All language subtitles for Robogobo s01e23 The Maze of Mystery.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,380 - [all] ? RoboGobo ? - [man] ? Oh, oh, oh ? 2 00:00:05,464 --> 00:00:06,514 Let's go. 3 00:00:06,515 --> 00:00:07,715 [man] ? When you're in need ? 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,927 ? They're the team who will heed the call ? 5 00:00:09,928 --> 00:00:11,636 [all] ? Oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh ? 6 00:00:11,637 --> 00:00:12,687 RoboGobo! 7 00:00:12,688 --> 00:00:13,846 [man] ? They're on their way ? 8 00:00:13,847 --> 00:00:16,141 ? They gonna save you They won't let you fall ? 9 00:00:16,225 --> 00:00:17,855 [all] ? Oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh ? 10 00:00:17,856 --> 00:00:19,602 [Dax] ? When we show up it's showtime ? 11 00:00:19,603 --> 00:00:21,229 ? 'Cause we'll be there in no time ? 12 00:00:21,230 --> 00:00:23,022 - ? We hit the scene and... ? - [all] ? Boom! ? 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,733 ? It's RoboGobo-Go time! ? 14 00:00:24,816 --> 00:00:25,866 Let's go! 15 00:00:25,901 --> 00:00:27,986 [all] ? Oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh ? 16 00:00:28,070 --> 00:00:30,113 ? RoboGobo ? 17 00:00:30,197 --> 00:00:32,115 ? RoboGobo go ? 18 00:00:32,199 --> 00:00:34,284 ? Oh, oh-oh Oh, oh, oh-oh ? 19 00:00:34,701 --> 00:00:36,453 ? RoboGobo ? 20 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 ? Go! Go! Go! Go! ? 21 00:00:38,121 --> 00:00:40,374 ? A super family is tight as it gets ? 22 00:00:40,457 --> 00:00:43,961 - ? They're the Rescue Pets ? - ? Who rescue pets ? 23 00:00:44,044 --> 00:00:45,754 ? It's RoboGobo ? 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,107 - ? Oh-oh-oh ? - [chirps] 25 00:00:50,676 --> 00:00:52,594 [Booster] "The Maze of Mystery." 26 00:00:54,388 --> 00:00:56,181 [Dax] Fall is my favorite season! 27 00:00:56,807 --> 00:00:58,642 I love hay rides and pumpkins... 28 00:00:58,643 --> 00:01:00,268 {\an8}- [giggles] - ...and best of all, 29 00:01:00,269 --> 00:01:02,061 {\an8}Farmer Faye's Fall Festival! 30 00:01:02,062 --> 00:01:03,563 {\an8}[wind whooshes] 31 00:01:03,564 --> 00:01:05,731 {\an8}I like the way the wind and the chilly air 32 00:01:05,732 --> 00:01:08,026 {\an8}makes things seem kinda spooky. 33 00:01:11,697 --> 00:01:13,240 {\an8}Um... sir. 34 00:01:13,740 --> 00:01:16,243 {\an8}Is that scarecrow... alive? 35 00:01:16,326 --> 00:01:18,537 {\an8}No, that's just the wind, Booster. 36 00:01:18,620 --> 00:01:21,510 When it blows through the barn it makes that spooky sound. 37 00:01:21,623 --> 00:01:23,792 And it makes the scarecrow move, too. See? 38 00:01:24,585 --> 00:01:25,752 [chuckles] Oh. 39 00:01:25,753 --> 00:01:28,796 {\an8}I guess things aren't always what they seem at first, huh? 40 00:01:28,797 --> 00:01:30,172 {\an8}Right, and that's why I try 41 00:01:30,173 --> 00:01:31,257 {\an8}to check things out first 42 00:01:31,258 --> 00:01:33,118 {\an8}to make sure something's true. 43 00:01:33,885 --> 00:01:34,935 [horse neighs] 44 00:01:34,970 --> 00:01:36,513 [grunts] We're here! 45 00:01:36,597 --> 00:01:38,348 - Thanks, Sam. - [horse neighs] 46 00:01:38,432 --> 00:01:40,642 Y'know what I'm Robo-Ready for, sir? 47 00:01:40,726 --> 00:01:44,730 [chuckles] You wanna test out Farmer Faye's Maze of Mystery, right? 48 00:01:45,188 --> 00:01:46,440 Roger that! 49 00:01:46,523 --> 00:01:50,736 I heard Farmer Faye made her hay-bale maze trickier than ever this year. 50 00:01:50,819 --> 00:01:51,987 Hey, there, neighbors. 51 00:01:51,988 --> 00:01:53,237 - Hi, Farmer Faye. - [barks] 52 00:01:53,238 --> 00:01:54,322 [chuckles] Have y'all met 53 00:01:54,323 --> 00:01:56,408 - my pet mouse Mitzi? - [squeaks] 54 00:01:56,491 --> 00:01:58,910 Aw, she's really cute. 55 00:01:58,994 --> 00:02:00,203 Hey, Mitzi. 56 00:02:00,287 --> 00:02:02,039 Mmm. Nom, nom, nom... 57 00:02:02,122 --> 00:02:04,583 She's always chewin' on something, 58 00:02:04,666 --> 00:02:06,543 even chewed that hole in my hat. 59 00:02:06,626 --> 00:02:09,254 Mitzi, say hi to Dax and Booster. 60 00:02:09,338 --> 00:02:11,506 So, Mitzi, the Maze Mystery, 61 00:02:11,590 --> 00:02:13,717 is it really as tricky as I've heard? 62 00:02:13,800 --> 00:02:15,540 I don't think you should go in there. 63 00:02:16,261 --> 00:02:18,180 A pet could get lost in that maze. 64 00:02:18,722 --> 00:02:20,307 Cool! 65 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 Mitzi's been actin' kinda funny lately. 66 00:02:23,644 --> 00:02:24,770 Can't figure why. 67 00:02:24,853 --> 00:02:27,189 Maybe she's just excited about the festival. 68 00:02:27,190 --> 00:02:29,023 The rest of my family are coming later, 69 00:02:29,024 --> 00:02:30,274 but Booster couldn't wait 70 00:02:30,275 --> 00:02:31,525 - to try out your maze. - [panting] 71 00:02:31,526 --> 00:02:33,779 [chuckles] Before y'all try the maze, 72 00:02:33,862 --> 00:02:37,783 why don't Mitzi and I show you two around the rest of m'Fall Festival? 