Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:04,713
? RoboGobo! ?
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,298
- ? Oh! ?
- ? Let's go! ?
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,549
? When you're in need ?
4
00:00:07,633 --> 00:00:09,760
? They're the team
who will heed the call ?
5
00:00:09,843 --> 00:00:11,470
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
6
00:00:11,553 --> 00:00:12,603
? RoboGobo! ?
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,681
? They're on their way
Gonna save you ?
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,141
? They won't let you fall ?
9
00:00:16,225 --> 00:00:17,601
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
10
00:00:17,684 --> 00:00:19,314
? When we show up
It's showtime ?
11
00:00:19,394 --> 00:00:21,146
? 'Cause we'll be there in no time ?
12
00:00:21,230 --> 00:00:22,689
? We hit the scene and boom ?
13
00:00:22,773 --> 00:00:24,733
? It's RoboGobo go-time! ?
14
00:00:24,816 --> 00:00:25,866
Let's go!
15
00:00:25,901 --> 00:00:28,278
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
16
00:00:28,362 --> 00:00:29,780
? RoboGobo ?
17
00:00:29,863 --> 00:00:31,406
? RoboGobo, oh! ?
18
00:00:31,531 --> 00:00:34,493
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
19
00:00:34,576 --> 00:00:36,453
? RoboGobo! ?
20
00:00:36,578 --> 00:00:37,628
? Go! Go! Go! ?
21
00:00:38,121 --> 00:00:40,457
? A super family as tight as it gets ?
22
00:00:40,541 --> 00:00:42,084
? They're the Rescue Pets ?
23
00:00:42,167 --> 00:00:43,669
? Who rescue pets ?
24
00:00:43,752 --> 00:00:45,796
? It's RoboGobo ?
25
00:00:45,879 --> 00:00:47,172
{\an8}[Wingo chirps]
26
00:00:50,342 --> 00:00:51,927
[Booster] "Pedal to the Medal."
27
00:00:52,010 --> 00:00:53,178
[indistinct chatter]
28
00:00:53,387 --> 00:00:54,437
[crowd cheering]
29
00:00:54,513 --> 00:00:56,431
Okay, pet racers.
30
00:00:56,932 --> 00:00:58,934
Who's ready to start this year's
31
00:00:59,017 --> 00:01:01,728
Over, Through, and Around Race?
32
00:01:01,812 --> 00:01:03,146
[cheering]
33
00:01:03,230 --> 00:01:04,940
- Gatsby is!
- Ready, Hector?
34
00:01:05,065 --> 00:01:06,650
Poppy can't wait.
35
00:01:07,025 --> 00:01:09,361
- Yay!
- Russell! Russell!
36
00:01:09,444 --> 00:01:12,906
{\an8}And whoever wins the race
will get the gold medal
37
00:01:12,990 --> 00:01:16,618
{\an8}from the winner
of last year's race, Booster!
38
00:01:16,619 --> 00:01:20,121
{\an8}Ready to have some fun, racers?
39
00:01:20,122 --> 00:01:23,040
{\an8}I'm gonna win like you did, Booster.
When you were all...
40
00:01:23,041 --> 00:01:25,043
{\an8}[makes running sound effects]
41
00:01:25,127 --> 00:01:26,627
{\an8}That's great, Russell.
42
00:01:26,628 --> 00:01:29,672
{\an8}And I'm sure the way your folks
cheer for you is a big help.
43
00:01:29,673 --> 00:01:30,723
- Help?
- Huh?
44
00:01:30,757 --> 00:01:33,260
Winners like you and like I'll be
never need help.
45
00:01:33,343 --> 00:01:35,512
And superheroes don't either, right?
46
00:01:35,762 --> 00:01:36,812
Well...
47
00:01:36,847 --> 00:01:39,600
It's time to race,
so our official starters,
48
00:01:39,683 --> 00:01:42,269
Dax and Booster,
will count the runners in.
49
00:01:42,352 --> 00:01:45,647
Okay, racers! Ready, set...
50
00:01:46,148 --> 00:01:47,198
[barks]
51
00:01:47,983 --> 00:01:50,360
- C'mon, Gatsby!
- Andale, Hector!
52
00:01:50,444 --> 00:01:52,070
- Go, Poppy!
- Yay, Russell!
53
00:01:57,326 --> 00:01:58,493
[panting]
54
00:02:02,831 --> 00:02:03,881
Watch out, hey!
55
00:02:07,002 --> 00:02:08,052
Yeah!
56
00:02:13,383 --> 00:02:14,468
Yeah!
57
00:02:14,551 --> 00:02:16,178
- He won! He won!
- Yeah!
58
00:02:17,507 --> 00:02:21,557
- You made it, Gatsby.
- Congratulations.
59
00:02:21,558 --> 00:02:24,227
Everyone ran a great race
60
00:02:24,353 --> 00:02:28,190
and now Booster will present
the gold medal to the winner, Russell.
61
00:02:29,191 --> 00:02:30,442
Great race, Russell.
62
00:02:30,525 --> 00:02:33,175
Looks like that gold medal
is a little heavy, though.
63
00:02:33,236 --> 00:02:35,822
No, [grunts] it's fine.
64
00:02:35,906 --> 00:02:37,908
And now it's time for Russell
65
00:02:37,991 --> 00:02:40,869
to step up on the winner's podium.
66
00:02:41,411 --> 00:02:42,461
[grunting]
67
00:02:44,289 --> 00:02:45,666
I got it. I got it.
68
00:02:45,749 --> 00:02:47,125
Can I give you a boost?
69
00:02:47,376 --> 00:02:50,545
No, thanks. I don't need any... help.
70
00:02:50,712 --> 00:02:53,131
Yeah, yeah, see, I told you,
71
00:02:53,215 --> 00:02:54,341
I don't need any help.
