All language subtitles for Robogobo s01e04 Birdbath Blizzard.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,796 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,465 ? Oh! Let's go! ? 3 00:00:06,548 --> 00:00:07,633 ? When you're in need ? 4 00:00:07,634 --> 00:00:09,467 ? They're the team who will heed the call ? 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,678 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 6 00:00:11,762 --> 00:00:12,812 ? RoboGobo ? 7 00:00:12,813 --> 00:00:14,722 ? They're on their way Gonna save you ? 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,016 ? They won't let you fall ? 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,935 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 10 00:00:17,936 --> 00:00:19,560 ? When we show up, it's showtime ? 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,187 ? 'Cause we'll be there in no time ? 12 00:00:21,188 --> 00:00:22,564 ? We hit the scene and boom ? 13 00:00:22,648 --> 00:00:24,691 ? It's RoboGobo go-time! ? 14 00:00:24,775 --> 00:00:25,825 ? Let's go! ? 15 00:00:25,859 --> 00:00:28,237 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 16 00:00:28,320 --> 00:00:30,072 ? RoboGobo ? 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,823 ? RoboGobo, oh! ? 18 00:00:31,907 --> 00:00:34,576 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 19 00:00:34,660 --> 00:00:36,453 ? RoboGobo ? 20 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 - Go, go, go, go, go! - Whoo! 21 00:00:38,080 --> 00:00:40,457 ? A super family as tight as it gets ? 22 00:00:40,541 --> 00:00:42,251 ? They're the rescue pets ? 23 00:00:42,334 --> 00:00:43,919 ? Who rescue pets ? 24 00:00:44,002 --> 00:00:45,921 ? It's RoboGobo ? 25 00:00:50,217 --> 00:00:52,094 [Shelly] Birdbath Blizzard. 26 00:00:52,177 --> 00:00:53,262 Okay, team, 27 00:00:53,345 --> 00:00:56,807 ready for hero training with today's surprise expert? 28 00:00:56,890 --> 00:00:59,017 - Raring to go, sir. - Born ready. 29 00:00:59,101 --> 00:01:00,894 Ab-shell-utely! 30 00:01:00,978 --> 00:01:02,028 [Hopper] Oh, no! 31 00:01:02,688 --> 00:01:04,314 A pet's in danger! 32 00:01:04,398 --> 00:01:05,482 {\an8}Uh... 33 00:01:05,566 --> 00:01:07,526 {\an8}Who will save Ms. Moo? 34 00:01:07,609 --> 00:01:09,361 {\an8}[mimics fanfare] 35 00:01:09,444 --> 00:01:11,697 {\an8}It's Rocket Rabbit to the rescue! 36 00:01:11,780 --> 00:01:14,908 {\an8}Hopper, I know Rocket Rabbit's your favorite toy, 37 00:01:14,909 --> 00:01:17,201 {\an8}but we're doing some real hero training now. 38 00:01:17,202 --> 00:01:20,038 {\an8}Oh, yeah. Sorry, Dax. 39 00:01:20,122 --> 00:01:22,666 So what's the surprise expert gonna teach us? 40 00:01:22,749 --> 00:01:24,042 Super saves? 41 00:01:24,126 --> 00:01:25,836 Bad guy blocks? 42 00:01:25,919 --> 00:01:27,838 Way better. 43 00:01:27,921 --> 00:01:29,798 Welcome to Perch Place, 44 00:01:29,881 --> 00:01:33,010 home of MetroPet Island's biggest birdbath! 45 00:01:33,093 --> 00:01:34,511 - Ooh. - Massive. 46 00:01:34,595 --> 00:01:35,679 Where Bob Beaks, 47 00:01:35,762 --> 00:01:38,015 MetroPet Island's top bird watcher, 48 00:01:38,098 --> 00:01:40,851 is gonna teach us all about birds. 49 00:01:40,934 --> 00:01:42,603 [chirping] 50 00:01:42,686 --> 00:01:45,605 Dax, nobody loves birds more than me. 51 00:01:45,689 --> 00:01:46,739 [Shelly] Hey! 52 00:01:47,691 --> 00:01:48,951 Except Shelly, of course. 53 00:01:49,026 --> 00:01:50,076 [Bob chuckles] 54 00:01:50,152 --> 00:01:51,832 But how will learning about birds 55 00:01:51,862 --> 00:01:53,155 make us better heroes? 56 00:01:53,238 --> 00:01:56,533 [chuckles] Let's just hear what he has to say. 57 00:01:56,616 --> 00:01:59,661 I love to teach folks about birds 58 00:01:59,745 --> 00:02:02,039 because they are wondrous creatures. 59 00:02:02,122 --> 00:02:04,124 Quite different from other animals. 60 00:02:04,958 --> 00:02:08,962 Did you know that birds go to a bird bath to drink 61 00:02:09,046 --> 00:02:13,342 and to wash their feathers so that they can fly straight? 62 00:02:13,425 --> 00:02:14,676 Awesome! 63 00:02:14,760 --> 00:02:16,011 Mind blown! 