410
00:18:37,325 --> 00:18:38,868
Breaking news!
411
00:18:38,951 --> 00:18:41,871
Looks like Team RoboGobo
has been defeated by...
412
00:18:41,954 --> 00:18:43,873
[all] Team Baddie!
413
00:18:45,249 --> 00:18:46,299
Not for long.
414
00:18:48,044 --> 00:18:49,462
[laughing]
415
00:18:50,796 --> 00:18:53,090
I've got you! Robo-Forcefield!
416
00:18:54,133 --> 00:18:56,636
- Whoa!
- [all] Huh?
417
00:18:58,596 --> 00:19:01,974
- Sorry, Dax, sir.
- She's just too big...
418
00:19:02,058 --> 00:19:04,560
- And strong.
- [chirps]
419
00:19:04,644 --> 00:19:06,604
I've been working on
new Robo-Tech
420
00:19:06,687 --> 00:19:09,523
for big problems
just like this.
421
00:19:09,607 --> 00:19:11,692
Ready for a really
big surprise?
422
00:19:12,485 --> 00:19:14,487
Oh, wow! What's happening?
423
00:19:14,570 --> 00:19:16,530
[all exclaiming]
424
00:19:18,115 --> 00:19:21,305
[Dax] While it might be hard to
defeat Team Baddie separately,
425
00:19:22,036 --> 00:19:26,832
if we all stick together in a really
big way I know we'll be able to do it.
426
00:19:36,842 --> 00:19:39,261
Oh, yeah! We're Team...
427
00:19:39,345 --> 00:19:43,766
- Robo-Jumbo!
- [all cheering]
428
00:19:44,558 --> 00:19:47,019
- Oh, no.
- [all yelp]
429
00:19:49,397 --> 00:19:51,857
- [gasps] Got a plan now?
- Not cool!
430
00:19:51,941 --> 00:19:55,361
What stops a super-huge hero?
Like zero!
431
00:19:55,444 --> 00:19:56,494
Just wait.
432
00:19:56,529 --> 00:19:59,448
Gimme Pig, grab more stuff
for M�nkey Wr�nch to make big.
433
00:19:59,532 --> 00:20:01,534
Pupsicle, get our
giant crab ready
434
00:20:01,617 --> 00:20:04,078
to throw the big stuff
at that thing.
435
00:20:04,161 --> 00:20:05,371
What?
436
00:20:06,330 --> 00:20:08,499
- Whaa!
- Look out, team.
437
00:20:09,792 --> 00:20:11,669
[all exclaim]
438
00:20:11,752 --> 00:20:15,131
Oh. Oh.
439
00:20:15,214 --> 00:20:18,676
Oh, pardon me. Not my fault.
I'm being controlled here.
440
00:20:18,759 --> 00:20:20,511
Sorry I threw my car at you.
441
00:20:21,554 --> 00:20:22,694
Someone could get hurt.
442
00:20:22,722 --> 00:20:25,641
We gotta get that
controlling device off Crabitha,
443
00:20:25,642 --> 00:20:27,267
so they stop making
her throw things.
444
00:20:27,268 --> 00:20:31,355
- I'll use Robo-Speed.
- My Robo-Claws can swipe it.
445
00:20:31,439 --> 00:20:33,524
[Hopper] I'll Robo-Jump
for it.
446
00:20:33,607 --> 00:20:36,527
[Shelly] My Robo-Strength
can get it.
447
00:20:36,610 --> 00:20:38,320
Whoa, team.
448
00:20:38,404 --> 00:20:42,575
To be Robo-Jumbo,
we've gotta work like one big superhero.
449
00:20:42,658 --> 00:20:44,535
[all] Whoa.
450
00:20:46,328 --> 00:20:48,998
[all laughing]
451
00:20:49,081 --> 00:20:51,500
Ice of you to join us.
452
00:20:52,251 --> 00:20:53,301
Oh, no!
453
00:20:55,755 --> 00:20:57,423
He Blizzard Blasted
the water!
454
00:20:57,506 --> 00:20:58,841
We've got to get out!
455
00:20:58,924 --> 00:21:00,050
Uh-oh.
456
00:21:00,134 --> 00:21:01,218
[Wingo chirping]
457
00:21:03,345 --> 00:21:07,266
- See that? We won!
- Oh, no!
