All language subtitles for Robogobo s01e13 Allie Oops.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:05,380 - ? RoboGobo! ? - ? Oh! ? 2 00:00:05,464 --> 00:00:06,514 Let's go. 3 00:00:06,548 --> 00:00:07,633 ? When you're in need ? 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,826 ? They're the team who will heed the call ? 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,386 ? Whoa-oh-oh ? 6 00:00:11,470 --> 00:00:12,554 ? RoboGobo! ? 7 00:00:12,555 --> 00:00:14,639 ? They're on their way They're gonna save you ? 8 00:00:14,640 --> 00:00:16,225 ? They won't let you fall ? 9 00:00:16,308 --> 00:00:17,768 ? Whoa-oh-oh ? 10 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 ? When we show up it's showtime ? 11 00:00:19,479 --> 00:00:21,229 ? 'Cause we'll be there in no time ? 12 00:00:21,230 --> 00:00:22,648 ? We hit the scene and boom! ? 13 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 ? It's RoboGobo go-time! ? 14 00:00:24,775 --> 00:00:25,825 Let's go! 15 00:00:25,901 --> 00:00:27,986 ? Whoa-oh-oh ? 16 00:00:28,070 --> 00:00:30,113 ? RoboGobo ? 17 00:00:30,197 --> 00:00:32,074 ? RoboGobo-Go! ? 18 00:00:32,157 --> 00:00:34,243 ? Whoa-oh-oh ? 19 00:00:34,660 --> 00:00:36,411 ? RoboGobo ? 20 00:00:36,495 --> 00:00:37,996 ? Go, go, go, go! ? 21 00:00:38,080 --> 00:00:40,332 ? A super family as tight as it gets ? 22 00:00:40,415 --> 00:00:43,961 ? They're the rescue pets who rescue pets ? 23 00:00:44,044 --> 00:00:46,129 - ? It's RoboGobo ? - ? Whoa-oh-oh ? 24 00:00:50,467 --> 00:00:51,802 [Allie] "Allie Oops!" 25 00:00:51,803 --> 00:00:54,011 There they are, folks! Our special guests, 26 00:00:54,012 --> 00:00:57,849 {\an8}Team RoboGobo, are here to help us celebrate 27 00:00:57,933 --> 00:00:59,309 {\an8}Groundhog Day! 28 00:00:59,393 --> 00:01:01,023 {\an8}- [wind whooshes] - Brrr. 29 00:01:01,270 --> 00:01:04,220 {\an8}[sighs] When is winter finally gonna be over, sir? 30 00:01:04,273 --> 00:01:06,525 {\an8}We may be about to find out, Booster. 31 00:01:06,526 --> 00:01:08,651 {\an8}Remember how Groundhog Day works? 32 00:01:08,652 --> 00:01:09,702 I do! I do! 33 00:01:09,778 --> 00:01:13,407 If lovable ol' Gus the Groundhog comes out of his hole 34 00:01:13,490 --> 00:01:14,950 but then goes back in, 35 00:01:15,033 --> 00:01:17,286 it means there's gonna be more snowy winter. 36 00:01:17,369 --> 00:01:19,538 {\an8}But if Gus comes out and stays out 37 00:01:19,621 --> 00:01:21,999 {\an8}because it's sunny, spring is here! 38 00:01:22,082 --> 00:01:24,042 So is playing outside! 39 00:01:24,043 --> 00:01:25,251 - [chirps] - C'mon, sun! 40 00:01:25,252 --> 00:01:26,545 [laughing and cheering] 41 00:01:26,628 --> 00:01:28,880 Team! This is no time to be silly. 42 00:01:28,964 --> 00:01:32,384 MetroPet City has asked us to lead an important ceremony. 43 00:01:32,467 --> 00:01:35,721 We're superheroes! So let's act like it, okay? 44 00:01:35,804 --> 00:01:38,724 Strong, proud and serious. Like me. 45 00:01:38,807 --> 00:01:40,767 We can have some fun, too, Allie. 46 00:01:40,851 --> 00:01:43,812 Okay, everyone, remember your parts. Whoo-hoo! 47 00:01:44,604 --> 00:01:46,773 That February day is here! 48 00:01:46,857 --> 00:01:48,859 When Gus the Groundhog will appear! 49 00:01:48,942 --> 00:01:51,028 To see if winter's gone this year. 50 00:01:51,111 --> 00:01:54,421 - And we're ready for springtime cheer! - [chirps] Let's hope so! 51 00:01:54,823 --> 00:01:58,410 [grunts] So all who want to know, come near. 52 00:01:58,493 --> 00:02:00,662 [all murmuring in anticipation] 53 00:02:01,747 --> 00:02:03,790 - Oh! - [gasps] 54 00:02:04,666 --> 00:02:07,044 [clicks tongue] Gotcha! Just kiddin' around. 55 00:02:07,127 --> 00:02:08,177 [all laughing] 56 00:02:08,253 --> 00:02:10,756 Gus, aren't you supposed to be doing something? 57 00:02:10,839 --> 00:02:11,923 Uh... 58 00:02:12,007 --> 00:02:14,009 For Groundhog Day? 59 00:02:14,092 --> 00:02:15,832 [chuckling] Oh! The weather thing. 60 00:02:15,844 --> 00:02:17,012 [chuckling] Right. 61 00:02:20,349 --> 00:02:22,267 [gasps] The sun came out! 62 00:02:22,351 --> 00:02:25,103 Spring is officially here! 63 00:02:25,187 --> 00:02:27,689 [all cheering] 64 00:02:28,482 --> 00:02:30,776 Time for some fun in the sun, team! 65 00:02:30,859 --> 00:02:35,364 Fun to me is... [yawns] Taking a nice little nap. 66 00:02:35,447 --> 00:02:37,324 - [snores] - So cute. 67 00:02:37,407 --> 00:02:39,037 - [all laughs] - Gotta love him! 68 00:02:39,493 --> 00:02:40,661 - [snores] - [grunts] 69 00:02:40,744 --> 00:02:43,121 [groans and sighs in relief] 70 00:02:43,205 --> 00:02:45,374 - Something wrong, Allie? - Yes! 71 00:02:45,457 --> 00:02:47,626 I thought Gus sort of ruined the ceremony 72 00:02:47,709 --> 00:02:49,586 by being so silly. 