64 00:02:16,094 --> 00:02:18,013 Since we rescue birds sometimes, 65 00:02:18,014 --> 00:02:20,389 I figure we'd better learn all we can about them. 66 00:02:20,390 --> 00:02:22,184 What they need, what they like, 67 00:02:22,267 --> 00:02:23,352 so we can help them. 68 00:02:23,435 --> 00:02:24,561 [chirps] 69 00:02:24,645 --> 00:02:26,313 I sort of see what you mean. 70 00:02:26,396 --> 00:02:29,024 [Bob] Chickadee-whiz! Look! 71 00:02:29,107 --> 00:02:31,193 That mama goldfinch 72 00:02:31,276 --> 00:02:33,987 is teaching her baby girl how to fly! 73 00:02:34,071 --> 00:02:35,405 [chirps] 74 00:02:35,489 --> 00:02:37,532 - [all] Aw! - So cute. 75 00:02:37,616 --> 00:02:41,370 Did you know baby birds are afraid to leave the nest? 76 00:02:41,453 --> 00:02:44,498 So their mamas get them out and flying 77 00:02:44,581 --> 00:02:46,583 with tasty seeds. 78 00:02:46,667 --> 00:02:48,669 [chirping] 79 00:02:50,837 --> 00:02:52,047 [Dax] Robo-rific. 80 00:02:52,130 --> 00:02:53,548 Right, team? 81 00:02:53,632 --> 00:02:55,592 - Hopper? - [Hopper mimics fanfare] 82 00:02:55,676 --> 00:02:57,928 Rocket Rabbit to the rescue! 83 00:02:57,929 --> 00:02:59,512 - [mimics whooshing] - [Dax laughs] 84 00:02:59,513 --> 00:03:01,431 Hopper, please pay attention. 85 00:03:01,515 --> 00:03:02,933 You might need to know this. 86 00:03:03,016 --> 00:03:05,310 At any moment, a villain could pop up. 87 00:03:05,852 --> 00:03:07,602 - [thudding] - You mean, like him? 88 00:03:07,603 --> 00:03:09,188 [Pupsicle cackling] MetroPet Island, 89 00:03:09,189 --> 00:03:11,274 forget your warm summer day, 90 00:03:11,358 --> 00:03:12,943 for I, Pupsicle, 91 00:03:13,026 --> 00:03:14,945 who dislikes all things hot, 92 00:03:15,028 --> 00:03:17,656 have brought a change in the weather. 93 00:03:18,612 --> 00:03:23,744 - [man] He made Perch Place so cold! - [child] Whoa! 94 00:03:23,745 --> 00:03:24,795 It's Pupsicle! 95 00:03:24,830 --> 00:03:27,374 The dog who wants everyone to be as cold and empty 96 00:03:27,457 --> 00:03:29,292 as the icy mountain top he's from. 97 00:03:29,376 --> 00:03:31,628 Now that you've made Perch Place cold, 98 00:03:31,711 --> 00:03:33,422 what's your plan, Pupsicle? 99 00:03:33,505 --> 00:03:36,967 My plan is to freeze that bird bath! 100 00:03:37,050 --> 00:03:38,980 - [Blizzard Blaster powers down] - Oh... 101 00:03:39,010 --> 00:03:43,640 [chuckles] Just as soon as my Blizzard Blaster gears up. 102 00:03:43,723 --> 00:03:44,773 Okay, ready! 103 00:03:48,687 --> 00:03:50,856 [screeching] 104 00:03:51,731 --> 00:03:54,025 [shivering] No! Those birds are trapped. 105 00:03:54,109 --> 00:03:55,986 - Even Mama Goldfinch! - [chirping] 106 00:03:56,069 --> 00:03:58,363 Why would you do such a thing? 107 00:03:58,447 --> 00:04:00,907 Well, for the most coldhearted of reasons... 108 00:04:03,493 --> 00:04:07,372 I feel like ice dancing, alone. 109 00:04:11,123 --> 00:04:13,752 [? ballroom music playing] 110 00:04:13,753 --> 00:04:15,297 [Pupsicle humming along] 111 00:04:17,591 --> 00:04:19,676 Chickadee-whiz, Dax! 112 00:04:19,759 --> 00:04:21,928 [shivering] You must do something! 113 00:04:22,012 --> 00:04:23,680 Oh, we will, Mr. Beaks. 114 00:04:23,681 --> 00:04:25,055 We'll save your bird pals, 115 00:04:25,056 --> 00:04:26,516 melt the bird bath 116 00:04:26,600 --> 00:04:28,351 and stop Pupsicle! 117 00:04:28,435 --> 00:04:31,688 Team, these birds need the rescue pets who rescue pets. 118 00:04:31,772 --> 00:04:34,441 - It's... - [all] RoboGobo go-time! 119 00:04:35,400 --> 00:04:38,820 ? Get ready, here come the rescue pets ? 120 00:04:39,321 --> 00:04:41,072 ? Hey, hey, hey, hey ? 121 00:04:41,156 --> 00:04:43,867 ? Get ready, they suit up in Dax's tech ? 122 00:04:45,410 --> 00:04:47,496 ? RoboGobo go, whoa ? 123 00:04:47,579 --> 00:04:48,629 Allie! 124 00:04:48,663 --> 00:04:50,123 ? RoboGobo go ? 125 00:04:50,207 --> 00:04:51,257 Booster! 126 00:04:51,291 --> 00:04:52,876 ? RoboGobo go, whoa ? 127 00:04:52,959 --> 00:04:54,009 Hopper! 128 00:04:54,044 --> 00:04:55,420 ? RoboGobo go ? 129 00:04:55,504 --> 00:04:56,554 Shelly! 130 00:04:56,588 --> 00:04:58,340 ? RoboGobo go, whoa ? 131 00:04:58,423 --> 00:04:59,473 [all] Wingo! 132 00:04:59,508 --> 00:05:01,802 ? Ready to roll, they're in control ? 133 00:05:01,885 --> 00:05:03,261 ? RoboGobo go ? 134 00:05:05,847 --> 00:05:07,057 [continues humming] 135 00:05:07,140 --> 00:05:08,350 [sighs] 136 00:05:08,433 --> 00:05:11,394 Oh, no. Not team RoboGobo. 137 00:05:11,478 --> 00:05:14,773 Wait, I don't care about team RoboGobo. 138 00:05:16,483 --> 00:05:17,776 Team, split up. 139 00:05:17,859 --> 00:05:19,528 Shelly and Wingo, save the birds. 140 00:05:19,611 --> 00:05:21,404 Booster and Allie, get Pupsicle. 141 00:05:21,488 --> 00:05:23,468 And watch out for that Blizzard Blaster. 142 00:05:23,949 --> 00:05:25,450 It's slow but powerful. 