All language subtitles for Purgatory s01e07 The Sin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,655 --> 00:00:03,482 [dramatic music] 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,655 [dramatic music continues] 3 00:00:32,344 --> 00:00:36,000 [dramatic music continues] 4 00:00:39,034 --> 00:00:40,172 - [Narrator] Previously on "Purgatory." 5 00:00:40,172 --> 00:00:41,965 - Alexander Novak, 6 00:00:41,965 --> 00:00:43,275 arrested for a crime he did not commit 7 00:00:43,275 --> 00:00:45,448 on December 27, 2012, 8 00:00:45,448 --> 00:00:47,862 died in prison on February 6, 2013, 9 00:00:47,862 --> 00:00:50,448 under strange circumstances. 10 00:00:50,448 --> 00:00:52,931 All those involved in the case will face judgment. 11 00:00:54,275 --> 00:00:55,931 They'll pay for their sins with their own lives. 12 00:00:57,689 --> 00:00:59,379 - No. 13 00:00:59,379 --> 00:01:01,862 [gentle music] 14 00:01:03,310 --> 00:01:05,206 - Bobby. 15 00:01:05,206 --> 00:01:06,275 Wake up. 16 00:01:06,275 --> 00:01:09,068 [dramatic music] 17 00:01:14,172 --> 00:01:15,862 [dramatic music continues] 18 00:01:15,862 --> 00:01:17,172 - Who's there? 19 00:01:17,172 --> 00:01:18,344 - It's us. 20 00:01:18,344 --> 00:01:20,206 - They sent you both, don't lie to me. 21 00:01:20,206 --> 00:01:22,689 They sent you to convince me, to butter me up, 22 00:01:22,689 --> 00:01:24,206 so you'll bring them back food. 23 00:01:24,206 --> 00:01:26,137 - We came on our own. 24 00:01:26,137 --> 00:01:28,517 - We decided that the best chance we had of surviving 25 00:01:28,517 --> 00:01:30,482 was with you. 26 00:01:30,482 --> 00:01:33,275 [dramatic music] 27 00:01:36,517 --> 00:01:39,310 [dramatic music] 28 00:01:49,413 --> 00:01:50,206 - Lisa. - What's wrong? 29 00:01:51,862 --> 00:01:53,275 What's wrong? 30 00:01:53,275 --> 00:01:54,655 - I, I don't feel good. 31 00:01:56,620 --> 00:01:57,931 - You don't look good. 32 00:01:57,931 --> 00:01:59,793 Hey, sit up. 33 00:01:59,793 --> 00:02:00,965 Sit up. 34 00:02:00,965 --> 00:02:03,137 [dramatic music] 35 00:02:03,137 --> 00:02:04,689 Are you all right? 36 00:02:06,517 --> 00:02:07,482 Over here. 37 00:02:07,482 --> 00:02:08,689 Okay. 38 00:02:08,689 --> 00:02:09,862 Oh God. 39 00:02:09,862 --> 00:02:10,896 Oh God. 40 00:02:10,896 --> 00:02:12,517 Okay, okay. 41 00:02:12,517 --> 00:02:13,965 It's okay. 42 00:02:13,965 --> 00:02:15,413 It's okay. 43 00:02:15,413 --> 00:02:17,241 - Hey, hey, hey. 44 00:02:17,241 --> 00:02:18,137 What happened to her? 45 00:02:18,137 --> 00:02:19,206 - She's just throwing up. 46 00:02:20,379 --> 00:02:21,344 - What? 47 00:02:21,344 --> 00:02:22,586 What made her sick? 48 00:02:22,586 --> 00:02:23,896 - The red peppers. 49 00:02:23,896 --> 00:02:25,724 - Oh my God, oh my God. 50 00:02:25,724 --> 00:02:27,310 - Oh, of course, poison. 51 00:02:27,310 --> 00:02:28,344 - I had some too. 52 00:02:28,344 --> 00:02:29,586 - Well, how you feel? 53 00:02:29,586 --> 00:02:30,448 You okay? 54 00:02:30,448 --> 00:02:31,275 Oh great. 55 00:02:31,275 --> 00:02:32,172 All right. 56 00:02:32,172 --> 00:02:33,000 Hold on, hold on, hold on, 57 00:02:33,000 --> 00:02:33,827 let me find something. 