Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:05,380
- ? RoboGobo! ?
- ? Oh! ?
2
00:00:05,464 --> 00:00:06,514
Let's go.
3
00:00:06,548 --> 00:00:07,633
? When you're in need ?
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,826
? They're the team
who will heed the call ?
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,386
? Whoa-oh-oh ?
6
00:00:11,470 --> 00:00:12,554
? RoboGobo! ?
7
00:00:12,555 --> 00:00:14,639
? They're on their way
They're gonna save you ?
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,225
? They won't let you fall ?
9
00:00:16,308 --> 00:00:17,768
? Whoa-oh-oh ?
10
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
? When we show up it's showtime ?
11
00:00:19,479 --> 00:00:21,229
? 'Cause we'll be there in no time ?
12
00:00:21,230 --> 00:00:22,648
? We hit the scene and boom! ?
13
00:00:22,731 --> 00:00:24,691
? It's RoboGobo go-time! ?
14
00:00:24,775 --> 00:00:25,825
Let's go!
15
00:00:25,901 --> 00:00:27,986
? Whoa-oh-oh ?
16
00:00:28,070 --> 00:00:30,113
? RoboGobo ?
17
00:00:30,197 --> 00:00:32,074
? RoboGobo-Go! ?
18
00:00:32,157 --> 00:00:34,243
? Whoa-oh-oh ?
19
00:00:34,660 --> 00:00:36,411
? RoboGobo ?
20
00:00:36,495 --> 00:00:37,996
? Go, go, go, go! ?
21
00:00:38,080 --> 00:00:40,332
? A super family as tight as it gets ?
22
00:00:40,415 --> 00:00:43,961
? They're the rescue pets
who rescue pets ?
23
00:00:44,044 --> 00:00:46,129
- ? It's RoboGobo ?
- ? Whoa-oh-oh ?
24
00:00:50,467 --> 00:00:51,802
[Allie] "Allie Oops!"
25
00:00:51,803 --> 00:00:54,011
There they are, folks!
Our special guests,
26
00:00:54,012 --> 00:00:57,849
{\an8}Team RoboGobo,
are here to help us celebrate
27
00:00:57,933 --> 00:00:59,309
{\an8}Groundhog Day!
28
00:00:59,393 --> 00:01:01,023
{\an8}- [wind whooshes]
- Brrr.
29
00:01:01,270 --> 00:01:04,220
{\an8}[sighs] When is winter
finally gonna be over, sir?
30
00:01:04,273 --> 00:01:06,525
{\an8}We may be about to find out, Booster.
31
00:01:06,526 --> 00:01:08,651
{\an8}Remember how Groundhog Day works?
32
00:01:08,652 --> 00:01:09,702
I do! I do!
33
00:01:09,778 --> 00:01:13,407
If lovable ol' Gus the Groundhog
comes out of his hole
34
00:01:13,490 --> 00:01:14,950
but then goes back in,
35
00:01:15,033 --> 00:01:17,286
it means there's gonna be
more snowy winter.
36
00:01:17,369 --> 00:01:19,538
{\an8}But if Gus comes out and stays out
37
00:01:19,621 --> 00:01:21,999
{\an8}because it's sunny, spring is here!
38
00:01:22,082 --> 00:01:24,042
So is playing outside!
39
00:01:24,043 --> 00:01:25,251
- [chirps]
- C'mon, sun!
40
00:01:25,252 --> 00:01:26,545
[laughing and cheering]
41
00:01:26,628 --> 00:01:28,880
Team! This is no time to be silly.
42
00:01:28,964 --> 00:01:32,384
MetroPet City has asked us
to lead an important ceremony.
43
00:01:32,467 --> 00:01:35,721
We're superheroes!
So let's act like it, okay?
44
00:01:35,804 --> 00:01:38,724
Strong, proud and serious. Like me.
45
00:01:38,807 --> 00:01:40,767
We can have some fun, too, Allie.
46
00:01:40,851 --> 00:01:43,812
Okay, everyone, remember your parts.
Whoo-hoo!
47
00:01:44,604 --> 00:01:46,773
That February day is here!
48
00:01:46,857 --> 00:01:48,859
When Gus the Groundhog will appear!
49
00:01:48,942 --> 00:01:51,028
To see if winter's gone this year.
50
00:01:51,111 --> 00:01:54,421
- And we're ready for springtime cheer!
- [chirps] Let's hope so!
51
00:01:54,823 --> 00:01:58,410
[grunts] So all who want to know,
come near.
52
00:01:58,493 --> 00:02:00,662
[all murmuring in anticipation]
53
00:02:01,747 --> 00:02:03,790
- Oh!
- [gasps]
54
00:02:04,666 --> 00:02:07,044
[clicks tongue] Gotcha!
Just kiddin' around.
55
00:02:07,127 --> 00:02:08,177
[all laughing]
56
00:02:08,253 --> 00:02:10,756
Gus, aren't you supposed
to be doing something?
57
00:02:10,839 --> 00:02:11,923
Uh...
58
00:02:12,007 --> 00:02:14,009
For Groundhog Day?
59
00:02:14,092 --> 00:02:15,832
[chuckling] Oh! The weather thing.
60
00:02:15,844 --> 00:02:17,012
[chuckling] Right.
61
00:02:20,349 --> 00:02:22,267
[gasps] The sun came out!
62
00:02:22,351 --> 00:02:25,103
Spring is officially here!
63
00:02:25,187 --> 00:02:27,689
[all cheering]
64
00:02:28,482 --> 00:02:30,776
Time for some fun in the sun, team!
65
00:02:30,859 --> 00:02:35,364
Fun to me is... [yawns]
Taking a nice little nap.
66
00:02:35,447 --> 00:02:37,324
- [snores]
- So cute.
67
00:02:37,407 --> 00:02:39,037
- [all laughs]
- Gotta love him!
68
00:02:39,493 --> 00:02:40,661
- [snores]
- [grunts]
69
00:02:40,744 --> 00:02:43,121
[groans and sighs in relief]
70
00:02:43,205 --> 00:02:45,374
- Something wrong, Allie?
- Yes!
71
00:02:45,457 --> 00:02:47,626
I thought Gus sort of
ruined the ceremony
72
00:02:47,709 --> 00:02:49,586
by being so silly.