143 00:05:25,534 --> 00:05:27,744 [all] Let's RoboGobo go! 144 00:05:29,996 --> 00:05:31,331 [Booster] Robo-Wheels! 145 00:05:32,165 --> 00:05:34,668 And Hopper, that baby bird is without her mama. 146 00:05:34,751 --> 00:05:35,801 [chirps] 147 00:05:35,836 --> 00:05:38,839 Get her to safety, so she isn't accidentally frozen. 148 00:05:38,922 --> 00:05:40,757 Piece of carrot cake. 149 00:05:40,841 --> 00:05:42,759 Robo-hop-hop and away! 150 00:05:43,343 --> 00:05:45,178 [grunts] Hiya, birdie. 151 00:05:45,262 --> 00:05:46,513 It's not safe here. 152 00:05:46,596 --> 00:05:48,223 - Let's RoboGobo- - [chirps] 153 00:05:48,306 --> 00:05:49,933 No? What do you mean, "No?" 154 00:05:50,016 --> 00:05:51,066 [chirps] 155 00:05:51,101 --> 00:05:53,061 But you're all alone and I'm a hero. 156 00:05:53,144 --> 00:05:54,521 You gotta come with me. 157 00:05:54,604 --> 00:05:57,023 - [chirping] - [grunting] 158 00:06:00,986 --> 00:06:02,863 Dax, this might take a while. 159 00:06:02,946 --> 00:06:04,447 Is the team okay without me? 160 00:06:04,448 --> 00:06:06,949 Well, Shelly and Wingo are freeing the other birds. 161 00:06:06,950 --> 00:06:08,630 [Shelly] Wingo, warn these birds. 162 00:06:08,660 --> 00:06:11,621 Their ice cage is about to get shell-shocked. 163 00:06:11,705 --> 00:06:13,540 [chirps] 164 00:06:14,749 --> 00:06:16,793 - [grunts] - [thuds] 165 00:06:16,877 --> 00:06:19,379 Yes! Now, lead them to safety, bird buddy. 166 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 [chirping] 167 00:06:21,548 --> 00:06:24,467 While I free Mama Bird. 168 00:06:24,551 --> 00:06:26,761 And Booster's right on Pupsicle's tail. 169 00:06:26,845 --> 00:06:29,806 Melt this frozen fountain, you cold-hearted hound. 170 00:06:29,890 --> 00:06:32,809 - You give dogs a bad name. - [Pupsicle laughs] 171 00:06:32,893 --> 00:06:35,770 Maybe you should change your name to Crash! 172 00:06:35,854 --> 00:06:37,522 [Booster exclaims] 173 00:06:37,606 --> 00:06:39,316 - [thud] - [groans] 174 00:06:39,399 --> 00:06:42,360 [grunts, growls] 175 00:06:42,444 --> 00:06:44,946 With my Robo-Claws dug into this ice, 176 00:06:45,030 --> 00:06:47,157 there's no way you'll give me the slip. 177 00:06:47,240 --> 00:06:49,534 What if I slip under you? 178 00:06:49,618 --> 00:06:52,162 - [laughs] - [groans] 179 00:06:53,121 --> 00:06:57,208 [sighs] I can see that if I want to skate by myself... 180 00:06:58,251 --> 00:07:00,462 [grunts] I'll have to put the freeze 181 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 on you Robo-hotheads! 182 00:07:02,631 --> 00:07:04,174 [laughs] 183 00:07:04,257 --> 00:07:06,092 [straining] 184 00:07:06,093 --> 00:07:08,302 [Blizzard Blaster powers down] 185 00:07:08,303 --> 00:07:10,388 - [beeping] - [sighs, chuckles] 186 00:07:10,472 --> 00:07:12,015 In a few minutes. 187 00:07:12,098 --> 00:07:14,517 Hopper, have you rescued that baby bird yet? 188 00:07:14,601 --> 00:07:16,686 'Cause we sure could use your help. 189 00:07:16,770 --> 00:07:20,649 I'm trying, but honestly... [exclaims] 190 00:07:20,732 --> 00:07:22,108 - [chirps] - [groans] 191 00:07:24,611 --> 00:07:27,614 ...this birdie does not seem to want to be saved. 192 00:07:31,910 --> 00:07:33,662 Oh, come on! 193 00:07:33,745 --> 00:07:35,205 Dax, help! 194 00:07:35,288 --> 00:07:37,707 Why won't the baby bird leave her nest? 195 00:07:37,791 --> 00:07:39,771 Hopper, remember what Mr. Beaks told us? 196 00:07:40,126 --> 00:07:42,712 [gasps] Booster, Allie, look out! 197 00:07:42,796 --> 00:07:44,089 [straining] 198 00:07:44,172 --> 00:07:45,423 One claw free! 199 00:07:45,507 --> 00:07:47,008 [together] Uh-oh. 200 00:07:48,134 --> 00:07:49,184 [laughs] 201 00:07:52,180 --> 00:07:54,349 Shelly, Wingo, be careful! 202 00:07:54,432 --> 00:07:57,435 Now fly to your baby, Mama Bird. 203 00:07:57,436 --> 00:07:59,269 - [Dax] No! - [Pupsicle laughs] 204 00:07:59,270 --> 00:08:01,064 [chirps] 205 00:08:01,147 --> 00:08:02,941 Too easy. 206 00:08:03,024 --> 00:08:07,070 And now for you, Dax, and your bird-loving pal. 207 00:08:07,153 --> 00:08:08,905 - Freeze! - Robo Force Field up! 208 00:08:11,241 --> 00:08:12,951 I know everyone's busy, 209 00:08:13,034 --> 00:08:15,745 but can anyone remind me what birds like? 210 00:08:15,829 --> 00:08:17,038 I can't remember 211 00:08:17,122 --> 00:08:19,874 and I didn't know it would be so important. 212 00:08:19,958 --> 00:08:22,293 As I said, Hopper, to rescue a bird, 213 00:08:22,377 --> 00:08:23,757 you need to learn about them. 214 00:08:23,837 --> 00:08:26,089 Baby birds are afraid to leave their nests. 