58 00:02:33,827 --> 00:02:34,793 [dramatic music] 59 00:02:34,793 --> 00:02:36,172 - Bobby, do something, please. 60 00:02:36,172 --> 00:02:37,448 - Hold on, I'm looking for something. 61 00:02:37,448 --> 00:02:38,448 Hold on. 62 00:02:38,448 --> 00:02:39,724 [indistinct] 63 00:02:39,724 --> 00:02:40,517 - Okay, look at me, look at me, look at me. 64 00:02:40,517 --> 00:02:41,379 Open your eyes. 65 00:02:41,379 --> 00:02:42,724 Hey, look at me. 66 00:02:42,724 --> 00:02:43,827 Do you wanna lie down? What do you wanna do? 67 00:02:43,827 --> 00:02:44,758 You want water? What do you want? 68 00:02:44,758 --> 00:02:46,000 Oh my God, Bobby, hurry up. 69 00:02:47,103 --> 00:02:48,517 Get me something. 70 00:02:50,000 --> 00:02:52,068 - Here, here, here. 71 00:02:52,068 --> 00:02:54,896 Look through this, find something for her. 72 00:02:56,034 --> 00:02:58,379 - What sort of First Aid kit is this? 73 00:02:59,620 --> 00:03:01,241 High blood pressure medication. 74 00:03:01,241 --> 00:03:02,137 There's nothing in here. 75 00:03:02,137 --> 00:03:03,620 Bobby, do something, okay? 76 00:03:03,620 --> 00:03:05,172 - I don't know what to do. 77 00:03:05,172 --> 00:03:06,413 - Get it all out. 78 00:03:06,413 --> 00:03:07,586 Get it all out. 79 00:03:07,586 --> 00:03:09,931 - Bobby, do something, please. 80 00:03:09,931 --> 00:03:10,827 Bobby. 81 00:03:14,517 --> 00:03:16,000 Okay. 82 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Wanna sit down. 83 00:03:18,000 --> 00:03:18,896 Bobby. 84 00:03:19,793 --> 00:03:21,448 - This should help. 85 00:03:24,724 --> 00:03:26,379 - So what's the play? 86 00:03:27,689 --> 00:03:29,758 - The food and water isn't gonna last very long. 87 00:03:32,206 --> 00:03:33,827 - Bobby nearly killed you, man. 88 00:03:34,896 --> 00:03:37,137 No doubt he was pulling that trigger. 89 00:03:37,137 --> 00:03:38,620 You're lucky Lisa stepped in. 90 00:03:40,482 --> 00:03:41,758 What are you doing here? 91 00:03:41,758 --> 00:03:43,344 - I'm checking on you guys. 92 00:03:44,586 --> 00:03:46,620 - Bobby found a stash of food and water. 93 00:03:46,620 --> 00:03:47,896 - Really? 94 00:03:47,896 --> 00:03:49,068 - Yeah, and Chris nearly got himself killed 95 00:03:49,068 --> 00:03:50,379 trying to get it. 96 00:03:50,379 --> 00:03:53,275 - How come we didn't find the food before? 97 00:03:53,275 --> 00:03:55,793 - It was hidden in the wall by the bathroom. 98 00:03:55,793 --> 00:03:58,379 - Look, I think Bobby's gonna 99 00:03:58,379 --> 00:04:00,275 shoot anyone who comes near him, 100 00:04:00,275 --> 00:04:02,586 especially now that he's got the supplies. 101 00:04:02,586 --> 00:04:04,862 - How did he know to look there? 102 00:04:05,862 --> 00:04:06,758 - No idea. 103 00:04:08,862 --> 00:04:10,620 What are you thinking? 104 00:04:10,620 --> 00:04:14,137 - That maybe he's the one who brought us here. 105 00:04:15,517 --> 00:04:17,275 - That wouldn't be much of a surprise, now would it? 106 00:04:17,275 --> 00:04:19,793 - He just conveniently finds the gun, 107 00:04:19,793 --> 00:04:21,103 now the food. 108 00:04:21,103 --> 00:04:26,000 - Look, as far as I see it's him against us. 109 00:04:26,000 --> 00:04:28,482 We need to get rid of him somehow, 110 00:04:28,482 --> 00:04:30,551 or at least away from the food. 111 00:04:30,551 --> 00:04:31,758 - I'll kill him. 112 00:04:31,758 --> 00:04:34,482 [dramatic music] 113 00:04:34,482 --> 00:04:36,103 Problem solved. 