73 00:02:49,670 --> 00:02:53,048 I know how important being a superhero is to you, Allie. 74 00:02:53,131 --> 00:02:55,801 But there's a time to be strong, proud and serious, 75 00:02:55,884 --> 00:02:57,803 and a time to be silly. 76 00:02:57,886 --> 00:03:01,306 Exactly! We're special guests at an important ceremony. 77 00:03:01,390 --> 00:03:04,893 So if there's ever a time to get serious, it's now! 78 00:03:04,976 --> 00:03:06,436 - [snores] - Gus? A word. 79 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 [gasps] I'm awake! I'm awake. 80 00:03:08,855 --> 00:03:10,982 Gus, you are a very important part 81 00:03:11,066 --> 00:03:13,151 of the MetroPet City community. 82 00:03:13,235 --> 00:03:15,529 - I am? - You are. 83 00:03:15,612 --> 00:03:18,073 And when you're important, like you and me, 84 00:03:18,156 --> 00:03:21,118 we should act like it. Right? 85 00:03:21,201 --> 00:03:23,745 Hey, you're a Team RoboGobo superhero. 86 00:03:23,829 --> 00:03:28,834 So whatever you say to do, I'm gonna try to do it! 87 00:03:30,001 --> 00:03:32,003 What is it you're saying to do? 88 00:03:32,087 --> 00:03:34,172 - Don't be so silly. - [grunts angrily] 89 00:03:34,256 --> 00:03:36,341 - Be more serious. - [grunts louder] 90 00:03:36,425 --> 00:03:39,177 - And strong and proud. - [grunts nobly] 91 00:03:39,261 --> 00:03:40,846 [sighs in exasperation] 92 00:03:40,929 --> 00:03:42,729 Thanks, super-important kitty pal. 93 00:03:42,764 --> 00:03:45,976 And don't you worry, I'm gonna be the strongest, the toughest- 94 00:03:45,977 --> 00:03:47,184 - [ground thuds] - [gasps] 95 00:03:47,185 --> 00:03:48,770 - [ground thuds] - Whoa! 96 00:03:51,231 --> 00:03:54,526 Pupsicle! I should've figured a cold-hearted dog like you 97 00:03:54,609 --> 00:03:56,778 would try to ruin the first day of spring! 98 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 Spring? With my Blizzard Blaster, 99 00:03:58,947 --> 00:04:01,366 I'll make winter stay forever! 100 00:04:01,450 --> 00:04:02,909 - [beeps] - Uh-oh. 101 00:04:02,993 --> 00:04:04,911 I just gotta grease those gears. 102 00:04:05,579 --> 00:04:06,663 [exclaims] 103 00:04:08,206 --> 00:04:10,208 - [exclaims] - [laughs wickedly] 104 00:04:10,292 --> 00:04:11,342 [sniffs] 105 00:04:11,418 --> 00:04:12,878 [chirps] Oh, no. 106 00:04:12,961 --> 00:04:14,171 [laughs evilly] 107 00:04:14,921 --> 00:04:16,506 Dax, this crowd needs 108 00:04:16,590 --> 00:04:18,300 the rescue pets who rescue pets. 109 00:04:18,383 --> 00:04:20,385 You're right, Hopper. So it's... 110 00:04:20,469 --> 00:04:22,721 RoboGobo-Go time! 111 00:04:22,804 --> 00:04:26,391 Ha! My new and improved Blizzard Blaster 112 00:04:26,475 --> 00:04:30,145 can now make the icy Dome of Doom. 113 00:04:30,228 --> 00:04:31,396 [laughs evilly] 114 00:04:31,480 --> 00:04:33,815 - Let's get out of here, Gus! - [gasps] 115 00:04:33,899 --> 00:04:36,067 - Ahhh! - C'mon! 116 00:04:36,151 --> 00:04:37,541 - [gasps] Oh, no! - This way. 117 00:04:37,542 --> 00:04:38,736 [man] Let's get outta here! 118 00:04:38,737 --> 00:04:40,907 [Dax] It's okay, everybody. We've got you! 119 00:04:40,989 --> 00:04:42,039 Gus! 120 00:04:42,657 --> 00:04:43,742 Ah-ha! 121 00:04:43,825 --> 00:04:45,744 Hurry, Gus! We have to get out of- 122 00:04:45,827 --> 00:04:47,579 [both screaming] 123 00:04:48,246 --> 00:04:51,333 Oof! Ow! No problem. [chuckles] 124 00:04:51,416 --> 00:04:52,793 - All good. - [gasps] 125 00:04:55,170 --> 00:04:57,172 We're trapped inside his ice dome! 126 00:04:57,255 --> 00:04:59,883 At least down here, we're safe. [chuckles] 127 00:04:59,966 --> 00:05:01,635 [Allie] But they're not. 128 00:05:01,718 --> 00:05:03,220 [laughs evilly] 129 00:05:03,303 --> 00:05:05,388 I'll use my Robo-Strength 130 00:05:05,472 --> 00:05:08,183 to break through this pesky ice dome. 131 00:05:08,892 --> 00:05:11,686 - You cracked it, Shelly! - [all] Huh? 132 00:05:11,770 --> 00:05:13,480 But I just refreeze it. 133 00:05:13,563 --> 00:05:15,106 Boo-hoo-hoo! 134 00:05:15,732 --> 00:05:17,901 Maybe we could melt the ice. 135 00:05:19,194 --> 00:05:20,779 Boom! Pupsicle, 136 00:05:20,862 --> 00:05:25,408 your icy Dome of Doom is no match for my new and improved Robo-Rocket. 137 00:05:25,492 --> 00:05:27,744 I can melt the ice if I use the top 138 00:05:27,828 --> 00:05:30,997 like a big magnifying glass to make the sun even hotter! 139 00:05:32,791 --> 00:05:34,459 You crack it, you melt it, 140 00:05:34,543 --> 00:05:35,794 I freeze it again. 