Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,713
? RoboGobo ?
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,340
- ? Oh! ?
- ? Let's go! ?
3
00:00:06,423 --> 00:00:09,676
? When you're in need
They're the team who will heed the call ?
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,637
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,770
? RoboGobo ?
6
00:00:12,771 --> 00:00:15,932
? They're on their way
Gonna save you, they won't let you fall ?
7
00:00:15,933 --> 00:00:17,643
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,394
? When we show up
It's show time ?
9
00:00:19,395 --> 00:00:21,145
? 'Cause we'll be there in no time ?
10
00:00:21,146 --> 00:00:24,650
? We hit the scene and boom
It's RoboGobo go-time! ?
11
00:00:24,733 --> 00:00:25,783
? Let's go! ?
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,778
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
13
00:00:28,320 --> 00:00:29,905
? RoboGobo ?
14
00:00:29,988 --> 00:00:31,531
? RoboGobo, oh! ?
15
00:00:31,698 --> 00:00:34,243
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
16
00:00:34,326 --> 00:00:36,453
? RoboGobo ?
17
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
- [all] Go. Go. Go. Go.
- Whoo!
18
00:00:38,080 --> 00:00:40,457
? A super family as tight as it gets ?
19
00:00:40,541 --> 00:00:42,251
? They're the Rescue Pets ?
20
00:00:42,334 --> 00:00:43,919
? Who rescue pets ?
21
00:00:44,169 --> 00:00:45,837
? It's RoboGobo ?
22
00:00:50,592 --> 00:00:52,469
[Hopper] "Bouncy Ball Baddie."
23
00:00:52,594 --> 00:00:55,847
Team, all set for another adventure
on the Wild Side?
24
00:00:56,014 --> 00:00:58,475
- Boo-yah!
- [Shelly] Ab-shell-utely.
25
00:00:59,017 --> 00:01:01,270
{\an8}What do you say, Miss Moo? Ready?
26
00:01:01,271 --> 00:01:03,187
{\an8}[as Miss Moo] I think so, Hopper.
27
00:01:03,188 --> 00:01:07,776
{\an8}But I'm a little nervous
about going to the Wild Side.
28
00:01:07,901 --> 00:01:10,571
{\an8}Never fear, Rocket Rabbit's here.
29
00:01:10,654 --> 00:01:12,030
{\an8}Come on, Hopper.
30
00:01:12,031 --> 00:01:14,699
{\an8}Pep said she has something
really cool to show us.
31
00:01:14,700 --> 00:01:16,785
{\an8}And I really wanna see it!
32
00:01:16,868 --> 00:01:19,288
{\an8}[chuckles nervously] Okay, I'm ready!
33
00:01:19,371 --> 00:01:21,790
{\an8}It's okay, Miss Moo. I'll be with you.
34
00:01:21,873 --> 00:01:23,375
{\an8}Every step of the way.
35
00:01:24,293 --> 00:01:25,919
[? upbeat music playing]
36
00:01:36,013 --> 00:01:37,973
Hello, Team RoboGobo!
37
00:01:38,056 --> 00:01:39,224
[barks]
38
00:01:39,516 --> 00:01:41,560
What is it? What is it? What is it?
39
00:01:41,643 --> 00:01:44,938
[chuckles] If you can't tell, Pep,
we're pretty excited
40
00:01:45,063 --> 00:01:46,940
to see what you've got to show us today.
41
00:01:47,024 --> 00:01:51,403
Only the most beautiful sight
on the entire Wild Side.
42
00:01:51,486 --> 00:01:52,536
Follow me!
43
00:01:52,571 --> 00:01:53,621
[barks]
44
00:01:53,697 --> 00:01:55,115
Check this out.
45
00:01:56,241 --> 00:01:58,285
Oh. More rocks?
46
00:01:58,869 --> 00:02:00,495
Wait for it...
47
00:02:00,579 --> 00:02:01,872
[rumbling]
48
00:02:02,914 --> 00:02:05,208
[Pep] Ta-da! A geyser!
49
00:02:05,292 --> 00:02:06,835
[all cheering]
50
00:02:07,252 --> 00:02:08,462
[croaking happily]
51
00:02:09,087 --> 00:02:10,137
[chirping]
52
00:02:12,799 --> 00:02:13,849
[meows]
53
00:02:15,260 --> 00:02:16,428
Amazing!
54
00:02:16,511 --> 00:02:18,055
I've seen water fall down,
55
00:02:18,138 --> 00:02:19,188
but never up!
56
00:02:19,264 --> 00:02:20,314
How does it do that?
57
00:02:20,390 --> 00:02:22,893
Well, this is a cold-water geyser.
58
00:02:23,101 --> 00:02:24,728
Bubbles gather underground
59
00:02:24,811 --> 00:02:27,773
like a can of fizzy water until...
60
00:02:27,856 --> 00:02:30,150
Whoosh! It comes shooting up!
61
00:02:30,233 --> 00:02:32,527
That's a fun geyser fact for ya.
62
00:02:32,611 --> 00:02:33,737
[Allie] Awesome!
63
00:02:33,820 --> 00:02:35,280
[all cheering]
64
00:02:36,114 --> 00:02:38,200
So nice and cool.
65
00:02:38,283 --> 00:02:40,494
- [Shelly chuckling]
- [Wingo chirping]
66
00:02:40,661 --> 00:02:42,704
This... [slurps] really is...
67
00:02:42,788 --> 00:02:44,081
[slurps] cool.
68
00:02:44,164 --> 00:02:46,249
Wanna go for a swim, Miss Moo?
69
00:02:46,250 --> 00:02:47,541
[as Miss Moo] I don't know.
70
00:02:47,542 --> 00:02:49,628
All that water's kinda scary.
71
00:02:49,753 --> 00:02:52,506
[as Rocket Rabbit] Take your time!
I'm here with you.
72
00:02:52,631 --> 00:02:54,966
Every step of the way.
73
00:02:55,050 --> 00:02:56,100
Huh?
74
00:02:56,134 --> 00:02:57,636
[chittering]
75
00:02:58,011 --> 00:03:00,597
Is that Team RoboGobo I hippity-hear?
76
00:03:00,681 --> 00:03:02,140
I, Monkey Wrench,
77
00:03:02,265 --> 00:03:04,810
have arrived with my electricky gear!