73 00:02:37,866 --> 00:02:39,743 Sure. C'mon, Booster. 74 00:02:39,826 --> 00:02:42,329 Oh. [sighs] 75 00:02:42,913 --> 00:02:44,498 This here's m'pie table, 76 00:02:44,581 --> 00:02:47,084 with the winner for the tastiest pie. 77 00:02:47,167 --> 00:02:50,379 [sniffing] It smells great, Dax sir, 78 00:02:50,462 --> 00:02:52,089 but when can I go in the maze? 79 00:02:52,172 --> 00:02:53,502 - [panting] - [chuckles] 80 00:02:53,548 --> 00:02:56,259 - And these here are my candy apples. - Cool. 81 00:02:56,343 --> 00:02:58,428 Yup, yup, yup. And the maze? [panting] 82 00:03:00,263 --> 00:03:01,473 What about the maze? 83 00:03:01,556 --> 00:03:03,433 And that there's... Wait. 84 00:03:03,517 --> 00:03:06,603 The scarecrow's missin' his carrot nose. 85 00:03:06,687 --> 00:03:07,737 That's odd. 86 00:03:08,438 --> 00:03:11,858 Hmm. It looks like a bunch of your apples are gone now, too. 87 00:03:11,942 --> 00:03:12,992 Sure are. 88 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 I wonder where they all went. 89 00:03:14,945 --> 00:03:16,947 Mitzi? Where's Mitzi? 90 00:03:17,030 --> 00:03:19,783 [gasps] M'mouse is gone, too! 91 00:03:19,866 --> 00:03:20,916 Oh, no. 92 00:03:20,951 --> 00:03:22,619 - [wind whooshes] - Do you think 93 00:03:22,703 --> 00:03:25,372 maybe something spooky is snatching stuff? 94 00:03:25,373 --> 00:03:27,832 Things aren't always what they seem, remember? 95 00:03:27,833 --> 00:03:29,875 We need to check out what's going on first. 96 00:03:29,876 --> 00:03:31,670 Where are you, Mitzi? 97 00:03:31,753 --> 00:03:33,213 Mitzi! 98 00:03:33,713 --> 00:03:34,965 I hope she's okay. 99 00:03:34,966 --> 00:03:37,550 Booster, we've gotta find Mitzi for Farmer Faye! 100 00:03:37,551 --> 00:03:40,303 This calls for the Rescue Pets who rescue pets. 101 00:03:40,387 --> 00:03:42,722 - It's... - [both] RoboGobo-Go Time! 102 00:03:43,598 --> 00:03:46,810 [man] ? Get ready here come the Rescue Pets ? 103 00:03:47,352 --> 00:03:48,728 [all] ? Hey, hey, hey! ? 104 00:03:48,812 --> 00:03:52,023 [man] ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 105 00:03:53,400 --> 00:03:55,068 ? RoboGobo go, whoa ? 106 00:03:55,152 --> 00:03:56,202 Booster! 107 00:03:56,236 --> 00:03:58,655 [man] ? RoboGobo go-oh-oh ? 108 00:03:58,738 --> 00:03:59,990 [man] ? Ready to roll ? 109 00:04:00,073 --> 00:04:01,616 ? They're in control ? 110 00:04:01,700 --> 00:04:03,201 ? RoboGobo go! ? 111 00:04:04,744 --> 00:04:07,038 Mitzi! Where'd you go? 112 00:04:07,122 --> 00:04:08,582 Mitzi! 113 00:04:08,665 --> 00:04:10,417 Okay, let's think. 114 00:04:10,500 --> 00:04:12,252 Someone took a carrot, 115 00:04:12,335 --> 00:04:14,880 a bunch of candy apples and a mouse. 116 00:04:14,963 --> 00:04:18,300 Hmm. It would have to be someone super-duper greedy. 117 00:04:18,383 --> 00:04:20,469 Now, who do we know that's greedy enough 118 00:04:20,552 --> 00:04:22,179 to take all that stuff? 119 00:04:22,262 --> 00:04:23,388 Greedy? 120 00:04:23,472 --> 00:04:26,683 I totally know that this has to be the work of a Gimme Pig! 121 00:04:26,767 --> 00:04:29,269 Well, it could be but we'll need to check it out. 122 00:04:29,270 --> 00:04:31,604 Starting with my mobile map of MetroPet Island. 123 00:04:31,605 --> 00:04:33,190 - [beeps] - Hmm. 124 00:04:33,191 --> 00:04:35,483 There's been a Gimme Pig sighting near the Ani-Mall. 125 00:04:35,484 --> 00:04:37,277 Robo-Racing right there, sir! 126 00:04:42,282 --> 00:04:45,786 Okay, Gimme Pig, hand over the... Huh? 127 00:04:45,869 --> 00:04:49,372 [laughing] The trampoline is mine! 128 00:04:49,456 --> 00:04:51,750 [laughs excitedly and snorts] 129 00:04:51,833 --> 00:04:56,880 - Has he been here all day? - For the past 5,000 bounces. 130 00:04:56,963 --> 00:05:01,051 Gimme! Gimme! Gimme! Whoa! 131 00:05:01,134 --> 00:05:03,845 [groans] Ow... Oh. Ouch. 132 00:05:04,971 --> 00:05:08,266 Dax sir, Gimme Pig has been at Play Planet all day. 133 00:05:08,350 --> 00:05:10,977 So, Gimme Pig couldn't have taken all that stuff. 134 00:05:10,978 --> 00:05:13,521 But if the thief isn't Gimme Pig, who could it be? 135 00:05:13,522 --> 00:05:14,572 [gasps] Look! 136 00:05:16,149 --> 00:05:18,735 The pumpkin pie is moving all by itself! 137 00:05:18,819 --> 00:05:20,904 It sure looks like it. Come on! 138 00:05:21,571 --> 00:05:23,573 Whoa! Booster, look out! 139 00:05:23,657 --> 00:05:26,785 That hay ride was fun! Come on, Gatsby. 140 00:05:28,995 --> 00:05:31,248 The pumpkin pie, it's vanished! 141 00:05:31,331 --> 00:05:34,042 [gasps] Like it was taken by a ghost! 