Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,796
? Robogobo ?
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,298
- ? Oh! ?
- ? Let's go! ?
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,461
? When you're in need ?
4
00:00:07,466 --> 00:00:10,010
? They're the team
who will heed the call ?
5
00:00:10,093 --> 00:00:11,595
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
6
00:00:11,678 --> 00:00:12,763
? Robogobo ?
7
00:00:12,846 --> 00:00:14,776
? They're on their way
Gonna save you ?
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,266
? They won't let you fall ?
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,935
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
10
00:00:17,936 --> 00:00:19,602
? When we show up
it's showtime ?
11
00:00:19,603 --> 00:00:21,229
? 'Cause we'll be
there in no time ?
12
00:00:21,230 --> 00:00:22,606
? We hit the scene and boom ?
13
00:00:22,689 --> 00:00:24,399
? It's RoboGobo go-time! ?
14
00:00:24,483 --> 00:00:25,609
? Let's go! ?
15
00:00:25,692 --> 00:00:27,945
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
16
00:00:28,028 --> 00:00:30,113
? RoboGobo ?
17
00:00:30,197 --> 00:00:31,448
? RoboGobo ?
18
00:00:31,531 --> 00:00:34,326
? Oh oh oh
Oh oh oh oh ?
19
00:00:34,743 --> 00:00:36,495
? Robogobo ?
20
00:00:36,578 --> 00:00:38,038
? Go, go, go, go ?
21
00:00:38,163 --> 00:00:40,582
? A super family
as tight as it gets ?
22
00:00:40,666 --> 00:00:42,084
? They're the rescue pets ?
23
00:00:42,167 --> 00:00:43,794
? Who rescue pets ?
24
00:00:44,086 --> 00:00:45,963
? It's Robogobo ?
25
00:00:50,676 --> 00:00:52,177
[Hopper] Hopper Hears A Ewe.
26
00:00:52,344 --> 00:00:53,720
We're nearly there, team.
27
00:00:53,804 --> 00:00:55,013
Ready for our rescue?
28
00:00:55,014 --> 00:00:56,722
- Born ready!
- [all cheering]
29
00:00:56,723 --> 00:00:58,523
{\an8}Where's the emergency, Dax?
30
00:00:58,524 --> 00:01:00,268
{\an8}It's at Rolling Knolls,
Hopper.
31
00:01:00,269 --> 00:01:02,379
{\an8}Sam, the shepherd
needs our help!
32
00:01:02,896 --> 00:01:04,036
{\an8}[all grunting]
33
00:01:04,106 --> 00:01:06,096
{\an8}We came quickly
as we could, Sam.
34
00:01:06,097 --> 00:01:08,776
{\an8}Oh, thank goodness
you're here, Team Robogobo.
35
00:01:08,777 --> 00:01:10,445
{\an8}My sheep, Sherry, ran off
36
00:01:10,529 --> 00:01:13,359
{\an8}and now she's perched
partway down a steep hill!
37
00:01:13,365 --> 00:01:15,534
- Just look at her!
- [bleating]
38
00:01:15,742 --> 00:01:19,121
- We'll save you soon, Sherry!
- [bleating]
39
00:01:19,204 --> 00:01:22,165
And of course,
when one goes down the slope,
40
00:01:22,374 --> 00:01:24,543
then the whole flock
wants to do it.
41
00:01:24,626 --> 00:01:25,676
[bleating]
42
00:01:25,711 --> 00:01:28,380
You don't all have to
do the same thing!
43
00:01:29,256 --> 00:01:31,508
Don't worry, Sam.
We've got this.
44
00:01:31,758 --> 00:01:33,677
Robogobo-Go!
45
00:01:33,678 --> 00:01:36,887
Quick, Wingo, lower Hopper down there
with your Robo-cable
46
00:01:36,888 --> 00:01:39,433
- to save Sherry.
- [bleating]
47
00:01:39,516 --> 00:01:41,602
Everyone else,
help herd the sheep.
48
00:01:41,685 --> 00:01:42,769
- Let's go!
- On it!
49
00:01:43,520 --> 00:01:46,189
Now, if I can grab
your Robo-cable...
50
00:01:47,357 --> 00:01:49,192
I'll hop, hop and away!
51
00:01:49,526 --> 00:01:50,610
[bleating]
52
00:01:50,694 --> 00:01:52,821
[cheering]
53
00:01:55,449 --> 00:01:57,679
Wow, I've never seen
a bunny do that before!
54
00:01:57,701 --> 00:02:01,204
Well, people say
I'm one of a kind!
55
00:02:01,413 --> 00:02:03,415
Oh, I'm one of a kind too.
56
00:02:03,498 --> 00:02:06,543
- Ah, isn't that too bad?
- Huh?
57
00:02:06,877 --> 00:02:08,170
Step away from the slope.
58
00:02:08,253 --> 00:02:10,714
I repeat, step away
from the slope!
59
00:02:11,214 --> 00:02:12,633
- [roars]
- [bleats]
60
00:02:12,716 --> 00:02:14,635
This way, please. Come on.
61
00:02:14,718 --> 00:02:16,970
That's it. Great job, team.
62
00:02:17,512 --> 00:02:19,014
- Huh?
- [whistling sound]
63
00:02:19,097 --> 00:02:20,390
Special delivery!
64
00:02:20,599 --> 00:02:22,225
One lost sheep!
65
00:02:22,684 --> 00:02:23,935
Sherry, you're safe!
66
00:02:24,811 --> 00:02:25,979
[bleats]
67
00:02:26,063 --> 00:02:28,482
I've been, uh,
meaning to build a fence
68
00:02:28,565 --> 00:02:30,359
but my sheep keep me too busy!
69
00:02:30,692 --> 00:02:31,742
Boom! Got it.
70
00:02:31,860 --> 00:02:33,820
How about we build
the fence for you,
71
00:02:34,071 --> 00:02:36,061
so your sheep
won't need saving again?
72
00:02:36,073 --> 00:02:37,324
Yes, please!
73
00:02:37,407 --> 00:02:39,284
- We got this.
- Raring to go, sir.
74
00:02:39,368 --> 00:02:40,452
Robogobo-Go!
75
00:02:40,577 --> 00:02:43,413
- Come on!
- Dax, can I stay here for a bit?
76
00:02:43,747 --> 00:02:46,750
- Sherry seems upset.