114 00:04:36,103 --> 00:04:37,103 [dramatic music continues] 115 00:04:37,103 --> 00:04:38,206 - You're gonna kill him? 116 00:04:40,620 --> 00:04:42,689 Okay, okay, great. 117 00:04:42,689 --> 00:04:43,517 How? 118 00:04:43,517 --> 00:04:44,413 How? 119 00:04:45,689 --> 00:04:47,310 What, Chris, you gonna stab him? 120 00:04:48,344 --> 00:04:49,379 You gonna choke him? 121 00:04:51,758 --> 00:04:52,965 'Cause it's a lot different 122 00:04:52,965 --> 00:04:54,551 when you're looking in their eyes. 123 00:04:55,551 --> 00:04:57,793 [dramatic music continues] 124 00:04:57,793 --> 00:04:59,137 Obviously he's got that gun too, 125 00:04:59,137 --> 00:05:00,379 so you're gonna have to disarm him 126 00:05:00,379 --> 00:05:02,000 before he can shoot you and the girls, 127 00:05:02,000 --> 00:05:03,586 so how you gonna do that, huh? 128 00:05:04,551 --> 00:05:05,931 You know what, why don't you, 129 00:05:05,931 --> 00:05:08,206 why don't you show me, huh? 130 00:05:09,517 --> 00:05:10,793 Come on. 131 00:05:10,793 --> 00:05:15,034 [dramatic music continues] 132 00:05:15,034 --> 00:05:15,931 Yeah. 133 00:05:22,068 --> 00:05:22,965 [dramatic music] 134 00:05:22,965 --> 00:05:25,103 Hey, hey, I love you, man, 135 00:05:28,793 --> 00:05:31,827 but you're not built for this, okay? 136 00:05:32,620 --> 00:05:33,517 I know. 137 00:05:35,655 --> 00:05:37,758 Just put your ego to bed, okay? 138 00:05:39,275 --> 00:05:40,206 Just get over it. 139 00:05:41,517 --> 00:05:45,103 [dramatic music continues] 140 00:05:46,241 --> 00:05:49,241 - Okay, I'll be back as soon as I can. 141 00:05:49,241 --> 00:05:51,172 - Wait, where are you going? 142 00:05:51,172 --> 00:05:55,482 - I'm going to convince Bobby to give us food. 143 00:05:56,482 --> 00:05:58,586 [dramatic music] 144 00:05:58,586 --> 00:06:03,413 - Hey, be safe, Doc. 145 00:06:03,413 --> 00:06:05,862 - Guys, we're really gonna let him go alone? 146 00:06:05,862 --> 00:06:07,517 - Yeah. 147 00:06:07,517 --> 00:06:11,000 He can do whatever he wants. 148 00:06:11,000 --> 00:06:12,482 If he doesn't come back, 149 00:06:12,482 --> 00:06:14,862 then we'll go through with the plan of killing Bobby, 150 00:06:18,793 --> 00:06:20,241 but we're gonna do it smart. 151 00:06:21,241 --> 00:06:24,000 [dramatic music] 152 00:06:26,931 --> 00:06:29,758 [dramatic music] 153 00:06:34,862 --> 00:06:38,517 [dramatic music continues] 154 00:06:44,103 --> 00:06:47,724 [dramatic music continues] 155 00:06:51,793 --> 00:06:53,896 [bottle clinks] 156 00:06:53,896 --> 00:06:57,517 [dramatic music continues] 157 00:07:16,620 --> 00:07:19,034 - Jesus, I thought she'd never stop throwing up. 158 00:07:22,827 --> 00:07:25,034 - I've never seen anything like that before. 159 00:07:29,482 --> 00:07:30,448 - Drink it. 160 00:07:33,448 --> 00:07:34,620 - No. 161 00:07:34,620 --> 00:07:36,103 My stomach still isn't feeling right. 