78
00:03:04,893 --> 00:03:05,973
[Dax] Monkey Wrench,
79
00:03:05,977 --> 00:03:07,604
why are you on the Wild Side?
80
00:03:07,605 --> 00:03:10,064
[Monkey Wrench] To see the animals
pipitty-play
81
00:03:10,065 --> 00:03:14,027
till Monkey turns the cold water
into a bouncy-ball spray!
82
00:03:14,486 --> 00:03:15,536
[hooting]
83
00:03:15,570 --> 00:03:16,620
[zapping]
84
00:03:16,655 --> 00:03:18,115
[Monkey Wrench laughing]
85
00:03:18,657 --> 00:03:20,158
[all clamoring]
86
00:03:20,325 --> 00:03:23,328
- [all gasping]
- I did not expect that.
87
00:03:24,287 --> 00:03:27,297
All the animals are gonna get bopped
by those bouncy balls!
88
00:03:27,374 --> 00:03:28,424
Looks like it's time
89
00:03:28,458 --> 00:03:31,211
for the Rescue Pets
who rescue pets. It's...
90
00:03:31,336 --> 00:03:33,255
[Rescue Pets] RoboGobo-Go time!
91
00:03:34,131 --> 00:03:37,050
? Get ready, here come the Rescue Pets ?
92
00:03:37,634 --> 00:03:39,302
? Hey, hey, hey, hey ?
93
00:03:39,386 --> 00:03:42,055
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
94
00:03:43,849 --> 00:03:45,559
? RoboGobo go, whoa ?
95
00:03:45,642 --> 00:03:46,692
Allie!
96
00:03:46,726 --> 00:03:48,145
? RoboGobo go ?
97
00:03:48,228 --> 00:03:49,278
Booster!
98
00:03:49,312 --> 00:03:51,273
? RoboGobo go, whoa ?
99
00:03:51,356 --> 00:03:52,406
Hopper!
100
00:03:52,441 --> 00:03:53,942
? RoboGobo go ?
101
00:03:54,025 --> 00:03:55,075
Shelly!
102
00:03:55,110 --> 00:03:56,695
? RoboGobo go, whoa ?
103
00:03:56,778 --> 00:03:57,828
Wingo!
104
00:03:57,863 --> 00:04:00,031
? Ready to roll
They're in control ?
105
00:04:00,157 --> 00:04:02,117
? RoboGobo go ?
106
00:04:04,744 --> 00:04:07,080
Team! These bouncy balls
are coming in fast.
107
00:04:07,164 --> 00:04:08,498
I got you, Pep.
108
00:04:08,582 --> 00:04:10,709
Robo-Forcefield!
109
00:04:10,876 --> 00:04:12,294
[rumbling]
110
00:04:12,794 --> 00:04:15,464
Shelly, can you shield
that family of frogs?
111
00:04:15,547 --> 00:04:17,382
Ab-shell-utely!
112
00:04:17,841 --> 00:04:20,051
[grunts] Robo-Shell!
113
00:04:20,177 --> 00:04:21,303
[rumbling]
114
00:04:21,887 --> 00:04:24,014
[croaking nervously]
115
00:04:24,431 --> 00:04:25,599
[Shelly grunts]
116
00:04:25,724 --> 00:04:27,267
Get everyone to safety.
117
00:04:27,350 --> 00:04:28,769
Follow me. [grunts]
118
00:04:28,894 --> 00:04:31,354
Or... [chuckles] follow someone else.
119
00:04:31,438 --> 00:04:33,298
The bouncy balls can't reach up there.
120
00:04:33,315 --> 00:04:34,405
- On it!
- Purr-fect!
121
00:04:34,406 --> 00:04:36,317
- [Hopper] Hoppin' to it.
- [Wingo tweeting]
122
00:04:36,318 --> 00:04:37,652
[rumbling]
123
00:04:37,736 --> 00:04:39,738
Come with me, froggies.
124
00:04:41,531 --> 00:04:42,866
[Wingo chirping]
125
00:04:43,492 --> 00:04:44,951
Allie, snake!
126
00:04:45,243 --> 00:04:46,369
[hissing]
127
00:04:46,661 --> 00:04:48,789
That's what Robo-Tails are for!
128
00:04:49,247 --> 00:04:50,624
[Allie grunts]
129
00:04:50,749 --> 00:04:51,958
[cub roars and purrs]
130
00:04:52,083 --> 00:04:53,919
[Allie grunting]
131
00:04:54,002 --> 00:04:55,420
[chirping]
132
00:04:55,587 --> 00:04:57,506
Wingo, that baby bird needs help.
133
00:04:57,589 --> 00:04:58,639
[chirping]
134
00:04:59,758 --> 00:05:01,134
[chirping]
135
00:05:04,721 --> 00:05:07,557
You all were enjoying the nice,
cool waters.
136
00:05:07,641 --> 00:05:10,393
But how do you like being
bouncy-ball swatters?
137
00:05:10,477 --> 00:05:11,561
[laughs]
138
00:05:16,399 --> 00:05:17,734
[bird family chirping]
139
00:05:18,443 --> 00:05:19,903
[mountain lion moans]
140
00:05:19,986 --> 00:05:22,113
I don't know where your cub is, Matilda,
141
00:05:22,489 --> 00:05:24,866
but Team RoboGobo will save him.
142
00:05:24,950 --> 00:05:26,326
[mountain lion moans]
143
00:05:26,451 --> 00:05:29,162
[purring]
144
00:05:30,247 --> 00:05:31,706
[Hopper] Hey, little buddy.
145
00:05:31,790 --> 00:05:33,416
Do you want to come with me?
146
00:05:33,500 --> 00:05:35,168
- [cub purrs]
- Take your time.
147
00:05:35,252 --> 00:05:38,463
I'm here with you every step of the way.
148
00:05:38,547 --> 00:05:40,423
Hopper, get everyone to high ground.
149
00:05:40,507 --> 00:05:41,800
Hoppin' to it!
150
00:05:41,967 --> 00:05:44,469
- [rumbling]
- Crunching carrots!
151
00:05:44,594 --> 00:05:46,972
Um, think you could maybe move
152
00:05:47,097 --> 00:05:48,974
a teensy bit faster?
153
00:05:49,140 --> 00:05:50,190
Let's go, go, go!