73
00:02:49,670 --> 00:02:53,048
I know how important being
a superhero is to you, Allie.
74
00:02:53,131 --> 00:02:55,801
But there's a time to be strong,
proud and serious,
75
00:02:55,884 --> 00:02:57,803
and a time to be silly.
76
00:02:57,886 --> 00:03:01,306
Exactly! We're special guests
at an important ceremony.
77
00:03:01,390 --> 00:03:04,893
So if there's ever a time
to get serious, it's now!
78
00:03:04,976 --> 00:03:06,436
- [snores]
- Gus? A word.
79
00:03:06,520 --> 00:03:08,772
[gasps] I'm awake! I'm awake.
80
00:03:08,855 --> 00:03:10,982
Gus, you are a very important part
81
00:03:11,066 --> 00:03:13,151
of the MetroPet City community.
82
00:03:13,235 --> 00:03:15,529
- I am?
- You are.
83
00:03:15,612 --> 00:03:18,073
And when you're important,
like you and me,
84
00:03:18,156 --> 00:03:21,118
we should act like it. Right?
85
00:03:21,201 --> 00:03:23,745
Hey, you're a Team RoboGobo superhero.
86
00:03:23,829 --> 00:03:28,834
So whatever you say to do,
I'm gonna try to do it!
87
00:03:30,001 --> 00:03:32,003
What is it you're saying to do?
88
00:03:32,087 --> 00:03:34,172
- Don't be so silly.
- [grunts angrily]
89
00:03:34,256 --> 00:03:36,341
- Be more serious.
- [grunts louder]
90
00:03:36,425 --> 00:03:39,177
- And strong and proud.
- [grunts nobly]
91
00:03:39,261 --> 00:03:40,846
[sighs in exasperation]
92
00:03:40,929 --> 00:03:42,729
Thanks, super-important kitty pal.
93
00:03:42,764 --> 00:03:45,976
And don't you worry,
I'm gonna be the strongest, the toughest-
94
00:03:45,977 --> 00:03:47,184
- [ground thuds]
- [gasps]
95
00:03:47,185 --> 00:03:48,770
- [ground thuds]
- Whoa!
96
00:03:51,231 --> 00:03:54,526
Pupsicle! I should've figured
a cold-hearted dog like you
97
00:03:54,609 --> 00:03:56,778
would try to ruin the first day of spring!
98
00:03:56,862 --> 00:03:58,864
Spring? With my Blizzard Blaster,
99
00:03:58,947 --> 00:04:01,366
I'll make winter stay forever!
100
00:04:01,450 --> 00:04:02,909
- [beeps]
- Uh-oh.
101
00:04:02,993 --> 00:04:04,911
I just gotta grease those gears.
102
00:04:05,579 --> 00:04:06,663
[exclaims]
103
00:04:08,206 --> 00:04:10,208
- [exclaims]
- [laughs wickedly]
104
00:04:10,292 --> 00:04:11,342
[sniffs]
105
00:04:11,418 --> 00:04:12,878
[chirps] Oh, no.
106
00:04:12,961 --> 00:04:14,171
[laughs evilly]
107
00:04:14,921 --> 00:04:16,506
Dax, this crowd needs
108
00:04:16,590 --> 00:04:18,300
the rescue pets who rescue pets.
109
00:04:18,383 --> 00:04:20,385
You're right, Hopper. So it's...
110
00:04:20,469 --> 00:04:22,721
RoboGobo-Go time!
111
00:04:22,804 --> 00:04:26,391
Ha! My new and improved
Blizzard Blaster
112
00:04:26,475 --> 00:04:30,145
can now make the icy Dome of Doom.
113
00:04:30,228 --> 00:04:31,396
[laughs evilly]
114
00:04:31,480 --> 00:04:33,815
- Let's get out of here, Gus!
- [gasps]
115
00:04:33,899 --> 00:04:36,067
- Ahhh!
- C'mon!
116
00:04:36,151 --> 00:04:37,541
- [gasps] Oh, no!
- This way.
117
00:04:37,542 --> 00:04:38,736
[man] Let's get outta here!
118
00:04:38,737 --> 00:04:40,907
[Dax] It's okay, everybody.
We've got you!
119
00:04:40,989 --> 00:04:42,039
Gus!
120
00:04:42,657 --> 00:04:43,742
Ah-ha!
121
00:04:43,825 --> 00:04:45,744
Hurry, Gus! We have to get out of-
122
00:04:45,827 --> 00:04:47,579
[both screaming]
123
00:04:48,246 --> 00:04:51,333
Oof! Ow! No problem. [chuckles]
124
00:04:51,416 --> 00:04:52,793
- All good.
- [gasps]
125
00:04:55,170 --> 00:04:57,172
We're trapped inside his ice dome!
126
00:04:57,255 --> 00:04:59,883
At least down here, we're safe. [chuckles]
127
00:04:59,966 --> 00:05:01,635
[Allie] But they're not.
128
00:05:01,718 --> 00:05:03,220
[laughs evilly]
129
00:05:03,303 --> 00:05:05,388
I'll use my Robo-Strength
130
00:05:05,472 --> 00:05:08,183
to break through this pesky ice dome.
131
00:05:08,892 --> 00:05:11,686
- You cracked it, Shelly!
- [all] Huh?
132
00:05:11,770 --> 00:05:13,480
But I just refreeze it.
133
00:05:13,563 --> 00:05:15,106
Boo-hoo-hoo!
134
00:05:15,732 --> 00:05:17,901
Maybe we could melt the ice.
135
00:05:19,194 --> 00:05:20,779
Boom! Pupsicle,
136
00:05:20,862 --> 00:05:25,408
your icy Dome of Doom is no match
for my new and improved Robo-Rocket.
137
00:05:25,492 --> 00:05:27,744
I can melt the ice if I use the top
138
00:05:27,828 --> 00:05:30,997
like a big magnifying glass
to make the sun even hotter!
139
00:05:32,791 --> 00:05:34,459
You crack it, you melt it,
140
00:05:34,543 --> 00:05:35,794
I freeze it again.