215 00:08:26,172 --> 00:08:28,091 To get them out, mama birds offer them 216 00:08:28,092 --> 00:08:29,341 something they like, such as- 217 00:08:29,342 --> 00:08:31,594 - Goh! - [Pupsicle laughs] 218 00:08:31,678 --> 00:08:34,681 "Goh"? What's a "goh"? 219 00:08:34,764 --> 00:08:36,766 What do baby birds like? 220 00:08:36,850 --> 00:08:38,852 [gasps] Bouncing bunnies! 221 00:08:38,935 --> 00:08:40,687 My whole team got frozified! 222 00:08:40,770 --> 00:08:44,774 Now, who's left to freeze? 223 00:08:44,858 --> 00:08:48,862 Oh, well, hello, little birdie bird. 224 00:08:49,529 --> 00:08:53,408 So, birdie, you're afraid to leave your nest? 225 00:08:53,491 --> 00:08:54,743 [chirps] 226 00:08:54,744 --> 00:08:56,535 Then I just gotta find what you like, 227 00:08:56,536 --> 00:08:58,163 so you'll come with me to safety. 228 00:08:58,246 --> 00:09:01,624 Before Pupsicle blizzard blasts the both of us! 229 00:09:01,708 --> 00:09:03,126 Ooh! I know. 230 00:09:03,209 --> 00:09:04,711 [mimics fanfare] 231 00:09:04,794 --> 00:09:05,962 Rocket Rabbit! 232 00:09:06,713 --> 00:09:09,382 - [chirps] - You don't like Rocket Rabbit? 233 00:09:09,466 --> 00:09:11,134 Uh... how about a carrot? 234 00:09:11,217 --> 00:09:12,469 [chirps] 235 00:09:12,552 --> 00:09:13,803 Air freshener? 236 00:09:13,887 --> 00:09:15,430 [chirps] 237 00:09:15,513 --> 00:09:17,140 Jumping jackrabbits! 238 00:09:17,223 --> 00:09:20,018 You do gotta learn about someone to save them. 239 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 I should've paid attention. 240 00:09:23,730 --> 00:09:25,065 [chirps] 241 00:09:25,774 --> 00:09:27,150 - [gasps] - [chirps] 242 00:09:27,233 --> 00:09:28,735 Oh-ho! 243 00:09:28,818 --> 00:09:31,446 Robo-bunny's in the tree, huh? 244 00:09:31,529 --> 00:09:32,906 Oh, don't worry. 245 00:09:32,989 --> 00:09:35,742 I've still got plenty of blizzard blasts for you. 246 00:09:35,825 --> 00:09:38,119 - [laughs] - [Blizzard Blaster powers down] 247 00:09:38,203 --> 00:09:39,537 [beeps] 248 00:09:39,621 --> 00:09:40,789 [sighs] 249 00:09:40,872 --> 00:09:42,832 If you can give me a moment. 250 00:09:42,916 --> 00:09:44,542 Stay behind me, birdie. 251 00:09:44,626 --> 00:09:45,676 [chirps] 252 00:09:45,752 --> 00:09:47,921 I wish your mama was up here, too. 253 00:09:48,004 --> 00:09:49,881 She could show me what you like. 254 00:09:49,964 --> 00:09:51,299 But for some reason, 255 00:09:51,382 --> 00:09:53,802 she flew down to that sunflower there... 256 00:09:53,885 --> 00:09:56,679 [gasps] ...to get a seed! 257 00:09:56,763 --> 00:09:59,474 Is that what you like? A seed? 258 00:09:59,557 --> 00:10:00,607 [chirps] 259 00:10:00,642 --> 00:10:02,811 [cheers] Yes! 260 00:10:02,894 --> 00:10:05,230 Uh, Bunny, why are you cheering? 261 00:10:05,313 --> 00:10:08,650 I'm about to turn you into an ice cube. 262 00:10:08,733 --> 00:10:12,112 It's 'cause I just figured out how to rescue a bird! 263 00:10:12,195 --> 00:10:16,074 [grunts] Robo-hop-hop and away! 264 00:10:16,157 --> 00:10:18,910 I can't aim my Blizzard Blaster that fast. 265 00:10:18,993 --> 00:10:20,073 Please stop hopping! 266 00:10:20,120 --> 00:10:23,123 Not until I get this. 267 00:10:23,206 --> 00:10:24,999 [both grunting] 268 00:10:26,000 --> 00:10:27,377 A nice... [grunts] 269 00:10:27,460 --> 00:10:29,254 ...delicious... [exclaims] 270 00:10:29,337 --> 00:10:31,047 - ...seed! - [chirps] 271 00:10:31,131 --> 00:10:32,257 Oh. 272 00:10:32,340 --> 00:10:35,093 Aw! I like you too, birdie. 273 00:10:35,176 --> 00:10:36,511 [Pupsicle] Ew! 274 00:10:36,594 --> 00:10:38,847 You like each other? 275 00:10:38,930 --> 00:10:40,473 How caring. 276 00:10:40,557 --> 00:10:43,059 How... [shudders] warm. 277 00:10:43,143 --> 00:10:44,644 I just can't take it. 278 00:10:44,727 --> 00:10:45,777 Oh, wait. 279 00:10:45,778 --> 00:10:47,813 I didn't mean to shut down my Blizzard Blaster. 280 00:10:47,814 --> 00:10:50,024 Ice up. Ice up! 281 00:10:50,108 --> 00:10:52,652 [gasps] Not the sun! 282 00:10:53,653 --> 00:10:55,530 [both straining] 283 00:10:55,613 --> 00:10:57,031 - [grunts] - [chirps] 284 00:10:57,115 --> 00:10:58,241 Argh! 285 00:10:58,324 --> 00:10:59,534 Birdie, look! 286 00:10:59,617 --> 00:11:03,037 My team was freed by the heat of a sunbeam. 