- [sighs]
77
00:02:46,917 --> 00:02:48,210
Of course, bunny buddy.
78
00:02:48,293 --> 00:02:49,863
We'll call you
when we need you.
79
00:02:49,961 --> 00:02:52,172
Sherry, is something wrong?
80
00:02:52,464 --> 00:02:55,342
- [sighs]
- Ooh, what a special spot!
81
00:02:55,425 --> 00:02:58,095
It looks just like a star!
82
00:02:58,178 --> 00:02:59,638
No one else likes it.
83
00:02:59,721 --> 00:03:02,140
My spot makes me
look different.
84
00:03:02,474 --> 00:03:03,934
That's why I ran away!
85
00:03:04,309 --> 00:03:07,521
But what makes you different
is what makes you wonderful.
86
00:03:07,688 --> 00:03:10,524
That's what my person,
Dax, always says.
87
00:03:10,607 --> 00:03:12,234
Not if you're a sheep!
88
00:03:12,609 --> 00:03:15,654
We're all supposed
to be the same! See?
89
00:03:16,154 --> 00:03:17,364
[all] We think the same,
90
00:03:17,447 --> 00:03:19,866
look the same, baa the same.
91
00:03:20,033 --> 00:03:21,410
It's all the same.
92
00:03:21,493 --> 00:03:23,286
Uh, hi. I'm Hopper.
93
00:03:23,537 --> 00:03:24,621
What are your names?
94
00:03:24,705 --> 00:03:26,039
- Mary.
- Carrie.
95
00:03:26,123 --> 00:03:27,416
- Gary.
- Larry.
96
00:03:27,541 --> 00:03:30,752
Wow. You are
all kind of the same.
97
00:03:31,044 --> 00:03:33,171
[all] Thank you!
98
00:03:33,296 --> 00:03:36,383
What if I told you it doesn't
have to be that way?
99
00:03:37,050 --> 00:03:38,635
Look at my family.
100
00:03:38,718 --> 00:03:41,263
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
101
00:03:41,346 --> 00:03:45,434
? What makes you different
makes you wonderful too ?
102
00:03:45,435 --> 00:03:46,976
- ? Those ears! ?
- ? His ears! ?
103
00:03:46,977 --> 00:03:49,938
- ? Big ears! ?
- ? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
104
00:03:50,021 --> 00:03:54,484
? What makes you different
makes you wonderful too ?
105
00:03:55,861 --> 00:03:57,112
? For example... ?
106
00:03:57,737 --> 00:03:59,823
? Check out my Robofamily ?
107
00:04:00,073 --> 00:04:01,992
? All different animals ?
108
00:04:02,200 --> 00:04:04,828
? Unique as
any clan could be ?
109
00:04:05,245 --> 00:04:06,788
? Wingo, he has wings ?
110
00:04:06,872 --> 00:04:09,102
- ? Wings? ?
- ? And Allie's tail, it swings! ?
111
00:04:09,103 --> 00:04:11,167
- [bleating]
- ? But it's these special traits ?
112
00:04:11,168 --> 00:04:13,587
? That do the most
amazing things ?
113
00:04:13,670 --> 00:04:17,340
? He can fly ?
114
00:04:17,674 --> 00:04:19,968
- ? And help in keep her balanced ?
- Yup!
115
00:04:20,051 --> 00:04:22,304
? They've got
super talents... ?
116
00:04:22,387 --> 00:04:26,266
Okay, Hopper, we need you
to do what only you can.
117
00:04:26,516 --> 00:04:28,018
Robo-Dig holes for the fence.
118
00:04:28,019 --> 00:04:29,560
I was just telling the sheep
119
00:04:29,561 --> 00:04:32,105
how everyone
in our family is different.
120
00:04:32,189 --> 00:04:33,523
We sure are.
121
00:04:33,648 --> 00:04:35,338
And that's
what gets the job done.
122
00:04:35,776 --> 00:04:38,945
? We go ooh, ooh, ooh, ooh ?
123
00:04:39,029 --> 00:04:42,866
? What makes you different
makes you wonderful too ?
124
00:04:43,325 --> 00:04:45,195
? My special shell
protects me well ?
125
00:04:45,452 --> 00:04:47,537
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
126
00:04:47,871 --> 00:04:50,290
? What makes you different
makes you great! ?
127
00:04:50,373 --> 00:04:52,209
- ? Right! ?
- ? We need to celebrate ?
128
00:04:52,584 --> 00:04:54,586
? All the things
that make you you ?
129
00:04:54,669 --> 00:04:59,299
- ? We do! ?
- ? 'Cause they make you wonderful too ?
130
00:05:00,759 --> 00:05:03,136
Sheep are
supposed to look the same.
131
00:05:03,220 --> 00:05:05,263
- The same.
- The same.
132
00:05:05,597 --> 00:05:08,558
- Well, I love your star, Sherry.
- Me too.
133
00:05:09,893 --> 00:05:11,478
Now let's go build that fence.
134
00:05:12,187 --> 00:05:15,106
Larry found some
fresh grass over there.
135
00:05:15,190 --> 00:05:16,274
Let's graze.
136
00:05:16,650 --> 00:05:18,276
Oh, I just don't get it!
137
00:05:18,568 --> 00:05:20,529
Why do sheep
have to look the same?
138
00:05:20,779 --> 00:05:23,114
I sure wish things
could be different!
139
00:05:23,198 --> 00:05:25,548
[echoing] Different,
different, different...
140
00:05:27,744 --> 00:05:30,664
Huh? Someone wants
things to be different
141
00:05:30,747 --> 00:05:31,998
from how they are?
142
00:05:31,999 --> 00:05:34,083
The monkey-man better
chickity check this out.
143
00:05:34,084 --> 00:05:35,669
Let's giggity go, guitar!
144
00:05:35,752 --> 00:05:37,420
Wackity dackity do!
145
00:05:39,756 --> 00:05:40,806
[hoots]
146
00:05:41,591 --> 00:05:44,135
- Hooray!
- Who are you?
147
00:05:44,219 --> 00:05:46,304
Well, I am Monkey Wrench!
148
00:05:46,305 --> 00:05:48,138
And if you want
things made different
149
00:05:48,139 --> 00:05:49,516
than how they should be,
150
00:05:49,599 --> 00:05:51,434
I'm your pippity pappity pal.