141
00:05:36,711 --> 00:05:38,630
You lose! [laughs evilly]
142
00:05:38,631 --> 00:05:41,966
[Booster] As long as Pupsicle keeps
his paw on that power button,
143
00:05:41,967 --> 00:05:44,511
we'll never destroy his Dome of Doom!
144
00:05:44,594 --> 00:05:46,012
Hey, where's Allie?
145
00:05:46,096 --> 00:05:47,389
[chirps] There!
146
00:05:49,349 --> 00:05:50,892
Allie, we can't get in.
147
00:05:50,976 --> 00:05:53,228
It's up to you and Gus to stop Pupsicle.
148
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
[Gus grunts]
149
00:05:56,356 --> 00:05:58,233
If one of you can distract him,
150
00:05:58,316 --> 00:06:00,485
the other one can creep up behind him
151
00:06:00,569 --> 00:06:02,904
- and unplug his power button.
- On it, Dax.
152
00:06:02,988 --> 00:06:04,656
Gus, I need your help.
153
00:06:04,739 --> 00:06:06,408
I'm really good at creeping up,
154
00:06:06,491 --> 00:06:08,285
so you get Pupsicle's attention.
155
00:06:08,368 --> 00:06:10,161
Lovin' this plan.
156
00:06:10,245 --> 00:06:12,789
I found a lot of fun stuff in the park
157
00:06:12,873 --> 00:06:15,000
that I can use to keep him watchin' me,
158
00:06:15,083 --> 00:06:16,710
like juggling these balls!
159
00:06:16,793 --> 00:06:19,421
[grunting]
160
00:06:19,504 --> 00:06:22,132
Gus, this is no time to be silly.
161
00:06:22,215 --> 00:06:24,009
Remember how I told you to act
162
00:06:24,092 --> 00:06:26,845
when we have to do something important?
163
00:06:27,345 --> 00:06:29,306
Um... Tell me again.
164
00:06:29,389 --> 00:06:30,515
- Strong!
- [grunts]
165
00:06:30,599 --> 00:06:32,469
- Proud! Serious!
- Oh-oh! [grunts]
166
00:06:32,559 --> 00:06:35,103
Get up there and show him,
so he'll listen to you!
167
00:06:35,770 --> 00:06:37,939
Isn't this weather nice and cold?
168
00:06:38,023 --> 00:06:40,901
Wouldn't you like it
to be wintertime forever?
169
00:06:40,984 --> 00:06:42,569
Yes, me, too.
170
00:06:43,486 --> 00:06:44,821
[Gus chuckles nervously]
171
00:06:44,905 --> 00:06:47,365
So, we meet, Pupsicle.
172
00:06:47,449 --> 00:06:51,369
The name is Groundhog.
Gus Groundhog.
173
00:06:51,453 --> 00:06:53,830
As you can see, I'm strong.
174
00:06:53,913 --> 00:06:57,917
I'm proud... and I forget what else.
175
00:06:58,001 --> 00:06:59,919
Wait! Serious!
176
00:07:00,420 --> 00:07:01,796
I'm serious.
177
00:07:01,880 --> 00:07:03,965
I don't understand you,
178
00:07:04,049 --> 00:07:06,468
but you are about to be cool.
179
00:07:07,636 --> 00:07:08,686
[gulps]
180
00:07:08,762 --> 00:07:10,138
Uh-oh! Gus!
181
00:07:10,680 --> 00:07:12,015
Me-ow!
182
00:07:12,641 --> 00:07:14,392
Sorry, Allie. I tried.
183
00:07:18,647 --> 00:07:20,440
- Whoa!
- Wo-wo-whoa!
184
00:07:20,523 --> 00:07:22,984
- [thuds]
- [Gus grunts]
185
00:07:24,194 --> 00:07:26,071
[chuckles] Hey, that was funny.
186
00:07:26,154 --> 00:07:28,531
Superhero kitty-cat falling down.
187
00:07:28,615 --> 00:07:31,201
[laughs] That's funny stuff, right?
188
00:07:31,202 --> 00:07:32,826
- [laughing continues]
- [gasps]
189
00:07:32,827 --> 00:07:34,037
Check out, Pupsicle!
190
00:07:34,120 --> 00:07:35,920
[Booster gasps] He laughed so hard,
191
00:07:35,955 --> 00:07:38,958
he dropped the power button
that controls the ice dome!
192
00:07:39,501 --> 00:07:41,586
Allie, Pupsicle thought you were funny,
193
00:07:41,670 --> 00:07:43,088
so let's switch up the plan.
194
00:07:43,171 --> 00:07:45,757
This time, Gus will creep up
behind Pupsicle
195
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
while you distract him.
196
00:07:47,425 --> 00:07:49,219
Me? How?
197
00:07:49,302 --> 00:07:50,929
By making him laugh.
198
00:07:51,012 --> 00:07:54,599
Or we could try... anything else.
199
00:07:54,683 --> 00:07:58,103
Allie, there's a time to be serious
and a time to be silly.
200
00:07:58,104 --> 00:08:00,187
And as long as Pupsicle
thinks you're funny,
201
00:08:00,188 --> 00:08:02,399
this is the time to be super-silly.
202
00:08:02,482 --> 00:08:05,568
Okay, Dax, I'll... try.
203
00:08:06,194 --> 00:08:08,363
Oh... I don't know if I can do this.
204
00:08:08,364 --> 00:08:10,531
- [grunts]
- Hey, what's the matter, Allie?
205
00:08:10,532 --> 00:08:14,202
I can't be a powerful superhero
if people laugh at me.
206
00:08:14,285 --> 00:08:16,287
But I think being funny is a superpower!
207
00:08:16,371 --> 00:08:19,290
Here. Hold this like it's
Pupsicle's power button thing,
208
00:08:19,374 --> 00:08:20,709
and I'll show you!
209
00:08:21,918 --> 00:08:23,920
? Bein' silly silly ?
210
00:08:24,003 --> 00:08:26,381
? Bein' silly silly ?
211
00:08:27,048 --> 00:08:30,719
? Bein' silly, you can
save the day, it's true ?
212
00:08:31,720 --> 00:08:34,222
? When bein' tough just doesn't work ?
213
00:08:34,305 --> 00:08:36,641
? Crack a joke and make 'em smirk ?
214
00:08:36,725 --> 00:08:41,312
? 'Cause bein' silly
is a superpower too! ?