72
00:02:55,425 --> 00:02:57,835
Where's something someone has
that I can take?
73
00:02:58,011 --> 00:03:01,848
Ooh! I wanty wanty that medal for...
74
00:03:02,391 --> 00:03:03,642
whatever it's for.
75
00:03:04,393 --> 00:03:06,061
[indistinct cheering]
76
00:03:06,311 --> 00:03:08,397
Russell! Russell! Big smile.
77
00:03:08,814 --> 00:03:10,732
Oh! Oh!
78
00:03:11,942 --> 00:03:12,992
Gimme Pig!
79
00:03:13,068 --> 00:03:14,118
My medal!
80
00:03:14,152 --> 00:03:17,489
I'm sorry, you mean
my medal now. [chuckles]
81
00:03:18,490 --> 00:03:21,952
Dax, sir, that robbing rodent
just stole the medal that Russell won.
82
00:03:22,077 --> 00:03:24,079
Give that back!
83
00:03:24,080 --> 00:03:26,080
- Russell, wait!
- Come back!
84
00:03:26,081 --> 00:03:27,499
Well, someone help him.
85
00:03:27,582 --> 00:03:30,252
You can't take on Gimme Pig alone.
You need help.
86
00:03:30,544 --> 00:03:31,962
Winners don't need help.
87
00:03:32,921 --> 00:03:36,508
Booster, we need to help Russell,
whether he thinks he needs it or not.
88
00:03:36,633 --> 00:03:39,052
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
89
00:03:39,469 --> 00:03:41,596
- It's...
- [both] RoboGobo-go time!
90
00:03:42,305 --> 00:03:43,355
? Get ready! ?
91
00:03:43,432 --> 00:03:45,308
? Here come the Rescue Pets ?
92
00:03:46,351 --> 00:03:47,769
? Hey, hey, hey! ?
93
00:03:47,853 --> 00:03:50,564
? Get ready, they suit up in Dax's tech ?
94
00:03:52,107 --> 00:03:54,109
? RoboGobo go, whoa ?
95
00:03:54,192 --> 00:03:55,242
Booster!
96
00:03:55,277 --> 00:03:57,320
? RoboGobo go ?
97
00:03:57,696 --> 00:04:00,365
? Ready to roll
They're in control ?
98
00:04:00,449 --> 00:04:01,825
? RoboGobo go ?
99
00:04:03,618 --> 00:04:05,954
Booster! I need a RoboGobo tow!
100
00:04:06,121 --> 00:04:07,622
Roger that, sir!
101
00:04:08,957 --> 00:04:10,250
Robo-Forcefield!
102
00:04:10,667 --> 00:04:11,918
Let's do this!
103
00:04:12,461 --> 00:04:15,005
Please catch our little Russell,
Team RoboGobo.
104
00:04:16,631 --> 00:04:17,681
[panting]
105
00:04:19,217 --> 00:04:22,137
Team RoboGobo will
never catch me. [chuckles]
106
00:04:22,220 --> 00:04:23,972
- [Russell] But I will.
- Huh?
107
00:04:24,055 --> 00:04:25,390
Whoa!
108
00:04:25,515 --> 00:04:28,518
- What are you doing down there?
- I... want...
109
00:04:28,602 --> 00:04:30,562
my medal back.
110
00:04:30,645 --> 00:04:33,356
Uh, no, I stole it fair and square.
111
00:04:33,899 --> 00:04:35,984
Whoa, whoa, whoa!
112
00:04:37,736 --> 00:04:38,786
[giggles]
113
00:04:40,655 --> 00:04:41,705
Russell, wait!
114
00:04:41,740 --> 00:04:44,210
Gimme Pig is closing
the entrance to his tunnel!
115
00:04:44,242 --> 00:04:45,327
[Russell] I got this!
116
00:04:45,869 --> 00:04:46,919
Yeah.
117
00:04:47,370 --> 00:04:48,914
- Boom! We're in.
- Hmm.
118
00:04:49,372 --> 00:04:52,250
[Booster] But I don't see
Russell or Gimme.
119
00:04:52,501 --> 00:04:54,836
Try sniffing them out
with your super sense.
120
00:04:54,920 --> 00:04:56,838
Activating Robo-Smell!
121
00:04:57,506 --> 00:04:58,632
[sniffing]
122
00:04:58,715 --> 00:05:01,092
[sighs] I don't smell them either.
123
00:05:01,176 --> 00:05:03,887
We have to find Russell
before he finds Gimme Pig.
124
00:05:03,970 --> 00:05:06,348
Russell needs our help
to get his medal back.
125
00:05:08,850 --> 00:05:13,647
Hmm. My Robo-sense
does pick up, eww, dirty socks.
126
00:05:14,022 --> 00:05:16,149
This could take a while, sir.
127
00:05:16,650 --> 00:05:18,777
[Gimme Pig] No, no, my precious medal.
128
00:05:18,860 --> 00:05:22,280
You get to live with all my
other stolen prizes
129
00:05:22,364 --> 00:05:23,782
in my trophy room.
130
00:05:23,865 --> 00:05:25,283
[cackles] Trophies!
131
00:05:25,867 --> 00:05:27,327
[gasps] My medal.
132
00:05:27,494 --> 00:05:30,038
They're all so special to me.
133
00:05:30,121 --> 00:05:31,289
Oh, like this one.
134
00:05:31,373 --> 00:05:34,125
I'll never forget
the day I stole this one.
135
00:05:36,795 --> 00:05:38,463
? I've never played a ball game ?
136
00:05:38,547 --> 00:05:39,881
? I've never run a race ?
137
00:05:40,048 --> 00:05:42,884
? And yet I got the trophies
that say I got first place ?
138
00:05:42,968 --> 00:05:45,053
? It really doesn't matter who does best ?
139
00:05:45,136 --> 00:05:47,931
? For I just steal the prize
And then the winner's me ?