151
00:05:51,643 --> 00:05:53,687
So tippity tappity tell me.
152
00:05:53,937 --> 00:05:56,982
My flock says sheep
are supposed to look the same.
153
00:05:57,107 --> 00:06:00,443
I just want them to see
it's okay to look different.
154
00:06:00,527 --> 00:06:02,320
All sheep look the same?
155
00:06:02,404 --> 00:06:04,823
[cheers]
The opposite's more fun!
156
00:06:04,824 --> 00:06:06,532
I'll make 'em
all look different,
157
00:06:06,533 --> 00:06:08,285
every wippity wappity one!
158
00:06:08,410 --> 00:06:09,953
[hoots]
159
00:06:11,621 --> 00:06:13,290
I'm purple!
160
00:06:13,540 --> 00:06:15,667
Mary, you look...
161
00:06:15,750 --> 00:06:19,254
Different
and different is bad!
162
00:06:19,462 --> 00:06:22,007
Wait. I didn't want
them to get all upset.
163
00:06:22,173 --> 00:06:24,009
Stop changing their colors!
164
00:06:24,134 --> 00:06:25,677
Ah, too late, my friend.
165
00:06:25,760 --> 00:06:28,680
This sheep-paintin'
palooza will never end!
166
00:06:29,180 --> 00:06:30,724
[strums guitar]
167
00:06:30,891 --> 00:06:32,767
Larry, you're pink.
168
00:06:33,018 --> 00:06:35,395
Gary, you're striped.
169
00:06:35,478 --> 00:06:39,107
- Oh, no! That looks really bad!
- [all bleating]
170
00:06:39,983 --> 00:06:41,484
Shockalaboo!
171
00:06:44,571 --> 00:06:46,823
No! Sheep think the same,
172
00:06:46,907 --> 00:06:49,075
look the same, baa the same.
173
00:06:49,534 --> 00:06:51,494
Stay back! Ah!
174
00:06:51,995 --> 00:06:53,496
Oh, no! Carrie!
175
00:06:53,663 --> 00:06:55,165
Hang on!
176
00:06:55,248 --> 00:06:57,000
- Grab my hoof.
- [bleating]
177
00:06:57,167 --> 00:06:58,668
[both grunting]
178
00:06:58,835 --> 00:07:00,086
[both yelping]
179
00:07:00,420 --> 00:07:01,963
[Carrie] Sherry! Ah!
180
00:07:02,047 --> 00:07:04,674
From bad to worse!
181
00:07:05,091 --> 00:07:06,718
What a bad day!
182
00:07:07,677 --> 00:07:10,263
Oh, no! That mischief-maker
Monkey Wrench
183
00:07:10,347 --> 00:07:12,277
is switching
all the sheep's colors!
184
00:07:12,474 --> 00:07:14,851
They're rolling towards
Round Rock Ramble!
185
00:07:14,934 --> 00:07:16,061
[all bleating]
186
00:07:16,144 --> 00:07:17,896
- [all gasp]
- My sheep!
187
00:07:18,438 --> 00:07:19,488
Save them.
188
00:07:19,564 --> 00:07:21,816
Hopper, Allie,
go save the sheep
189
00:07:22,025 --> 00:07:24,152
and we'll stop Monkey Wrench!
190
00:07:24,361 --> 00:07:26,613
[all gasping]
191
00:07:26,738 --> 00:07:29,240
- I'll slow 'em down.
- And I'll hop 'em up to safety.
192
00:07:30,784 --> 00:07:32,494
- [bleating]
- [roars]
193
00:07:32,577 --> 00:07:34,746
[grunts]
194
00:07:34,996 --> 00:07:36,581
Goin' up, Gary!
195
00:07:36,665 --> 00:07:38,667
I'll be right back,
Mary and Larry!
196
00:07:38,750 --> 00:07:40,800
Hopper, please hurry
with the hopping!
197
00:07:42,212 --> 00:07:46,216
[Dax] Monkey Wrench, you stop changing
these sheep's colors right now!
198
00:07:46,299 --> 00:07:47,349
[laughs wickedly]
199
00:07:47,384 --> 00:07:49,969
Team Robogobo
thinks I'll say yes
200
00:07:50,053 --> 00:07:51,471
and stop Monkey's show?
201
00:07:51,554 --> 00:07:53,306
Well, my answer's
the opposite.
202
00:07:53,390 --> 00:07:55,225
Uh, no!
203
00:07:55,892 --> 00:07:59,521
- Sir, how do we stop this villain?
- [squeaking]
204
00:07:59,604 --> 00:08:02,440
No, Wingo, we cannot put him
in a rocket to the moon.
205
00:08:02,607 --> 00:08:05,777
But we can put Monkey Wrench
in a sound proof tube
206
00:08:05,860 --> 00:08:08,321
to block his elec-tricky
guitar's power.
207
00:08:08,530 --> 00:08:10,990
Can you all
use those to build this?
208
00:08:11,408 --> 00:08:13,576
It would be
our ab-shell-ute pleasure.
209
00:08:13,660 --> 00:08:14,911
- On it!
- [squeaking]
210
00:08:15,704 --> 00:08:17,747
[both grunting]
211
00:08:19,082 --> 00:08:22,627
Wowowowow... Huh?
212
00:08:23,420 --> 00:08:24,713
[squeaks]
213
00:08:24,796 --> 00:08:27,215
Yes, Wingo!
[grunts]
214
00:08:27,841 --> 00:08:30,343
Hey, what happened
to Monkey's fun time?
215
00:08:30,344 --> 00:08:31,885
I'm trapped in here with walls
216
00:08:31,886 --> 00:08:33,805
too slappity
slippery to climb!
217
00:08:34,347 --> 00:08:35,932
Nice work, team!
218
00:08:36,015 --> 00:08:37,267
- [cheers]
- [squeaks]
219
00:08:37,434 --> 00:08:40,311
In there, your guitar sound
bounces back on you.
220
00:08:40,478 --> 00:08:43,231
So the only one whose color
is changing is yours!
221
00:08:43,565 --> 00:08:47,193
But Monkey doesn't wanna
chippity chappity change!
222
00:08:47,277 --> 00:08:48,528
And done!
223
00:08:48,611 --> 00:08:51,156
Woowee! We saved
the last sheep!