142 00:05:34,125 --> 00:05:35,961 [mimics ghost noises] 143 00:05:36,670 --> 00:05:39,422 [chuckles] I don't know about a ghost, Booster, 144 00:05:39,506 --> 00:05:42,092 but maybe someone who can turn invisible 145 00:05:42,175 --> 00:05:44,636 and only one villain on the island can do that. 146 00:05:44,719 --> 00:05:45,769 Right! 147 00:05:45,846 --> 00:05:47,764 I absolutely totally know 148 00:05:47,848 --> 00:05:49,808 this has to be the work of The Slink! 149 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 She's been spotted in the Ani-Mall, too. 150 00:05:52,894 --> 00:05:55,605 I'll be back with Mitzi in a flash, Dax sir! 151 00:05:56,439 --> 00:06:00,527 Nice try, Slink, but I've caught you. Huh? 152 00:06:00,610 --> 00:06:02,529 Hmm, darling... 153 00:06:02,612 --> 00:06:04,364 Getting a beauty treatment? 154 00:06:04,447 --> 00:06:06,449 She's been here all day. 155 00:06:07,367 --> 00:06:10,453 This mani-pedi-scaley needs more glitz, 156 00:06:10,537 --> 00:06:13,290 more glitter, more shine! 157 00:06:13,373 --> 00:06:14,916 Um, Dax? 158 00:06:15,041 --> 00:06:16,668 It wasn't Slink either. 159 00:06:16,751 --> 00:06:19,296 That's "The" Slink, darling. 160 00:06:19,379 --> 00:06:21,965 All right. Then, Booster, come on back. 161 00:06:22,048 --> 00:06:23,300 Be right there, sir. 162 00:06:23,383 --> 00:06:26,303 Oh, we just gotta find her. 163 00:06:26,386 --> 00:06:27,929 Mitzi! 164 00:06:28,013 --> 00:06:29,180 Hmm. 165 00:06:29,681 --> 00:06:32,309 So if it wasn't Gimme Pig or Slink 166 00:06:32,392 --> 00:06:34,811 who took Mitzi and the candy apples 167 00:06:34,812 --> 00:06:36,562 and the scarecrow's carrot nose, 168 00:06:36,563 --> 00:06:37,856 and the pumpkin pie... 169 00:06:38,356 --> 00:06:40,567 [both] Then who could it be? Hmm. 170 00:06:41,318 --> 00:06:43,153 [gasps] A paw print! 171 00:06:43,236 --> 00:06:45,113 Activating Robo-Smell! 172 00:06:46,323 --> 00:06:47,991 [sniffing] Kibble. 173 00:06:48,074 --> 00:06:49,534 [sniffing] 174 00:06:51,244 --> 00:06:52,329 Rubber chew toy. 175 00:06:52,412 --> 00:06:53,622 Definitely dog! 176 00:06:54,122 --> 00:06:55,172 And so am I. 177 00:06:55,206 --> 00:06:56,916 So I can say, Dax, sir, 178 00:06:57,000 --> 00:06:59,502 that I absolutely, totally, completely know... 179 00:06:59,586 --> 00:07:02,172 The thief has to be Pupsicle? 180 00:07:02,255 --> 00:07:04,841 Well, Pupsicle is a dog. 181 00:07:05,508 --> 00:07:08,219 It looks like someone saw him in MetroPet Village. 182 00:07:08,303 --> 00:07:09,387 On my way! 183 00:07:11,556 --> 00:07:14,684 Argh! Look what you did with my Trucksicle! 184 00:07:14,768 --> 00:07:17,479 Me? You bumpety-bumped my Monkey-Mobile! 185 00:07:17,562 --> 00:07:20,357 - Huh? - Now, lookee, it's got a busted wheel! 186 00:07:20,440 --> 00:07:22,859 - Whoa! [hoots] - Well, I... 187 00:07:22,860 --> 00:07:25,277 Next time, you take that thing out to the junkyard, 188 00:07:25,278 --> 00:07:27,446 - you better watch where you're going! - [growls] 189 00:07:27,447 --> 00:07:31,409 Dax, it couldn't have been Pupsicle or Monkey Wrench either. 190 00:07:31,493 --> 00:07:33,703 I don't get it. If it wasn't Pupsicle, 191 00:07:33,704 --> 00:07:35,704 then who made that doggie paw print? [sniffs] 192 00:07:35,705 --> 00:07:37,415 - [Nicholas giggles] - [barks] 193 00:07:37,499 --> 00:07:38,792 [Booster] Oh! 194 00:07:38,875 --> 00:07:42,128 Looks like I was sure something was true before I checked it out. 195 00:07:42,212 --> 00:07:44,881 And it's good that you figured that out, Booster. 196 00:07:44,964 --> 00:07:47,217 Now, let's think, whoever stole the pie, 197 00:07:47,300 --> 00:07:49,427 the carrots, the apples and Mitzi, 198 00:07:49,511 --> 00:07:50,679 it wasn't Gimme Pig 199 00:07:50,762 --> 00:07:53,682 or The Slink or Pupsicle or Monkey Wrench. 200 00:07:53,765 --> 00:07:55,058 [gasps] 201 00:07:55,141 --> 00:07:56,601 Check that out! 202 00:07:56,685 --> 00:07:57,735 [sniffs] 203 00:07:57,769 --> 00:08:00,939 My Robo-Smell tells me it's from a pumpkin pie! 204 00:08:01,022 --> 00:08:03,233 A whole trail of pie crumbs. 205 00:08:03,316 --> 00:08:05,068 So, whoever took the pie, 206 00:08:05,151 --> 00:08:07,131 snuck off to hide in the Maze of Mystery? 207 00:08:07,153 --> 00:08:08,947 And they might have Mitzi, too? 208 00:08:09,030 --> 00:08:12,075 Looks like I finally get to go inside! [sniffs] 209 00:08:12,158 --> 00:08:14,536 That's one tricky maze, Booster. 210 00:08:14,619 --> 00:08:17,269 Maybe I should come with you to help you find your way. 211 00:08:17,330 --> 00:08:19,207 No need, Farmer Faye ma'am. 212 00:08:19,208 --> 00:08:21,667 I absolutely, totally, completely know for sure, 213 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 I won't get lost! 214 00:08:23,169 --> 00:08:24,671 [both] Hmm. 215 00:08:25,171 --> 00:08:26,464 [sniffing] Hmm. 216 00:08:31,010 --> 00:08:32,060 Uh-oh. 217 00:08:35,223 --> 00:08:36,273 [grunts] 218 00:08:37,350 --> 00:08:39,018 Huh? [sniffs] 219 00:08:40,019 --> 00:08:41,312 No more pie smell. 