154
00:05:50,225 --> 00:05:52,561
Whoa! Jumpin' jackrabbits!
155
00:05:53,144 --> 00:05:55,063
[Hopper grunts]
156
00:05:56,648 --> 00:05:58,191
Safe and sound.
157
00:05:58,817 --> 00:06:01,027
I didn't even save one animal.
158
00:06:01,278 --> 00:06:02,654
[both purring]
159
00:06:02,779 --> 00:06:04,823
You were amazing back there, Booster.
160
00:06:04,906 --> 00:06:06,032
How'd you do it?
161
00:06:06,116 --> 00:06:09,494
Well, in a rescue,
you gotta be ready to rush in.
162
00:06:09,578 --> 00:06:10,662
You can't be fluffy.
163
00:06:10,745 --> 00:06:11,795
You gotta be tough.
164
00:06:11,872 --> 00:06:13,957
You're right. From now on,
165
00:06:14,040 --> 00:06:15,542
I'll be more like you, Booster.
166
00:06:15,750 --> 00:06:17,335
[gasps] Aw!
167
00:06:17,419 --> 00:06:20,630
Mew back to you too, buddy.
168
00:06:21,339 --> 00:06:23,842
And by that I meant... [clears throat]
169
00:06:24,009 --> 00:06:25,802
tough and unfluffy!
170
00:06:25,886 --> 00:06:27,345
[ribbits]
171
00:06:27,346 --> 00:06:29,179
[sighs in relief] Great job, team!
172
00:06:29,180 --> 00:06:30,807
Everyone should be safe up here.
173
00:06:30,974 --> 00:06:33,435
Not quite everyone, Dax.
174
00:06:33,518 --> 00:06:36,271
There's a hole to the fox family's den!
175
00:06:36,396 --> 00:06:39,774
Those bouncy balls could clog it up
so they can't get out!
176
00:06:39,775 --> 00:06:41,567
Right. Better send someone down there
177
00:06:41,568 --> 00:06:43,128
to move the foxes to another den.
178
00:06:43,194 --> 00:06:45,113
I volunteer, Dax, sir!
179
00:06:45,196 --> 00:06:47,490
I'm the tough hero for the job.
180
00:06:47,574 --> 00:06:48,700
Thanks, Hopper.
181
00:06:49,576 --> 00:06:51,620
But how are we gonna stop that geyser?
182
00:06:52,495 --> 00:06:53,788
Whoa! [grunts]
183
00:06:53,872 --> 00:06:55,373
[grunts] Whoa!
184
00:06:55,999 --> 00:06:57,584
Fear not, little foxes.
185
00:06:57,667 --> 00:07:01,338
One tough Robo-Rabbit
is coming to save ya!
186
00:07:01,463 --> 00:07:02,964
Robo-Digging!
187
00:07:03,048 --> 00:07:04,215
[whirring]
188
00:07:05,008 --> 00:07:07,844
What does that bunny-bun bun
think he's dippity doin'?
189
00:07:07,927 --> 00:07:11,264
Well, lucky for me,
Monkey's got an idea brippity brewin'.
190
00:07:11,598 --> 00:07:13,266
[whirring]
191
00:07:13,683 --> 00:07:14,733
[grunts]
192
00:07:15,685 --> 00:07:16,735
A-ha!
193
00:07:16,770 --> 00:07:18,355
No time to chat, little foxes!
194
00:07:18,438 --> 00:07:19,488
Let's go, go, go!
195
00:07:20,106 --> 00:07:21,156
[yawns]
196
00:07:21,524 --> 00:07:23,860
Aw. Uh, yo.
197
00:07:23,943 --> 00:07:25,904
I'm here to rescue you...
198
00:07:26,071 --> 00:07:27,489
[cubs yelping]
199
00:07:27,572 --> 00:07:30,784
[in baby talk] And your sweet lil' babies.
200
00:07:30,867 --> 00:07:32,827
Who's a sweet little baby foxy?
201
00:07:32,911 --> 00:07:35,580
You are! You wanna play, huh?
202
00:07:36,873 --> 00:07:37,923
[grunts]
203
00:07:38,041 --> 00:07:39,501
[Hopper giggling]
204
00:07:39,626 --> 00:07:41,127
Ooh, that tickles!
205
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
Hopper, how's it going down there?
206
00:07:43,214 --> 00:07:44,588
- Hopper?
- [Hopper laughing]
207
00:07:44,589 --> 00:07:45,840
You there?
208
00:07:45,924 --> 00:07:47,467
[Hopper laughing]
209
00:07:47,550 --> 00:07:50,053
Dax, sir, what's going on down there?
210
00:07:50,136 --> 00:07:52,013
So, mighty Rocket Rabbit
211
00:07:52,097 --> 00:07:57,185
flew his jet-pack, whoosh,
all the way to the moon...
212
00:07:57,268 --> 00:07:58,948
Hopper, is everything all right?
213
00:07:59,020 --> 00:08:02,607
Dax! Monkey Wrench
is up to something down there!
214
00:08:03,733 --> 00:08:06,486
Boo hoo. Not havin' bouncy-ball fun?
215
00:08:06,569 --> 00:08:09,989
Well, that's okay
'cause I'm far from dippity done!
216
00:08:10,115 --> 00:08:11,366
[chitters]
217
00:08:13,368 --> 00:08:15,203
Oh, no! Monkey Wrench is steering
218
00:08:15,286 --> 00:08:18,081
the balls right toward the foxes' den!
219
00:08:18,164 --> 00:08:20,250
Hmm. I think I know how to make
220
00:08:20,251 --> 00:08:22,501
Monkey Wrench
turn off that bouncy ball geyser.
221
00:08:22,502 --> 00:08:24,170
But I'll need Hopper.
222
00:08:24,254 --> 00:08:28,133
Booster! We've got to get Hopper
and the foxes out of that den!
223
00:08:28,216 --> 00:08:30,176
Fast is what I do, sir.
224
00:08:30,301 --> 00:08:31,553
[grunts]
225
00:08:35,140 --> 00:08:36,190
Hopper? You okay?
226
00:08:36,224 --> 00:08:37,600
[gasps] Hopper?
227
00:08:37,601 --> 00:08:39,476
- Huh?
- [Hopper] So, Rocket Rabbit painted
228
00:08:39,477 --> 00:08:42,105
a big smiley face on Mr. Moon,
229
00:08:42,188 --> 00:08:44,649
and Miss Moo just laughed.