162 00:07:36,103 --> 00:07:38,379 - It's more all the reason to drink it. 163 00:07:38,379 --> 00:07:41,103 It'll kill whatever's making you feel sick. 164 00:07:42,068 --> 00:07:42,896 - Really? 165 00:07:42,896 --> 00:07:45,000 - No, not really. 166 00:07:45,000 --> 00:07:46,413 - Hey, hey, what are you doing here? 167 00:07:46,413 --> 00:07:47,344 - If you are sick, 168 00:07:47,344 --> 00:07:49,241 it's not always a cure all. 169 00:07:50,586 --> 00:07:51,896 - It's good enough. 170 00:07:51,896 --> 00:07:53,034 - What is wrong with you, 171 00:07:53,034 --> 00:07:54,724 he's a doctor, let him look at Kat. 172 00:07:54,724 --> 00:07:56,310 - I came alone. 173 00:07:56,310 --> 00:07:58,517 If someone needs my help, 174 00:07:58,517 --> 00:08:01,862 then please let me do just that. 175 00:08:02,689 --> 00:08:04,241 - Please help her. 176 00:08:04,241 --> 00:08:06,620 - All right, hurry up, just make it quick. 177 00:08:06,620 --> 00:08:07,551 - What happened to her? 178 00:08:07,551 --> 00:08:09,000 - She was throwing up, 179 00:08:09,000 --> 00:08:11,517 and we ate those red peppers over there for dinner. 180 00:08:11,517 --> 00:08:14,344 [dramatic music] 181 00:08:16,689 --> 00:08:17,827 - She has no pulse. 182 00:08:17,827 --> 00:08:18,655 - What? 183 00:08:18,655 --> 00:08:19,655 - Help. 184 00:08:19,655 --> 00:08:20,517 Help to lay her down. 185 00:08:20,517 --> 00:08:21,620 Do it. 186 00:08:21,620 --> 00:08:22,275 - Help us, Bobby. - Quickly. 187 00:08:22,275 --> 00:08:25,000 [dramatic music] 188 00:08:40,172 --> 00:08:42,103 She's not breathing right. 189 00:08:42,103 --> 00:08:43,551 - But is she gonna die? 190 00:08:43,551 --> 00:08:46,620 [dramatic music] 191 00:08:46,620 --> 00:08:48,275 [indistinct] 192 00:08:48,275 --> 00:08:49,103 - Whoa, whoa. 193 00:08:49,103 --> 00:08:50,379 Lisa. 194 00:08:50,379 --> 00:08:51,827 Doc, Doc, what the hell's going on here? 195 00:08:51,827 --> 00:08:52,724 Doc. 196 00:08:54,137 --> 00:08:55,034 Lisa, Lisa, look at me. 197 00:08:55,034 --> 00:08:55,931 Look at me. 198 00:08:56,965 --> 00:09:00,551 [dramatic music continues] 199 00:09:03,517 --> 00:09:06,137 [gentle music] 200 00:09:12,275 --> 00:09:15,758 [gentle music continues] 201 00:09:34,379 --> 00:09:39,275 - Hey. 202 00:09:39,275 --> 00:09:42,310 [speaking in foreign language] with everything. 203 00:09:44,827 --> 00:09:48,448 - Even [indistinct] tells me not to lose faith, 204 00:09:49,413 --> 00:09:53,000 but, if I'm being honest, 205 00:09:54,137 --> 00:09:56,034 every minute we're stuck down here 206 00:09:56,034 --> 00:09:57,620 I become more and more convinced 207 00:09:57,620 --> 00:09:59,344 that we're never getting out. 208 00:10:03,551 --> 00:10:05,482 - Well, you know, it depends. 209 00:10:06,793 --> 00:10:10,517 I keep thinking that whoever put us down here 210 00:10:10,517 --> 00:10:14,413 had individual plan for all of us. 211 00:10:14,413 --> 00:10:17,103 - You mean like it's going to be worse? 212 00:10:20,827 --> 00:10:21,724 - I don't know. 213 00:10:25,310 --> 00:10:26,413 Where's your husband? 214 00:10:27,965 --> 00:10:31,379 - He woke me up to say that he's going to bathroom, 215 00:10:32,551 --> 00:10:36,862 but that was a while ago, so don't know. 216 00:10:38,172 --> 00:10:39,586 - How did you two meet? 217 00:10:42,103 --> 00:10:43,482 What? 218 00:10:43,482 --> 00:10:45,000 - I know what you're thinking. 