220 00:08:41,396 --> 00:08:43,231 Better go back the way I came. 221 00:08:43,314 --> 00:08:44,524 This way? Huh. 222 00:08:45,275 --> 00:08:46,484 Or that way? 223 00:08:47,027 --> 00:08:48,077 Or... 224 00:08:50,363 --> 00:08:52,866 [sighs] Probably should have checked it out 225 00:08:52,949 --> 00:08:56,286 with Farmer Faye first, 'cause I'm pretty sure I need... 226 00:08:56,786 --> 00:08:58,455 Help! 227 00:08:58,538 --> 00:09:00,749 Don't worry, Booster, I'll find you! 228 00:09:00,832 --> 00:09:03,376 Dax, you don't wanna get lost, too? 229 00:09:03,460 --> 00:09:05,587 [sighs] I built this maze, 230 00:09:05,670 --> 00:09:08,173 so I'm sure I can help 'em get out. 231 00:09:08,840 --> 00:09:10,759 - Booster! - Dax? 232 00:09:16,222 --> 00:09:17,891 It's okay, Booster, I'm right... 233 00:09:18,683 --> 00:09:20,852 - Huh? - ...here. Hmm? 234 00:09:20,935 --> 00:09:23,480 Farmer Faye! Can you hear us? 235 00:09:23,563 --> 00:09:24,981 I sure can! 236 00:09:25,065 --> 00:09:27,484 'Except, I made m'maze so tricky, 237 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 I'm lost, too! 238 00:09:28,944 --> 00:09:30,110 [? country music playing] 239 00:09:30,111 --> 00:09:32,822 ? When you dive right in without preppin' ? 240 00:09:33,782 --> 00:09:36,910 ? You can end up accidentally missteppin' ? 241 00:09:37,911 --> 00:09:39,831 ? Things aren't always what they seem ? 242 00:09:39,913 --> 00:09:42,165 ? So before you go full steam ? 243 00:09:42,248 --> 00:09:46,002 ? Spend a little time just a-plannin' with your team ? 244 00:09:46,086 --> 00:09:49,756 ? Check it out, check it out, check it out ? 245 00:09:49,839 --> 00:09:51,966 ? If you wanna make it through ? 246 00:09:52,050 --> 00:09:54,094 ? All you really need to do is ? 247 00:09:54,177 --> 00:09:57,764 ? Check it out, check it out, check it out ? 248 00:09:58,765 --> 00:10:01,726 ? Find out everything you can about it ? 249 00:10:02,227 --> 00:10:03,812 ? Check it out! ? 250 00:10:03,895 --> 00:10:05,396 Boom! Got it! 251 00:10:05,939 --> 00:10:07,799 We might not be able to see each other, 252 00:10:08,233 --> 00:10:09,943 but we can hear each other. 253 00:10:10,902 --> 00:10:12,904 Faye! Keep singing! 254 00:10:12,905 --> 00:10:14,446 [Farmer Faye] One, two, three. 255 00:10:14,447 --> 00:10:18,243 ? Check it out Check it out, check it out ? 256 00:10:18,910 --> 00:10:22,455 ? You'll end up in a mess when you gamble on a guess ? 257 00:10:22,539 --> 00:10:26,376 ? Check it out Check it out, check it out ? 258 00:10:27,043 --> 00:10:29,629 ? It wasn't quite as simple as I thought ? 259 00:10:30,713 --> 00:10:33,758 ? But I'm guessin' that the lesson was a-taught ? 260 00:10:33,842 --> 00:10:35,885 ? To pause and check it out check it out ? 261 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 [all] ? Check it out Check it out! ? 262 00:10:38,054 --> 00:10:39,104 [all] Whoo! 263 00:10:39,556 --> 00:10:41,391 Well, we may still be lost, 264 00:10:41,474 --> 00:10:43,560 but at least we're lost together. 265 00:10:43,643 --> 00:10:44,693 Wait! [sniffs] 266 00:10:44,707 --> 00:10:47,563 But I don't think we're alone. 267 00:10:47,564 --> 00:10:49,357 I smell pumpkin pie. 268 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 And look, there's another crumb! 269 00:10:51,693 --> 00:10:53,153 [gasps] And an apple core! 270 00:10:53,653 --> 00:10:55,823 I have a feeling our thief is right up ahead. 271 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 - [gasps] Huh? - Oh, no! 272 00:10:57,866 --> 00:10:58,916 [groaning] 273 00:11:00,743 --> 00:11:01,911 [all] Mitzi! 274 00:11:01,995 --> 00:11:03,675 [burps and chuckles sheepishly] 275 00:11:04,164 --> 00:11:06,082 The little mouse took all the food? 276 00:11:06,166 --> 00:11:07,917 And hid it here in the maze. 277 00:11:08,001 --> 00:11:10,670 No wonder she didn't want me to come in here. 278 00:11:10,753 --> 00:11:13,673 Well, you always were chewin' on something. 279 00:11:13,674 --> 00:11:15,632 - [groans] - Should've figured this time 280 00:11:15,633 --> 00:11:17,177 it was more than just m'hat. 281 00:11:17,260 --> 00:11:20,430 - It was carrots and apples 'n pie. - [moans and hiccups] 282 00:11:20,513 --> 00:11:22,849 That food looked so yummy. 283 00:11:22,932 --> 00:11:24,684 I just had to taste it. 284 00:11:25,101 --> 00:11:30,023 But, now, oh, I really wish I hadn't eaten so much. 285 00:11:31,441 --> 00:11:32,525 [Booster] Mmm. 286 00:11:32,609 --> 00:11:34,319 Mmm. Well... 287 00:11:34,402 --> 00:11:37,113 [moaning] Oh, really... 288 00:11:37,197 --> 00:11:39,616 Sorry you have a tummy-ache, Mitzi. 289 00:11:39,699 --> 00:11:43,203 We thought for sure it was a supervillain, Booster, 290 00:11:43,286 --> 00:11:45,663 but it just turned out to be a super-eater. 