230
00:08:44,774 --> 00:08:47,152
- Hopper. What are you doing?
- [gasps]
231
00:08:47,235 --> 00:08:49,029
This is a rescue mission!
232
00:08:49,112 --> 00:08:50,655
You're right, Booster.
233
00:08:50,905 --> 00:08:53,742
Instead of tough, I was... fluffy.
234
00:08:53,825 --> 00:08:54,993
I'll take it from here.
235
00:08:55,076 --> 00:08:56,216
Follow me, fox family!
236
00:08:56,369 --> 00:08:58,997
Move out. Let's go, go, go!
237
00:08:59,080 --> 00:09:00,915
- [rumbling]
- [pups whining]
238
00:09:02,250 --> 00:09:03,300
Come on, folks.
239
00:09:03,334 --> 00:09:05,420
Hup, hup, ho! One, two! Boo-ya!
240
00:09:05,503 --> 00:09:07,839
Oh, no! The bouncy balls!
241
00:09:08,131 --> 00:09:09,966
They're filling up the tunnel!
242
00:09:10,050 --> 00:09:13,261
We'll need a new tunnel to get out.
243
00:09:14,012 --> 00:09:15,513
[whirring]
244
00:09:15,764 --> 00:09:17,182
Follow me this way!
245
00:09:17,348 --> 00:09:18,600
[whining]
246
00:09:18,683 --> 00:09:20,018
Hi-yo!
247
00:09:20,101 --> 00:09:21,186
[yelping]
248
00:09:21,478 --> 00:09:22,528
Uh...
249
00:09:22,529 --> 00:09:24,354
What's happening down there, team?
250
00:09:24,355 --> 00:09:26,816
Hopper and I are trying to save
the fox family,
251
00:09:26,900 --> 00:09:28,943
but they won't follow our orders!
252
00:09:29,027 --> 00:09:30,945
They look too afraid to move.
253
00:09:31,029 --> 00:09:33,114
Sometimes being tough with folks
254
00:09:33,198 --> 00:09:34,699
doesn't make 'em feel safe.
255
00:09:34,700 --> 00:09:36,658
Maybe you should try being a little more
256
00:09:36,659 --> 00:09:38,078
gentle and-
257
00:09:38,161 --> 00:09:39,621
Fluffy?
258
00:09:39,704 --> 00:09:42,040
I don't know how to do that, sir.
259
00:09:42,165 --> 00:09:44,751
I do. Follow my lead, Boost.
260
00:09:44,834 --> 00:09:47,545
[as Rocket Rabbit]
Whaddaya say, little foxies?
261
00:09:47,629 --> 00:09:50,090
Ready to go on an adventure with me?
262
00:09:50,173 --> 00:09:51,758
[as Miss Moo] I sure am!
263
00:09:51,841 --> 00:09:52,891
Um, Hopper?
264
00:09:52,926 --> 00:09:55,929
The bouncy balls are going to fill up
the foxes' den.
265
00:09:56,012 --> 00:09:57,062
Don't worry.
266
00:09:57,097 --> 00:09:59,140
Rocket Rabbit and Booster and I
267
00:09:59,265 --> 00:10:02,018
will be here with you
every step of the way.
268
00:10:02,102 --> 00:10:03,394
That's it.
269
00:10:03,478 --> 00:10:05,146
Take your time.
270
00:10:05,230 --> 00:10:06,856
[nervously] Uh, Hopper?
271
00:10:06,940 --> 00:10:09,275
Just follow Rocket Rabbit!
272
00:10:09,859 --> 00:10:11,486
[awkwardly] Um...
273
00:10:11,569 --> 00:10:13,029
Rocket Rabbit away!
274
00:10:13,238 --> 00:10:14,906
[barking excitedly]
275
00:10:14,989 --> 00:10:17,117
That's it. Come on!
276
00:10:18,243 --> 00:10:19,327
Any sign of 'em, Pep?
277
00:10:19,410 --> 00:10:21,329
Uh, I don't see 'em anywhere!
278
00:10:21,412 --> 00:10:22,462
[Wingo chirps]
279
00:10:24,624 --> 00:10:25,750
[rumbling]
280
00:10:26,251 --> 00:10:28,419
Here we are, foxies! Yes!
281
00:10:28,503 --> 00:10:29,963
- Hopper
- Me-yahoo!
282
00:10:30,046 --> 00:10:32,590
I did not expect that!
283
00:10:32,674 --> 00:10:36,052
What's this? Party over? Oh, no, no, no.
284
00:10:36,177 --> 00:10:37,554
There's more bouncy fun,
285
00:10:37,637 --> 00:10:39,889
so let's go, go, go, go!
286
00:10:39,973 --> 00:10:41,766
Hopper, can you Robo-Dig a ditch
287
00:10:41,850 --> 00:10:43,476
toward his Monkeymobile?
288
00:10:43,560 --> 00:10:45,770
Right away, Dax, sir.
289
00:10:45,937 --> 00:10:47,772
[drilling]
290
00:10:49,274 --> 00:10:52,152
Shelly, point the geyser
towards the ditch!
291
00:10:52,235 --> 00:10:53,695
Ab-shell-utely!
292
00:10:53,778 --> 00:10:54,828
[grunts]
293
00:10:58,241 --> 00:10:59,617
- [alarm blaring]
- Ahhh!
294
00:10:59,701 --> 00:11:01,995
Not my precious Monkeymobile!
295
00:11:02,078 --> 00:11:04,372
- No!
- [alarm blaring]
296
00:11:04,455 --> 00:11:05,540
Hey, bouncy balls!
297
00:11:05,623 --> 00:11:06,791
Stop that, go away.
298
00:11:07,250 --> 00:11:08,300
[clicking]
299
00:11:08,418 --> 00:11:09,988
- [strums guitar]
- [zapping]
300
00:11:12,881 --> 00:11:16,092
Ugh, it's time for Monkey
to see you another day.
301
00:11:16,634 --> 00:11:17,684
[exclaims]
302
00:11:19,345 --> 00:11:22,974
[Pep] Well, I'm off to help find
the fox family a new den.
303
00:11:23,057 --> 00:11:25,768
Gotta bounce! Ha! Get it? Bounce!