141 00:05:36,711 --> 00:05:38,630 You lose! [laughs evilly] 142 00:05:38,631 --> 00:05:41,966 [Booster] As long as Pupsicle keeps his paw on that power button, 143 00:05:41,967 --> 00:05:44,511 we'll never destroy his Dome of Doom! 144 00:05:44,594 --> 00:05:46,012 Hey, where's Allie? 145 00:05:46,096 --> 00:05:47,389 [chirps] There! 146 00:05:49,349 --> 00:05:50,892 Allie, we can't get in. 147 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 It's up to you and Gus to stop Pupsicle. 148 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 [Gus grunts] 149 00:05:56,356 --> 00:05:58,233 If one of you can distract him, 150 00:05:58,316 --> 00:06:00,485 the other one can creep up behind him 151 00:06:00,569 --> 00:06:02,904 - and unplug his power button. - On it, Dax. 152 00:06:02,988 --> 00:06:04,656 Gus, I need your help. 153 00:06:04,739 --> 00:06:06,408 I'm really good at creeping up, 154 00:06:06,491 --> 00:06:08,285 so you get Pupsicle's attention. 155 00:06:08,368 --> 00:06:10,161 Lovin' this plan. 156 00:06:10,245 --> 00:06:12,789 I found a lot of fun stuff in the park 157 00:06:12,873 --> 00:06:15,000 that I can use to keep him watchin' me, 158 00:06:15,083 --> 00:06:16,710 like juggling these balls! 159 00:06:16,793 --> 00:06:19,421 [grunting] 160 00:06:19,504 --> 00:06:22,132 Gus, this is no time to be silly. 161 00:06:22,215 --> 00:06:24,009 Remember how I told you to act 162 00:06:24,092 --> 00:06:26,845 when we have to do something important? 163 00:06:27,345 --> 00:06:29,306 Um... Tell me again. 164 00:06:29,389 --> 00:06:30,515 - Strong! - [grunts] 165 00:06:30,599 --> 00:06:32,469 - Proud! Serious! - Oh-oh! [grunts] 166 00:06:32,559 --> 00:06:35,103 Get up there and show him, so he'll listen to you! 167 00:06:35,770 --> 00:06:37,939 Isn't this weather nice and cold? 168 00:06:38,023 --> 00:06:40,901 Wouldn't you like it to be wintertime forever? 169 00:06:40,984 --> 00:06:42,569 Yes, me, too. 170 00:06:43,486 --> 00:06:44,821 [Gus chuckles nervously] 171 00:06:44,905 --> 00:06:47,365 So, we meet, Pupsicle. 172 00:06:47,449 --> 00:06:51,369 The name is Groundhog. Gus Groundhog. 173 00:06:51,453 --> 00:06:53,830 As you can see, I'm strong. 174 00:06:53,913 --> 00:06:57,917 I'm proud... and I forget what else. 175 00:06:58,001 --> 00:06:59,919 Wait! Serious! 176 00:07:00,420 --> 00:07:01,796 I'm serious. 177 00:07:01,880 --> 00:07:03,965 I don't understand you, 178 00:07:04,049 --> 00:07:06,468 but you are about to be cool. 179 00:07:07,636 --> 00:07:08,686 [gulps] 180 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 Uh-oh! Gus! 181 00:07:10,680 --> 00:07:12,015 Me-ow! 182 00:07:12,641 --> 00:07:14,392 Sorry, Allie. I tried. 183 00:07:18,647 --> 00:07:20,440 - Whoa! - Wo-wo-whoa! 184 00:07:20,523 --> 00:07:22,984 - [thuds] - [Gus grunts] 185 00:07:24,194 --> 00:07:26,071 [chuckles] Hey, that was funny. 186 00:07:26,154 --> 00:07:28,531 Superhero kitty-cat falling down. 187 00:07:28,615 --> 00:07:31,201 [laughs] That's funny stuff, right? 188 00:07:31,202 --> 00:07:32,826 - [laughing continues] - [gasps] 189 00:07:32,827 --> 00:07:34,037 Check out, Pupsicle! 190 00:07:34,120 --> 00:07:35,920 [Booster gasps] He laughed so hard, 191 00:07:35,955 --> 00:07:38,958 he dropped the power button that controls the ice dome! 192 00:07:39,501 --> 00:07:41,586 Allie, Pupsicle thought you were funny, 193 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 so let's switch up the plan. 194 00:07:43,171 --> 00:07:45,757 This time, Gus will creep up behind Pupsicle 195 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 while you distract him. 196 00:07:47,425 --> 00:07:49,219 Me? How? 197 00:07:49,302 --> 00:07:50,929 By making him laugh. 198 00:07:51,012 --> 00:07:54,599 Or we could try... anything else. 199 00:07:54,683 --> 00:07:58,103 Allie, there's a time to be serious and a time to be silly. 200 00:07:58,104 --> 00:08:00,187 And as long as Pupsicle thinks you're funny, 201 00:08:00,188 --> 00:08:02,399 this is the time to be super-silly. 202 00:08:02,482 --> 00:08:05,568 Okay, Dax, I'll... try. 203 00:08:06,194 --> 00:08:08,363 Oh... I don't know if I can do this. 204 00:08:08,364 --> 00:08:10,531 - [grunts] - Hey, what's the matter, Allie? 205 00:08:10,532 --> 00:08:14,202 I can't be a powerful superhero if people laugh at me. 206 00:08:14,285 --> 00:08:16,287 But I think being funny is a superpower! 207 00:08:16,371 --> 00:08:19,290 Here. Hold this like it's Pupsicle's power button thing, 208 00:08:19,374 --> 00:08:20,709 and I'll show you! 209 00:08:21,918 --> 00:08:23,920 ? Bein' silly silly ? 210 00:08:24,003 --> 00:08:26,381 ? Bein' silly silly ? 211 00:08:27,048 --> 00:08:30,719 ? Bein' silly, you can save the day, it's true ? 