291 00:11:45,747 --> 00:11:46,797 [groans softly] 292 00:11:46,873 --> 00:11:48,124 You were right, sir. 293 00:11:48,208 --> 00:11:50,460 Things really aren't always what they seem. 294 00:11:50,543 --> 00:11:51,593 [barks] 295 00:11:51,628 --> 00:11:54,130 Let's go in the Maze of Mystery, Gatsby! 296 00:11:54,214 --> 00:11:55,381 - [barks] - [laughs] 297 00:11:55,882 --> 00:11:57,800 Ready to try again, Booster? 298 00:11:57,884 --> 00:12:00,470 - Robo-Ready, sir! - Let's do this! 299 00:12:00,471 --> 00:12:02,221 [chuckles] We'll be waitin' for ya. 300 00:12:02,222 --> 00:12:03,973 So glad you're back, Mitzi. 301 00:12:04,057 --> 00:12:05,141 I really missed you. 302 00:12:05,225 --> 00:12:06,605 [Dax and Booster laughing] 303 00:12:09,145 --> 00:12:10,405 [Hopper] "Scaredy Bat!" 304 00:12:10,855 --> 00:12:13,566 [howling] 305 00:12:14,859 --> 00:12:17,654 [Professor Millie] It's spooky night here 306 00:12:17,737 --> 00:12:20,156 on MetroPet Island! 307 00:12:20,240 --> 00:12:21,324 So let's really get 308 00:12:21,407 --> 00:12:24,327 {\an8}the Haunted Halloween Hangout howlin'! 309 00:12:24,410 --> 00:12:27,580 {\an8}- [howls] - Ahhh! [chuckles] 310 00:12:27,997 --> 00:12:29,874 {\an8}Honey, can I do the howl, too? 311 00:12:29,875 --> 00:12:32,376 {\an8}Oh, sorry, I got caught up in the spookiness. 312 00:12:32,377 --> 00:12:34,671 [both howling] 313 00:12:34,754 --> 00:12:36,047 [both laugh] 314 00:12:36,923 --> 00:12:40,093 Y'know what I love about Spooky Night, Wingo? 315 00:12:40,176 --> 00:12:41,226 {\an8}[chirps] 316 00:12:41,261 --> 00:12:43,471 {\an8}All the treats! [munches] 317 00:12:43,554 --> 00:12:46,182 {\an8}[giggles] And I like all the tricks. Boo! 318 00:12:46,266 --> 00:12:47,350 [both shriek] 319 00:12:47,433 --> 00:12:49,519 - [laughs] - What's so scary? 320 00:12:49,602 --> 00:12:51,896 Whatever it is, you can't scare me- 321 00:12:51,980 --> 00:12:53,356 - Boo! - Yikes! 322 00:12:53,439 --> 00:12:55,233 Okay, I guess you can. 323 00:12:55,316 --> 00:12:57,026 [all laugh] 324 00:12:57,110 --> 00:12:59,340 Here comes Frances and Andy with their pets. 325 00:12:59,779 --> 00:13:02,699 Remember our plan for giving folks a really silly scare? 326 00:13:02,782 --> 00:13:04,367 - Let's do it. - They'll love it! 327 00:13:04,450 --> 00:13:05,960 - [excited chirp] - Boo-yah! 328 00:13:06,828 --> 00:13:10,206 [chuckling] Oh, Poppy, how fun is this? 329 00:13:10,290 --> 00:13:12,083 Spooky Night is the best! 330 00:13:12,166 --> 00:13:13,216 [all] Boo! 331 00:13:13,251 --> 00:13:15,253 - [screams] - [all laughing] 332 00:13:15,336 --> 00:13:17,297 Don't worry, it's just us! 333 00:13:17,380 --> 00:13:18,430 [chuckles] 334 00:13:18,464 --> 00:13:20,508 We weren't really scared, Dax. 335 00:13:20,591 --> 00:13:21,801 Were we, Poppy? 336 00:13:21,884 --> 00:13:25,388 When porcupines are scared, their quills shoot out. 337 00:13:25,471 --> 00:13:28,016 And if you'd really been scared, 338 00:13:28,099 --> 00:13:30,727 we'd smell it, right, Sweetie? 339 00:13:30,810 --> 00:13:31,978 [giggles] 340 00:13:32,061 --> 00:13:34,188 Ooh! Let's get ready for the next one. 341 00:13:34,189 --> 00:13:35,564 - Absolutely! - [all agreeing] 342 00:13:35,565 --> 00:13:37,233 Happy Spooky Night! 343 00:13:37,234 --> 00:13:39,943 [Frances] Let's see what else is there. 344 00:13:39,944 --> 00:13:43,740 See, Beatty? Spooky Night is just silly make-believe scary. 345 00:13:43,823 --> 00:13:46,659 That's why it's so much fun, my little bat friend. 346 00:13:46,743 --> 00:13:48,536 - Boo! - [squeals] 347 00:13:48,619 --> 00:13:49,669 Huh? 348 00:13:49,704 --> 00:13:50,788 - [gasps] - Oh! 349 00:13:50,872 --> 00:13:52,415 Beatty, are you okay? 350 00:13:52,498 --> 00:13:53,583 [squeaks] 351 00:13:53,666 --> 00:13:54,959 What'd I do? 352 00:13:55,043 --> 00:13:56,461 I was just playing around, 353 00:13:56,544 --> 00:13:59,255 and everyone else thought it was just silly fun. 354 00:13:59,338 --> 00:14:01,049 [chuckles] I know, Hopper, 355 00:14:01,050 --> 00:14:03,508 but tricks are only fun if no one gets too scared. 356 00:14:03,509 --> 00:14:04,559 Beatty... 357 00:14:04,927 --> 00:14:05,977 [squeaking] 358 00:14:06,012 --> 00:14:07,805 We're really sorry you got scared. 359 00:14:07,889 --> 00:14:09,515 Yeah, I didn't mean to. 360 00:14:09,599 --> 00:14:11,893 And I promise I won't do it again. 361 00:14:11,976 --> 00:14:13,269 - See? - Okay now? 362 00:14:13,352 --> 00:14:14,771 [squeaks] 363 00:14:14,854 --> 00:14:16,272 It's all kinda silly. 