140
00:05:48,014 --> 00:05:49,064
? He-he-hee! ?
141
00:05:49,099 --> 00:05:52,143
? From soccer to the spelling bee
The science fair and more ?
142
00:05:52,227 --> 00:05:55,105
? Actually competing would be
such an awful bore ?
143
00:05:55,188 --> 00:05:57,649
? I swoop in when it's over
and become the MVP ?
144
00:05:57,732 --> 00:05:59,902
? I've got the plaque,
so the winner's me! ?
145
00:05:59,985 --> 00:06:01,035
[groans]
146
00:06:01,069 --> 00:06:03,947
? The winner's me!
The winner's me! ?
147
00:06:04,030 --> 00:06:06,908
? The winner's me, me, me, me, me, me! ?
148
00:06:07,117 --> 00:06:08,952
? Gimme gimme all the prizes ?
149
00:06:09,035 --> 00:06:10,120
? Gimme victory ?
150
00:06:10,328 --> 00:06:12,873
? I got the trophy, so the winner's me! ?
151
00:06:13,540 --> 00:06:15,000
? La da da da da da ?
152
00:06:15,083 --> 00:06:16,334
? La da da da da ?
153
00:06:16,418 --> 00:06:17,919
? La da da da da da ?
154
00:06:18,003 --> 00:06:19,254
? La da da da da da ?
155
00:06:19,546 --> 00:06:21,047
[laughs maniacally]
156
00:06:23,675 --> 00:06:24,725
Looking good.
157
00:06:25,218 --> 00:06:28,179
? The winner's me!
The winner's me! ?
158
00:06:28,263 --> 00:06:31,016
? It says right here, "Winner,
MetroPet Grand Prix" ?
159
00:06:31,224 --> 00:06:34,269
? I've won every giant trophy,
every golden statuette ?
160
00:06:34,352 --> 00:06:37,482
? I've won seven different marathons
and never broke a sweat ?
161
00:06:37,522 --> 00:06:40,609
? I'm the single greatest winner
That the world has ever met ?
162
00:06:40,692 --> 00:06:43,361
? Guaranteed
Just look around ?
163
00:06:43,445 --> 00:06:46,406
? The winner's me! ?
164
00:06:47,073 --> 00:06:48,123
Whoops.
165
00:06:48,950 --> 00:06:51,870
Oh, well, I'm sure I'll steal
something better soon.
166
00:06:51,953 --> 00:06:53,371
[giggles]
167
00:06:53,455 --> 00:06:55,415
Wow. My medal is way up there.
168
00:06:55,957 --> 00:06:57,417
I could really use some help.
169
00:06:57,709 --> 00:06:59,419
No! Winners don't need help.
170
00:06:59,502 --> 00:07:02,422
I'll just... [makes running sound effects]
right up there,
171
00:07:02,505 --> 00:07:04,007
because... winners... don't...
172
00:07:05,258 --> 00:07:06,308
need... any...
173
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
[screams]
174
00:07:10,305 --> 00:07:11,514
Ow.
175
00:07:11,640 --> 00:07:13,725
Wait. Lizards can climb walls.
176
00:07:14,017 --> 00:07:15,067
[grunts]
177
00:07:16,561 --> 00:07:19,814
Looks like this is where Gimme Pig
puts all his stolen prizes.
178
00:07:20,106 --> 00:07:21,608
Russell, are you in here?
179
00:07:21,733 --> 00:07:23,902
Booster! Dax! Up here!
180
00:07:24,194 --> 00:07:25,654
What are you doing up there?
181
00:07:25,862 --> 00:07:28,198
Gimme Pig threw my medal on this big pile.
182
00:07:28,323 --> 00:07:31,493
So I'm gonna get it on my own
because I'm a winner.
183
00:07:31,868 --> 00:07:35,914
But that big pile of stuff
looks kinda shaky.
184
00:07:35,997 --> 00:07:39,918
- I think you're going to need some help.
- That's okay. I... I got it.
185
00:07:40,001 --> 00:07:43,011
Booster's right. Let's find a way
to get your medal together.
186
00:07:43,088 --> 00:07:45,340
I'll just... and then...
187
00:07:45,423 --> 00:07:46,993
- [screams]
- [both] Russell!
188
00:07:47,926 --> 00:07:50,053
See? I got it all by myself.
189
00:07:50,303 --> 00:07:51,353
Uh-oh.
190
00:07:51,388 --> 00:07:52,438
Dax, look out!
191
00:07:53,348 --> 00:07:54,683
Robo-Forcefield!
192
00:07:57,435 --> 00:07:59,270
[Russell] Whoo! Did you see that?
193
00:07:59,938 --> 00:08:01,147
Dax? Booster?
194
00:08:01,231 --> 00:08:04,150
[Booster muffled]
Russell, are you okay? Hello?
195
00:08:04,442 --> 00:08:07,362
How are we gonna
get out from under all this stuff, sir?
196
00:08:07,445 --> 00:08:09,322
Um, not sure yet.
197
00:08:10,699 --> 00:08:13,993
[man on TV] Beans.
Grab yourself a can of beans today.
198
00:08:14,577 --> 00:08:16,705
Please. I stole beans yesterday.
199
00:08:16,788 --> 00:08:18,540
Show me something new to steal.
200
00:08:18,623 --> 00:08:20,853
- [alert blaring]
- [gasps] The Gimme Alert.
201
00:08:20,917 --> 00:08:22,627
Someone's in my trophy room.
202
00:08:22,711 --> 00:08:25,301
- [Booster] Russell.
- [Dax] Russell, are you okay?
203
00:08:25,380 --> 00:08:26,923
I'm better than okay.
204
00:08:27,006 --> 00:08:30,593
I got my medal,
and I did it all on my own.