212 00:08:31,720 --> 00:08:34,222 ? When bein' tough just doesn't work ? 213 00:08:34,305 --> 00:08:36,641 ? Crack a joke and make 'em smirk ? 214 00:08:36,725 --> 00:08:41,312 ? 'Cause bein' silly is a superpower too! ? 215 00:08:41,396 --> 00:08:43,440 ? You can be silly when you walk ? 216 00:08:44,232 --> 00:08:45,859 ? You can be silly when you talk ? 217 00:08:45,860 --> 00:08:47,067 Bla-bla-ble-ble-ble! 218 00:08:47,068 --> 00:08:49,571 ? You can be silly with a rubber chicken ? 219 00:08:49,572 --> 00:08:51,739 - ? Just go "Bawk bawk bawk b-gawk!" ? - [chuckles] 220 00:08:51,740 --> 00:08:54,409 ? Oh, be silly when you get dressed up ? 221 00:08:54,492 --> 00:08:57,120 ? Oh, be silly when you're sitting down ? 222 00:08:57,121 --> 00:09:00,414 ? Oh, be really, really silly when the weather's getting chilly ? 223 00:09:00,415 --> 00:09:02,625 ? And the cold makes people frown ? 224 00:09:03,209 --> 00:09:05,754 ? And the greatest gag of all ? 225 00:09:06,755 --> 00:09:08,631 ? Is when you slip and trip ? 226 00:09:08,715 --> 00:09:11,051 ? Flip through the air and fall ? 227 00:09:11,134 --> 00:09:12,184 Oh-ooh! 228 00:09:12,260 --> 00:09:13,928 ? Bein' silly silly ? 229 00:09:14,012 --> 00:09:16,431 ? Bein' silly silly ? 230 00:09:17,098 --> 00:09:20,852 ? You can change the world with a tune on your kazoo! ? 231 00:09:20,935 --> 00:09:22,103 [toots] 232 00:09:22,187 --> 00:09:24,439 ? Toughness has a time and place ? 233 00:09:24,522 --> 00:09:26,900 ? But so does a whipped cream pie in the face ? 234 00:09:26,983 --> 00:09:30,195 - ? Bein' silly is a superpower too! ? - [laughs] 235 00:09:30,278 --> 00:09:32,155 Where did that thing even come from? 236 00:09:32,238 --> 00:09:34,532 ? You won't believe how good it feels ? 237 00:09:34,616 --> 00:09:37,035 ? Slippin' on banana peels ? 238 00:09:37,118 --> 00:09:39,370 ? Bein' silly ? 239 00:09:39,454 --> 00:09:43,750 ? Bein' silly is a superpower too! ? 240 00:09:45,251 --> 00:09:47,295 [? singing scat] 241 00:09:48,838 --> 00:09:50,507 Well, would ya look at that? 242 00:09:50,590 --> 00:09:52,342 Hey, I dropped it. 243 00:09:52,425 --> 00:09:54,010 This plan might just work. 244 00:09:54,094 --> 00:09:56,137 If I can make Pupsicle laugh. 245 00:09:56,888 --> 00:09:58,556 Let's get silly! 246 00:09:58,640 --> 00:10:00,225 You got this! 247 00:10:01,351 --> 00:10:03,645 Okay, here I go, Gus. 248 00:10:03,728 --> 00:10:04,778 Huh? 249 00:10:06,981 --> 00:10:10,193 Pupsicle, you better listen up because I won't- 250 00:10:10,276 --> 00:10:11,653 Whoa, whoa, whoa... 251 00:10:12,237 --> 00:10:13,287 - [thuds] - Waa! 252 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 Now, this one cracks me up. 253 00:10:14,823 --> 00:10:16,407 "You better listen up because..." 254 00:10:16,616 --> 00:10:18,243 [laughs boisterously] 255 00:10:18,326 --> 00:10:19,911 So funny. [laughing continues] 256 00:10:21,287 --> 00:10:23,289 It worked! Allie made him drop 257 00:10:23,373 --> 00:10:25,166 the Dome of Doom's power button! 258 00:10:25,250 --> 00:10:26,668 [continues laughing] 259 00:10:27,210 --> 00:10:29,754 [Gus] Whoa! Whoa. 260 00:10:29,838 --> 00:10:32,006 Aw, but he picked it back up again. 261 00:10:32,090 --> 00:10:33,842 Then we'll help keep him laughing. 262 00:10:33,925 --> 00:10:36,594 It's RoboGobo-Go Get-Silly time! 263 00:10:36,678 --> 00:10:39,097 Pupsicle! We're coming in to stop you! 264 00:10:39,180 --> 00:10:40,557 Let's do this. 265 00:10:40,640 --> 00:10:42,183 - Whoa! - [clangs] 266 00:10:42,267 --> 00:10:44,018 - Whoa! - Aw! 267 00:10:44,102 --> 00:10:45,937 - Whoa! - Huh? 268 00:10:46,020 --> 00:10:48,189 Ooh, look! [laughs heartily] 269 00:10:49,023 --> 00:10:51,317 Now, Gus, while we keep him busy! 270 00:10:53,611 --> 00:10:54,946 Whoa! [grunts] 271 00:10:56,197 --> 00:10:57,247 - Whoa! - [thuds] 272 00:10:57,282 --> 00:10:58,950 [laughs exultantly] 273 00:11:01,369 --> 00:11:02,704 Whoa! 274 00:11:03,413 --> 00:11:04,463 Oh, yeah! 275 00:11:04,497 --> 00:11:07,083 They did it! Pupsicle's power's unplugged, 276 00:11:07,167 --> 00:11:09,294 so he can't refreeze his ice dome. 277 00:11:09,377 --> 00:11:10,879 Now to melt it! 278 00:11:10,962 --> 00:11:13,214 It's time to get serious, team. 279 00:11:15,341 --> 00:11:17,051 [continues laughing] 280 00:11:17,927 --> 00:11:18,977 Huh? 281 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 Whoa! Ooh! 282 00:11:21,598 --> 00:11:23,224 Magnificent! 283 00:11:24,058 --> 00:11:25,727 - Ooh. [sniffs] - [happy chirps] 284 00:11:27,645 --> 00:11:29,480 - [clicks] - [grunts] 285 00:11:29,564 --> 00:11:31,399 Where is my winter? 