304
00:11:25,852 --> 00:11:26,936
[both laughing]
305
00:11:28,021 --> 00:11:29,355
[yelping]
306
00:11:29,564 --> 00:11:31,983
Aw. Don't worry, little fella.
307
00:11:32,525 --> 00:11:34,611
Rocket Rabbit and I will see you again
308
00:11:34,694 --> 00:11:36,821
- real soon, okay?
- [chitters]
309
00:11:37,322 --> 00:11:38,402
[barking excitedly]
310
00:11:38,448 --> 00:11:39,574
Great work, Hopper.
311
00:11:39,657 --> 00:11:41,659
Being gentle with that fox family
312
00:11:41,784 --> 00:11:43,995
made 'em feel safe enough
to follow you out.
313
00:11:44,078 --> 00:11:45,288
And you too, Booster.
314
00:11:45,371 --> 00:11:47,540
You saved the cub by being tough.
315
00:11:47,624 --> 00:11:49,209
Guess you both learned
316
00:11:49,292 --> 00:11:52,921
that sometimes heroes have to be
tough and gentle, huh?
317
00:11:53,004 --> 00:11:54,297
Sure did.
318
00:11:54,380 --> 00:11:56,549
And right now, Hopper,
319
00:11:56,633 --> 00:11:58,801
could I play with Miss Moo a little?
320
00:11:58,885 --> 00:12:01,054
Follow me, Miss Moo.
321
00:12:01,137 --> 00:12:03,973
[as Miss Moo] I'm right behind you,
Rocket Rabbit!
322
00:12:04,057 --> 00:12:05,892
[all laughing]
323
00:12:08,228 --> 00:12:10,396
[Shelly] "Spray Paint Showdown."
324
00:12:11,022 --> 00:12:13,650
{\an8}Shelly, your painting is more than pretty,
325
00:12:13,775 --> 00:12:16,236
{\an8}it's spectacular!
326
00:12:16,319 --> 00:12:17,570
{\an8}Thanks, Dax.
327
00:12:17,695 --> 00:12:18,745
{\an8}[chirps]
328
00:12:18,780 --> 00:12:21,866
{\an8}I'm not sure what to call it, Wingo.
329
00:12:21,991 --> 00:12:23,201
{\an8}Let's see.
330
00:12:23,284 --> 00:12:26,871
{\an8}Painting makes me super-mega-robo-happy,
331
00:12:26,955 --> 00:12:30,041
so maybe I'll call this one...
332
00:12:30,124 --> 00:12:31,334
Happy!
333
00:12:31,417 --> 00:12:32,752
[chirps]
334
00:12:33,086 --> 00:12:35,129
You're right, they all look happy.
335
00:12:35,213 --> 00:12:37,799
Maybe I should try
to paint something different.
336
00:12:37,882 --> 00:12:39,968
I want to show something turtle-y new
337
00:12:40,051 --> 00:12:43,221
to the great artist Cappuccino!
338
00:12:43,429 --> 00:12:46,724
Yeah! It's so cool
that we're going to see him today.
339
00:12:46,808 --> 00:12:48,810
So what would you like to paint, Shelly?
340
00:12:48,893 --> 00:12:51,604
Well, I was thinking...
341
00:12:51,688 --> 00:12:55,483
that I have ab-shell-lutely no idea.
342
00:12:55,566 --> 00:12:57,902
I'm sure Cappuccino
will love your painting.
343
00:12:57,903 --> 00:12:59,736
And maybe you'll get some fresh ideas
344
00:12:59,737 --> 00:13:01,781
when we go see his brand-new mural!
345
00:13:01,864 --> 00:13:03,950
[gasps] Did you hear that, Wingo?
346
00:13:04,033 --> 00:13:05,660
We're gonna go see a mural!
347
00:13:05,743 --> 00:13:07,537
- [chirps]
- I don't know.
348
00:13:07,620 --> 00:13:08,955
What's a mural, Dax?
349
00:13:09,038 --> 00:13:12,375
A mural is a big picture
painted on a wall.
350
00:13:12,500 --> 00:13:14,502
Wow! A really big picture
351
00:13:14,585 --> 00:13:18,881
painted by my favorite artist, Cappuccino.
352
00:13:20,091 --> 00:13:22,844
I, Cappuccino, think this masterpiece
353
00:13:22,927 --> 00:13:24,387
needs more blue.
354
00:13:25,096 --> 00:13:28,641
[chuckles] Silly me. It's perfect!
355
00:13:28,725 --> 00:13:29,809
[grunts] I got 'em.
356
00:13:29,892 --> 00:13:32,937
[gasps] It's so big!
357
00:13:33,021 --> 00:13:36,649
And really pretty.
358
00:13:36,733 --> 00:13:39,110
Why, yes it is pretty.
359
00:13:39,193 --> 00:13:40,945
And yes, it is I,
360
00:13:41,029 --> 00:13:43,823
the great artist, Cappuccino.
361
00:13:43,906 --> 00:13:45,992
Shell-o, Mr. Cappuccino.
362
00:13:46,075 --> 00:13:48,745
I'm Dax and this is my bird buddy Shelly.
363
00:13:49,912 --> 00:13:53,249
Oops, I mean he's Dax
and he's Shelly. No, wait...
364
00:13:53,332 --> 00:13:54,459
[chuckles]
365
00:13:54,542 --> 00:13:55,835
[chirping]
366
00:13:56,502 --> 00:13:58,880
What she means is, I'm Dax,
367
00:13:58,881 --> 00:14:01,590
- he's Wingo and she's Shelly.
- [chuckles nervously]
368
00:14:01,591 --> 00:14:02,717
She's an artist too.
369
00:14:02,800 --> 00:14:08,431
Oh, I can tell you are an artist
by the way you so love Cappuccino's work.
370
00:14:09,140 --> 00:14:11,017
And you've got paint on you.
371
00:14:11,142 --> 00:14:12,192
[Shelly chuckles]
372
00:14:12,602 --> 00:14:13,853
Did you hear that?
373
00:14:13,936 --> 00:14:15,897
He called me an artist!
374
00:14:15,980 --> 00:14:20,068
Please, allow me to share
my genius with you...
375
00:14:20,151 --> 00:14:21,277
and your friends.
376
00:14:21,360 --> 00:14:25,323
Cappuccino saw this wilting flower
377
00:14:25,406 --> 00:14:27,658
and it made him want to cry.