215
00:08:41,396 --> 00:08:43,440
? You can be silly when you walk ?
216
00:08:44,232 --> 00:08:45,859
? You can be silly when you talk ?
217
00:08:45,860 --> 00:08:47,067
Bla-bla-ble-ble-ble!
218
00:08:47,068 --> 00:08:49,571
? You can be silly
with a rubber chicken ?
219
00:08:49,572 --> 00:08:51,739
- ? Just go "Bawk bawk bawk b-gawk!" ?
- [chuckles]
220
00:08:51,740 --> 00:08:54,409
? Oh, be silly when you get dressed up ?
221
00:08:54,492 --> 00:08:57,120
? Oh, be silly
when you're sitting down ?
222
00:08:57,121 --> 00:09:00,414
? Oh, be really, really silly
when the weather's getting chilly ?
223
00:09:00,415 --> 00:09:02,625
? And the cold makes people frown ?
224
00:09:03,209 --> 00:09:05,754
? And the greatest gag of all ?
225
00:09:06,755 --> 00:09:08,631
? Is when you slip and trip ?
226
00:09:08,715 --> 00:09:11,051
? Flip through the air and fall ?
227
00:09:11,134 --> 00:09:12,184
Oh-ooh!
228
00:09:12,260 --> 00:09:13,928
? Bein' silly silly ?
229
00:09:14,012 --> 00:09:16,431
? Bein' silly silly ?
230
00:09:17,098 --> 00:09:20,852
? You can change the world
with a tune on your kazoo! ?
231
00:09:20,935 --> 00:09:22,103
[toots]
232
00:09:22,187 --> 00:09:24,439
? Toughness has a time and place ?
233
00:09:24,522 --> 00:09:26,900
? But so does a whipped cream pie
in the face ?
234
00:09:26,983 --> 00:09:30,195
- ? Bein' silly is a superpower too! ?
- [laughs]
235
00:09:30,278 --> 00:09:32,155
Where did that thing even come from?
236
00:09:32,238 --> 00:09:34,532
? You won't believe how good it feels ?
237
00:09:34,616 --> 00:09:37,035
? Slippin' on banana peels ?
238
00:09:37,118 --> 00:09:39,370
? Bein' silly ?
239
00:09:39,454 --> 00:09:43,750
? Bein' silly is a superpower too! ?
240
00:09:45,251 --> 00:09:47,295
[? singing scat]
241
00:09:48,838 --> 00:09:50,507
Well, would ya look at that?
242
00:09:50,590 --> 00:09:52,342
Hey, I dropped it.
243
00:09:52,425 --> 00:09:54,010
This plan might just work.
244
00:09:54,094 --> 00:09:56,137
If I can make Pupsicle laugh.
245
00:09:56,888 --> 00:09:58,556
Let's get silly!
246
00:09:58,640 --> 00:10:00,225
You got this!
247
00:10:01,351 --> 00:10:03,645
Okay, here I go, Gus.
248
00:10:03,728 --> 00:10:04,778
Huh?
249
00:10:06,981 --> 00:10:10,193
Pupsicle, you better listen up
because I won't-
250
00:10:10,276 --> 00:10:11,653
Whoa, whoa, whoa...
251
00:10:12,237 --> 00:10:13,287
- [thuds]
- Waa!
252
00:10:13,321 --> 00:10:14,739
Now, this one cracks me up.
253
00:10:14,823 --> 00:10:16,407
"You better listen up because..."
254
00:10:16,616 --> 00:10:18,243
[laughs boisterously]
255
00:10:18,326 --> 00:10:19,911
So funny. [laughing continues]
256
00:10:21,287 --> 00:10:23,289
It worked! Allie made him drop
257
00:10:23,373 --> 00:10:25,166
the Dome of Doom's power button!
258
00:10:25,250 --> 00:10:26,668
[continues laughing]
259
00:10:27,210 --> 00:10:29,754
[Gus] Whoa! Whoa.
260
00:10:29,838 --> 00:10:32,006
Aw, but he picked it back up again.
261
00:10:32,090 --> 00:10:33,842
Then we'll help keep him laughing.
262
00:10:33,925 --> 00:10:36,594
It's RoboGobo-Go Get-Silly time!
263
00:10:36,678 --> 00:10:39,097
Pupsicle! We're coming in to stop you!
264
00:10:39,180 --> 00:10:40,557
Let's do this.
265
00:10:40,640 --> 00:10:42,183
- Whoa!
- [clangs]
266
00:10:42,267 --> 00:10:44,018
- Whoa!
- Aw!
267
00:10:44,102 --> 00:10:45,937
- Whoa!
- Huh?
268
00:10:46,020 --> 00:10:48,189
Ooh, look! [laughs heartily]
269
00:10:49,023 --> 00:10:51,317
Now, Gus, while we keep him busy!
270
00:10:53,611 --> 00:10:54,946
Whoa! [grunts]
271
00:10:56,197 --> 00:10:57,247
- Whoa!
- [thuds]
272
00:10:57,282 --> 00:10:58,950
[laughs exultantly]
273
00:11:01,369 --> 00:11:02,704
Whoa!
274
00:11:03,413 --> 00:11:04,463
Oh, yeah!
275
00:11:04,497 --> 00:11:07,083
They did it!
Pupsicle's power's unplugged,
276
00:11:07,167 --> 00:11:09,294
so he can't refreeze his ice dome.
277
00:11:09,377 --> 00:11:10,879
Now to melt it!
278
00:11:10,962 --> 00:11:13,214
It's time to get serious, team.
279
00:11:15,341 --> 00:11:17,051
[continues laughing]
280
00:11:17,927 --> 00:11:18,977
Huh?
281
00:11:19,512 --> 00:11:21,514
Whoa! Ooh!
282
00:11:21,598 --> 00:11:23,224
Magnificent!
283
00:11:24,058 --> 00:11:25,727
- Ooh. [sniffs]
- [happy chirps]
284
00:11:27,645 --> 00:11:29,480
- [clicks]
- [grunts]
285
00:11:29,564 --> 00:11:31,399
Where is my winter?
286
00:11:31,900 --> 00:11:34,068
- [clicks tongue] Gotcha!
- [both laugh]
287
00:11:34,152 --> 00:11:36,029
Now, this is not funny!