286 00:11:31,900 --> 00:11:34,068 - [clicks tongue] Gotcha! - [both laugh] 287 00:11:34,152 --> 00:11:36,029 Now, this is not funny! 288 00:11:36,112 --> 00:11:39,073 This is not funny at all! 289 00:11:39,199 --> 00:11:40,408 Come on! 290 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 [all cheering] 291 00:11:44,078 --> 00:11:48,374 Thanks, Team RoboGobo and Gus for saving the day! 292 00:11:48,458 --> 00:11:49,876 And I want to thank Gus 293 00:11:49,959 --> 00:11:52,212 for teaching me that being silly 294 00:11:52,295 --> 00:11:53,796 is like a superpower. 295 00:11:53,880 --> 00:11:55,465 Aw. [chuckles] 296 00:11:56,049 --> 00:11:59,344 Because there are times when even a superhero can- 297 00:11:59,427 --> 00:12:01,095 Whoa! Aw! 298 00:12:01,179 --> 00:12:03,181 Allie, you okay? 299 00:12:03,182 --> 00:12:04,431 [clicks tongue] Gotcha! 300 00:12:04,432 --> 00:12:06,351 [all laughing] 301 00:12:08,436 --> 00:12:10,605 [Shelly] "The Great Bridge Face-Off" 302 00:12:11,105 --> 00:12:13,775 Man, the Wild Side sure is leafy! 303 00:12:14,567 --> 00:12:17,070 Luckily I've got my Robo-Map to show me the way, 304 00:12:17,153 --> 00:12:19,623 and Shelly on the ground to keep me from tripping. 305 00:12:19,624 --> 00:12:20,781 [chirps] "Follow us!" 306 00:12:20,782 --> 00:12:23,993 {\an8}Aw, every turtle knows the best way to do anything 307 00:12:24,077 --> 00:12:25,495 {\an8}is nice and slow. 308 00:12:25,496 --> 00:12:26,954 {\an8}[chirps] "C'mon, c'mon." 309 00:12:26,955 --> 00:12:28,539 {\an8}Yes, Wingo. 310 00:12:28,623 --> 00:12:32,210 {\an8}We know birds would rather fly fast than go slow. 311 00:12:32,293 --> 00:12:33,378 {\an8}Aw, Wingo. 312 00:12:33,379 --> 00:12:34,711 {\an8}We're all excited to see 313 00:12:34,712 --> 00:12:36,505 {\an8}Park Ranger Pep's newest project. 314 00:12:36,506 --> 00:12:37,924 {\an8}Ahhh! Phew. 315 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 {\an8}But Shelly's right. 316 00:12:40,301 --> 00:12:42,720 {\an8}Sometimes the best way to go is slowly. 317 00:12:42,721 --> 00:12:45,430 - [gasps] Watch out. - [chirps] "Watch out." 318 00:12:45,431 --> 00:12:49,394 You almost trampled that pretty MetroPetunia! 319 00:12:49,395 --> 00:12:51,061 - [chirps] - Good catch, Shelly. 320 00:12:51,062 --> 00:12:53,064 We better go twice as slow. 321 00:12:53,147 --> 00:12:54,315 - [chirps] - Whoa! 322 00:12:54,399 --> 00:12:57,694 Wingo, slow down. You don't know what's beyond those branches! 323 00:12:57,777 --> 00:12:59,946 - [chirps] - Well, look who's here! 324 00:13:00,029 --> 00:13:01,079 Shelly and Win- 325 00:13:01,155 --> 00:13:02,205 - Ah! - Ahhh! 326 00:13:02,865 --> 00:13:03,915 [all groan] 327 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 [panting] Sorry, Pep. Everyone okay? 328 00:13:06,661 --> 00:13:08,531 - We're all right. - [chirps] "Sorry." 329 00:13:09,122 --> 00:13:11,582 [chuckles] It's okay, Wingo. 330 00:13:11,666 --> 00:13:14,419 Excited to see my new project, eh? 331 00:13:14,502 --> 00:13:15,670 [chirps] "Yeah." 332 00:13:15,753 --> 00:13:17,171 Take a peek down there. 333 00:13:18,339 --> 00:13:20,383 [Dax] Wow, look at the river! 334 00:13:20,384 --> 00:13:22,592 - [Shelly] Whoa! Awesome! - [Wingo whistles] 335 00:13:22,593 --> 00:13:24,595 Did you know, a river like that provides 336 00:13:24,679 --> 00:13:27,557 fresh water for all kinds of animals to drink? 337 00:13:27,640 --> 00:13:29,767 That's a river fact for ya! 338 00:13:29,851 --> 00:13:32,937 And since there's no rivers up here on this ridge, 339 00:13:33,021 --> 00:13:35,023 I built a bridge! 340 00:13:35,106 --> 00:13:37,900 So the animals up here can get a drink of water 341 00:13:37,984 --> 00:13:40,528 down there. Nifty project, eh? 342 00:13:40,611 --> 00:13:42,901 - [Wingo whistles] - [Shelly] Super-nifty! 343 00:13:42,989 --> 00:13:44,282 [animals murmuring] 344 00:13:46,743 --> 00:13:49,871 [gasps] And here comes some thirsty animals. 345 00:13:50,371 --> 00:13:52,957 What a clever way to help them get a drink, Pep. 346 00:13:53,041 --> 00:13:57,086 Oh, that's just what a park ranger does, Dax- [gasps] 347 00:13:58,212 --> 00:13:59,505 - Whoa! - [Dax] Pep! 348 00:13:59,589 --> 00:14:01,339 - [Wingo chirps] - [Pep chuckles] 349 00:14:01,883 --> 00:14:04,719 I did not expect that to happen. 350 00:14:04,802 --> 00:14:08,473 Dax, I may need the help of the rescue pets 351 00:14:08,556 --> 00:14:11,142 - who rescue pets to- - [all] Rescue Pep! 352 00:14:11,225 --> 00:14:12,275 We're on it! 353 00:14:12,351 --> 00:14:15,563 Oh, and could you please fix the bridge, too? 354 00:14:15,646 --> 00:14:18,483 So the whole thing doesn't, y'know, fall down? 355 00:14:18,566 --> 00:14:21,944 Let's save Pep and the bridge. It's... 356 00:14:22,028 --> 00:14:23,958 - RoboGobo-Go time! - [Wingo chirps] 357 00:14:24,322 --> 00:14:27,158 [singer] ? Get ready Here come the rescue pets ? 