378
00:14:27,742 --> 00:14:29,494
I had to paint it.
379
00:14:29,744 --> 00:14:30,995
And I call it...
380
00:14:31,621 --> 00:14:33,039
Sad.
381
00:14:33,372 --> 00:14:34,422
Wow.
382
00:14:34,457 --> 00:14:38,878
Looking at your painting
makes me feel kinda sad too.
383
00:14:39,295 --> 00:14:40,588
[chirping]
384
00:14:41,756 --> 00:14:45,426
Wingo thinks this one
should be called Spooky.
385
00:14:45,510 --> 00:14:46,886
Bingo, Wingo!
386
00:14:46,969 --> 00:14:50,139
Cappuccino was walking through
this spooky forest
387
00:14:50,223 --> 00:14:51,766
and he felt so creepy-crawly,
388
00:14:51,849 --> 00:14:53,684
spidery scaredy... [gasps]
389
00:14:53,768 --> 00:14:55,436
he just had to paint it!
390
00:14:55,520 --> 00:14:57,230
They're all beautiful,
391
00:14:57,355 --> 00:14:59,398
but they're all really different too.
392
00:14:59,524 --> 00:15:02,527
[sighs] I always paint the same thing,
393
00:15:02,528 --> 00:15:04,778
but I wish I could paint
something different.
394
00:15:04,779 --> 00:15:06,656
You can, Shelly!
395
00:15:06,739 --> 00:15:10,076
Art lets us show
what we are feeling inside.
396
00:15:10,159 --> 00:15:11,828
So, to paint something new,
397
00:15:11,911 --> 00:15:15,289
you just paint how you feel.
398
00:15:15,373 --> 00:15:17,583
? Cappuccino knows it's hard to know ?
399
00:15:17,667 --> 00:15:19,460
? Just what to paint about ?
400
00:15:19,544 --> 00:15:21,838
? Cappuccino used to struggle too ?
401
00:15:21,921 --> 00:15:23,464
? Until he figured out ?
402
00:15:23,548 --> 00:15:27,760
? Let your feelings
take your paint brush for a ride ?
403
00:15:27,844 --> 00:15:29,104
? When you're making art ?
404
00:15:29,137 --> 00:15:31,347
? Your heart must be your guide ?
405
00:15:31,472 --> 00:15:33,933
? Paint what you feel ?
406
00:15:35,643 --> 00:15:38,104
? Paint what you feel ?
407
00:15:39,689 --> 00:15:41,232
? Paint what you feel ?
408
00:15:44,318 --> 00:15:45,528
? Look inside and find ?
409
00:15:45,611 --> 00:15:48,197
? A feeling to reveal ?
410
00:15:48,322 --> 00:15:50,199
? Paint what you feel ?
411
00:15:52,577 --> 00:15:54,704
? It could be happy
Could be sappy ?
412
00:15:54,787 --> 00:15:56,664
? Could be scared
Could be brave ?
413
00:15:56,747 --> 00:15:58,791
? Our emotions are in motion ?
414
00:15:58,916 --> 00:16:00,877
? They're different every day ?
415
00:16:00,960 --> 00:16:02,220
? If you're feelin' like ?
416
00:16:02,253 --> 00:16:04,463
? You're painting on repeat ?
417
00:16:04,464 --> 00:16:06,840
? And you're wishing you could make ?
418
00:16:06,841 --> 00:16:08,968
? Something unique ?
419
00:16:09,051 --> 00:16:10,845
? Paint what you feel ?
420
00:16:12,847 --> 00:16:14,390
? Paint what you feel ?
421
00:16:15,099 --> 00:16:17,018
? Paint something real ?
422
00:16:17,143 --> 00:16:19,312
? Paint what your mood is ?
423
00:16:20,146 --> 00:16:22,982
? No matter what your attitude is ?
424
00:16:23,065 --> 00:16:25,735
? What I conclude is ?
425
00:16:25,818 --> 00:16:29,488
? Paint what you feel ?
426
00:16:31,490 --> 00:16:34,619
So, what are you
gonna paint here, Cappuccino?
427
00:16:35,077 --> 00:16:38,831
This space is for
my greatest painting yet,
428
00:16:39,415 --> 00:16:42,501
called Mad.
429
00:16:42,877 --> 00:16:45,588
Mad feelings, in a painting?
430
00:16:45,671 --> 00:16:46,923
You can do that?
431
00:16:47,006 --> 00:16:50,384
Yes, anyone can. Here.
432
00:16:50,468 --> 00:16:55,431
Take this brush and find
that fire inside, that passion,
433
00:16:55,514 --> 00:16:59,018
that swirling storm of angry emotion.
434
00:16:59,727 --> 00:17:01,437
Okay. I'll try.
435
00:17:01,520 --> 00:17:05,024
I feel mad. [roars]
436
00:17:05,107 --> 00:17:07,193
- [Dax] You can do it, Shelly!
- [chirps]
437
00:17:07,985 --> 00:17:09,111
[Shelly growls]
438
00:17:09,195 --> 00:17:10,245
[squishing]
439
00:17:10,571 --> 00:17:11,621
[chirping]
440
00:17:11,697 --> 00:17:13,017
[? intense music playing]
441
00:17:13,115 --> 00:17:14,492
[chuckles] Oh, my.
442
00:17:14,617 --> 00:17:15,868
[? music continues]
443
00:17:16,369 --> 00:17:18,371
Uh, um...
444
00:17:18,829 --> 00:17:20,081
[growls]
445
00:17:20,164 --> 00:17:21,540
[sighs]
446
00:17:21,624 --> 00:17:23,376
I'm sorry. All I can think of
447
00:17:23,459 --> 00:17:27,630
is another sunshine-and-flowers
happy picture.
448
00:17:27,713 --> 00:17:31,717
I don't think I'll ever be able
to make a "mad" painting.
449
00:17:32,009 --> 00:17:34,804
Well, you're still learning, Shelly.
450
00:17:34,887 --> 00:17:38,766
Remember, Cappuccino
is the island's greatest artist.
451
00:17:39,267 --> 00:17:42,270
- [The Slink] Greatest artist, you say?
- [all gasp]
452
00:17:42,353 --> 00:17:44,438
I don' think so, darlings!
453
00:17:44,522 --> 00:17:46,566
[chuckles] Oops. I... I meant to do that.