364 00:14:16,355 --> 00:14:18,274 - Let's have some fun. - [chirps] 365 00:14:20,026 --> 00:14:23,905 You're right. Spooky Night is just, [squeaks] silly fun. 366 00:14:23,988 --> 00:14:26,949 [giggles and squeaks] 367 00:14:27,033 --> 00:14:29,535 - Whoa! Ho-ho-ho! - [giggles and squeaks] 368 00:14:30,536 --> 00:14:31,788 - Wow, Gatsby. - [barks] 369 00:14:31,871 --> 00:14:35,041 Dax's family totally has the scariest show 370 00:14:35,124 --> 00:14:36,709 on the whole island, huh? 371 00:14:36,710 --> 00:14:39,044 [The Slink] The scariest show on the island? [chuckles] 372 00:14:39,045 --> 00:14:40,505 Wait. Who said that? 373 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 Me! Boo! 374 00:14:41,923 --> 00:14:44,425 - G... G... Ghost! - [yelps] 375 00:14:45,009 --> 00:14:46,135 [The Slink laughs] 376 00:14:46,219 --> 00:14:48,429 That's no ghost. It's Slink. 377 00:14:48,888 --> 00:14:51,224 That's "The" Slink, darling. 378 00:14:51,307 --> 00:14:54,185 And this child just made the ridiculous claim 379 00:14:54,268 --> 00:14:57,814 that you and your family are scarier than I! 380 00:14:58,523 --> 00:14:59,816 - Well, I- - [clangs] 381 00:15:00,525 --> 00:15:01,609 I meant to do that. 382 00:15:01,692 --> 00:15:02,902 Ahem, where was I? 383 00:15:03,611 --> 00:15:04,695 Oh, yes. 384 00:15:05,238 --> 00:15:07,031 - Well, I, The Slink... - [gasps] 385 00:15:07,115 --> 00:15:08,241 ...will show everyone 386 00:15:08,324 --> 00:15:11,119 that I am the Queen of the Scares! 387 00:15:11,202 --> 00:15:13,162 This will be a Spooky Night 388 00:15:13,246 --> 00:15:15,581 no one will forget. [chuckles] 389 00:15:16,874 --> 00:15:18,126 [barks nervously] 390 00:15:18,209 --> 00:15:19,585 It's okay, Gatsby. 391 00:15:19,669 --> 00:15:21,337 - She's not all that- - Boo! 392 00:15:21,420 --> 00:15:23,089 - [yelps] - Yikes! Scary! 393 00:15:23,172 --> 00:15:24,222 [chuckles] 394 00:15:24,257 --> 00:15:25,967 Uh-oh. Watch out, Team. 395 00:15:25,968 --> 00:15:28,343 The Slink isn't having silly Spooky Night fun. 396 00:15:28,344 --> 00:15:30,012 She's really scaring folks. 397 00:15:30,096 --> 00:15:33,141 And she can go invisible, so she could be anywhere. 398 00:15:33,266 --> 00:15:35,393 We have to find her and stop her. 399 00:15:35,476 --> 00:15:38,938 It's time for the Rescue Pets to rescue pets. It's... 400 00:15:39,021 --> 00:15:41,190 - [all] RoboGobo-Go time! - [chirps] 401 00:15:41,774 --> 00:15:44,527 [man] ? Get ready here come the Rescue Pets ? 402 00:15:45,444 --> 00:15:47,196 [all] ? Hey, hey, hey! ? 403 00:15:47,280 --> 00:15:49,949 [man] ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 404 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 ? RoboGobo go, whoa ? 405 00:15:53,286 --> 00:15:54,336 Allie! 406 00:15:54,370 --> 00:15:55,872 [man] ? RoboGobo go-oh-oh ? 407 00:15:55,955 --> 00:15:57,005 Booster! 408 00:15:57,039 --> 00:15:58,875 [man] ? RoboGobo go, whoa ? 409 00:15:58,958 --> 00:16:00,008 Hopper! 410 00:16:00,042 --> 00:16:01,544 [man] ? RoboGobo go-oh-oh ? 411 00:16:01,627 --> 00:16:02,677 Shelly! 412 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 [man] ? RoboGobo go, whoa ? 413 00:16:04,213 --> 00:16:05,263 - Wingo! - [chirps] 414 00:16:05,298 --> 00:16:06,382 [man] ? Ready to roll ? 415 00:16:06,465 --> 00:16:08,134 ? They're in control ? 416 00:16:08,217 --> 00:16:09,635 ? RoboGobo go! ? 417 00:16:11,762 --> 00:16:13,598 Okay, Team, find Slink, 418 00:16:13,681 --> 00:16:15,933 and remember, she might be invisible. 419 00:16:16,017 --> 00:16:17,268 Maybe she's over there! 420 00:16:17,351 --> 00:16:18,603 I'm gonna look over here. 421 00:16:18,686 --> 00:16:19,937 I think I see her. 422 00:16:20,021 --> 00:16:22,732 - Wow! What a cool pumpkin. - [chuckles] 423 00:16:22,815 --> 00:16:24,567 - Boo! - [both scream] 424 00:16:24,650 --> 00:16:27,069 [cackles and coughs] 425 00:16:27,153 --> 00:16:28,613 [panting] 426 00:16:30,489 --> 00:16:31,574 Ahhh! [squeals] 427 00:16:32,241 --> 00:16:33,826 - [whimpers] - Boo! 428 00:16:33,910 --> 00:16:35,203 - [yelps] - [screams] 429 00:16:35,286 --> 00:16:36,579 [cackles] 430 00:16:36,580 --> 00:16:38,371 - Gatsby! - [Frances] Huh? 431 00:16:38,372 --> 00:16:39,457 Gatsby! 432 00:16:39,540 --> 00:16:41,209 - Boo! - [both scream] 433 00:16:43,502 --> 00:16:45,087 - No! - [wails] 434 00:16:45,171 --> 00:16:47,031 [The Slink deviously] Ooh-ooh-ooh! 435 00:16:47,965 --> 00:16:50,718 This is really scary! 436 00:16:50,801 --> 00:16:51,851 - [squeaks] - Boo! 437 00:16:51,886 --> 00:16:53,638 - [squeals] - Beatty, wait! 438 00:16:53,721 --> 00:16:56,182 [Beatty] The jack-o'-lantern's after me! 439 00:16:56,849 --> 00:16:57,975 [cackles] 440 00:16:58,935 --> 00:17:03,314 Dax, The Slink scared my little bat so bad she flew away. 441 00:17:03,315 --> 00:17:05,357 - You think that was scary? - [all gasp] 442 00:17:05,358 --> 00:17:08,444 I'm just getting started, darlings. [cackles] 443 00:17:08,527 --> 00:17:12,114 Your tricks aren't fun, Slink. They're just scary! 444 00:17:12,198 --> 00:17:14,116 And mean! 445 00:17:14,200 --> 00:17:16,035 I think she's gone, Hopper. 446 00:17:16,118 --> 00:17:19,455 Oh, okay, but she's still mean. 447 00:17:19,538 --> 00:17:21,374 Shelly, Wingo, Allie and Booster, 448 00:17:21,375 --> 00:17:23,124 you help everyone The Slink scared. 