205
00:08:30,885 --> 00:08:32,303
I know superheroes like you
206
00:08:32,387 --> 00:08:35,306
can just zwerp and whoosh out of there,
207
00:08:35,557 --> 00:08:37,267
so I'll just see you back outside.
208
00:08:37,350 --> 00:08:39,820
[Booster] Wait, Russell,
we could use some help.
209
00:08:40,687 --> 00:08:42,313
Huh. Which way is out?
210
00:08:42,814 --> 00:08:46,234
Oh, I'll just go this way
and just zwerp right out of...
211
00:08:47,360 --> 00:08:48,410
Huh?
212
00:08:48,903 --> 00:08:49,953
Oh.
213
00:08:50,030 --> 00:08:52,741
So this greedy little lizard
was trying to steal back
214
00:08:52,824 --> 00:08:54,868
the medal I stole from him.
215
00:08:54,951 --> 00:08:58,621
Well, I'm still the winner,
because I have the medal,
216
00:08:58,872 --> 00:09:01,082
and the lizard who won it.
217
00:09:02,417 --> 00:09:03,467
[groans]
218
00:09:04,085 --> 00:09:06,087
We've got to find a way out of here.
219
00:09:06,671 --> 00:09:08,840
Hmm... Boom! Got it.
220
00:09:09,090 --> 00:09:11,760
If we run together
like we are in a hamster ball,
221
00:09:11,843 --> 00:09:15,430
my forcefield can push through
all this stuff, and we'll be out of here.
222
00:09:15,722 --> 00:09:17,307
What do you say, Booster?
223
00:09:17,474 --> 00:09:19,809
I say, Rrrrrrrobo-Ready...
224
00:09:20,101 --> 00:09:23,229
- Set...
- [both] RoboGobo-go!
225
00:09:23,354 --> 00:09:24,564
[both straining]
226
00:09:30,445 --> 00:09:32,989
- We did it, sir.
- Now to find Russell.
227
00:09:34,199 --> 00:09:37,285
[scatting] I am such a winner.
228
00:09:37,368 --> 00:09:39,913
I have everything I could ever want.
229
00:09:40,080 --> 00:09:43,500
[man on TV] Hey, kids,
check out our newest, latest toast.
230
00:09:44,876 --> 00:09:46,878
Toast? I want it.
231
00:09:46,961 --> 00:09:48,379
Gimme, gimme. Ooh. Yes.
232
00:09:49,380 --> 00:09:50,430
Huh?
233
00:09:50,799 --> 00:09:52,801
Gimme! [laughs]
234
00:09:53,093 --> 00:09:56,179
Let's get Russell out of there
while Gimme Pig is watching TV.
235
00:09:56,262 --> 00:09:58,973
I'll lift the glass
while you help Russell.
236
00:09:59,057 --> 00:10:01,267
Russell, are you okay? Let me help.
237
00:10:01,351 --> 00:10:03,019
Um, yeah. No, I'm good. Yeah.
238
00:10:03,144 --> 00:10:05,772
- [clanks]
- Hey, what was that?
239
00:10:06,731 --> 00:10:07,781
My medal.
240
00:10:07,899 --> 00:10:08,983
Uh-oh. Run!
241
00:10:10,860 --> 00:10:11,910
No!
242
00:10:14,072 --> 00:10:16,616
I'll help you, Russell.
Let me carry the medal.
243
00:10:16,908 --> 00:10:18,076
No, I've got it.
244
00:10:19,869 --> 00:10:21,746
[gasps] This way. Quick.
245
00:10:21,830 --> 00:10:23,456
Gimme gimme gimme back my medal!
246
00:10:23,915 --> 00:10:25,083
- [exclaims]
- Whoa!
247
00:10:25,375 --> 00:10:26,584
Please let us help you.
248
00:10:26,668 --> 00:10:29,170
We've got to move faster
to get away from Gimme.
249
00:10:29,254 --> 00:10:30,380
Hmm? No thanks.
250
00:10:30,463 --> 00:10:31,756
You two helped me enough.
251
00:10:31,840 --> 00:10:33,716
Winners aren't supposed to need help.
252
00:10:33,883 --> 00:10:36,594
Russell, everybody needs help sometimes,
253
00:10:36,678 --> 00:10:38,221
even superheroes.
254
00:10:38,222 --> 00:10:39,847
[Gimme Pig laughs maniacally]
255
00:10:39,848 --> 00:10:41,558
- [Gimme Pig] Got you.
- Whoa!
256
00:10:41,641 --> 00:10:44,227
Gimme's got me, sir. Help!
257
00:10:44,310 --> 00:10:45,562
I've got you, Booster.
258
00:10:45,645 --> 00:10:49,190
I'll use my Robo-Arm to send you
a boost of Mega-Robo-Speed.
259
00:10:51,734 --> 00:10:53,236
Thanks for the help, Dax, sir.
260
00:10:53,319 --> 00:10:54,369
Come on, Russell.
261
00:10:56,239 --> 00:10:57,319
Gimme, gimme, gimme!
262
00:10:57,323 --> 00:10:59,075
[exclaims] Now he's after me!
263
00:10:59,159 --> 00:11:00,577
Booster, help!
264
00:11:00,702 --> 00:11:01,786
Dax!
265
00:11:03,079 --> 00:11:05,081
Gimme Pig's smelly old socks.
266
00:11:05,999 --> 00:11:07,458
This might slow him down.
267
00:11:09,127 --> 00:11:11,880
[coughs] Pee-yew!
268
00:11:13,923 --> 00:11:15,341
That was close.
269
00:11:15,425 --> 00:11:16,885
Thanks for helping me, buddy.
270
00:11:17,135 --> 00:11:18,185
Come on.
271
00:11:19,387 --> 00:11:20,471
I'm tired.
272
00:11:20,555 --> 00:11:21,973
This medal is too heavy.
273
00:11:22,307 --> 00:11:23,808
Now I need help too.