224
00:08:51,239 --> 00:08:55,326
Yes, it's, uh, Mary,
Larry, is that you?
225
00:08:55,618 --> 00:08:56,786
Uh, Gary!
226
00:08:57,078 --> 00:08:59,581
[gasps]
Where's Sherry and Carrie?
227
00:08:59,706 --> 00:09:00,756
Oh, no!
228
00:09:00,832 --> 00:09:03,043
Team, let's split up
and go find them!
229
00:09:03,126 --> 00:09:05,253
- Ab-shell-utely!
- Carrie! Sherry!
230
00:09:05,462 --> 00:09:07,272
[Booster] Here sheepy
sheep sheep.
231
00:09:07,297 --> 00:09:08,673
[Wingo squeaking]
232
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
I can't see them anywhere!
233
00:09:10,675 --> 00:09:12,719
But maybe I can hear them!
234
00:09:12,802 --> 00:09:14,971
Activating Robo Hearing!
235
00:09:16,389 --> 00:09:18,975
[both sheep] Help!
236
00:09:19,100 --> 00:09:21,478
They're at
the bottom of the hill!
237
00:09:21,644 --> 00:09:24,647
Wingo, help Hopper!
Let's use your Robo-Sight!
238
00:09:24,731 --> 00:09:26,191
[squeaks]
239
00:09:29,819 --> 00:09:31,269
- [bleating]
- That's them!
240
00:09:31,321 --> 00:09:32,739
[bleating] Help!
241
00:09:33,198 --> 00:09:34,657
Oh, it's a rock!
242
00:09:34,741 --> 00:09:36,201
Maybe that's them?
243
00:09:38,328 --> 00:09:39,829
That's a rock too?
244
00:09:40,246 --> 00:09:42,290
Take us
a little higher, Wingo.
245
00:09:43,166 --> 00:09:44,626
Sherry and Carrie,
246
00:09:44,793 --> 00:09:46,002
we know you're here
247
00:09:46,086 --> 00:09:48,254
but you're just
like these boulders
248
00:09:48,338 --> 00:09:49,547
and we can't find you!
249
00:09:50,090 --> 00:09:51,341
They can't see us.
250
00:09:51,549 --> 00:09:53,343
Maybe if I climb higher...
251
00:09:53,510 --> 00:09:55,512
Even if you could,
you heard him,
252
00:09:55,678 --> 00:09:57,931
we blend in with the rocks!
253
00:09:58,264 --> 00:10:00,809
But wait, I don't!
254
00:10:00,892 --> 00:10:02,435
Oh, golly! That's right!
255
00:10:02,519 --> 00:10:05,355
Your spot! Your special star!
256
00:10:05,438 --> 00:10:07,357
But I'm a bad climber.
257
00:10:07,524 --> 00:10:08,817
Oh, it's okay.
258
00:10:08,983 --> 00:10:10,610
I can get up onto those rocks
259
00:10:10,693 --> 00:10:12,821
and you can stand on my back.
260
00:10:12,987 --> 00:10:15,115
How are you gonna
get way up there?
261
00:10:15,406 --> 00:10:16,908
Just between us, Sherry,
262
00:10:17,158 --> 00:10:18,993
I'm a woolly good flipper.
263
00:10:19,202 --> 00:10:21,871
Also I can jump and tumble
and do the splits.
264
00:10:22,122 --> 00:10:25,041
What? Why didn't
you tell anyone?
265
00:10:25,208 --> 00:10:27,710
Well, none of the other sheep
do gymnastics.
266
00:10:28,044 --> 00:10:29,629
I didn't wanna be different...
267
00:10:30,046 --> 00:10:31,381
until now.
268
00:10:31,673 --> 00:10:32,723
Let's go!
269
00:10:32,799 --> 00:10:35,009
? Ooh, ooh, ooh, ooh ?
270
00:10:35,301 --> 00:10:37,720
? What makes you different
makes you great ?
271
00:10:37,804 --> 00:10:39,931
? So we need to celebrate ?
272
00:10:40,014 --> 00:10:42,475
? All the things
that make you you ?
273
00:10:42,684 --> 00:10:46,604
? 'Cause they
make you wonderful too ?
274
00:10:46,605 --> 00:10:49,773
- [Wingo squeaks]
- [gasps] There they are!
275
00:10:49,774 --> 00:10:52,318
I'd know Sherry's
special star anywhere!
276
00:10:52,402 --> 00:10:53,903
Let's go get 'em, Wingo!
277
00:10:53,987 --> 00:10:55,572
[Wingo squeaks]
278
00:10:55,655 --> 00:10:57,105
[Hopper grunts]
We gotcha!
279
00:10:57,115 --> 00:10:58,449
You're safe now.
280
00:10:59,576 --> 00:11:02,579
I can't thank you enough,
Team Robogobo.
281
00:11:02,871 --> 00:11:06,249
But my sheep
are still different colors!
282
00:11:06,583 --> 00:11:07,792
We got this, Sam.
283
00:11:08,001 --> 00:11:09,335
Okay, Monkey Wrench,
284
00:11:09,419 --> 00:11:11,529
we'll let you out
if you promise to change
285
00:11:11,588 --> 00:11:13,458
these sheep back to
the way they were.
286
00:11:13,631 --> 00:11:15,175
- Shelly?
- [Shelly grunts]
287
00:11:15,300 --> 00:11:16,634
Shockaree!
288
00:11:16,718 --> 00:11:18,887
Actually we sheep have decided
289
00:11:18,970 --> 00:11:21,389
we don't want
our colors changed back.
290
00:11:21,514 --> 00:11:22,974
We like looking different.
291
00:11:23,183 --> 00:11:26,936
- Yeah, Mary.
- Different is good, Larry.
292
00:11:27,103 --> 00:11:29,105
But I wanted to make
all you sheep mad!
293
00:11:29,272 --> 00:11:30,732
Instead you're glad?
294
00:11:31,065 --> 00:11:32,442
And you're pretty.
295
00:11:32,692 --> 00:11:34,402
Shibbity jibbity wow!
296
00:11:34,485 --> 00:11:35,778
Oh, no!
297
00:11:35,904 --> 00:11:38,948
This Monkey's gotta
gibbity gabbity go!
298
00:11:40,950 --> 00:11:43,661
Um, I'd like to
look different too.