288
00:11:36,112 --> 00:11:39,073
This is not funny at all!
289
00:11:39,199 --> 00:11:40,408
Come on!
290
00:11:41,075 --> 00:11:42,785
[all cheering]
291
00:11:44,078 --> 00:11:48,374
Thanks, Team RoboGobo
and Gus for saving the day!
292
00:11:48,458 --> 00:11:49,876
And I want to thank Gus
293
00:11:49,959 --> 00:11:52,212
for teaching me that being silly
294
00:11:52,295 --> 00:11:53,796
is like a superpower.
295
00:11:53,880 --> 00:11:55,465
Aw. [chuckles]
296
00:11:56,049 --> 00:11:59,344
Because there are times
when even a superhero can-
297
00:11:59,427 --> 00:12:01,095
Whoa! Aw!
298
00:12:01,179 --> 00:12:03,181
Allie, you okay?
299
00:12:03,182 --> 00:12:04,431
[clicks tongue] Gotcha!
300
00:12:04,432 --> 00:12:06,351
[all laughing]
301
00:12:08,436 --> 00:12:10,605
[Shelly] "The Great Bridge Face-Off"
302
00:12:11,105 --> 00:12:13,775
Man, the Wild Side sure is leafy!
303
00:12:14,567 --> 00:12:17,070
Luckily I've got my Robo-Map
to show me the way,
304
00:12:17,153 --> 00:12:19,623
and Shelly on the ground
to keep me from tripping.
305
00:12:19,624 --> 00:12:20,781
[chirps] "Follow us!"
306
00:12:20,782 --> 00:12:23,993
{\an8}Aw, every turtle knows
the best way to do anything
307
00:12:24,077 --> 00:12:25,495
{\an8}is nice and slow.
308
00:12:25,496 --> 00:12:26,954
{\an8}[chirps] "C'mon, c'mon."
309
00:12:26,955 --> 00:12:28,539
{\an8}Yes, Wingo.
310
00:12:28,623 --> 00:12:32,210
{\an8}We know birds would rather fly fast
than go slow.
311
00:12:32,293 --> 00:12:33,378
{\an8}Aw, Wingo.
312
00:12:33,379 --> 00:12:34,711
{\an8}We're all excited to see
313
00:12:34,712 --> 00:12:36,505
{\an8}Park Ranger Pep's newest project.
314
00:12:36,506 --> 00:12:37,924
{\an8}Ahhh! Phew.
315
00:12:38,383 --> 00:12:40,218
{\an8}But Shelly's right.
316
00:12:40,301 --> 00:12:42,720
{\an8}Sometimes the best way to go is slowly.
317
00:12:42,721 --> 00:12:45,430
- [gasps] Watch out.
- [chirps] "Watch out."
318
00:12:45,431 --> 00:12:49,394
You almost trampled
that pretty MetroPetunia!
319
00:12:49,395 --> 00:12:51,061
- [chirps]
- Good catch, Shelly.
320
00:12:51,062 --> 00:12:53,064
We better go twice as slow.
321
00:12:53,147 --> 00:12:54,315
- [chirps]
- Whoa!
322
00:12:54,399 --> 00:12:57,694
Wingo, slow down. You don't know
what's beyond those branches!
323
00:12:57,777 --> 00:12:59,946
- [chirps]
- Well, look who's here!
324
00:13:00,029 --> 00:13:01,079
Shelly and Win-
325
00:13:01,155 --> 00:13:02,205
- Ah!
- Ahhh!
326
00:13:02,865 --> 00:13:03,915
[all groan]
327
00:13:04,575 --> 00:13:06,577
[panting] Sorry, Pep. Everyone okay?
328
00:13:06,661 --> 00:13:08,531
- We're all right.
- [chirps] "Sorry."
329
00:13:09,122 --> 00:13:11,582
[chuckles] It's okay, Wingo.
330
00:13:11,666 --> 00:13:14,419
Excited to see my new project, eh?
331
00:13:14,502 --> 00:13:15,670
[chirps] "Yeah."
332
00:13:15,753 --> 00:13:17,171
Take a peek down there.
333
00:13:18,339 --> 00:13:20,383
[Dax] Wow, look at the river!
334
00:13:20,384 --> 00:13:22,592
- [Shelly] Whoa! Awesome!
- [Wingo whistles]
335
00:13:22,593 --> 00:13:24,595
Did you know, a river like that provides
336
00:13:24,679 --> 00:13:27,557
fresh water for
all kinds of animals to drink?
337
00:13:27,640 --> 00:13:29,767
That's a river fact for ya!
338
00:13:29,851 --> 00:13:32,937
And since there's no rivers up here
on this ridge,
339
00:13:33,021 --> 00:13:35,023
I built a bridge!
340
00:13:35,106 --> 00:13:37,900
So the animals up here
can get a drink of water
341
00:13:37,984 --> 00:13:40,528
down there. Nifty project, eh?
342
00:13:40,611 --> 00:13:42,901
- [Wingo whistles]
- [Shelly] Super-nifty!
343
00:13:42,989 --> 00:13:44,282
[animals murmuring]
344
00:13:46,743 --> 00:13:49,871
[gasps] And here comes
some thirsty animals.
345
00:13:50,371 --> 00:13:52,957
What a clever way to help them
get a drink, Pep.
346
00:13:53,041 --> 00:13:57,086
Oh, that's just what
a park ranger does, Dax- [gasps]
347
00:13:58,212 --> 00:13:59,505
- Whoa!
- [Dax] Pep!
348
00:13:59,589 --> 00:14:01,339
- [Wingo chirps]
- [Pep chuckles]
349
00:14:01,883 --> 00:14:04,719
I did not expect that to happen.
350
00:14:04,802 --> 00:14:08,473
Dax, I may need the help
of the rescue pets
351
00:14:08,556 --> 00:14:11,142
- who rescue pets to-
- [all] Rescue Pep!
352
00:14:11,225 --> 00:14:12,275
We're on it!
353
00:14:12,351 --> 00:14:15,563
Oh, and could you please
fix the bridge, too?
354
00:14:15,646 --> 00:14:18,483
So the whole thing doesn't,
y'know, fall down?