454
00:17:46,732 --> 00:17:47,782
[laughs]
455
00:17:47,817 --> 00:17:49,068
I'm here to prove that I,
456
00:17:49,151 --> 00:17:51,153
The Slink, am the greatest artist,
457
00:17:51,237 --> 00:17:53,030
by painting my brilliant artwork
458
00:17:53,114 --> 00:17:56,284
all over MetroPet Island! [laughs]
459
00:17:56,285 --> 00:17:58,577
You shouldn't spray-paint pictures
on that mailbox.
460
00:17:58,578 --> 00:17:59,745
It's not yours!
461
00:18:00,204 --> 00:18:03,207
No? How about a tree? [chuckles]
462
00:18:03,666 --> 00:18:06,502
Ahhh! Please don't let her
spray her pictures
463
00:18:06,586 --> 00:18:08,671
on Cappuccino's great art!
464
00:18:08,754 --> 00:18:10,006
I got it!
465
00:18:10,089 --> 00:18:13,593
I can put my fabulous paintings
anywhere I want!
466
00:18:13,676 --> 00:18:15,636
Which is everywhere!
467
00:18:15,720 --> 00:18:17,471
And nothing can stop me!
468
00:18:17,555 --> 00:18:20,433
Ah! The perfect place to paint my art...
469
00:18:20,725 --> 00:18:22,768
on an artist! [cackles]
470
00:18:23,394 --> 00:18:25,438
[gasps] Don't paint me!
471
00:18:25,605 --> 00:18:26,689
Don't paint him.
472
00:18:26,981 --> 00:18:28,524
[chirping]
473
00:18:28,649 --> 00:18:31,902
Dax! The Slink could mess up
Cappuccino's mural!
474
00:18:31,986 --> 00:18:33,237
And Cappuccino!
475
00:18:33,487 --> 00:18:36,115
This calls for the Rescue Pets
who rescue pets!
476
00:18:36,198 --> 00:18:38,659
[both] It's RoboGobo go-time!
477
00:18:39,285 --> 00:18:42,955
? Get ready, here come the Rescue Pets ?
478
00:18:43,080 --> 00:18:44,832
? Hey, hey, hey ?
479
00:18:44,915 --> 00:18:47,460
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
480
00:18:49,045 --> 00:18:51,047
? RoboGobo go, whoa ?
481
00:18:51,130 --> 00:18:52,180
Shelly!
482
00:18:52,214 --> 00:18:53,883
? RoboGobo go ?
483
00:18:53,966 --> 00:18:55,016
Wingo!
484
00:18:55,051 --> 00:18:57,261
? Ready to roll
They're in control ?
485
00:18:57,345 --> 00:18:58,596
? RoboGobo go ?
486
00:19:00,181 --> 00:19:01,349
- [grunts]
- [chirps]
487
00:19:01,350 --> 00:19:03,808
We've gotta get between
Slink's paint sprayer
488
00:19:03,809 --> 00:19:04,859
and Cappuccino!
489
00:19:04,894 --> 00:19:06,062
- Oh, no!
- Please.
490
00:19:06,145 --> 00:19:07,521
Ab-shell-utely!
491
00:19:10,316 --> 00:19:11,734
Robo-Shell!
492
00:19:12,485 --> 00:19:13,535
[The Slink] Huh?
493
00:19:14,111 --> 00:19:15,321
[chirping]
494
00:19:15,571 --> 00:19:17,948
Painting on an artist, or on anybody,
495
00:19:18,032 --> 00:19:19,742
is not very nice, Slink.
496
00:19:19,825 --> 00:19:22,161
Then I'll just paint all over his art!
497
00:19:22,536 --> 00:19:24,330
[laughs maniacally]
498
00:19:24,497 --> 00:19:25,547
[chirps]
499
00:19:25,706 --> 00:19:27,500
What are you doing, Slink?
500
00:19:27,958 --> 00:19:30,211
[Cappuccino] No! Ahhh!
501
00:19:30,212 --> 00:19:33,004
- [laughs maniacally]
- Robo-Forcefield.
502
00:19:33,005 --> 00:19:34,715
[Cappuccino] Dax! Shelly!
503
00:19:34,799 --> 00:19:37,802
You saved the painter
from becoming the painting!
504
00:19:37,885 --> 00:19:38,935
Phew!
505
00:19:38,969 --> 00:19:40,221
[growling]
506
00:19:40,304 --> 00:19:41,722
Not very nice at all!
507
00:19:42,181 --> 00:19:43,516
[The Slink grunts]
508
00:19:43,683 --> 00:19:44,733
[chirping]
509
00:19:44,809 --> 00:19:46,811
Hmm? [gasps] Ugh!
510
00:19:46,936 --> 00:19:48,020
A-ha!
511
00:19:48,104 --> 00:19:52,108
I'll make my mark
on that giant wind turbine! [laughs]
512
00:19:52,191 --> 00:19:53,859
Soon everyone will see
513
00:19:53,943 --> 00:19:57,697
that I am MetroPet Island's
greatest artist!
514
00:19:58,364 --> 00:19:59,907
- [creaking]
- [Dax] Uh-oh.
515
00:19:59,990 --> 00:20:03,180
The weight of her Slinker is starting
to topple the wind tower!
516
00:20:03,244 --> 00:20:04,934
- [creaking]
- [The Slink gasps]
517
00:20:04,954 --> 00:20:06,288
Why is this moving?
518
00:20:06,289 --> 00:20:09,374
[Shelly] And it's leaning right toward
Cappuccino's mural!
519
00:20:09,375 --> 00:20:12,128
Cappuccino's finest work, destroyed?
520
00:20:12,211 --> 00:20:13,921
It is too tragic!
521
00:20:14,046 --> 00:20:15,096
I got it.
522
00:20:15,172 --> 00:20:16,222
[blows nose]
523
00:20:16,507 --> 00:20:18,008
[creaking]
524
00:20:18,175 --> 00:20:20,177
This makes me feel so...
525
00:20:20,428 --> 00:20:22,888
so not happy.
526
00:20:23,097 --> 00:20:26,058
We've got to stop The Slink
and save the mural.
527
00:20:26,142 --> 00:20:27,518
Hmm... [gasps]
528
00:20:27,601 --> 00:20:28,894
Boom! Got it!