287 00:11:03,121 --> 00:11:04,455 [Pupsicle] No, no, no! 288 00:11:04,539 --> 00:11:07,417 Yes, yes, yes! And boom! 289 00:11:07,418 --> 00:11:09,126 That sunbeam bouncing off the ice 290 00:11:09,127 --> 00:11:10,920 gives me an idea. 291 00:11:11,004 --> 00:11:13,131 Team, surround that end of the fountain 292 00:11:13,214 --> 00:11:14,474 and get ready to pick it up. 293 00:11:14,507 --> 00:11:16,759 - On it. - Come on. 294 00:11:16,843 --> 00:11:18,219 I will freeze you all 295 00:11:18,303 --> 00:11:20,054 if you just give me... 296 00:11:20,138 --> 00:11:21,389 - [beeping] - Wait. 297 00:11:21,390 --> 00:11:23,348 - [Blizzard Blaster powers up] - Now! 298 00:11:23,349 --> 00:11:24,642 Team, lift! 299 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 [all straining] 300 00:11:27,520 --> 00:11:28,855 [Pupsicle] No, no, no! 301 00:11:28,938 --> 00:11:30,607 My Blizzard Blaster's blasting... 302 00:11:31,566 --> 00:11:32,616 me. 303 00:11:32,650 --> 00:11:34,319 [all cheering] 304 00:11:34,402 --> 00:11:36,321 Chickadee-whiz! 305 00:11:36,404 --> 00:11:38,198 Dax and Team RoboGobo, 306 00:11:38,281 --> 00:11:40,450 you saved Perch Place. 307 00:11:40,533 --> 00:11:43,620 Look, the bird bath's unfrozen. 308 00:11:43,703 --> 00:11:44,753 [chirps] 309 00:11:44,754 --> 00:11:46,038 [Allie] And so is Mama Bird. 310 00:11:46,039 --> 00:11:47,749 [gasps] Here she comes. 311 00:11:47,832 --> 00:11:49,584 Better let her baby out, Hopper. 312 00:11:49,667 --> 00:11:51,085 Oh, sure, Allie. 313 00:11:51,169 --> 00:11:54,380 'Cause today I learned what baby birds like. 314 00:11:54,464 --> 00:11:56,633 Seeds and their mamas. 315 00:11:56,716 --> 00:11:57,967 [chirping] 316 00:11:58,051 --> 00:12:00,220 Now that, my little hero, 317 00:12:00,303 --> 00:12:01,983 would make even the coldest heart 318 00:12:02,055 --> 00:12:03,556 feel warm and fuzzy. 319 00:12:08,895 --> 00:12:10,063 [Dax] Wingo's Way. 320 00:12:11,481 --> 00:12:13,066 Team, to rescue a pet, 321 00:12:13,067 --> 00:12:15,275 {\an8}sometimes you gotta do a tricky move 322 00:12:15,276 --> 00:12:16,401 {\an8}in your Robo-Suits. 323 00:12:16,402 --> 00:12:18,695 {\an8}So let's practice with a make-believe rescue 324 00:12:18,696 --> 00:12:20,615 {\an8}of these toy squirrels. 325 00:12:20,698 --> 00:12:22,450 {\an8}[all] Aw! 326 00:12:22,533 --> 00:12:24,035 Now, I want each of you 327 00:12:24,036 --> 00:12:25,577 to loop-de-loop through this hoop 328 00:12:25,578 --> 00:12:26,898 and catch the toy squirrel 329 00:12:26,899 --> 00:12:28,455 {\an8}before it hits the ground. 330 00:12:28,456 --> 00:12:29,506 {\an8}Questions? 331 00:12:29,540 --> 00:12:31,876 {\an8}Just one, sir. Can I go first? 332 00:12:31,960 --> 00:12:33,378 {\an8}Hit it, Booster! 333 00:12:40,134 --> 00:12:42,804 [strains, grunts] 334 00:12:42,887 --> 00:12:46,182 - [laughs] Booyah! - [Dax] Cool! 335 00:12:46,266 --> 00:12:47,725 Allie, how about you? 336 00:12:49,936 --> 00:12:50,986 Tricky moves... 337 00:12:53,064 --> 00:12:55,525 [grunts] ...are what I do. 338 00:12:55,608 --> 00:12:57,860 Wow! Hopper, you're up. 339 00:12:59,279 --> 00:13:01,698 Robo-hop-hop and away! 340 00:13:01,781 --> 00:13:03,741 [grunts] 341 00:13:03,825 --> 00:13:05,743 Sweet! Shelly or Wingo? 342 00:13:05,827 --> 00:13:07,036 Who's next? 343 00:13:07,120 --> 00:13:09,914 - Wingo, you wanna go? - [chirps] 344 00:13:09,998 --> 00:13:11,048 Okay. 345 00:13:11,833 --> 00:13:12,917 [chirps sadly] 346 00:13:13,960 --> 00:13:17,338 [grunts, strains] 347 00:13:17,422 --> 00:13:18,673 Shello! 348 00:13:18,756 --> 00:13:20,508 Robo-rific! 349 00:13:20,591 --> 00:13:24,721 And finally, it's time for the winged wonder Wingo! 350 00:13:24,804 --> 00:13:25,854 [Wingo gulps] 351 00:13:25,930 --> 00:13:28,182 You got this, bird buddy. 352 00:13:28,266 --> 00:13:29,392 [all cheer] 353 00:13:30,143 --> 00:13:31,193 [Wingo gulps] 354 00:13:31,811 --> 00:13:33,438 [chirps] 355 00:13:35,064 --> 00:13:36,899 [chirps nervously] 356 00:13:38,359 --> 00:13:39,409 [chirping in panic] 357 00:13:39,444 --> 00:13:41,404 [beeping] 358 00:13:45,825 --> 00:13:47,243 - [chirps] - [squeaks] 359 00:13:47,326 --> 00:13:48,703 [Dax gasps] Wingo! Oh, no! 360 00:13:48,704 --> 00:13:49,870 - Uh-oh! - Bird buddy! 361 00:13:49,871 --> 00:13:50,921 - Ouch! - Whoa! 362 00:13:50,955 --> 00:13:53,082 Wingo, are you okay? 363 00:13:53,166 --> 00:13:54,667 [chirping] 364 00:13:57,336 --> 00:13:59,714 Uh, was that an answer? 365 00:13:59,797 --> 00:14:01,257 What's wrong with Wingo? 366 00:14:01,340 --> 00:14:05,636 His little wing isn't as strong as his other one. 367 00:14:05,720 --> 00:14:08,598 So for hard moves like a loop-de-loop, 368 00:14:08,681 --> 00:14:11,809 Wingo go can't hold onto his Robo-Suit's controls. 