458
00:21:08,058 --> 00:21:09,185
Yes, darling.
459
00:21:09,268 --> 00:21:13,731
Team RoboGobo is finally
defeated by Team Slink.
460
00:21:13,814 --> 00:21:16,192
[all] Huh? Team Slink?
461
00:21:16,275 --> 00:21:18,736
Well, I am the leader.
462
00:21:18,819 --> 00:21:21,530
- But I stole the pearl.
- Me who froze them.
463
00:21:22,156 --> 00:21:25,451
- I'm the leader.
- Gimme. Gimme. Gimme.
464
00:21:26,535 --> 00:21:28,996
Sir, how are we going
to get out
465
00:21:29,079 --> 00:21:32,041
of this ice and stop
Team Baddie?
466
00:21:32,124 --> 00:21:33,959
Gimme.
467
00:21:34,043 --> 00:21:37,630
Boom, got it. We need to do
what they're not doing,
468
00:21:37,631 --> 00:21:39,547
and what a real team
should always do,
469
00:21:39,548 --> 00:21:40,883
work together.
470
00:21:40,966 --> 00:21:43,093
So to break free from
this ice,
471
00:21:43,177 --> 00:21:46,555
we're gonna need to use
all of our powers at the same time.
472
00:21:46,639 --> 00:21:48,098
[all] Robo-Ready!
473
00:21:48,682 --> 00:21:53,062
- One, two, three...
- [all] Robo-Jumbo!
474
00:21:53,145 --> 00:21:54,195
[grunts]
475
00:22:02,154 --> 00:22:04,573
Now we can get that controller
off of Crabitha.
476
00:22:04,657 --> 00:22:07,409
Got it! You're free, Crabitha!
477
00:22:07,493 --> 00:22:10,579
And you have a big problem!
478
00:22:10,663 --> 00:22:12,353
- [gulps]
- That's it, darlings!
479
00:22:12,414 --> 00:22:14,284
I'm no longer leader
of Team Baddie!
480
00:22:15,000 --> 00:22:18,087
You're not going anywhere
until you make me small again!
481
00:22:18,170 --> 00:22:21,841
Ahem! Excuse me.
Make me small again.
482
00:22:21,924 --> 00:22:23,008
Snap, snap!
483
00:22:25,553 --> 00:22:26,603
Whoa!
484
00:22:31,767 --> 00:22:34,687
- Are you okay, Crabitha?
- Okay?
485
00:22:34,770 --> 00:22:36,021
I'm exhausted.
486
00:22:36,105 --> 00:22:37,565
My claws are sore and...
487
00:22:37,648 --> 00:22:39,191
Where's my pearl?
488
00:22:39,275 --> 00:22:40,359
Huh.
489
00:22:42,278 --> 00:22:43,328
[yelps]
490
00:22:43,362 --> 00:22:44,738
[snoring]
491
00:22:44,822 --> 00:22:45,872
[grunts]
492
00:22:48,325 --> 00:22:50,035
Oh, silly Crabbykins.
493
00:22:50,119 --> 00:22:52,454
I thought you were watching
over the pearl.
494
00:22:52,538 --> 00:22:54,832
You must
be more careful, dear.
495
00:22:54,915 --> 00:22:58,043
- [snores]
- Are you kidding me?
496
00:23:00,212 --> 00:23:02,756
Team Baddie was defeated
and Crabitha
497
00:23:02,840 --> 00:23:05,342
and her precious pearl
were saved by
498
00:23:05,426 --> 00:23:08,679
our very own Team RoboGobo.
499
00:23:08,762 --> 00:23:11,891
Or should we say Robo-Jumbo?
500
00:23:11,974 --> 00:23:13,267
Robo-Jumbo!
501
00:23:13,268 --> 00:23:16,144
We can do almost anything
when we come together.
502
00:23:16,145 --> 00:23:17,478
Yeah! Remember when
I was here?
503
00:23:17,479 --> 00:23:19,647
- And I was over here.
- And I think I was like this.
504
00:23:19,648 --> 00:23:21,066
- Room for me!
- Hey!
505
00:23:21,150 --> 00:23:24,695
- [all laughing]
- [indistinct chatter]
506
00:23:26,155 --> 00:23:28,157
[? theme music playing]
507
00:23:28,207 --> 00:23:32,757
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.