358 00:14:28,076 --> 00:14:29,452 Hey, hey, hey! 359 00:14:29,535 --> 00:14:32,580 [singer] ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 360 00:14:34,207 --> 00:14:35,708 ? RoboGobo-Go, whoa ? 361 00:14:35,792 --> 00:14:36,842 Shelly! 362 00:14:36,918 --> 00:14:38,419 [singer] ? RoboGobo go, whoa ? 363 00:14:38,420 --> 00:14:39,586 - [all] Wingo! - [chirps] 364 00:14:39,587 --> 00:14:42,340 [singer] ? Ready to roll They're in control ? 365 00:14:42,423 --> 00:14:43,841 ? RoboGobo-Go! ? 366 00:14:45,843 --> 00:14:47,887 Shelly, if you use your Robo-Strength 367 00:14:47,970 --> 00:14:50,181 to pick up that branch, you can pull Pep up. 368 00:14:50,264 --> 00:14:51,432 Ab-shell-utely! 369 00:14:51,516 --> 00:14:52,850 [grunts] 370 00:14:52,934 --> 00:14:55,728 Okay, Pep, grab that branch and we'll pull you up! 371 00:14:55,812 --> 00:14:56,862 Okay! 372 00:14:56,938 --> 00:14:57,988 [grunts] 373 00:14:58,064 --> 00:14:59,190 Gotcha. 374 00:14:59,273 --> 00:15:00,942 Ready when you are, Shelly! 375 00:15:01,400 --> 00:15:03,611 - [Shelly grunts] - [Pep] Whoa-oh-ah! 376 00:15:04,570 --> 00:15:06,364 [laughs] Whew! 377 00:15:06,447 --> 00:15:10,159 A big right-side-up thank you, Team RoboGobo! 378 00:15:10,243 --> 00:15:11,393 - And Wingo... - [chirps] 379 00:15:11,410 --> 00:15:13,162 ...if you fly down and grab that rope 380 00:15:13,246 --> 00:15:15,665 then you can tie up the loose parts of the bridge 381 00:15:15,748 --> 00:15:17,041 and bring the rope back up. 382 00:15:17,125 --> 00:15:18,376 Don't worry, Dax. 383 00:15:18,459 --> 00:15:22,213 My bird buddy heard what you said, uh, mostly. 384 00:15:22,296 --> 00:15:23,673 [chirps] "Charge!" 385 00:15:25,883 --> 00:15:27,051 [chirps] "Ta-da!" 386 00:15:28,469 --> 00:15:29,846 Hold on, buddy. 387 00:15:30,304 --> 00:15:32,390 You tied things up so fast down there, 388 00:15:32,473 --> 00:15:35,476 some of the knots look a little loose. 389 00:15:35,560 --> 00:15:38,563 And this last knot needs to hold up the whole bridge. 390 00:15:38,646 --> 00:15:40,022 So let's not rush it. 391 00:15:40,481 --> 00:15:42,275 How about we let Shelly tie it? 392 00:15:42,358 --> 00:15:45,027 Nice and slow gets the job done. 393 00:15:45,444 --> 00:15:46,779 [grunts] 394 00:15:46,863 --> 00:15:47,913 [planks clack] 395 00:15:50,324 --> 00:15:54,078 [chuckles] Our bridge is back in action! 396 00:15:54,162 --> 00:15:55,580 [murmuring excitedly] 397 00:15:55,663 --> 00:15:58,583 So head on down and get a refreshing drink of water. 398 00:15:58,666 --> 00:16:01,878 But be careful and go slowly, please! 399 00:16:02,503 --> 00:16:04,922 Dax, you saved me, 400 00:16:05,006 --> 00:16:07,884 and made my bridge even stronger. 401 00:16:07,967 --> 00:16:09,635 No one on MetroPet Island 402 00:16:09,719 --> 00:16:12,763 is as smart as you and Team RoboGobo. 403 00:16:12,764 --> 00:16:14,598 - [voice] No one you say? - [all] Huh? 404 00:16:14,599 --> 00:16:15,807 - [cackles evilly] - Huh? 405 00:16:15,808 --> 00:16:17,893 - Aren't you forgetting me? - [Wingo chirps] 406 00:16:17,894 --> 00:16:18,974 [Shelly] Who's that? 407 00:16:18,975 --> 00:16:20,437 An invisible villain who thinks 408 00:16:20,438 --> 00:16:22,063 she's better than everyone else? 409 00:16:22,064 --> 00:16:24,734 It can only be... Slink! 410 00:16:24,817 --> 00:16:25,943 Oh, oof! 411 00:16:26,402 --> 00:16:27,452 I'm all right. 412 00:16:28,029 --> 00:16:30,239 And it's The Slink, dahling. 413 00:16:30,323 --> 00:16:32,033 What are you doing here, Slink? 414 00:16:32,116 --> 00:16:37,288 Well, I heard someone say how smart you all are for fixing this silly bridge. 415 00:16:37,371 --> 00:16:39,624 But how smart can you be standing on a bridge 416 00:16:39,707 --> 00:16:42,126 that I can just... [scoffs] Untie! 417 00:16:42,210 --> 00:16:44,545 - Oh, no! - [grunts] 418 00:16:45,796 --> 00:16:47,048 [continues grunting] 419 00:16:48,883 --> 00:16:51,761 That is an incredibly well-tied knot. 420 00:16:51,844 --> 00:16:53,262 Ooh, thank you. 421 00:16:53,346 --> 00:16:54,764 I took my time. 422 00:16:54,847 --> 00:16:56,891 Never mind! New idea. 423 00:16:56,892 --> 00:16:59,893 If I stop you from getting those animals down this bridge, 424 00:16:59,894 --> 00:17:02,647 then you must admit I am smarter than you. 425 00:17:02,730 --> 00:17:04,106 This isn't some game. 426 00:17:04,190 --> 00:17:05,510 These animals need water, 427 00:17:05,524 --> 00:17:07,874 so we're getting them safely down to the river. 