274
00:11:24,267 --> 00:11:26,060
Booster, will you help me?
275
00:11:27,604 --> 00:11:29,063
I thought you'd never ask.
276
00:11:29,939 --> 00:11:31,065
[sighs, giggles]
277
00:11:32,901 --> 00:11:34,235
Gimme back my medal.
278
00:11:34,736 --> 00:11:35,786
Gimme!
279
00:11:36,487 --> 00:11:37,537
Oh.
280
00:11:37,572 --> 00:11:39,574
[struggles, sobs]
281
00:11:40,825 --> 00:11:41,875
Russell.
282
00:11:42,410 --> 00:11:45,705
We're so, so super happy
our iddy-biddy lizard is safe.
283
00:11:45,914 --> 00:11:49,209
Well, what can I say but... Woo-hoo!
284
00:11:50,460 --> 00:11:52,879
Hey, we never finished the ceremony
285
00:11:52,962 --> 00:11:55,252
- for winning the race, Russell.
- [grunting]
286
00:11:55,965 --> 00:11:58,676
Um, could someone please help me up there?
287
00:11:58,760 --> 00:12:00,390
- [chuckles sheepishly]
- Sure.
288
00:12:00,595 --> 00:12:02,805
Because even winners need help sometimes.
289
00:12:04,182 --> 00:12:05,232
Right.
290
00:12:08,603 --> 00:12:10,897
[Shelly] "When You Wrench Upon a Star!"
291
00:12:10,980 --> 00:12:13,066
[Hopper vocalizing]
292
00:12:13,149 --> 00:12:18,071
I'm Rocket Rabbit,
here to defend our campout from...
293
00:12:18,154 --> 00:12:19,697
- A ball of yarn?
- [giggles]
294
00:12:19,781 --> 00:12:22,742
Sorry, Hopper. I love playing
with my yarn ball so much.
295
00:12:24,035 --> 00:12:26,537
Whoa! [giggles] It gets away from me!
296
00:12:26,621 --> 00:12:28,873
Here ya go, me! Fetch!
297
00:12:28,957 --> 00:12:30,937
[? singing to the tune of "B-I-N-G-O!"]
298
00:12:31,000 --> 00:12:34,837
? W-I-N-G-O, W-I-N-G-O
W-I-N-G-O ?
299
00:12:34,921 --> 00:12:36,756
? And Wingo was his name-o! ?
300
00:12:36,839 --> 00:12:37,924
[owl hoots]
301
00:12:37,925 --> 00:12:39,633
- [all chuckle]
- [Wingo chirps]
302
00:12:39,634 --> 00:12:42,345
{\an8}I think you're the best
campfire song singer
303
00:12:42,428 --> 00:12:44,514
{\an8}on MetroPet Island, Bird Buddy.
304
00:12:44,515 --> 00:12:46,598
{\an8}[? begins chirp-singing "B-I-N-G-O"]
305
00:12:46,599 --> 00:12:49,268
{\an8}I knew having a backyard campout
would be a hoot.
306
00:12:49,269 --> 00:12:50,319
{\an8}[hooting]
307
00:12:50,320 --> 00:12:52,062
{\an8}- Fetch again!
- C'mere, yarn ball!
308
00:12:52,063 --> 00:12:53,743
{\an8}After 'em, Rocket Rabbit!
309
00:12:54,607 --> 00:12:55,987
{\an8}[Booster] All right.
310
00:12:56,276 --> 00:13:00,113
{\an8}Whoa now, Monkey Wrench.
What's that sound?
311
00:13:00,321 --> 00:13:03,449
Team RoboGobo must be somewhere around.
312
00:13:04,617 --> 00:13:06,244
Zippity, zappity, zow!
313
00:13:06,828 --> 00:13:08,830
[hooting]
314
00:13:09,122 --> 00:13:11,207
Time to have a looky-loo-oo-oo!
315
00:13:11,291 --> 00:13:14,961
And see what kind of mischief
this monkey can do-oo-oo!
316
00:13:15,586 --> 00:13:17,630
[hooting]
317
00:13:18,715 --> 00:13:21,217
What do you think
when you look at stars, Shelly?
318
00:13:21,301 --> 00:13:24,345
[Shelly] That they're so pretty.
319
00:13:24,679 --> 00:13:27,515
And perfect for making a wish.
320
00:13:27,849 --> 00:13:29,934
Star light, star bright!
321
00:13:30,018 --> 00:13:32,353
Give me the wish I wish tonight.
322
00:13:32,687 --> 00:13:34,230
So, what did you wish for?
323
00:13:34,522 --> 00:13:39,652
I just wished for my family
to keep having tons of fun tonight.
324
00:13:40,111 --> 00:13:42,905
[chuckles] So they want to have fun?
325
00:13:43,031 --> 00:13:44,574
Well, monkey does, too.
326
00:13:44,699 --> 00:13:47,368
As soon as I figure out
what trick I should do.
327
00:13:47,452 --> 00:13:48,953
[Booster pants, giggles]
328
00:13:49,078 --> 00:13:51,914
And fun means for Booster
to keep playing fetch.
329
00:13:51,915 --> 00:13:53,540
[? chirp-singing "B-I-N-G-O"]
330
00:13:53,541 --> 00:13:56,127
And Wingo to keep singing
his prettiest song.
331
00:13:57,128 --> 00:14:00,423
And Hopper to have a blast
with Rocket Rabbit.
332
00:14:00,506 --> 00:14:03,968
And Allie to have tons of fun
with her yarn ball.
333
00:14:04,218 --> 00:14:07,348
And what would make this
the most fun campout for you, Shelly?
334
00:14:07,430 --> 00:14:10,600
Well, I sure wish I could have
my favorite snack,
335
00:14:10,683 --> 00:14:11,934
dandelions.