529
00:20:28,978 --> 00:20:31,021
Wingo, let's use your Robo-Cables
530
00:20:31,147 --> 00:20:33,274
and wrap them around the tower.
531
00:20:33,482 --> 00:20:34,775
[chirping]
532
00:20:36,819 --> 00:20:38,154
[chirping]
533
00:20:38,612 --> 00:20:41,907
Great! Now see if you can
straighten that tower.
534
00:20:42,575 --> 00:20:44,326
[chirping excitedly]
535
00:20:44,327 --> 00:20:47,412
[The Slink] What? Who's doing that?
536
00:20:47,413 --> 00:20:49,415
Shelly! Can you use your Robo-Strength
537
00:20:49,416 --> 00:20:51,374
to pound those bolts back into the ground?
538
00:20:51,375 --> 00:20:52,793
I'm getting so mad,
539
00:20:52,877 --> 00:20:57,006
I'll bang those bolts in
really, really, really hard!
540
00:20:57,339 --> 00:20:58,883
Robo-Strength!
541
00:20:59,008 --> 00:21:00,134
[grunting]
542
00:21:00,217 --> 00:21:02,428
Thank you for raising the tower back up!
543
00:21:02,511 --> 00:21:06,182
Now everyone on the island
will be able to see my greatness!
544
00:21:06,265 --> 00:21:07,475
Oh, really?
545
00:21:07,558 --> 00:21:08,608
[grunts]
546
00:21:08,934 --> 00:21:09,984
Whoa!
547
00:21:10,144 --> 00:21:11,520
[shrieking]
548
00:21:11,854 --> 00:21:13,773
Whoa!
549
00:21:14,398 --> 00:21:15,448
[thuds]
550
00:21:15,483 --> 00:21:16,567
How dare you?
551
00:21:16,650 --> 00:21:20,070
I was just about to paint
my greatest masterpiece on...
552
00:21:20,154 --> 00:21:22,573
Hmm... An even better spot.
553
00:21:22,656 --> 00:21:24,156
I'll just get my spray painter.
554
00:21:24,992 --> 00:21:28,162
[grunts] And mess up Cappuccino's mural?
555
00:21:28,245 --> 00:21:30,122
Oh, no, you won't!
556
00:21:30,206 --> 00:21:31,999
- [Shelly grunts]
- Whoa! Whoa!
557
00:21:32,082 --> 00:21:34,877
[grunts] Oh, have it your way, turtle,
558
00:21:34,878 --> 00:21:36,419
but at least you'll never catch me!
559
00:21:36,420 --> 00:21:39,590
Not once I turn invisible. [chuckles]
560
00:21:39,673 --> 00:21:43,385
The Slink almost ruined
Cappuccino's pretty work of art!
561
00:21:43,469 --> 00:21:46,055
And scared everybody too!
562
00:21:46,138 --> 00:21:49,475
That makes me super-mega-Robo-mad!
563
00:21:49,600 --> 00:21:52,061
When The Slink
tried to paint the mailboxes,
564
00:21:52,144 --> 00:21:53,938
it made me feel like this!
565
00:21:54,021 --> 00:21:55,439
- Whoa!
- And when The Slink
566
00:21:55,523 --> 00:21:57,191
tried to paint Cappuccino,
567
00:21:57,274 --> 00:21:59,401
it made me feel like this!
568
00:21:59,485 --> 00:22:04,782
When The Slink almost
toppled the tower onto Cappuccino's mural,
569
00:22:04,865 --> 00:22:06,617
it made me feel like this!
570
00:22:08,160 --> 00:22:09,495
[Shelly panting]
571
00:22:09,620 --> 00:22:13,582
Wow. I've never seen Shelly
this mad before either, Wingo.
572
00:22:14,708 --> 00:22:16,335
I'm visible!
573
00:22:16,418 --> 00:22:17,837
No!
574
00:22:18,295 --> 00:22:20,881
Until next time!
575
00:22:22,383 --> 00:22:23,759
You did it, Shelly!
576
00:22:23,843 --> 00:22:24,893
[chirping]
577
00:22:24,969 --> 00:22:27,137
Ah! Bravissimo, Shelly!
578
00:22:27,221 --> 00:22:31,267
You finished Cappuccino's
magnificent mural!
579
00:22:31,350 --> 00:22:32,852
Look at the energy,
580
00:22:32,935 --> 00:22:34,812
the power, the color!
581
00:22:34,895 --> 00:22:39,066
You have perfectly captured
the feeling of "mad"!
582
00:22:39,775 --> 00:22:40,985
I did!
583
00:22:41,068 --> 00:22:42,945
I painted something new!
584
00:22:42,946 --> 00:22:45,530
- [woman] It's wonderful. It's beautiful.
- [all clamoring]
585
00:22:45,531 --> 00:22:47,324
Well, would you look at that!
586
00:22:47,449 --> 00:22:48,499
Is it new?
587
00:22:48,617 --> 00:22:51,370
Reporter Rubi here with my macaw, Marcy.
588
00:22:51,453 --> 00:22:53,330
We're live in MetroPet Heights
589
00:22:53,414 --> 00:22:55,374
as a crowd of art lovers gathers
590
00:22:55,457 --> 00:22:59,461
for the grand unveiling
of MetroPet Island's new mural,
591
00:22:59,545 --> 00:23:01,171
by the famous Cappuccino.
592
00:23:01,255 --> 00:23:04,133
And by an exciting new artist...
593
00:23:04,216 --> 00:23:05,718
Shelly!
594
00:23:06,051 --> 00:23:08,637
[crowd chattering excitedly]
595
00:23:09,221 --> 00:23:10,556
Tell our viewers, Shelly.
596
00:23:10,639 --> 00:23:12,869
How did you make
this wonderful work of art?
597
00:23:13,225 --> 00:23:17,521
Well, I just made a painting
that showed how I was feeling.
598
00:23:17,897 --> 00:23:19,523
That's why I call it...
599
00:23:19,607 --> 00:23:20,900
Mad.
600
00:23:20,901 --> 00:23:23,067
- [man] Incredible!
- [woman] So powerful.
601
00:23:23,068 --> 00:23:25,058
- [Dax] Spectacular!
- [Wingo chirps]
602
00:23:25,988 --> 00:23:27,990
[? theme music playing]
603
00:23:28,040 --> 00:23:32,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.