428 00:17:07,902 --> 00:17:09,654 Oh, really? 429 00:17:09,737 --> 00:17:12,531 In that case, Team RoboGobo... 430 00:17:12,615 --> 00:17:15,993 The Sneaky Slinker is going to give you a bumpy ride. 431 00:17:16,077 --> 00:17:17,245 [laughs evilly] 432 00:17:17,828 --> 00:17:19,830 [all exclaiming in panic] 433 00:17:20,706 --> 00:17:23,834 Dax- Whoa. Let's get these animals down off this bridge 434 00:17:23,918 --> 00:17:26,295 as quickly as we can! 435 00:17:26,379 --> 00:17:29,006 Quickly is right, Pep. But first, let's figure out 436 00:17:29,090 --> 00:17:30,967 how to get them all down at once. 437 00:17:31,050 --> 00:17:32,426 - Wingo? - [chirps] 438 00:17:33,219 --> 00:17:35,346 Wingo! Whoa, whoa! Wait! 439 00:17:35,429 --> 00:17:36,514 [chirps] 440 00:17:37,431 --> 00:17:39,475 [Shelly] I got 'em, bird buddy! 441 00:17:39,934 --> 00:17:41,185 Huh! Please. 442 00:17:41,269 --> 00:17:42,895 Dax came up with a plan 443 00:17:42,979 --> 00:17:45,029 - to move them all at once. - [pigs squeal] 444 00:17:45,106 --> 00:17:48,401 Not everyone. A sloth likes to go 445 00:17:48,484 --> 00:17:52,029 at their own pace, slow, slow. 446 00:17:52,113 --> 00:17:54,615 I like the way you think, Mr. Sloth. 447 00:17:54,699 --> 00:17:56,075 [chirps] "Ugh! Hurry up!" 448 00:17:56,158 --> 00:17:59,662 Yes, Wingo, we do need to get away from The Slink. 449 00:17:59,745 --> 00:18:02,748 But he's going as fast as he can. 450 00:18:03,249 --> 00:18:04,509 [chirps in frustration] 451 00:18:05,251 --> 00:18:06,301 Great job, everyone. 452 00:18:06,711 --> 00:18:10,881 Wingo, pal, please slow down next time so we can make a plan, okay? 453 00:18:10,965 --> 00:18:12,675 - Okay? - [chirps anxiously] 454 00:18:13,634 --> 00:18:15,886 You may think you've outsmarted me, Dax, 455 00:18:15,970 --> 00:18:20,558 but I'll still win our little game with my Slink Trinkets! 456 00:18:20,641 --> 00:18:21,851 [cackles] 457 00:18:23,269 --> 00:18:25,980 [gasps] Dax, what does that goo do? 458 00:18:26,063 --> 00:18:27,113 I don't know, 459 00:18:27,148 --> 00:18:29,692 but I think we should stop and think this through. 460 00:18:29,775 --> 00:18:31,819 [chirps insistently] 461 00:18:31,902 --> 00:18:34,071 Sure, Wingo, we could try to run across 462 00:18:34,155 --> 00:18:36,625 - and get past the goo before- - [chirps] "Got it." 463 00:18:37,033 --> 00:18:38,242 - Look out! - Wait! 464 00:18:38,326 --> 00:18:40,676 - [chirping stubbornly] - [monkey chatters] 465 00:18:42,747 --> 00:18:43,797 [gasps] 466 00:18:44,290 --> 00:18:46,334 [chirps] "Huh?" 467 00:18:46,417 --> 00:18:47,467 Ahhh! 468 00:18:47,835 --> 00:18:49,211 [chitters in panic] 469 00:18:49,295 --> 00:18:51,547 [cackles] That goo, dahlings, 470 00:18:51,631 --> 00:18:54,675 is Slink Slime, and you'll never get past it 471 00:18:54,759 --> 00:18:56,594 without slipping off the bridge. 472 00:18:56,677 --> 00:18:59,180 The Slink wins! [laughs evilly] 473 00:18:59,263 --> 00:19:02,183 - Not just yet! Shelly? - We got this! 474 00:19:02,850 --> 00:19:04,170 [Dax] Climb in, everyone! 475 00:19:04,185 --> 00:19:05,265 [Shelly] All aboard! 476 00:19:05,311 --> 00:19:07,396 [chatters] "No!" 477 00:19:07,480 --> 00:19:08,564 [chirps in panic] 478 00:19:08,648 --> 00:19:09,857 [Dax] Whoo-hoo! 479 00:19:12,109 --> 00:19:13,611 [all exclaiming] 480 00:19:13,694 --> 00:19:15,154 [Pep sighs in relief] Phew! 481 00:19:15,155 --> 00:19:18,198 I know you were just trying to help, Wingo, 482 00:19:18,199 --> 00:19:19,784 but you see, by taking our time, 483 00:19:19,867 --> 00:19:20,917 we came up with a plan 484 00:19:20,951 --> 00:19:22,828 to get everyone across together. 485 00:19:23,412 --> 00:19:24,672 [chirps] "I understand." 486 00:19:26,290 --> 00:19:29,627 - [Sloth] Uh, not everyone. - [chirps] "Huh?" 487 00:19:30,211 --> 00:19:34,006 I prefer to go slow, slow. 488 00:19:35,883 --> 00:19:37,051 One more bridge to go. 489 00:19:37,510 --> 00:19:38,969 Let's take our time. 490 00:19:39,387 --> 00:19:41,138 All right, all right. 491 00:19:41,222 --> 00:19:43,391 You got past the Slink Slime. 492 00:19:43,474 --> 00:19:44,684 But how will you win 493 00:19:44,767 --> 00:19:47,395 without a bridge to stand on? 494 00:19:48,396 --> 00:19:50,564 - Look out! - [Pep] My bridge! 495 00:19:50,648 --> 00:19:52,274 [animals panicking] 496 00:19:52,358 --> 00:19:53,798 [Dax] She made it disappear! 497 00:19:53,859 --> 00:19:57,113 Oh, dear! Where did your bridge go? 498 00:19:57,655 --> 00:19:58,989 [groans] "Oh, no." 499 00:19:59,073 --> 00:20:03,327 Dax, how do we get these animals down without a bridge? 