299
00:11:44,162 --> 00:11:45,830
And do something different
300
00:11:46,039 --> 00:11:47,749
if that's okay...
301
00:11:48,041 --> 00:11:49,584
Show 'em what you got, Carrie.
302
00:11:50,627 --> 00:11:53,880
[bleating]
303
00:11:53,963 --> 00:11:56,382
- [gasps] Good job, Carrie!
- Cool!
304
00:11:56,466 --> 00:11:57,516
Yeah!
305
00:11:57,967 --> 00:12:02,680
I think life around here is gonna be
really different from now on.
306
00:12:03,181 --> 00:12:05,808
Different and wonderful.
307
00:12:08,770 --> 00:12:10,772
[all] Gimme Goes Glam!
308
00:12:11,940 --> 00:12:14,067
{\an8}[panting]
309
00:12:14,150 --> 00:12:15,200
{\an8}[beeps]
310
00:12:15,485 --> 00:12:18,488
{\an8}Friends, are you,
your cat, dog or mouse
311
00:12:18,571 --> 00:12:20,114
{\an8}not looking your best?
312
00:12:20,115 --> 00:12:23,367
{\an8}Hey Booster, Allie,
look at this commercial.
313
00:12:23,368 --> 00:12:25,119
{\an8}- Uh-huh. Sure.
- Mm-hmm.
314
00:12:25,245 --> 00:12:28,623
{\an8}At the Heads N Tails Salon
for people and pets,
315
00:12:28,706 --> 00:12:33,795
we can take both of your looks
from basic to beautiful!
316
00:12:33,878 --> 00:12:35,046
[squawks]
317
00:12:35,171 --> 00:12:36,381
That's kinda cool.
318
00:12:36,464 --> 00:12:39,550
And big news,
we just upgraded our salon
319
00:12:39,634 --> 00:12:42,053
new high-tech
Barber-Bots!
320
00:12:42,428 --> 00:12:45,181
- Check out the Barber-Pad...
- [audience exclaiming]
321
00:12:45,265 --> 00:12:47,141
...which lets you try
before you buy.
322
00:12:47,142 --> 00:12:48,725
Whether you want
your look braided,
323
00:12:48,726 --> 00:12:50,853
faded or your shade updated,
324
00:12:51,020 --> 00:12:55,275
come on down to Heads N Tails,
MetroPet Island's only spot
325
00:12:55,358 --> 00:12:57,360
for pet and human groomin'!
326
00:12:57,443 --> 00:12:59,153
- [chuckles]
- [squawks]
327
00:13:00,029 --> 00:13:03,324
Wow. The upgrades
to the Heads N Tails Salon
328
00:13:03,408 --> 00:13:04,458
look so cool!
329
00:13:04,617 --> 00:13:06,703
- Sure do.
- Mm-hmm. Yeah.
330
00:13:06,786 --> 00:13:07,912
I'm glad you two agree.
331
00:13:07,913 --> 00:13:09,788
I'll make us
appointments for today.
332
00:13:09,789 --> 00:13:12,834
Because we're all
looking a little shaggy.
333
00:13:12,917 --> 00:13:14,669
- Woof. Huh?
- Today?
334
00:13:14,752 --> 00:13:17,547
Yup. Ready for some
pet-n-human groomin'?
335
00:13:17,672 --> 00:13:19,215
Uh, actually Dax, sir...
336
00:13:19,299 --> 00:13:20,550
[sniffs]
337
00:13:20,633 --> 00:13:22,010
I had a bath last month.
338
00:13:22,093 --> 00:13:24,563
I'm just starting to smell
like my old self again.
339
00:13:24,595 --> 00:13:26,472
I think I'll stay behind too.
340
00:13:26,556 --> 00:13:28,224
I'm self-cleaning anyway.
341
00:13:29,600 --> 00:13:33,730
Nah-uh. I can see that
you two need a good long bath.
342
00:13:33,813 --> 00:13:36,858
- [phone ringing]
- Hello, Heads N Tails?
343
00:13:37,984 --> 00:13:41,571
[Dax humming]
344
00:13:41,779 --> 00:13:45,241
Wow. This place
is even cooler in person!
345
00:13:45,366 --> 00:13:47,660
[gasps] Look at
those Barber-Bots!
346
00:13:48,036 --> 00:13:51,456
Uh, I guess
we check in here now?
347
00:13:51,539 --> 00:13:53,791
[squawks]
348
00:13:53,875 --> 00:13:57,336
[laughs] Polonius,
please get off the phone!
349
00:13:57,420 --> 00:13:59,547
[squawks]
350
00:13:59,630 --> 00:14:02,300
Because people
can't understand you, buddy.
351
00:14:02,383 --> 00:14:04,013
- [squawks]
- You're a peacock!
352
00:14:05,344 --> 00:14:08,097
Hello? Two o'clock?
See you then.
353
00:14:08,431 --> 00:14:11,017
'Sup, Li'l D?
Long time no see.
354
00:14:11,225 --> 00:14:13,895
I know! Can you
give me a shape up?
355
00:14:13,978 --> 00:14:15,855
Sure can. A little re-twist.
356
00:14:15,938 --> 00:14:17,398
Mm, do your line-up.
357
00:14:17,482 --> 00:14:19,942
Mm-hmm. Hook up the fade. Yes!
358
00:14:20,193 --> 00:14:22,236
I'll have you looking sharp!
359
00:14:22,612 --> 00:14:23,946
And for these two...
360
00:14:24,030 --> 00:14:26,491
[sniffs] Oof! Now let's see.
361
00:14:26,657 --> 00:14:28,993
[gasps] Is that
the Barber-Pad?
362
00:14:29,077 --> 00:14:30,620
Thing of beauty, isn't it?
363
00:14:31,204 --> 00:14:32,497
Okay, Allie,
364
00:14:32,580 --> 00:14:35,666
you'll need a deep conditioner
365
00:14:35,750 --> 00:14:37,376
to detangle that fur
366
00:14:37,502 --> 00:14:39,921
and to buff your shiny claws.
367
00:14:40,588 --> 00:14:42,548
[roars]
Wait! Not so fast!
368
00:14:42,632 --> 00:14:44,383
- Huh?
- Ah!
369
00:14:44,467 --> 00:14:45,635
Don't fight it, Allie.