369 00:14:11,893 --> 00:14:14,353 Aw! I'll talk to him. 370 00:14:14,437 --> 00:14:16,314 I'm his best pal. I'll talk to him. 371 00:14:16,397 --> 00:14:17,447 [Dax] You know what? 372 00:14:17,482 --> 00:14:19,734 You all take a lunch break. I'll talk to him. 373 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 - I could eat. - Gotta refuel. 374 00:14:22,195 --> 00:14:24,447 Yes, pretzels for pets! 375 00:14:24,530 --> 00:14:26,574 Or as I call them, petzels. 376 00:14:26,657 --> 00:14:28,159 You sure, Dax? 377 00:14:28,242 --> 00:14:31,037 I kinda know what he's going through. 378 00:14:31,120 --> 00:14:32,455 Wingo, pal. 379 00:14:33,915 --> 00:14:37,168 [gasps] Team RoboGobo's Robo-Suits 380 00:14:37,251 --> 00:14:38,961 all shiny and unguarded. 381 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 [giggles] 382 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 Good thing I, the Gimme Pig, 383 00:14:42,673 --> 00:14:44,353 have secret tunnels everywhere, 384 00:14:44,425 --> 00:14:46,427 so I can pop up and say, "Gimme!" 385 00:14:46,511 --> 00:14:48,262 Oh-oh! I mean... [whispers] gimme. 386 00:14:48,846 --> 00:14:50,515 [chirping in frustration] 387 00:14:52,600 --> 00:14:53,650 Hey, pal. 388 00:14:54,227 --> 00:14:55,478 Can't open the jar, huh? 389 00:14:55,561 --> 00:14:57,355 [chirping] 390 00:14:57,438 --> 00:15:00,233 Yeah. Some things can be hard. 391 00:15:00,316 --> 00:15:02,443 Especially when you've got a little limb. 392 00:15:02,527 --> 00:15:04,195 Like your wing and my arm. 393 00:15:04,278 --> 00:15:06,197 But I promise you can do it. 394 00:15:06,280 --> 00:15:07,900 You just need to find your own way. 395 00:15:09,033 --> 00:15:10,451 [chirps] 396 00:15:10,535 --> 00:15:12,537 Okay, okay! 397 00:15:12,620 --> 00:15:14,330 I've got my Robo-Arm. 398 00:15:14,413 --> 00:15:16,374 But even before my mom and I built it, 399 00:15:16,457 --> 00:15:18,835 I had to find lots of creative ways to do things. 400 00:15:18,918 --> 00:15:20,878 Like, cutting up my veggies 401 00:15:20,962 --> 00:15:24,173 or... [strains] opening jars. 402 00:15:24,257 --> 00:15:27,051 It can take a long time to figure out what works for me. 403 00:15:29,220 --> 00:15:31,222 But eventually... [strains] 404 00:15:31,305 --> 00:15:33,516 Ha! I always find my own way. 405 00:15:36,269 --> 00:15:39,397 Now let's help you find your own way of opening jars 406 00:15:39,480 --> 00:15:41,107 and flying loop-de-loops. 407 00:15:42,150 --> 00:15:44,443 [sighs] I should check on Wingo. 408 00:15:44,527 --> 00:15:46,779 He seemed really upset. 409 00:15:46,863 --> 00:15:48,614 Don't worry. Mmm. 410 00:15:48,698 --> 00:15:50,700 Dax gives the most helpful talks ever. 411 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 Always makes me feel better. 412 00:15:52,535 --> 00:15:53,585 [Allie] Mmm-hmm. 413 00:15:53,619 --> 00:15:55,413 Right. 414 00:15:55,496 --> 00:15:57,966 There's ab-shell-utely nothing to worry about. 415 00:16:01,463 --> 00:16:04,254 [Gimme Pig snickers, snorts] 416 00:16:04,255 --> 00:16:06,174 Gimme, gimme, gimme! [gasps] 417 00:16:06,924 --> 00:16:09,010 Dax's Robo-Arm too! 418 00:16:09,093 --> 00:16:10,428 Ooh! Double gimme! 419 00:16:11,470 --> 00:16:14,015 - My Robo-Arm! - [chirps] 420 00:16:14,098 --> 00:16:16,934 It's Gimme Pig! He grabbed the Robo-Suits, too. 421 00:16:17,018 --> 00:16:18,068 We gotta stop him. 422 00:16:18,686 --> 00:16:20,730 - Ugh! Whoa! - [chirps] 423 00:16:20,813 --> 00:16:23,357 - Team RoboGobo, up here! - [chirps] 424 00:16:23,441 --> 00:16:25,860 - [crunching] - Mmm! Really good. 425 00:16:25,943 --> 00:16:28,529 - That's good stuff. - Yum! 426 00:16:28,613 --> 00:16:29,780 They can't hear us. 427 00:16:29,864 --> 00:16:31,616 Their snacks are too crunchy. 428 00:16:31,699 --> 00:16:35,411 [giggles] And now, back to my secret hideout 429 00:16:35,494 --> 00:16:37,538 before those Robo-goobers see 430 00:16:37,622 --> 00:16:39,332 I grabbed their gear. [cackling] 431 00:16:41,167 --> 00:16:43,336 - Whoa! Hold on! - [chirping] 432 00:16:44,172 --> 00:16:47,047 Your little wing's slipping? 433 00:16:47,048 --> 00:16:48,299 [chirps] 434 00:16:49,258 --> 00:16:52,053 - [groans] Gotcha. - [chirps] 435 00:16:52,136 --> 00:16:54,305 Oh, no! We're headed for that sign. 436 00:16:57,934 --> 00:17:00,478 - Huh? What? - [Wingo chirps] 437 00:17:00,561 --> 00:17:01,611 You're okay. 438 00:17:01,646 --> 00:17:02,966 Nothing to worry about now. 439 00:17:03,022 --> 00:17:05,441 Except, I have no idea where we are. 440 00:17:10,238 --> 00:17:11,798 We're slowing down. Better jump. 441 00:17:13,366 --> 00:17:14,784 [grunts] 442 00:17:14,867 --> 00:17:16,118 [chirps] 443 00:17:16,202 --> 00:17:18,732 I think we're in Gimme Pig's underground hideout. 