219 00:10:45,931 --> 00:10:46,724 - What do you mean? 220 00:10:49,793 --> 00:10:52,689 - Everybody thinks that I marry him because of the money. 221 00:10:53,965 --> 00:10:56,137 It's okay, I'm used to it. 222 00:10:56,137 --> 00:10:58,862 - Oh, I wasn't thinking that at all. 223 00:10:58,862 --> 00:11:00,034 - You know it's not true. 224 00:11:05,206 --> 00:11:06,793 He, he really loves me. 225 00:11:07,862 --> 00:11:08,793 I love him too. 226 00:11:10,620 --> 00:11:12,206 [gentle music] 227 00:11:12,206 --> 00:11:17,241 You know, my childhood was really messed up, 228 00:11:19,793 --> 00:11:24,827 and life was so hard, so hard as long as I can remember. 229 00:11:25,931 --> 00:11:30,758 It was, it was the only person I met 230 00:11:32,413 --> 00:11:35,896 that just looked at me not because of the way that I looked, 231 00:11:36,689 --> 00:11:39,206 or because of my past, 232 00:11:39,206 --> 00:11:42,413 just looked at me for me. 233 00:11:43,310 --> 00:11:45,275 - I know what you're saying. 234 00:11:49,551 --> 00:11:50,862 - You really do? 235 00:11:51,724 --> 00:11:52,517 - Mm-hmm. 236 00:11:57,034 --> 00:11:59,482 - Then you're lucky. 237 00:11:59,482 --> 00:12:02,034 - I don't feel that way somehow. 238 00:12:03,586 --> 00:12:05,620 [dramatic music] 239 00:12:05,620 --> 00:12:08,172 [Lisa coughs] 240 00:12:12,793 --> 00:12:14,241 - No, no. 241 00:12:14,241 --> 00:12:16,586 - One more, one more. 242 00:12:16,586 --> 00:12:19,137 [Lisa coughs] 243 00:12:20,620 --> 00:12:22,448 I'm sorry, I'm sorry. 244 00:12:22,448 --> 00:12:24,931 But do it empty your stomach. 245 00:12:27,517 --> 00:12:30,103 - I'm so glad I didn't eat any. 246 00:12:31,931 --> 00:12:34,482 [Lisa coughs] 247 00:12:38,551 --> 00:12:40,034 - Okay, okay. 248 00:12:40,034 --> 00:12:41,103 Come on. 249 00:12:41,103 --> 00:12:43,896 [dramatic music] 250 00:12:46,655 --> 00:12:49,620 - I think her pulse is coming back. 251 00:12:51,448 --> 00:12:53,137 - You'll feel better. 252 00:12:54,137 --> 00:12:54,965 Okay. 253 00:12:56,965 --> 00:12:59,655 [dramatic music] 254 00:13:00,655 --> 00:13:02,344 - You know, it's funny, 255 00:13:02,344 --> 00:13:04,758 if the doc didn't show up, 256 00:13:04,758 --> 00:13:07,000 he couldn't save your life. 257 00:13:09,310 --> 00:13:12,103 [dramatic music] 258 00:13:14,241 --> 00:13:16,620 Doc, she already went through all that stuff, 259 00:13:16,620 --> 00:13:20,068 she said none of the pills help. 260 00:13:20,068 --> 00:13:22,206 - She doesn't need pills. 261 00:13:23,068 --> 00:13:23,896 - [Bobby] What does she need? 262 00:13:23,896 --> 00:13:25,620 - She needs charcoal. 263 00:13:30,172 --> 00:13:31,517 Okay, okay. 264 00:13:31,517 --> 00:13:34,310 [dramatic music] 265 00:13:39,724 --> 00:13:42,551 [dramatic music] 266 00:13:45,444 --> 00:13:46,513 - Am I gonna die? 267 00:13:46,513 --> 00:13:48,927 - No, no, no, but you need rest. 268 00:13:51,996 --> 00:13:53,306 Let her rest. 269 00:13:53,306 --> 00:13:54,410 Let her rest. 270 00:14:03,858 --> 00:14:05,065 - I don't get it. 271 00:14:05,065 --> 00:14:06,168 I don't get it. 272 00:14:06,168 --> 00:14:07,720 They both ate the same thing. 