370
00:14:45,843 --> 00:14:49,514
Every dog knows the right way into
a bath is to charge in head first
371
00:14:49,806 --> 00:14:51,015
and get it over with.
372
00:14:51,265 --> 00:14:52,433
Right, Dax?
373
00:14:52,975 --> 00:14:54,025
[Allie] No, Booster.
374
00:14:54,185 --> 00:14:56,729
Every cat knows
the right way to a bath...
375
00:14:56,813 --> 00:14:59,823
- Hey, where you going?
- ...is to creep in slowly and carefully
376
00:14:59,982 --> 00:15:01,484
to make sure it isn't too hot
377
00:15:01,651 --> 00:15:03,861
or too cold or too wet.
378
00:15:03,986 --> 00:15:05,036
Right, Dax?
379
00:15:05,154 --> 00:15:07,448
- I'm right.
- No, I am!
380
00:15:07,532 --> 00:15:09,367
[Allie grunts]
381
00:15:09,784 --> 00:15:11,828
Look, you're both
getting a bath!
382
00:15:11,829 --> 00:15:13,578
We just need to
decide who's first.
383
00:15:13,579 --> 00:15:15,149
- [Gimme] Well, me.
- [all] Huh?
384
00:15:15,206 --> 00:15:17,625
I'm first. Gimme,
Gimme, Gimme!
385
00:15:18,376 --> 00:15:20,461
Gimme Pig? What are
you doing here?
386
00:15:20,545 --> 00:15:23,047
I saw the commercial
for this place and realized
387
00:15:23,131 --> 00:15:24,382
I need a new fur-do!
388
00:15:24,882 --> 00:15:26,926
Ooh! And a Mega Massage!
389
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
You know, I get so tense
390
00:15:28,719 --> 00:15:30,972
from all my snatching
and grabbing.
391
00:15:31,347 --> 00:15:33,141
You'll have to wait your turn.
392
00:15:33,599 --> 00:15:35,393
[laughs]
That's so cute.
393
00:15:35,643 --> 00:15:37,436
The Gimme Pig doesn't wait.
394
00:15:37,603 --> 00:15:38,938
You see, I want a trim
395
00:15:39,021 --> 00:15:40,356
and a massage now!
396
00:15:40,565 --> 00:15:42,358
- Gimme, Gimme, Gimme!
- How rude!
397
00:15:42,692 --> 00:15:43,901
My clients need me.
398
00:15:43,985 --> 00:15:46,529
The only thing your clients
need is a blowout.
399
00:15:47,155 --> 00:15:49,505
- [giggles] Gimme that!
- Hey, give that back!
400
00:15:50,658 --> 00:15:53,661
[all] Whoa! No!
401
00:15:54,871 --> 00:15:56,789
Oh, look.
Your schedule is now clear.
402
00:15:56,873 --> 00:15:58,040
[laughs wickedly]
403
00:15:58,457 --> 00:16:01,210
Sir, Gimme Pig blew
everyone out of the salon
404
00:16:01,335 --> 00:16:02,587
and they're still wet!
405
00:16:02,712 --> 00:16:05,173
And PJ and Polonius
are still trapped inside!
406
00:16:05,423 --> 00:16:08,593
Then they need the Rescue Pets
Who Rescue Pets!
407
00:16:08,885 --> 00:16:11,596
It's Robogobo go-time!
408
00:16:12,388 --> 00:16:15,558
? Get ready
here come the rescue pets ?
409
00:16:16,142 --> 00:16:17,393
? Hey, hey, hey ?
410
00:16:17,643 --> 00:16:20,688
? Get ready
they suit up in Dax's tech ?
411
00:16:22,231 --> 00:16:24,233
? RoboGobo go, whoa ?
412
00:16:24,400 --> 00:16:26,777
- ? Allie! ?
- ? Robogobo go ?
413
00:16:26,861 --> 00:16:27,911
? Booster! ?
414
00:16:27,987 --> 00:16:30,323
? Ready to roll
they're in control ?
415
00:16:30,406 --> 00:16:32,241
? Robogobo go ?
416
00:16:33,743 --> 00:16:35,828
I have an idea, Dax, sir!
417
00:16:35,912 --> 00:16:37,538
We should charge in head first
418
00:16:37,622 --> 00:16:41,083
through the front doors
and stop Gimme Pig!
419
00:16:41,459 --> 00:16:42,752
Oh, dogs!
420
00:16:42,835 --> 00:16:46,422
Always rushing in
when every cat knows to be careful.
421
00:16:46,589 --> 00:16:50,092
I say we creep around back
for a ninja-sneak attack!
422
00:16:50,343 --> 00:16:51,677
Yah!
423
00:16:51,761 --> 00:16:53,387
Which plan is right, Dax?
424
00:16:53,638 --> 00:16:55,097
Hers or mine?
425
00:16:55,181 --> 00:16:56,974
- [gasps] Mine!
- Mine!
426
00:16:57,141 --> 00:16:59,518
Charging in is a good idea
427
00:16:59,602 --> 00:17:01,604
and so is
creeping around back.
428
00:17:01,938 --> 00:17:03,981
So the plan is we'll do both.
429
00:17:04,440 --> 00:17:07,276
Whoever gets in first
can let the other two inside.
430
00:17:07,443 --> 00:17:10,112
Purr-fect! I'm off
to save the day.
431
00:17:10,363 --> 00:17:11,906
See you when I let you inside.
432
00:17:11,989 --> 00:17:13,866
Not if I let you in first!
433
00:17:14,325 --> 00:17:15,576
[squawks sadly]
434
00:17:15,660 --> 00:17:16,869
Ooh, that's the- Oh, yes.
435
00:17:16,953 --> 00:17:18,746
- That's the spot!
- How rude!
436
00:17:19,038 --> 00:17:20,248
[gags]
437
00:17:20,331 --> 00:17:21,707
I said seedless grapes!
438
00:17:21,791 --> 00:17:25,711
Ugh! Don't make me
use the water bottle!
439
00:17:25,836 --> 00:17:28,666
- [laughs wickedly]
- My curls can't take the humidity!
440
00:17:28,839 --> 00:17:32,009
Release that hair stylist,
you rude rodent!
441
00:17:32,093 --> 00:17:34,387
Oh, nice try, Robo-pup,
442
00:17:34,470 --> 00:17:36,764
but you are all washed up!