444 00:17:21,707 --> 00:17:23,459 That's a lot of rubber bands. 445 00:17:23,542 --> 00:17:24,592 [chirps] 446 00:17:27,755 --> 00:17:29,507 And a lot of shoes! 447 00:17:29,590 --> 00:17:33,135 Yep. This is the place where Gimme keeps all the stuff he steals. 448 00:17:33,219 --> 00:17:35,304 [Gimme laughing] 449 00:17:35,388 --> 00:17:37,618 We can't rescue pets without our Robo-Gear. 450 00:17:37,640 --> 00:17:39,308 Let's Robo-go get it back. 451 00:17:41,310 --> 00:17:43,720 [Gimme Pig] Here we go. Here we go. Okay, here we go. 452 00:17:45,398 --> 00:17:49,277 Oh, at last, Team RoboGobo's Robo-Suits 453 00:17:49,360 --> 00:17:51,153 and Robo-Arm. 454 00:17:51,237 --> 00:17:53,614 Oh, I'll guard them with my life. 455 00:17:53,698 --> 00:17:54,824 [laughs] 456 00:17:54,907 --> 00:17:57,451 These are now my most favorite things. 457 00:17:57,535 --> 00:18:01,372 I'll never want anything else again. [chuckles] 458 00:18:01,373 --> 00:18:03,331 And I want something else. [chuckles] 459 00:18:03,332 --> 00:18:04,500 Oh, oh, oh! What's on TV 460 00:18:04,584 --> 00:18:06,002 that I can steal next? 461 00:18:08,713 --> 00:18:09,763 [laughs] 462 00:18:09,797 --> 00:18:11,132 Gimme! Gimme! Gimme! 463 00:18:12,883 --> 00:18:13,933 [man on TV] Hey, kids. 464 00:18:13,968 --> 00:18:16,929 Do you want a pail of slime with glitter in it? 465 00:18:17,013 --> 00:18:18,639 Do I? Gimme! 466 00:18:18,723 --> 00:18:21,183 [man on TV] Now in gold or mucus green! 467 00:18:21,267 --> 00:18:22,317 It's up to you. 468 00:18:22,351 --> 00:18:24,521 Come on, while he's watching commercials. 469 00:18:24,937 --> 00:18:26,147 Let's turn that crank, 470 00:18:26,230 --> 00:18:27,356 raise that jar 471 00:18:27,440 --> 00:18:28,733 and free our gear. 472 00:18:29,984 --> 00:18:33,112 [chirping] 473 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 I know it's heavy, 474 00:18:34,572 --> 00:18:36,365 but we gotta turn it ourselves. 475 00:18:36,449 --> 00:18:37,533 The rest of the team 476 00:18:37,617 --> 00:18:39,537 is probably still eating their snacks. 477 00:18:40,286 --> 00:18:42,288 [strains] 478 00:18:47,168 --> 00:18:49,086 Hard to hold on again, huh? 479 00:18:49,170 --> 00:18:50,254 Don't give up, pal. 480 00:18:50,338 --> 00:18:53,215 I'm gonna help you find your own way to save the day. 481 00:18:53,299 --> 00:18:54,800 [chirps] 482 00:18:55,968 --> 00:18:58,387 ? You're gonna find your way ? 483 00:18:58,471 --> 00:19:00,723 ? I promise it'll be okay ? 484 00:19:00,806 --> 00:19:03,017 ? All you gotta do is try something new ? 485 00:19:03,100 --> 00:19:04,727 ? And soon we'll say... Boom, got it ? 486 00:19:04,810 --> 00:19:06,228 ? Boom, boom got it ? 487 00:19:06,312 --> 00:19:07,688 ? Find your way ? 488 00:19:07,772 --> 00:19:10,274 ? And everything will be okay ? 489 00:19:10,275 --> 00:19:12,484 ? And if it breaks, we'll learn from mistakes ? 490 00:19:12,485 --> 00:19:15,404 ? That's how you find your own way ? 491 00:19:15,488 --> 00:19:17,948 ? I know how it feels when your best idea ? 492 00:19:18,032 --> 00:19:19,784 ? Just won't fly ? 493 00:19:19,867 --> 00:19:22,620 ? The next great solution could be right here ? 494 00:19:22,703 --> 00:19:24,538 ? If you dare to try ? 495 00:19:24,622 --> 00:19:27,083 ? Something as small as a missing shoe lace ? 496 00:19:27,166 --> 00:19:29,794 ? Ties it all up and we're back in first place ? 497 00:19:29,877 --> 00:19:32,338 ? And if it comes undone, the next one won't ? 498 00:19:32,421 --> 00:19:34,340 ? We'll figure it out... ? 499 00:19:35,675 --> 00:19:36,884 [man on TV] Hey, kids. 500 00:19:36,967 --> 00:19:39,553 Here's a toy everyone's leaping to get. 501 00:19:39,637 --> 00:19:40,930 A jump rope! 502 00:19:41,013 --> 00:19:43,683 Jump rope? Ooh, gimme! 503 00:19:43,766 --> 00:19:45,976 Oh, wait. I already stole one. [chuckles] 504 00:19:46,060 --> 00:19:47,603 [chirps] 505 00:19:48,646 --> 00:19:51,107 Boom, Wingo! You just got it. 506 00:19:51,190 --> 00:19:54,151 [chirps] 507 00:19:54,235 --> 00:19:55,695 ? Find your way ? 508 00:19:55,778 --> 00:19:58,072 ? A jump rope and a little faith ? 509 00:19:58,155 --> 00:20:00,491 ? Try it again, this one's a win ? 510 00:20:00,574 --> 00:20:02,493 ? Can't wait to say Boom, got it ? 511 00:20:02,576 --> 00:20:03,786 ? Boom, boom got it ? 512 00:20:03,869 --> 00:20:05,287 ? Find your way ? 