449 00:17:23,125 --> 00:17:25,115 - Ab-shell-utely! - Right up my alley! 450 00:17:25,127 --> 00:17:26,457 - Robo-Ready! - [chirps] 451 00:17:26,462 --> 00:17:28,082 Bats make little squeaky sounds. 452 00:17:28,130 --> 00:17:31,008 So, Hopper, your Robo-Hearing can help me find Beatty. 453 00:17:31,092 --> 00:17:33,928 Hoppy to help! Activating Robo-Hearing. 454 00:17:36,055 --> 00:17:37,348 Nothing yet, Dax. 455 00:17:37,974 --> 00:17:39,642 [chirps triumphantly] 456 00:17:39,643 --> 00:17:41,226 - [sighs in relief] - Thank you. 457 00:17:41,227 --> 00:17:44,272 I'll get those skeletons away from you, Gatsby! 458 00:17:44,981 --> 00:17:47,316 [pants and yelps] 459 00:17:48,025 --> 00:17:49,527 - [panting] - [both coo] 460 00:17:49,610 --> 00:17:51,112 Oh, help! 461 00:17:51,904 --> 00:17:53,322 Hi-yah! [grunts] 462 00:17:53,406 --> 00:17:55,616 - Gotcha! - Whoa! 463 00:17:55,741 --> 00:17:57,076 - Me-ow! - Yay! 464 00:17:58,077 --> 00:17:59,412 [sniffs] 465 00:18:00,621 --> 00:18:01,831 [grunts] 466 00:18:03,082 --> 00:18:04,132 [squeals happily] 467 00:18:04,166 --> 00:18:06,085 - [sighs in relief] - Aw! 468 00:18:07,003 --> 00:18:08,212 Come on, everyone. 469 00:18:08,296 --> 00:18:10,646 You'll be safe in here until we find that Slink. 470 00:18:10,923 --> 00:18:12,842 Good work keeping those folks safe. 471 00:18:12,843 --> 00:18:15,093 - Now, keep an eye out for Slink. - [chirps in agreement] 472 00:18:15,094 --> 00:18:17,221 We're gonna find you, Slink! 473 00:18:17,305 --> 00:18:18,355 - Yes, sir. - On it. 474 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 Dax, no sign of Beatty? 475 00:18:20,516 --> 00:18:22,018 Hmm, not yet. 476 00:18:22,101 --> 00:18:24,271 Any idea where she might have flown off to? 477 00:18:24,645 --> 00:18:27,064 Well, bats like nice, dark caves, 478 00:18:27,148 --> 00:18:29,191 so, maybe she's in a cave? 479 00:18:29,275 --> 00:18:30,735 Hmm. 480 00:18:31,611 --> 00:18:33,529 But there aren't any caves here. 481 00:18:33,613 --> 00:18:35,698 [Beatty squeaking] 482 00:18:35,781 --> 00:18:38,034 Wait! Dax, I hear something! 483 00:18:38,117 --> 00:18:39,243 [Beatty squeaking] 484 00:18:39,327 --> 00:18:40,661 Coming from right here! 485 00:18:40,745 --> 00:18:42,204 [Dax] Of course! 486 00:18:42,288 --> 00:18:45,416 That witch's hat would be just like a dark, cozy cave! 487 00:18:45,958 --> 00:18:47,043 [Hopper grunts] 488 00:18:47,126 --> 00:18:49,629 - Uh, Beatty? - Are you in here? 489 00:18:50,463 --> 00:18:51,672 Hello. 490 00:18:51,756 --> 00:18:53,591 - [sighs in relief] - Are you okay? 491 00:18:53,674 --> 00:18:56,844 Yeah, but I'm scared. 492 00:18:56,927 --> 00:18:58,054 [The Slink] Ooh... 493 00:18:58,137 --> 00:18:59,889 - [screaming] - So scary! 494 00:19:00,514 --> 00:19:03,559 - [squeaks] - Slink can be pretty scary, 495 00:19:03,643 --> 00:19:05,436 But Team RoboGobo will protect you. 496 00:19:05,519 --> 00:19:07,396 So, why don't you come out? 497 00:19:07,480 --> 00:19:09,732 Well, maybe... 498 00:19:09,733 --> 00:19:11,149 - [The Slink cackles] - [squeaks] 499 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 Or [squeaks] maybe not! 500 00:19:13,153 --> 00:19:16,279 [The Slink] The jack-o'-lantern ghost is after you! 501 00:19:16,280 --> 00:19:19,659 Come on, Hopper. We can't let The Slink keep scaring folks. 502 00:19:20,242 --> 00:19:22,328 You wait right here, Beatty. 503 00:19:23,329 --> 00:19:24,747 [squeaks nervously] 504 00:19:25,873 --> 00:19:27,500 - [cackles] - [screams] 505 00:19:28,084 --> 00:19:30,586 - Here she comes. Ready, Hopper? - Ready. 506 00:19:30,670 --> 00:19:32,463 - Ooh! - Run, run, run! 507 00:19:33,047 --> 00:19:35,091 - Ahhh! - Got it, Dax! 508 00:19:35,174 --> 00:19:37,426 Ahhh! I'm scared of the dark! Um... 509 00:19:37,510 --> 00:19:38,844 Huh? 510 00:19:38,969 --> 00:19:42,264 Uh, I mean, I want my nice bright jack-o'-lantern back. 511 00:19:42,682 --> 00:19:44,016 - Ah! - Are you ready 512 00:19:44,100 --> 00:19:45,601 to stop scaring folks, Slink? 513 00:19:45,685 --> 00:19:46,936 That's "The" Slink. 514 00:19:47,019 --> 00:19:49,271 And, no, I'm... I'm about to unleash 515 00:19:49,355 --> 00:19:52,441 my... my biggest meanest scare ever! 516 00:19:54,735 --> 00:19:56,153 The Sneaky Slinker! 517 00:19:56,237 --> 00:19:59,990 It was here the whole time, but invisible! 518 00:20:00,074 --> 00:20:03,285 Yes, it's my Sneaky Slinker, darling, 519 00:20:03,369 --> 00:20:05,830 and now it's even scarier! 520 00:20:07,081 --> 00:20:09,625 And it has a really nice light. 521 00:20:11,043 --> 00:20:12,211 [cackles] 522 00:20:12,878 --> 00:20:14,088 Boom. Got it! 523 00:20:14,089 --> 00:20:15,630 Did you see how The Slink acted 524 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 when you covered the light of her jack-o'-lantern? 