336
00:14:12,185 --> 00:14:14,020
[gasps] Turtle-y awesome!
337
00:14:14,103 --> 00:14:16,022
Look at all the dandelions!
338
00:14:16,105 --> 00:14:18,232
My wish came true.
339
00:14:18,316 --> 00:14:21,152
[chuckles] Well,
they were already there, Shelly,
340
00:14:21,235 --> 00:14:22,862
you just didn't notice until now.
341
00:14:22,945 --> 00:14:24,572
[chomps]
342
00:14:25,323 --> 00:14:26,824
I don't know, Dax.
343
00:14:27,784 --> 00:14:31,245
Pretty sure... [chomps] my wish came true.
344
00:14:33,623 --> 00:14:35,541
Thanks, wishing star.
345
00:14:35,625 --> 00:14:39,545
So Team RoboGobo
are having a fun little campout.
346
00:14:39,629 --> 00:14:42,924
Monkey Wrench will make sure
to give 'em some trouble, no doubt.
347
00:14:43,007 --> 00:14:44,717
[hooting]
348
00:14:45,468 --> 00:14:46,518
[? chirp-singing]
349
00:14:46,844 --> 00:14:47,894
[hiccups]
350
00:14:48,096 --> 00:14:49,176
[chirps defeatedly]
351
00:14:49,889 --> 00:14:52,391
Here comes the Rocket Rabbit! Whoosh!
352
00:14:53,101 --> 00:14:54,936
Whoa! Rocket Rabbit?
353
00:14:55,228 --> 00:14:56,437
[hoots]
354
00:14:57,105 --> 00:14:59,273
Un-whoosh! Un-whoosh!
355
00:14:59,357 --> 00:15:00,407
[hoots]
356
00:15:02,652 --> 00:15:03,702
What?
357
00:15:03,945 --> 00:15:04,995
Huh?
358
00:15:05,029 --> 00:15:06,531
- Look out!
- Whoa!
359
00:15:06,614 --> 00:15:08,741
Better fetch it before it bonks someone.
360
00:15:08,950 --> 00:15:10,284
[hoots]
361
00:15:13,371 --> 00:15:14,789
Hey, where's my...
362
00:15:14,872 --> 00:15:15,922
[gasps]
363
00:15:17,792 --> 00:15:18,842
Uh-oh.
364
00:15:19,085 --> 00:15:20,878
...really, really big yarn ball?
365
00:15:21,254 --> 00:15:22,304
Whoa!
366
00:15:22,338 --> 00:15:23,388
No!
367
00:15:24,006 --> 00:15:25,216
Duck, everybody!
368
00:15:25,633 --> 00:15:27,009
Careful, Rocket Rabbit!
369
00:15:27,593 --> 00:15:28,643
[hoots]
370
00:15:29,679 --> 00:15:30,763
[all] Monkey Wrench!
371
00:15:30,972 --> 00:15:32,140
[chirps, hiccups]
372
00:15:32,890 --> 00:15:35,518
You having some fun
with your toys and your doll?
373
00:15:35,643 --> 00:15:39,522
Well, looks like
the whole island's gonna have a ball.
374
00:15:39,689 --> 00:15:41,274
[laughs maniacally]
375
00:15:41,357 --> 00:15:44,667
We have to stop the out-of-control toys
before someone gets hurt.
376
00:15:44,735 --> 00:15:47,613
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets!
377
00:15:47,989 --> 00:15:50,616
- It's...
- RoboGobo-go time!
378
00:15:51,325 --> 00:15:54,078
? Get ready
Here come the Rescue Pets ?
379
00:15:55,163 --> 00:15:56,497
? Hey, hey, hey, hey ?
380
00:15:56,581 --> 00:15:59,542
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
381
00:16:01,085 --> 00:16:03,129
? RoboGobo go, whoa ?
382
00:16:03,212 --> 00:16:04,262
Allie!
383
00:16:04,297 --> 00:16:06,007
? RoboGobo go ?
384
00:16:06,090 --> 00:16:07,140
Booster!
385
00:16:07,175 --> 00:16:08,718
? RoboGobo go, whoa ?
386
00:16:08,801 --> 00:16:09,851
Hopper!
387
00:16:09,886 --> 00:16:11,470
? RoboGobo go ?
388
00:16:11,554 --> 00:16:12,604
Shelly!
389
00:16:12,638 --> 00:16:14,182
? RoboGobo go, whoa ?
390
00:16:14,307 --> 00:16:15,357
- Wingo!
- [chirps]
391
00:16:15,391 --> 00:16:17,602
? Ready to roll
They're in control ?
392
00:16:17,685 --> 00:16:18,936
? RoboGobo go! ?
393
00:16:21,606 --> 00:16:25,151
Booster and Hopper, go after
the runaway disk and Rocket Rabbit.
394
00:16:25,234 --> 00:16:26,944
Robo-Fetchin' it, Dax, sir!
395
00:16:27,195 --> 00:16:29,363
Hop and stop, got it!
396
00:16:29,572 --> 00:16:31,082
- Wingo...
- [loud hiccup chirp]
397
00:16:31,157 --> 00:16:32,700
Ooh, those hiccups.
398
00:16:33,159 --> 00:16:34,368
Just try to feel better.
399
00:16:34,744 --> 00:16:37,205
Allie, Shelly,
we've got a yarn ball to stop.
400
00:16:37,997 --> 00:16:39,047
- Whoa!
- Ah!
401
00:16:39,123 --> 00:16:40,499
Don't worry, Dax.
402
00:16:40,583 --> 00:16:41,792
I'll stop it...
403
00:16:42,668 --> 00:16:43,836
...with a wish.
404
00:16:43,920 --> 00:16:46,380
[panting] With a what now?
405
00:16:46,547 --> 00:16:49,926
Star light, star bright!
Give me the wish I wish tonight.