355
00:14:18,566 --> 00:14:21,944
Let's save Pep and the bridge. It's...
356
00:14:22,028 --> 00:14:23,958
- RoboGobo-Go time!
- [Wingo chirps]
357
00:14:24,322 --> 00:14:27,158
[singer] ? Get ready
Here come the rescue pets ?
358
00:14:28,076 --> 00:14:29,452
Hey, hey, hey!
359
00:14:29,535 --> 00:14:32,580
[singer] ? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
360
00:14:34,207 --> 00:14:35,708
? RoboGobo-Go, whoa ?
361
00:14:35,792 --> 00:14:36,842
Shelly!
362
00:14:36,918 --> 00:14:38,419
[singer] ? RoboGobo go, whoa ?
363
00:14:38,420 --> 00:14:39,586
- [all] Wingo!
- [chirps]
364
00:14:39,587 --> 00:14:42,340
[singer] ? Ready to roll
They're in control ?
365
00:14:42,423 --> 00:14:43,841
? RoboGobo-Go! ?
366
00:14:45,843 --> 00:14:47,887
Shelly, if you use
your Robo-Strength
367
00:14:47,970 --> 00:14:50,181
to pick up that branch,
you can pull Pep up.
368
00:14:50,264 --> 00:14:51,432
Ab-shell-utely!
369
00:14:51,516 --> 00:14:52,850
[grunts]
370
00:14:52,934 --> 00:14:55,728
Okay, Pep, grab that branch
and we'll pull you up!
371
00:14:55,812 --> 00:14:56,862
Okay!
372
00:14:56,938 --> 00:14:57,988
[grunts]
373
00:14:58,064 --> 00:14:59,190
Gotcha.
374
00:14:59,273 --> 00:15:00,942
Ready when you are, Shelly!
375
00:15:01,400 --> 00:15:03,611
- [Shelly grunts]
- [Pep] Whoa-oh-ah!
376
00:15:04,570 --> 00:15:06,364
[laughs] Whew!
377
00:15:06,447 --> 00:15:10,159
A big right-side-up thank you,
Team RoboGobo!
378
00:15:10,243 --> 00:15:11,393
- And Wingo...
- [chirps]
379
00:15:11,410 --> 00:15:13,162
...if you fly down and grab that rope
380
00:15:13,246 --> 00:15:15,665
then you can tie up
the loose parts of the bridge
381
00:15:15,748 --> 00:15:17,041
and bring the rope back up.
382
00:15:17,125 --> 00:15:18,376
Don't worry, Dax.
383
00:15:18,459 --> 00:15:22,213
My bird buddy heard
what you said, uh, mostly.
384
00:15:22,296 --> 00:15:23,673
[chirps] "Charge!"
385
00:15:25,883 --> 00:15:27,051
[chirps] "Ta-da!"
386
00:15:28,469 --> 00:15:29,846
Hold on, buddy.
387
00:15:30,304 --> 00:15:32,390
You tied things up so fast down there,
388
00:15:32,473 --> 00:15:35,476
some of the knots look a little loose.
389
00:15:35,560 --> 00:15:38,563
And this last knot needs
to hold up the whole bridge.
390
00:15:38,646 --> 00:15:40,022
So let's not rush it.
391
00:15:40,481 --> 00:15:42,275
How about we let Shelly tie it?
392
00:15:42,358 --> 00:15:45,027
Nice and slow gets the job done.
393
00:15:45,444 --> 00:15:46,779
[grunts]
394
00:15:46,863 --> 00:15:47,913
[planks clack]
395
00:15:50,324 --> 00:15:54,078
[chuckles] Our bridge is back in action!
396
00:15:54,162 --> 00:15:55,580
[murmuring excitedly]
397
00:15:55,663 --> 00:15:58,583
So head on down
and get a refreshing drink of water.
398
00:15:58,666 --> 00:16:01,878
But be careful and go slowly, please!
399
00:16:02,503 --> 00:16:04,922
Dax, you saved me,
400
00:16:05,006 --> 00:16:07,884
and made my bridge even stronger.
401
00:16:07,967 --> 00:16:09,635
No one on MetroPet Island
402
00:16:09,719 --> 00:16:12,763
is as smart as you and Team RoboGobo.
403
00:16:12,764 --> 00:16:14,598
- [voice] No one you say?
- [all] Huh?
404
00:16:14,599 --> 00:16:15,807
- [cackles evilly]
- Huh?
405
00:16:15,808 --> 00:16:17,893
- Aren't you forgetting me?
- [Wingo chirps]
406
00:16:17,894 --> 00:16:18,974
[Shelly] Who's that?
407
00:16:18,975 --> 00:16:20,437
An invisible villain who thinks
408
00:16:20,438 --> 00:16:22,063
she's better than everyone else?
409
00:16:22,064 --> 00:16:24,734
It can only be... Slink!
410
00:16:24,817 --> 00:16:25,943
Oh, oof!
411
00:16:26,402 --> 00:16:27,452
I'm all right.
412
00:16:28,029 --> 00:16:30,239
And it's The Slink, dahling.
413
00:16:30,323 --> 00:16:32,033
What are you doing here, Slink?
414
00:16:32,116 --> 00:16:37,288
Well, I heard someone say how smart
you all are for fixing this silly bridge.
415
00:16:37,371 --> 00:16:39,624
But how smart can you be
standing on a bridge
416
00:16:39,707 --> 00:16:42,126
that I can just... [scoffs] Untie!
417
00:16:42,210 --> 00:16:44,545
- Oh, no!
- [grunts]
418
00:16:45,796 --> 00:16:47,048
[continues grunting]
419
00:16:48,883 --> 00:16:51,761
That is an incredibly well-tied knot.
420
00:16:51,844 --> 00:16:53,262
Ooh, thank you.
421
00:16:53,346 --> 00:16:54,764
I took my time.
422
00:16:54,847 --> 00:16:56,891
Never mind! New idea.
423
00:16:56,892 --> 00:16:59,893
If I stop you from
getting those animals down this bridge,
424
00:16:59,894 --> 00:17:02,647
then you must admit
I am smarter than you.
425
00:17:02,730 --> 00:17:04,106
This isn't some game.
426
00:17:04,190 --> 00:17:05,510
These animals need water,
427
00:17:05,524 --> 00:17:07,874
so we're getting them
safely down to the river.