513 00:20:05,371 --> 00:20:07,707 ? I know you're gonna save the day ? 514 00:20:07,790 --> 00:20:08,916 ? Never give up ? 515 00:20:08,999 --> 00:20:10,084 ? Make your own luck ? 516 00:20:10,167 --> 00:20:13,045 ? That's how you find your own way ? 517 00:20:18,884 --> 00:20:20,094 - [clatter] - Hmm? 518 00:20:20,177 --> 00:20:22,930 Dax? In my hideout? 519 00:20:23,013 --> 00:20:24,974 Oh! How dare you steal a jump rope 520 00:20:25,057 --> 00:20:26,559 I... already stole? 521 00:20:27,059 --> 00:20:29,311 - Gimme Pig! - Nobody steals my things. 522 00:20:29,395 --> 00:20:30,445 That's my thing. 523 00:20:30,521 --> 00:20:31,571 Whoa! 524 00:20:34,442 --> 00:20:36,110 - [grunts] - [laughs] 525 00:20:36,193 --> 00:20:37,319 [Wingo chirps] 526 00:20:38,237 --> 00:20:40,030 [Dax panting] 527 00:20:40,114 --> 00:20:42,825 I've grabbed Team RoboGobo's leader. 528 00:20:42,908 --> 00:20:44,648 Without him, they'll never stop me. 529 00:20:44,702 --> 00:20:46,328 [laughs] 530 00:20:46,412 --> 00:20:48,392 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! [grunts] 531 00:20:51,375 --> 00:20:52,945 - [chirping] - [gasps softly] 532 00:20:54,420 --> 00:20:57,673 And I'll never want anything else again. 533 00:20:57,757 --> 00:20:58,807 Ever. [laughs] 534 00:20:58,808 --> 00:21:00,884 [man on TV] Kids, one toothpaste that tastes 535 00:21:00,885 --> 00:21:03,846 like mashed potatoes and gravy. 536 00:21:03,929 --> 00:21:05,848 [chuckles] Gimme! 537 00:21:05,849 --> 00:21:08,308 [man on TV] From the makers of toothpaste 538 00:21:08,309 --> 00:21:10,101 that tastes like brussels sprouts and kidney beans... 539 00:21:10,102 --> 00:21:11,729 [chirps] 540 00:21:11,812 --> 00:21:13,439 I know it looks bad, pal, 541 00:21:13,522 --> 00:21:14,902 but we've still got a chance. 542 00:21:14,982 --> 00:21:16,233 Grab that rope. 543 00:21:16,817 --> 00:21:18,110 [chirps] 544 00:21:18,194 --> 00:21:19,403 Oh, right. 545 00:21:19,487 --> 00:21:21,405 Even if you tie your wing to the crank, 546 00:21:21,489 --> 00:21:23,699 it'll be too heavy for you to turn alone. 547 00:21:23,783 --> 00:21:25,743 - [chirps] - Well, sure, Wingo. 548 00:21:25,744 --> 00:21:27,952 Your suit's strong enough to turn the crank. 549 00:21:27,953 --> 00:21:29,955 But you have to fly a loop-de-loop. 550 00:21:32,792 --> 00:21:33,876 Winged wonder! 551 00:21:33,959 --> 00:21:35,586 I think you found your own way. 552 00:21:37,505 --> 00:21:38,555 Yeah! 553 00:21:45,888 --> 00:21:46,938 [chirps] 554 00:21:49,600 --> 00:21:51,227 - [chirping] - Wingo! 555 00:21:51,310 --> 00:21:52,728 You're loop-de-looping! 556 00:21:52,812 --> 00:21:55,231 [chirping in excitement] 557 00:21:55,314 --> 00:21:57,566 I'll un-robo these suits. 558 00:21:59,109 --> 00:22:01,111 [zapping] 559 00:22:05,658 --> 00:22:08,285 Now, let's RoboGobo get out of here! 560 00:22:08,369 --> 00:22:10,371 [chirps] 561 00:22:10,454 --> 00:22:12,206 What is going... No! 562 00:22:12,289 --> 00:22:14,208 My Robo-Suits I stole! 563 00:22:14,834 --> 00:22:16,710 My Robo-Arm! My Dax! 564 00:22:16,794 --> 00:22:18,838 [panting] 565 00:22:22,967 --> 00:22:24,844 [chirping] 566 00:22:25,886 --> 00:22:27,680 [Gimme Pig] Oh, stand still, bird! 567 00:22:27,763 --> 00:22:29,431 So I can grab you. Come on. 568 00:22:30,182 --> 00:22:31,232 [clang] 569 00:22:34,687 --> 00:22:36,730 - [gasps] - [chirping] 570 00:22:36,814 --> 00:22:38,858 [chuckles] Catch you later, Gimme. 571 00:22:40,067 --> 00:22:43,195 No! My things! [screams] 572 00:22:44,989 --> 00:22:46,699 This petzel is Wingo's. 573 00:22:46,782 --> 00:22:49,577 He'll be hungry after his big talk with Dax. 574 00:22:49,660 --> 00:22:51,287 - Whoa! - Oh, no! 575 00:22:51,370 --> 00:22:53,080 [chuckles] 576 00:22:54,866 --> 00:22:57,876 - Watch out! - Squirrel drop! 577 00:22:57,877 --> 00:22:59,461 [chirping] 578 00:23:02,715 --> 00:23:04,258 - Whoa! - Nice job! 579 00:23:04,341 --> 00:23:06,051 Yes, Wingo! 580 00:23:07,845 --> 00:23:10,472 - [chirping] - [squeaking] 581 00:23:10,556 --> 00:23:12,766 You figured out the loop move. 582 00:23:12,850 --> 00:23:15,144 I knew you could do it, bird buddy. 583 00:23:15,227 --> 00:23:16,812 But how? 584 00:23:16,896 --> 00:23:18,981 Wingo just had to find his own way. 585 00:23:19,064 --> 00:23:21,191 [chirps] 586 00:23:22,359 --> 00:23:23,903 - [laughter] - Aw! 587 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 [closing theme playing] 588 00:23:27,957 --> 00:23:32,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.