443
00:17:36,847 --> 00:17:37,987
[laughs maliciously]
444
00:17:38,224 --> 00:17:40,726
What?
[screams]
445
00:17:40,810 --> 00:17:42,620
- [grunts]
- Booster, are you okay?
446
00:17:42,770 --> 00:17:45,439
[sighs]
Except for gettin' a bath, yes sir.
447
00:17:45,523 --> 00:17:46,983
But my plan didn't work.
448
00:17:47,984 --> 00:17:50,236
Meow.
[grunts]
449
00:17:51,028 --> 00:17:52,405
Yeah.
450
00:17:52,406 --> 00:17:56,366
[Dax voice over] Hey, Allie,
how's it going for you?
451
00:17:56,367 --> 00:17:57,577
I'm in.
452
00:17:57,660 --> 00:17:59,495
Quick. Come
meet me in the back.
453
00:18:01,080 --> 00:18:02,130
[grunts]
454
00:18:03,332 --> 00:18:05,876
I guess the cat's way
is the right way. Hmm.
455
00:18:06,127 --> 00:18:08,671
I guess so.
Congratulations, Allie!
456
00:18:08,879 --> 00:18:11,299
Now watch
as I creep up on Gimme
457
00:18:11,300 --> 00:18:13,008
and snatch back
the Barber-Pad.
458
00:18:13,009 --> 00:18:14,343
[squawks]
459
00:18:16,721 --> 00:18:18,347
Uh, Gimme conditioner,
460
00:18:18,556 --> 00:18:19,974
gimme detangler.
461
00:18:20,057 --> 00:18:22,476
Oh, I want
this fur silky, my friend!
462
00:18:22,560 --> 00:18:25,021
[laughs]
Of course, Mr. Gimme Pig.
463
00:18:25,187 --> 00:18:27,315
I can even help you
select your next look
464
00:18:27,398 --> 00:18:29,900
if you hand me the Barber-Pad.
465
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
Nice try, big guy,
466
00:18:32,278 --> 00:18:33,863
but you can't outsmart me.
467
00:18:33,946 --> 00:18:36,240
Now, let me see...
468
00:18:36,949 --> 00:18:40,036
Golden Wavy Mousey Perm?
[giggles]
469
00:18:40,037 --> 00:18:41,870
Do you think
that would look good on me?
470
00:18:41,871 --> 00:18:43,205
Handsome guy like you?
471
00:18:43,372 --> 00:18:44,999
Absolutely!
472
00:18:45,207 --> 00:18:47,251
- [squawks]
- Maybe you're right.
473
00:18:47,335 --> 00:18:48,385
[giggles]
474
00:18:48,753 --> 00:18:54,675
[gasps] Or maybe I'll stick with
a slippery puddle of shampoo.
475
00:18:54,759 --> 00:18:56,135
[laughs wickedly]
476
00:18:56,218 --> 00:18:58,596
Whoa! Meow!
477
00:18:58,679 --> 00:19:01,449
Normally I'd take this attack
personally, alley cat,
478
00:19:01,599 --> 00:19:04,685
but this time I'll let you slide.
[laughs maliciously]
479
00:19:04,852 --> 00:19:09,023
[roars]
Meow!
480
00:19:09,106 --> 00:19:10,566
Whoa! Ah.
481
00:19:10,983 --> 00:19:16,072
Meow. That closet
is a purr-fect place for a kitty cat.
482
00:19:16,322 --> 00:19:17,948
Gimme the perm, PJ,
483
00:19:18,032 --> 00:19:19,867
and no calling for help!
484
00:19:19,950 --> 00:19:21,243
I wasn't going to.
485
00:19:21,327 --> 00:19:24,580
Polonius, I said no using
the phone, remember?
486
00:19:24,664 --> 00:19:25,748
[squawks]
487
00:19:25,749 --> 00:19:27,749
[Allie] Hey,
I think I'm locked in.
488
00:19:27,750 --> 00:19:31,087
Dax, how will we ever
save Polonius and PJ
489
00:19:31,170 --> 00:19:32,490
with Allie stuck in there?
490
00:19:32,588 --> 00:19:34,028
We've still got you, Booster.
491
00:19:34,256 --> 00:19:36,592
But my plan
didn't work last time.
492
00:19:36,967 --> 00:19:39,887
It probably won't work
this time either, right?
493
00:19:40,221 --> 00:19:43,099
Oh, pal, just 'cause
one of your ideas didn't work,
494
00:19:43,100 --> 00:19:44,557
doesn't mean they all won't.
495
00:19:44,558 --> 00:19:46,185
Nobody's right all the time.
496
00:19:46,394 --> 00:19:49,522
And nobody's wrong
all the time either!
497
00:19:49,814 --> 00:19:51,565
Exact-imundo!
498
00:19:51,774 --> 00:19:53,442
Now you charge right at Gimme
499
00:19:53,567 --> 00:19:55,444
while I try
to free Allie, okay?
500
00:19:55,653 --> 00:19:58,280
One Robo-Charge coming up!
501
00:19:58,656 --> 00:20:00,946
Now, if you want this
Golden-Guinea Pig Perm
502
00:20:00,950 --> 00:20:04,578
to come out right, you gotta
stay perfectly still, got it?
503
00:20:04,662 --> 00:20:06,163
Oh, Gimme a break.
504
00:20:06,247 --> 00:20:08,040
I won't move a muscle.
505
00:20:08,124 --> 00:20:11,419
[Booster] Robogobo-go!
506
00:20:12,002 --> 00:20:13,512
- [Polonius squawks]
- Whoa!
507
00:20:14,088 --> 00:20:16,382
The Barber-Pad!
[squeals]
508
00:20:16,799 --> 00:20:18,609
[Booster] Polonius,
come with me!
509
00:20:19,969 --> 00:20:21,137
[squawking]
510
00:20:21,387 --> 00:20:23,472
Peacock rescue, sir.
511
00:20:23,931 --> 00:20:25,099
Robo-rific!
512
00:20:25,182 --> 00:20:26,475
Now head back for PJ.
513
00:20:26,642 --> 00:20:28,018
On my way!
514
00:20:28,352 --> 00:20:31,397
Time to wrap up this appointment.
[giggles]
515
00:20:31,398 --> 00:20:32,981
What? No-
Where are you taking me?
516
00:20:32,982 --> 00:20:34,859
Oh, excuse me!