500 00:20:03,911 --> 00:20:05,746 Let's think. Hmm. 501 00:20:06,580 --> 00:20:08,541 Wingo, maybe it would be best for you 502 00:20:08,624 --> 00:20:11,544 to fly them down one at a time. 503 00:20:17,967 --> 00:20:19,260 Careful, Wingo! 504 00:20:21,137 --> 00:20:24,306 I think they're afraid of getting left behind. 505 00:20:24,390 --> 00:20:26,308 [animals clamoring] 506 00:20:26,934 --> 00:20:28,853 The other animals are panicking. 507 00:20:28,936 --> 00:20:32,314 They won't let Wingo take the Spider Monkey without them. 508 00:20:32,398 --> 00:20:33,983 - [screeches] - Wingo! Stop! 509 00:20:34,692 --> 00:20:37,695 [Shelly] Slow down, Wingo, and think this through. 510 00:20:37,778 --> 00:20:39,280 [laughs evilly] 511 00:20:40,406 --> 00:20:41,456 [strains] 512 00:20:43,451 --> 00:20:47,079 - [Dax] Whoa! - [Pep] I did not expect this either! 513 00:20:47,163 --> 00:20:48,213 I got us! 514 00:20:50,082 --> 00:20:52,168 - [all grunt] - [Pep] Whew. 515 00:20:54,462 --> 00:20:57,423 Phew! Lucky my Robo-Arm has a force field. 516 00:20:57,882 --> 00:20:59,550 That's a force field fact for ya. 517 00:20:59,551 --> 00:21:01,843 - [chirps] "Are you okay?" - We're fine, Wingo. 518 00:21:01,844 --> 00:21:04,074 But now it's up to you to get the animals down. 519 00:21:04,138 --> 00:21:05,973 [chirping anxiously] 520 00:21:07,600 --> 00:21:10,060 Just slow down and think it through! 521 00:21:10,144 --> 00:21:12,229 [chirps] "Okay. I'll try." 522 00:21:12,313 --> 00:21:16,150 Dax, the current is sending us away from the animals. 523 00:21:16,233 --> 00:21:18,903 Uh. Hmm. Boom! 524 00:21:18,986 --> 00:21:20,613 Got it. We'll walk! 525 00:21:22,323 --> 00:21:25,367 Like I said, there's no one smarter than you 526 00:21:25,451 --> 00:21:27,411 on all of MetroPet Island. 527 00:21:27,495 --> 00:21:29,830 Excuse me. I stopped the animals 528 00:21:29,914 --> 00:21:31,457 from getting down to the water. 529 00:21:31,540 --> 00:21:32,750 That proves it! 530 00:21:32,833 --> 00:21:36,670 I'm the real smartest one on this island! [scoffs] 531 00:21:36,754 --> 00:21:39,298 - [chirps] - [animals murmuring] 532 00:21:41,509 --> 00:21:44,637 Hmm. Yup, kind of figured that. 533 00:21:44,638 --> 00:21:46,930 - [all exclaiming] - [Shelly] What's he doing? 534 00:21:46,931 --> 00:21:49,934 [Dax] Looks like he's holding onto something. 535 00:21:50,017 --> 00:21:53,771 ? Slow, slow is the way to go ? 536 00:21:54,730 --> 00:21:55,815 [chirps] "Huh? Ooh!" 537 00:21:55,898 --> 00:21:58,317 [Dax] Look, I think Wingo has an idea. 538 00:22:01,904 --> 00:22:04,734 He's flapping up some dirt so they can see where to step! 539 00:22:04,782 --> 00:22:06,742 Way to go, Wingo! 540 00:22:07,993 --> 00:22:09,078 [chirps] "Listen up 541 00:22:10,120 --> 00:22:12,540 - "and follow me!" - [animals exclaim] 542 00:22:12,623 --> 00:22:15,543 [Pep] He'll fall! They'll all fall. 543 00:22:15,626 --> 00:22:19,129 No. Wingo took the time to figure it out. 544 00:22:19,213 --> 00:22:20,923 [Shelly] Whoa! 545 00:22:21,006 --> 00:22:23,133 [Pep] But the bridge is gone. 546 00:22:23,217 --> 00:22:25,803 No, Slink's ray just made the bridge 547 00:22:25,886 --> 00:22:28,305 look invisible and Wingo figured it out. 548 00:22:28,389 --> 00:22:32,768 And now my bird buddy is leading them all across... 549 00:22:32,852 --> 00:22:34,728 nice and slow! 550 00:22:34,812 --> 00:22:36,397 [chirps] "Slow, slow, slow!" 551 00:22:38,983 --> 00:22:42,319 No! You may have won this time, Team RoboGobo, 552 00:22:42,403 --> 00:22:45,364 but I'll be back soon to prove I'm the best. 553 00:22:48,367 --> 00:22:51,412 And you'll never see me coming- Whoa! Whoa! 554 00:22:51,495 --> 00:22:53,372 Who... Who put this slippery stuff here? 555 00:22:53,455 --> 00:22:54,505 I'm all right! 556 00:22:56,000 --> 00:22:57,209 Whoa! 557 00:22:57,293 --> 00:22:58,343 [grumbles] 558 00:23:00,754 --> 00:23:01,922 Grr! 559 00:23:03,799 --> 00:23:06,260 [laughs in relief] Welcome, everyone! 560 00:23:06,343 --> 00:23:07,393 You made it! 561 00:23:07,469 --> 00:23:09,972 Wingo got them here on his own. 562 00:23:09,973 --> 00:23:12,140 Looks like he figured out that going slow 563 00:23:12,141 --> 00:23:14,602 can sometimes be the best way to get things done. 564 00:23:14,685 --> 00:23:16,478 [chirps] "Agreed!" 565 00:23:17,563 --> 00:23:20,900 ? Slow, slow is the way we go ? 566 00:23:20,901 --> 00:23:22,984 - Beautiful! - Whoo-hoo! 567 00:23:22,985 --> 00:23:24,445 - Yay! - Yay! 568 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 [? closing theme music playing] 569 00:23:27,957 --> 00:23:32,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.