406
00:16:50,009 --> 00:16:52,803
Please stop that giant yarn ball!
407
00:16:52,887 --> 00:16:54,889
Shelly, you can't just make a wish.
408
00:16:54,972 --> 00:16:56,349
You've gotta do something.
409
00:16:56,807 --> 00:16:58,226
- Like jump!
- Whoa!
410
00:16:59,894 --> 00:17:01,270
[gasps]
411
00:17:01,354 --> 00:17:02,438
Oh, no!
412
00:17:02,772 --> 00:17:04,607
[Monkey Wrench chuckles]
413
00:17:04,857 --> 00:17:06,943
I do love my monkety mischief.
414
00:17:07,026 --> 00:17:09,028
Oh, yes. Now to zip down
415
00:17:09,111 --> 00:17:11,280
and check out that big rolling mess.
416
00:17:11,739 --> 00:17:12,865
[hoots]
417
00:17:17,745 --> 00:17:19,664
Team! We gotta get down there fast.
418
00:17:19,830 --> 00:17:21,707
Rocket Rabbit and I will catch up
419
00:17:21,791 --> 00:17:24,252
when I figure out how to stop him!
420
00:17:24,335 --> 00:17:26,045
Be with you in a second, Dax, sir!
421
00:17:26,128 --> 00:17:27,178
[panting]
422
00:17:27,922 --> 00:17:28,972
[chirp hiccups]
423
00:17:30,967 --> 00:17:32,134
Don't worry, Team.
424
00:17:32,260 --> 00:17:35,137
I can stop the yarn ball
with another wish.
425
00:17:35,346 --> 00:17:37,181
Wishing won't work, Shelly.
426
00:17:37,265 --> 00:17:39,767
We have to actually
do something to stop it.
427
00:17:39,976 --> 00:17:41,026
You're right.
428
00:17:41,477 --> 00:17:42,603
I'll do something.
429
00:17:42,770 --> 00:17:45,189
[gasps] I'll pick a brighter star.
430
00:17:45,439 --> 00:17:47,692
Uh, we gotta go.
431
00:17:48,401 --> 00:17:49,860
It's you and me, Allie.
432
00:17:49,944 --> 00:17:52,113
- Mee-wow!
- Hey-O!
433
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
It worked once,
so I know it'll work again.
434
00:17:55,449 --> 00:17:58,452
Star light, star bright...
435
00:18:02,540 --> 00:18:04,375
Now to stop that yarn ball!
436
00:18:05,543 --> 00:18:06,919
[panting]
437
00:18:07,169 --> 00:18:08,249
[Allie] Robo-Claws!
438
00:18:08,838 --> 00:18:10,548
[grunting]
439
00:18:10,631 --> 00:18:12,049
Mi-yikes!
440
00:18:12,383 --> 00:18:15,177
This yarn ball doesn't swat
like it used to.
441
00:18:15,261 --> 00:18:16,387
[grunts]
442
00:18:16,470 --> 00:18:17,680
[groans]
443
00:18:19,599 --> 00:18:21,559
[grunting]
444
00:18:21,642 --> 00:18:22,977
[bleating]
445
00:18:26,105 --> 00:18:27,155
[bleats]
446
00:18:28,566 --> 00:18:29,734
Gotcha!
447
00:18:30,901 --> 00:18:33,904
What rolls up, must roll down.
448
00:18:33,988 --> 00:18:36,324
That yarn ball's coming
back toward us, Dax!
449
00:18:36,949 --> 00:18:38,284
Robo-Forcefield!
450
00:18:41,245 --> 00:18:42,330
[all bleating]
451
00:18:42,413 --> 00:18:43,463
[chuckles] Aw!
452
00:18:43,497 --> 00:18:45,041
Follow that yarn ball.
453
00:18:46,167 --> 00:18:49,587
Ugh! My wish still didn't stop it.
454
00:18:49,670 --> 00:18:51,088
What am I doing wrong?
455
00:18:51,756 --> 00:18:54,008
- Whoa!
- Sorry.
456
00:18:54,800 --> 00:18:56,927
Be there on my next trip
around the Island.
457
00:18:57,011 --> 00:18:58,429
[panting]
458
00:19:05,728 --> 00:19:07,647
We saved all the sheep, Allie.
459
00:19:07,730 --> 00:19:08,780
[gasps]
460
00:19:08,939 --> 00:19:11,651
Now we gotta save
the people down there in the village.
461
00:19:12,693 --> 00:19:15,154
[hoots] A big old ball in the city.
462
00:19:15,237 --> 00:19:19,367
Woo-hoo-hoo! Can't wait to see
whatcha gonna do-hoo-hoo!
463
00:19:20,117 --> 00:19:22,411
Team, I need all the help
I can get down here.
464
00:19:23,037 --> 00:19:25,790
The yarn ball's about to fall
on MetroPet Village.
465
00:19:25,873 --> 00:19:28,167
I hear you loud and clear, Dax.
466
00:19:28,584 --> 00:19:30,795
Hey! What if I used my ears?
467
00:19:30,878 --> 00:19:32,296
But not for hearing...
468
00:19:32,380 --> 00:19:34,632
Toys don't work if you just...
469
00:19:34,799 --> 00:19:36,342
take out the batteries.
470
00:19:37,051 --> 00:19:39,053
Bouncin' bunnies, it worked.
471
00:19:39,428 --> 00:19:40,478
I don't get it.
472
00:19:40,554 --> 00:19:42,973
Did I not say the wishing words right?
473
00:19:43,057 --> 00:19:46,560
[Wingo hiccupping]
474
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Huh? Wingo, are you okay?
475
00:19:51,899 --> 00:19:53,234
I got you, Wingo.
476
00:19:55,486 --> 00:19:56,536
[grunts]
477
00:19:56,696 --> 00:20:00,616
Hmm! Hopper did something
to fix Rocket Rabbit.