273 00:14:07,720 --> 00:14:09,410 She survived and she doesn't? 274 00:14:09,410 --> 00:14:11,341 - Everyone's body is different. 275 00:14:12,134 --> 00:14:13,410 - Yeah, yeah, I guess so. 276 00:14:14,892 --> 00:14:18,030 - She just need time to get better. 277 00:14:20,203 --> 00:14:21,065 Okay? 278 00:14:22,444 --> 00:14:23,858 - I'm the one that gave it to her. 279 00:14:25,927 --> 00:14:27,789 I mean we were all so hungry. 280 00:14:27,789 --> 00:14:30,065 How was I supposed to know that it was poison? 281 00:14:30,065 --> 00:14:34,617 - Focus on the fact that [indistinct] Bobby. 282 00:14:36,858 --> 00:14:38,513 - You wanna know something funny? 283 00:14:41,824 --> 00:14:44,168 That's the daughter of your old boss. 284 00:14:44,168 --> 00:14:45,134 - What? 285 00:14:45,134 --> 00:14:46,168 [dramatic music] 286 00:14:46,168 --> 00:14:48,203 - Your old boss, remember? 287 00:14:48,203 --> 00:14:49,858 The warden, right? 288 00:14:50,720 --> 00:14:52,410 [dramatic music continues] 289 00:14:52,410 --> 00:14:54,203 See, Doc, it's all connected. 290 00:14:57,168 --> 00:14:59,203 We've all been brought down here to die. 291 00:15:02,030 --> 00:15:04,237 But you wanna know the one thing, 292 00:15:05,134 --> 00:15:06,513 I don't wanna die. 293 00:15:07,720 --> 00:15:08,617 - Please. 294 00:15:09,858 --> 00:15:11,099 - May she rest in peace. 295 00:15:18,789 --> 00:15:20,582 Here, you earned yourself a swig. 296 00:15:22,168 --> 00:15:24,961 [dramatic music] 297 00:15:29,892 --> 00:15:33,513 [dramatic music continues] 298 00:15:45,686 --> 00:15:47,341 A snack to chase it down with. 299 00:15:47,341 --> 00:15:49,410 - How do you know it isn't poisoned? 300 00:15:51,375 --> 00:15:53,099 - Came from a jar that was sealed, 301 00:15:53,099 --> 00:15:54,582 so I'll take my chances. 302 00:15:54,582 --> 00:15:56,617 - Everyone else so hungry. 303 00:15:58,582 --> 00:15:59,582 - Well mine sure went down fine. 304 00:16:07,203 --> 00:16:08,686 What are you doing here, Doc? 305 00:16:09,755 --> 00:16:10,686 Why are you here? 306 00:16:12,996 --> 00:16:15,410 - We're all trying to live, Bobby. 307 00:16:16,479 --> 00:16:17,582 - Wasn't Nick trying to live too- 308 00:16:17,582 --> 00:16:18,272 - Bobby. - Before someone just came 309 00:16:18,272 --> 00:16:19,065 and shot him? 310 00:16:19,065 --> 00:16:19,961 Huh? 311 00:16:19,961 --> 00:16:21,272 Wasn't he trying to live? 312 00:16:21,272 --> 00:16:23,444 - Yes, what happened to Nick was terrible. 313 00:16:24,237 --> 00:16:27,582 He was your friend, yes, 314 00:16:27,582 --> 00:16:31,237 but what about the other people? 315 00:16:31,237 --> 00:16:35,030 - Listen to me, what are you doing here? 316 00:16:35,030 --> 00:16:36,444 What are you doing here? 317 00:16:36,444 --> 00:16:37,548 What are you doing here, huh? 318 00:16:37,548 --> 00:16:39,375 Did you just come to get the food? 319 00:16:39,375 --> 00:16:40,548 Is that what this is? 320 00:16:40,548 --> 00:16:41,341 Trying to buddy buddy up with me. 321 00:16:41,341 --> 00:16:42,720 - Please, Bobby. 322 00:16:42,720 --> 00:16:43,513 - Huh, you think this is a charity? 