525 00:20:17,383 --> 00:20:18,884 She got all nervous 526 00:20:18,968 --> 00:20:22,221 because... [gasps] she's afraid of the dark! 527 00:20:22,304 --> 00:20:24,724 And we can use her fear of the dark 528 00:20:24,807 --> 00:20:26,434 to get her to stop scaring folks! 529 00:20:26,435 --> 00:20:27,809 - [cackles] - [boy] Run, run, run! 530 00:20:27,810 --> 00:20:29,729 Team RoboGobo, huddle up! 531 00:20:29,812 --> 00:20:31,063 - Let's go! - Right! 532 00:20:31,147 --> 00:20:33,816 Slink wants to prove how scary she is, 533 00:20:33,899 --> 00:20:36,152 but Hopper and I have a plan to get her to stop. 534 00:20:36,235 --> 00:20:38,487 Right! We do? 535 00:20:38,571 --> 00:20:40,281 Slink is afraid of the dark. 536 00:20:40,282 --> 00:20:42,657 So what if we turned off all the lights in the Village? 537 00:20:42,658 --> 00:20:44,452 Then she'd get so scared... 538 00:20:44,535 --> 00:20:45,995 She'd run away and... 539 00:20:46,078 --> 00:20:48,581 Stop scaring everyone else! 540 00:20:48,664 --> 00:20:51,667 Okay, team, start turning off every light you can find. 541 00:20:51,668 --> 00:20:52,834 - Roger! - Hoppin' to it! 542 00:20:52,835 --> 00:20:54,210 - On it! - Ab-shell-utely! 543 00:20:54,211 --> 00:20:55,351 [chirps in agreement] 544 00:20:56,839 --> 00:20:57,889 [Booster] Boo-yah! 545 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 [chirping] 546 00:21:00,760 --> 00:21:03,179 [grunting] 547 00:21:03,262 --> 00:21:04,597 [grunts] 548 00:21:04,680 --> 00:21:06,056 [blows] 549 00:21:06,766 --> 00:21:07,850 All right! 550 00:21:08,434 --> 00:21:09,484 [clicks off] 551 00:21:11,270 --> 00:21:13,856 - [screaming] - [thuds] 552 00:21:13,939 --> 00:21:15,983 [cackles and gasps] 553 00:21:15,984 --> 00:21:18,818 [panting] Hey, what happened to the lights? 554 00:21:18,819 --> 00:21:21,655 Um, I mean, uh, you can't scare me! 555 00:21:21,739 --> 00:21:24,366 Come over here, little sneaky-weaky Slinker. 556 00:21:24,450 --> 00:21:27,745 Shine your lights this way. Closer. 557 00:21:27,828 --> 00:21:28,913 Closer- Huh? 558 00:21:28,996 --> 00:21:30,456 - [cracks] - Oh, no! 559 00:21:30,539 --> 00:21:31,791 [gasps] 560 00:21:35,044 --> 00:21:36,170 Oh, no! 561 00:21:36,863 --> 00:21:39,964 Hey! Watch where you're going! 562 00:21:39,965 --> 00:21:43,427 Oh, wait! You can't! Don't step on me! 563 00:21:44,762 --> 00:21:47,973 Okay. Oh, dear, it's dark in here, too, 564 00:21:48,057 --> 00:21:49,850 but I'll be safe up here. 565 00:21:49,851 --> 00:21:51,392 - [Beatty squeaks] - [gasps] 566 00:21:51,393 --> 00:21:53,323 - Um, is someone there? - [squeaking] 567 00:21:53,687 --> 00:21:55,606 - Hello. - Ahhh! Monster! 568 00:21:55,689 --> 00:21:58,067 [panting] 569 00:21:59,151 --> 00:22:02,947 [gasping in fright] 570 00:22:03,030 --> 00:22:05,074 - [roars] - [screams] 571 00:22:05,157 --> 00:22:07,284 - Now, Mom! - [clicks on] 572 00:22:11,121 --> 00:22:13,374 Huh? The lights are back on. 573 00:22:13,457 --> 00:22:15,835 But wait, now, this doesn't seem so... 574 00:22:16,502 --> 00:22:18,170 Scary? Nope. 575 00:22:18,254 --> 00:22:20,923 But that monster under the... 576 00:22:21,006 --> 00:22:23,133 With the... With the big scary eyes? 577 00:22:23,217 --> 00:22:25,803 [chuckles] Monster? Hey, Beatty! 578 00:22:25,886 --> 00:22:27,513 All safe here. Come on out. 579 00:22:28,097 --> 00:22:29,147 You mean this cutie? 580 00:22:29,181 --> 00:22:33,018 Hello. I'm sorry if I [squeaks] scared you. 581 00:22:33,102 --> 00:22:35,145 - Huh? - 'Cause tricks are only fun 582 00:22:35,229 --> 00:22:36,814 if no one gets too scared. 583 00:22:36,897 --> 00:22:38,274 Right, Slink? 584 00:22:38,357 --> 00:22:40,359 That "The" Slink! Hmph! 585 00:22:40,901 --> 00:22:41,951 [grunts] 586 00:22:44,530 --> 00:22:45,781 [crackling] 587 00:22:45,865 --> 00:22:47,867 And I wasn't really scared. 588 00:22:49,869 --> 00:22:52,288 I meant to- Whoa! I meant to do that! 589 00:22:53,914 --> 00:22:56,166 [howling] 590 00:22:56,959 --> 00:22:58,009 [laughing] 591 00:22:59,253 --> 00:23:00,337 - Boo! - [yells] 592 00:23:00,421 --> 00:23:02,464 - [all laughing] - Oh! [laughs] 593 00:23:02,548 --> 00:23:05,676 Chicka-dee whiz. You really got me. 594 00:23:07,219 --> 00:23:08,971 - [squeaks] - [all scream] 595 00:23:09,054 --> 00:23:10,431 - Beatty! - You got us! 596 00:23:10,514 --> 00:23:11,807 - Good one. - Nice. 597 00:23:11,808 --> 00:23:13,308 - Pretty sneaky! - [chirps] 598 00:23:13,309 --> 00:23:14,560 Don't worry. 599 00:23:14,643 --> 00:23:17,146 It was just a... [squeaks] Silly scare. 600 00:23:17,229 --> 00:23:18,355 Right, Hopper? 601 00:23:18,439 --> 00:23:20,024 The best kind. 602 00:23:20,107 --> 00:23:21,901 [all laughing] 603 00:23:22,902 --> 00:23:24,486 [squeaks and giggles] 604 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 [? closing theme music playing] 605 00:23:27,957 --> 00:23:32,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.