428
00:17:07,902 --> 00:17:09,654
Oh, really?
429
00:17:09,737 --> 00:17:12,531
In that case, Team RoboGobo...
430
00:17:12,615 --> 00:17:15,993
The Sneaky Slinker
is going to give you a bumpy ride.
431
00:17:16,077 --> 00:17:17,245
[laughs evilly]
432
00:17:17,828 --> 00:17:19,830
[all exclaiming in panic]
433
00:17:20,706 --> 00:17:23,834
Dax- Whoa. Let's get these
animals down off this bridge
434
00:17:23,918 --> 00:17:26,295
as quickly as we can!
435
00:17:26,379 --> 00:17:29,006
Quickly is right, Pep.
But first, let's figure out
436
00:17:29,090 --> 00:17:30,967
how to get them
all down at once.
437
00:17:31,050 --> 00:17:32,426
- Wingo?
- [chirps]
438
00:17:33,219 --> 00:17:35,346
Wingo! Whoa, whoa! Wait!
439
00:17:35,429 --> 00:17:36,514
[chirps]
440
00:17:37,431 --> 00:17:39,475
[Shelly] I got 'em, bird buddy!
441
00:17:39,934 --> 00:17:41,185
Huh! Please.
442
00:17:41,269 --> 00:17:42,895
Dax came up with a plan
443
00:17:42,979 --> 00:17:45,029
- to move them all at once.
- [pigs squeal]
444
00:17:45,106 --> 00:17:48,401
Not everyone.
A sloth likes to go
445
00:17:48,484 --> 00:17:52,029
at their own pace, slow, slow.
446
00:17:52,113 --> 00:17:54,615
I like the way you think, Mr. Sloth.
447
00:17:54,699 --> 00:17:56,075
[chirps] "Ugh! Hurry up!"
448
00:17:56,158 --> 00:17:59,662
Yes, Wingo, we do need
to get away from The Slink.
449
00:17:59,745 --> 00:18:02,748
But he's going as fast as he can.
450
00:18:03,249 --> 00:18:04,509
[chirps in frustration]
451
00:18:05,251 --> 00:18:06,301
Great job, everyone.
452
00:18:06,711 --> 00:18:10,881
Wingo, pal, please slow down
next time so we can make a plan, okay?
453
00:18:10,965 --> 00:18:12,675
- Okay?
- [chirps anxiously]
454
00:18:13,634 --> 00:18:15,886
You may think
you've outsmarted me, Dax,
455
00:18:15,970 --> 00:18:20,558
but I'll still win
our little game with my Slink Trinkets!
456
00:18:20,641 --> 00:18:21,851
[cackles]
457
00:18:23,269 --> 00:18:25,980
[gasps] Dax, what does that goo do?
458
00:18:26,063 --> 00:18:27,113
I don't know,
459
00:18:27,148 --> 00:18:29,692
but I think we should stop
and think this through.
460
00:18:29,775 --> 00:18:31,819
[chirps insistently]
461
00:18:31,902 --> 00:18:34,071
Sure, Wingo,
we could try to run across
462
00:18:34,155 --> 00:18:36,625
- and get past the goo before-
- [chirps] "Got it."
463
00:18:37,033 --> 00:18:38,242
- Look out!
- Wait!
464
00:18:38,326 --> 00:18:40,676
- [chirping stubbornly]
- [monkey chatters]
465
00:18:42,747 --> 00:18:43,797
[gasps]
466
00:18:44,290 --> 00:18:46,334
[chirps] "Huh?"
467
00:18:46,417 --> 00:18:47,467
Ahhh!
468
00:18:47,835 --> 00:18:49,211
[chitters in panic]
469
00:18:49,295 --> 00:18:51,547
[cackles] That goo, dahlings,
470
00:18:51,631 --> 00:18:54,675
is Slink Slime,
and you'll never get past it
471
00:18:54,759 --> 00:18:56,594
without slipping off the bridge.
472
00:18:56,677 --> 00:18:59,180
The Slink wins! [laughs evilly]
473
00:18:59,263 --> 00:19:02,183
- Not just yet! Shelly?
- We got this!
474
00:19:02,850 --> 00:19:04,170
[Dax] Climb in, everyone!
475
00:19:04,185 --> 00:19:05,265
[Shelly] All aboard!
476
00:19:05,311 --> 00:19:07,396
[chatters] "No!"
477
00:19:07,480 --> 00:19:08,564
[chirps in panic]
478
00:19:08,648 --> 00:19:09,857
[Dax] Whoo-hoo!
479
00:19:12,109 --> 00:19:13,611
[all exclaiming]
480
00:19:13,694 --> 00:19:15,154
[Pep sighs in relief] Phew!
481
00:19:15,155 --> 00:19:18,198
I know you were just
trying to help, Wingo,
482
00:19:18,199 --> 00:19:19,784
but you see, by taking our time,
483
00:19:19,867 --> 00:19:20,917
we came up with a plan
484
00:19:20,951 --> 00:19:22,828
to get everyone across together.
485
00:19:23,412 --> 00:19:24,672
[chirps] "I understand."
486
00:19:26,290 --> 00:19:29,627
- [Sloth] Uh, not everyone.
- [chirps] "Huh?"
487
00:19:30,211 --> 00:19:34,006
I prefer to go slow, slow.
488
00:19:35,883 --> 00:19:37,051
One more bridge to go.
489
00:19:37,510 --> 00:19:38,969
Let's take our time.
490
00:19:39,387 --> 00:19:41,138
All right, all right.
491
00:19:41,222 --> 00:19:43,391
You got past the Slink Slime.
492
00:19:43,474 --> 00:19:44,684
But how will you win
493
00:19:44,767 --> 00:19:47,395
without a bridge to stand on?
494
00:19:48,396 --> 00:19:50,564
- Look out!
- [Pep] My bridge!
495
00:19:50,648 --> 00:19:52,274
[animals panicking]
496
00:19:52,358 --> 00:19:53,798
[Dax] She made it disappear!
497
00:19:53,859 --> 00:19:57,113
Oh, dear!
Where did your bridge go?
498
00:19:57,655 --> 00:19:58,989
[groans] "Oh, no."