323 00:16:43,513 --> 00:16:45,134 This is not a charity. 324 00:16:45,134 --> 00:16:46,858 - Please, Bobby, stop it. 325 00:16:46,858 --> 00:16:47,720 Please stop, Bobby. 326 00:16:47,720 --> 00:16:48,720 - You want some food? 327 00:16:48,720 --> 00:16:49,892 [indistinct] - No, Bobby. 328 00:16:49,892 --> 00:16:51,099 - You want some food? - No, Bobby. 329 00:16:51,099 --> 00:16:52,134 - You stay right here. - Stop, listen- 330 00:16:52,134 --> 00:16:53,444 - I'll get you some food. 331 00:16:53,444 --> 00:16:54,306 I'll get you some food. 332 00:16:54,306 --> 00:16:56,030 You stay here. 333 00:16:56,030 --> 00:16:58,824 [dramatic music] 334 00:17:02,168 --> 00:17:03,306 Let's see if you like these 335 00:17:03,306 --> 00:17:03,858 as much as Katerina liked them, huh? 336 00:17:03,858 --> 00:17:05,168 Yeah. 337 00:17:05,168 --> 00:17:06,927 - No, no, no, I don't want. 338 00:17:06,927 --> 00:17:07,824 Bobby, please. 339 00:17:08,720 --> 00:17:09,548 Bobby. 340 00:17:09,548 --> 00:17:10,479 No, no. 341 00:17:10,479 --> 00:17:12,030 No, no, Bobby, no. 342 00:17:13,513 --> 00:17:14,513 No Bobby. 343 00:17:14,513 --> 00:17:16,065 - Take every last bite of it. 344 00:17:16,065 --> 00:17:18,099 [dramatic music] 345 00:17:18,099 --> 00:17:18,927 - Stop. 346 00:17:18,927 --> 00:17:19,824 Stop. 347 00:17:21,099 --> 00:17:22,375 Please, please. 348 00:17:24,858 --> 00:17:25,858 - Now you get your ass up, 349 00:17:25,858 --> 00:17:28,237 and you move that body. 350 00:17:28,237 --> 00:17:30,996 [dramatic music] 351 00:17:36,686 --> 00:17:37,582 Get up old man. 352 00:17:40,272 --> 00:17:42,617 [bottle cracks] 353 00:17:42,617 --> 00:17:43,548 What was that? 354 00:17:43,548 --> 00:17:44,582 What was that? 355 00:17:44,582 --> 00:17:45,789 - [Doc] No, Bobby, please. 356 00:17:45,789 --> 00:17:46,686 Stop. 357 00:17:50,617 --> 00:17:51,961 - You're stealing from me. 358 00:17:52,996 --> 00:17:53,996 - I, I need those. 359 00:17:56,237 --> 00:17:57,789 Give me, please. 360 00:17:57,789 --> 00:17:58,686 - No, get back, get back. 361 00:17:59,686 --> 00:18:01,237 I'll tell you what I'll do for you. 362 00:18:04,203 --> 00:18:05,548 - No. 363 00:18:05,548 --> 00:18:07,651 - You can bring these to your lovely wife. 364 00:18:14,513 --> 00:18:17,617 You can tell her they're from old precious Bobby. 365 00:18:17,617 --> 00:18:19,789 Now move that damn body now. 366 00:18:19,789 --> 00:18:20,755 - Okay. 367 00:18:20,755 --> 00:18:23,548 [dramatic music] 368 00:18:28,720 --> 00:18:32,375 [dramatic music continues] 369 00:18:38,306 --> 00:18:41,892 [dramatic music continues] 370 00:18:43,168 --> 00:18:45,858 [Dmitri groans] 371 00:18:47,237 --> 00:18:49,617 - Dmitri. 372 00:18:49,617 --> 00:18:50,513 Dmitri. 373 00:18:52,824 --> 00:18:53,720 - Yes. 374 00:18:57,099 --> 00:18:57,961 It hurts. 375 00:18:58,961 --> 00:19:01,582 - It's okay, we're here. 376 00:19:01,582 --> 00:19:03,824 - Please, water. 377 00:19:04,892 --> 00:19:05,720 Water, please. 378 00:19:05,720 --> 00:19:07,513 - Yeah, here, here. 379 00:19:07,513 --> 00:19:08,479 - I got it. 380 00:19:25,686 --> 00:19:26,961 - Thank you. 381 00:19:26,961 --> 00:19:27,824 - Yeah, don't mention it. 382 00:19:29,789 --> 00:19:32,755 Hey, I'm gonna be right over there if you need me, okay? 383 00:19:34,479 --> 00:19:35,617 - Thank you, Chris. 