517
00:20:34,984 --> 00:20:38,696
- PJ!
- Hold it right there, robo-pooch.
518
00:20:38,779 --> 00:20:40,740
- Huh?
- One inch closer
519
00:20:40,823 --> 00:20:43,492
and I'll take
PJ's luscious locks
520
00:20:43,659 --> 00:20:47,163
- from beautiful to...
- [PJ] Basic?
521
00:20:47,329 --> 00:20:48,831
- [squawks]
- No!
522
00:20:49,331 --> 00:20:51,834
Uh, Dax, Gimme's got PJ.
523
00:20:51,917 --> 00:20:53,294
I don't know what to do!
524
00:20:53,377 --> 00:20:55,247
There's always
a way to save the day,
525
00:20:55,379 --> 00:20:56,839
we just gotta find it!
526
00:20:58,340 --> 00:20:59,550
Meow!
527
00:21:01,469 --> 00:21:03,888
- What?
- [squawks]
528
00:21:03,971 --> 00:21:05,347
[Allie] I, I can't see!
529
00:21:05,514 --> 00:21:08,809
- [squawks]
- Can't see. Hm...
530
00:21:08,976 --> 00:21:10,561
[gasps]
Boom! Got it!
531
00:21:11,187 --> 00:21:12,521
We just found a way.
532
00:21:12,772 --> 00:21:15,941
From me? But my idea
got me stuck in the closet.
533
00:21:16,025 --> 00:21:17,075
It's okay, Allie.
534
00:21:17,276 --> 00:21:18,694
Nobody's right all the time.
535
00:21:18,986 --> 00:21:21,155
And now, it's Polonius
who has the idea.
536
00:21:21,238 --> 00:21:24,366
- [squawks]
- Time for Plan Peacock!
537
00:21:24,867 --> 00:21:27,787
[laughs maliciously]
Ready for a trim, barber?
538
00:21:27,870 --> 00:21:28,920
[giggles]
539
00:21:29,246 --> 00:21:31,081
No! Not my curls!
540
00:21:31,165 --> 00:21:32,833
My colorful curls!
541
00:21:33,000 --> 00:21:35,252
Gimme Pig,
leave his hair alone!
542
00:21:35,878 --> 00:21:38,005
Hey! I can't see!
543
00:21:38,214 --> 00:21:40,564
But I still have control
over the Barber-Bots.
544
00:21:40,716 --> 00:21:42,968
I'll stop you with,
with shampoo bottles,
545
00:21:43,052 --> 00:21:45,262
and conditioner and hairspray!
546
00:21:45,346 --> 00:21:47,598
Oh, no, you don't, Gimme Pig.
547
00:21:47,932 --> 00:21:53,187
Ooh. Okay. Let's see if you
can handle the full treatment. [giggles]
548
00:21:53,395 --> 00:21:54,730
- Now!
- Take that, Gimme!
549
00:21:55,689 --> 00:21:56,816
[grunts]
550
00:21:57,066 --> 00:21:58,234
This'll keep you busy.
551
00:21:58,567 --> 00:21:59,777
[grunts]
552
00:21:59,860 --> 00:22:01,060
Bot Bots, get groomin'!
553
00:22:01,111 --> 00:22:03,030
Barber-Bots, back off!
554
00:22:03,197 --> 00:22:04,406
Robo Force Field!
555
00:22:04,490 --> 00:22:05,940
- He's getting away!
- Boom!
556
00:22:06,325 --> 00:22:08,661
We've gotta
get that Barber-Pad.
557
00:22:08,744 --> 00:22:09,995
Oh, no, no, no, no!
558
00:22:09,996 --> 00:22:12,163
[Allie] Booster, let's go!
559
00:22:12,164 --> 00:22:14,291
[laughs]
Gimme, gimme, gimme!
560
00:22:14,375 --> 00:22:15,626
[squawks]
561
00:22:16,544 --> 00:22:18,504
- [squawks]
- [Gimme giggling]
562
00:22:18,587 --> 00:22:20,297
[all grunting]
563
00:22:20,381 --> 00:22:23,050
[grunts]
I'll snag Gimme pig.
564
00:22:23,342 --> 00:22:24,392
Yeah!
565
00:22:24,426 --> 00:22:25,928
I'll grab that Barber-Pad
566
00:22:26,136 --> 00:22:27,586
- so we can-
- Get it, Booster.
567
00:22:28,514 --> 00:22:30,264
[Booster] Stop
the Barber-Bots!
568
00:22:30,683 --> 00:22:32,393
- Yeah!
- Awesome!
569
00:22:32,476 --> 00:22:35,604
Thanks! You two
are life savers!
570
00:22:39,942 --> 00:22:42,236
Ah! Wait! Please!
571
00:22:42,403 --> 00:22:44,321
What are you
going to do to me?
572
00:22:44,446 --> 00:22:47,616
I'm giving you
a Bad Guy Buzz-Cut.
573
00:22:47,783 --> 00:22:51,078
[laughs nervously] You know,
actually, I really love my look.
574
00:22:51,579 --> 00:22:53,929
So, you know, I'll just be
getting outta here!
575
00:22:54,039 --> 00:22:55,207
[laughs]
576
00:22:56,292 --> 00:22:57,585
Wow!
577
00:22:57,793 --> 00:22:59,003
Purr-fect!
578
00:22:59,295 --> 00:23:02,256
See? I got you all
lookin' sharp!
579
00:23:02,381 --> 00:23:03,799
Thanks so much, PJ!
580
00:23:03,883 --> 00:23:06,677
No. Thank you
for saving my salon
581
00:23:06,886 --> 00:23:09,430
- and my best friend.
- [squawks]
582
00:23:09,513 --> 00:23:10,563
[all exclaiming]
583
00:23:10,639 --> 00:23:12,808
Getting groomed is great!
584
00:23:13,058 --> 00:23:15,436
Sir, you always
have the right idea.
585
00:23:15,561 --> 00:23:18,480
Not always. But I am
right about one thing,
586
00:23:18,689 --> 00:23:21,066
we're gonna need
a photo of these dudes!
587
00:23:21,191 --> 00:23:23,319
- [all] Smile!
- [squawks]
588
00:23:26,655 --> 00:23:29,283
[? closing theme music playing]
589
00:23:29,333 --> 00:23:33,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.