499
00:19:59,073 --> 00:20:03,327
Dax, how do we get
these animals down without a bridge?
500
00:20:03,911 --> 00:20:05,746
Let's think. Hmm.
501
00:20:06,580 --> 00:20:08,541
Wingo, maybe
it would be best for you
502
00:20:08,624 --> 00:20:11,544
to fly them down one at a time.
503
00:20:17,967 --> 00:20:19,260
Careful, Wingo!
504
00:20:21,137 --> 00:20:24,306
I think they're afraid
of getting left behind.
505
00:20:24,390 --> 00:20:26,308
[animals clamoring]
506
00:20:26,934 --> 00:20:28,853
The other animals are panicking.
507
00:20:28,936 --> 00:20:32,314
They won't let Wingo
take the Spider Monkey without them.
508
00:20:32,398 --> 00:20:33,983
- [screeches]
- Wingo! Stop!
509
00:20:34,692 --> 00:20:37,695
[Shelly] Slow down, Wingo,
and think this through.
510
00:20:37,778 --> 00:20:39,280
[laughs evilly]
511
00:20:40,406 --> 00:20:41,456
[strains]
512
00:20:43,451 --> 00:20:47,079
- [Dax] Whoa!
- [Pep] I did not expect this either!
513
00:20:47,163 --> 00:20:48,213
I got us!
514
00:20:50,082 --> 00:20:52,168
- [all grunt]
- [Pep] Whew.
515
00:20:54,462 --> 00:20:57,423
Phew! Lucky my Robo-Arm has a force field.
516
00:20:57,882 --> 00:20:59,550
That's a force field fact for ya.
517
00:20:59,551 --> 00:21:01,843
- [chirps] "Are you okay?"
- We're fine, Wingo.
518
00:21:01,844 --> 00:21:04,074
But now it's up to you
to get the animals down.
519
00:21:04,138 --> 00:21:05,973
[chirping anxiously]
520
00:21:07,600 --> 00:21:10,060
Just slow down and think it through!
521
00:21:10,144 --> 00:21:12,229
[chirps] "Okay. I'll try."
522
00:21:12,313 --> 00:21:16,150
Dax, the current is sending us
away from the animals.
523
00:21:16,233 --> 00:21:18,903
Uh. Hmm. Boom!
524
00:21:18,986 --> 00:21:20,613
Got it. We'll walk!
525
00:21:22,323 --> 00:21:25,367
Like I said,
there's no one smarter than you
526
00:21:25,451 --> 00:21:27,411
on all of MetroPet Island.
527
00:21:27,495 --> 00:21:29,830
Excuse me. I stopped the animals
528
00:21:29,914 --> 00:21:31,457
from getting down to the water.
529
00:21:31,540 --> 00:21:32,750
That proves it!
530
00:21:32,833 --> 00:21:36,670
I'm the real smartest one
on this island! [scoffs]
531
00:21:36,754 --> 00:21:39,298
- [chirps]
- [animals murmuring]
532
00:21:41,509 --> 00:21:44,637
Hmm. Yup, kind of figured that.
533
00:21:44,638 --> 00:21:46,930
- [all exclaiming]
- [Shelly] What's he doing?
534
00:21:46,931 --> 00:21:49,934
[Dax] Looks like
he's holding onto something.
535
00:21:50,017 --> 00:21:53,771
? Slow, slow is the way to go ?
536
00:21:54,730 --> 00:21:55,815
[chirps] "Huh? Ooh!"
537
00:21:55,898 --> 00:21:58,317
[Dax] Look,
I think Wingo has an idea.
538
00:22:01,904 --> 00:22:04,734
He's flapping up some dirt
so they can see where to step!
539
00:22:04,782 --> 00:22:06,742
Way to go, Wingo!
540
00:22:07,993 --> 00:22:09,078
[chirps] "Listen up
541
00:22:10,120 --> 00:22:12,540
- "and follow me!"
- [animals exclaim]
542
00:22:12,623 --> 00:22:15,543
[Pep] He'll fall! They'll all fall.
543
00:22:15,626 --> 00:22:19,129
No. Wingo took the time to figure it out.
544
00:22:19,213 --> 00:22:20,923
[Shelly] Whoa!
545
00:22:21,006 --> 00:22:23,133
[Pep] But the bridge is gone.
546
00:22:23,217 --> 00:22:25,803
No, Slink's ray just made the bridge
547
00:22:25,886 --> 00:22:28,305
look invisible and Wingo figured it out.
548
00:22:28,389 --> 00:22:32,768
And now my bird buddy
is leading them all across...
549
00:22:32,852 --> 00:22:34,728
nice and slow!
550
00:22:34,812 --> 00:22:36,397
[chirps] "Slow, slow, slow!"
551
00:22:38,983 --> 00:22:42,319
No! You may have won
this time, Team RoboGobo,
552
00:22:42,403 --> 00:22:45,364
but I'll be back soon
to prove I'm the best.
553
00:22:48,367 --> 00:22:51,412
And you'll never see me coming-
Whoa! Whoa!
554
00:22:51,495 --> 00:22:53,372
Who... Who put this slippery stuff here?
555
00:22:53,455 --> 00:22:54,505
I'm all right!
556
00:22:56,000 --> 00:22:57,209
Whoa!
557
00:22:57,293 --> 00:22:58,343
[grumbles]
558
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
Grr!
559
00:23:03,799 --> 00:23:06,260
[laughs in relief] Welcome, everyone!
560
00:23:06,343 --> 00:23:07,393
You made it!
561
00:23:07,469 --> 00:23:09,972
Wingo got them here on his own.
562
00:23:09,973 --> 00:23:12,140
Looks like he figured out
that going slow
563
00:23:12,141 --> 00:23:14,602
can sometimes be the best way
to get things done.
564
00:23:14,685 --> 00:23:16,478
[chirps] "Agreed!"
565
00:23:17,563 --> 00:23:20,900
? Slow, slow is the way we go ?
566
00:23:20,901 --> 00:23:22,984
- Beautiful!
- Whoo-hoo!
567
00:23:22,985 --> 00:23:24,445
- Yay!
- Yay!
568
00:23:25,905 --> 00:23:27,907
[? closing theme music playing]
569
00:23:27,957 --> 00:23:32,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.