478
00:20:00,700 --> 00:20:02,785
Then he did something to help Wingo.
479
00:20:02,868 --> 00:20:04,286
[gasps] Dax is right.
480
00:20:04,495 --> 00:20:06,414
You can't just wish for something.
481
00:20:06,580 --> 00:20:08,749
You have to do something
to make it happen.
482
00:20:10,626 --> 00:20:12,837
Thanks, Hopper. What now?
483
00:20:12,920 --> 00:20:14,964
- We're going to go help Dax.
- [chirps]
484
00:20:15,965 --> 00:20:17,425
Whoa!
485
00:20:18,342 --> 00:20:20,386
It's time for me to do something.
486
00:20:20,970 --> 00:20:22,346
I've gotta help my team.
487
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
I just hope I'm not too late.
488
00:20:30,312 --> 00:20:32,606
Uh-oh. [straining]
489
00:20:33,190 --> 00:20:34,400
It's too big.
490
00:20:35,735 --> 00:20:37,445
Look, it's Booster.
491
00:20:37,737 --> 00:20:40,114
Maybe he can help us with the yarn ball.
492
00:20:43,200 --> 00:20:46,328
[in slow-motion] You've been fetched.
493
00:20:47,288 --> 00:20:48,338
[grunts]
494
00:20:48,372 --> 00:20:49,422
Are you okay?
495
00:20:49,623 --> 00:20:50,833
[Booster] Yes, sir.
496
00:20:51,667 --> 00:20:52,960
Here's a fun idea.
497
00:20:53,043 --> 00:20:56,422
Since Monkey is on a roll,
let's make things bigger,
498
00:20:56,505 --> 00:20:59,675
better, and out of controoool!
499
00:20:59,759 --> 00:21:03,304
Oh, no! Monkey Wrench
has made the yarn ball even bigger.
500
00:21:03,471 --> 00:21:06,056
Bouncin' Boulders! We need to grab it
501
00:21:06,140 --> 00:21:07,850
before somebody gets hurt.
502
00:21:07,933 --> 00:21:10,728
Let's go, team. Together, we can stop it.
503
00:21:10,936 --> 00:21:14,356
I'm coming, Team Robo- Whoa!
504
00:21:17,860 --> 00:21:19,987
I don't know if we can
stop this yarn ball.
505
00:21:20,154 --> 00:21:21,489
It's rolling too fast.
506
00:21:22,823 --> 00:21:25,743
Almost there. Gonna try and jump on top.
507
00:21:28,120 --> 00:21:29,170
[all grunting]
508
00:21:30,372 --> 00:21:35,002
First time a yarn ball
ever played with a kitty.
509
00:21:35,127 --> 00:21:36,796
We have to stop the yarn ball
510
00:21:36,879 --> 00:21:38,964
before it rolls into MetroPet village.
511
00:21:39,048 --> 00:21:40,508
Booster! I've got you!
512
00:21:40,591 --> 00:21:41,641
[grunting]
513
00:21:41,675 --> 00:21:43,636
Wingo, little to the left.
514
00:21:43,719 --> 00:21:44,845
[hiccup chirps]
515
00:21:46,555 --> 00:21:47,640
[grunting]
516
00:21:50,893 --> 00:21:54,688
We're... not... strong enough!
517
00:21:55,189 --> 00:21:57,024
If only Shelly were here.
518
00:21:58,234 --> 00:22:00,361
Starlight, star bright,
519
00:22:00,444 --> 00:22:03,572
I'm finally here to save the night.
520
00:22:04,281 --> 00:22:06,075
Woo-hoo! Yeah!
521
00:22:07,535 --> 00:22:09,165
- You did it, Shelly!
- Woo-hoo!
522
00:22:12,039 --> 00:22:13,089
Huh?
523
00:22:13,165 --> 00:22:16,126
My monkety-smile's now a funkety-frown!
524
00:22:16,585 --> 00:22:20,089
Better undo my mischief
before monkey goes down.
525
00:22:21,215 --> 00:22:22,265
Ow!
526
00:22:24,593 --> 00:22:26,470
Ow! Another big fail. Ooh!
527
00:22:26,554 --> 00:22:28,389
Yow! My achin' tail.
528
00:22:32,142 --> 00:22:34,687
Yarnie, you're little again.
529
00:22:34,770 --> 00:22:37,398
And you're back too, my fetchin' friend.
530
00:22:39,149 --> 00:22:42,152
And now I can play
with Rocket Rabbit again.
531
00:22:42,278 --> 00:22:43,529
[chirps happily]
532
00:22:43,612 --> 00:22:46,657
And sounds like your hiccups
are gone, bird buddy.
533
00:22:46,740 --> 00:22:48,158
[all laughing]
534
00:22:48,242 --> 00:22:49,292
[chirping]
535
00:22:49,994 --> 00:22:54,081
Hmm. Guess I didn't need
a wishing star after all, huh?
536
00:22:54,164 --> 00:22:57,167
That's right, Shelly. You just needed you.
537
00:22:59,211 --> 00:23:02,673
Even after Monkey Wrench's
no-good mischief,
538
00:23:02,756 --> 00:23:06,010
this camp-out was pretty fun, huh, Dax?
539
00:23:06,093 --> 00:23:07,143
Mm-hmm.
540
00:23:07,303 --> 00:23:09,096
Maybe we should get some sleep now.
541
00:23:09,555 --> 00:23:10,973
[yawns]
542
00:23:12,349 --> 00:23:13,399
[snore chirping]
543
00:23:15,769 --> 00:23:20,399
[sighs] I couldn't wish
for a better family.
544
00:23:20,774 --> 00:23:23,152
[all sighing, snoring]
545
00:23:25,905 --> 00:23:27,907
[? theme music playing]
546
00:23:27,957 --> 00:23:32,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.