384 00:19:43,168 --> 00:19:44,134 - He does not look good. 385 00:19:46,030 --> 00:19:48,375 - [indistinct] speak he's in so much pain. 386 00:19:49,306 --> 00:19:52,065 [dramatic music] 387 00:19:55,548 --> 00:19:58,479 [dramatic music] 388 00:19:58,479 --> 00:20:00,444 - There you go. 389 00:20:00,444 --> 00:20:02,410 Just rest a little bit. 390 00:20:11,755 --> 00:20:14,686 - Ugh, my hair smells disgusting. 391 00:20:17,203 --> 00:20:19,306 - You're not the only one with that problem. 392 00:20:22,479 --> 00:20:24,030 - When we get out of here, 393 00:20:26,651 --> 00:20:30,134 I'm going to soak in a bath for two days. 394 00:20:32,168 --> 00:20:34,065 - Tell me, sounds incredible. 395 00:20:35,892 --> 00:20:38,341 - I'm gonna have a big hot chocolate. 396 00:20:42,203 --> 00:20:46,651 - I'm going drink some scotch, top shelf stuff, 397 00:20:48,651 --> 00:20:49,651 not a cheap one. 398 00:20:51,203 --> 00:20:53,306 And I'm going to smoke a good cigar. 399 00:20:55,341 --> 00:20:56,961 - That sounds way better. 400 00:20:57,996 --> 00:20:58,824 Can I join you? 401 00:21:00,444 --> 00:21:02,824 - I'm gonna hire out the Washington Monument in the winter, 402 00:21:02,824 --> 00:21:04,237 go naked ice skating. 403 00:21:04,237 --> 00:21:06,617 [Emma laughs] 404 00:21:06,617 --> 00:21:08,410 - That sounds like a solid plan, buddy. 405 00:21:08,410 --> 00:21:10,030 - We've all got dreams, man. 406 00:21:10,030 --> 00:21:11,099 - Yeah, that's right. 407 00:21:13,375 --> 00:21:15,582 I'm going to learn to live again. 408 00:21:15,582 --> 00:21:17,513 - I'm actually gonna start living. 409 00:21:18,789 --> 00:21:20,237 - What do you mean, kid? 410 00:21:20,237 --> 00:21:23,824 - I don't know, maybe something I know I'm afraid of. 411 00:21:24,892 --> 00:21:26,927 Maybe skydiving. 412 00:21:28,927 --> 00:21:30,272 - What about you, Jessica? 413 00:21:31,789 --> 00:21:35,065 - We don't even know if we're gonna get out of here. 414 00:21:35,065 --> 00:21:36,168 - Jess. 415 00:21:36,168 --> 00:21:37,927 - I don't wanna do this. 416 00:21:37,927 --> 00:21:39,168 Someone else go. 417 00:21:40,444 --> 00:21:42,203 - How about you, Chris? 418 00:21:44,410 --> 00:21:45,203 - Me? 419 00:21:46,410 --> 00:21:48,030 First thing I'm gonna do 420 00:21:48,030 --> 00:21:49,617 is find the son of a bitch who put us in here. 421 00:21:49,617 --> 00:21:50,892 - Chris, don't. 422 00:21:50,892 --> 00:21:51,686 - He asked. 423 00:21:53,030 --> 00:21:57,168 - Eva thinks that that animal is in her with us. 424 00:21:58,582 --> 00:22:00,858 - No one of us are any better than animal in here. 425 00:22:00,858 --> 00:22:02,444 - I disagree. 426 00:22:02,444 --> 00:22:04,341 It doesn't have to be this way. 427 00:22:04,341 --> 00:22:05,961 - She's right. 428 00:22:05,961 --> 00:22:08,272 If we lose our humanity then we've lost hope. 429 00:22:09,444 --> 00:22:12,203 - Yeah, and that animal, whoever it is, wins. 430 00:22:13,479 --> 00:22:15,892 It looks like they're already winning. 431 00:22:19,203 --> 00:22:22,099 [Dmitri groans] 432 00:22:22,099 --> 00:22:24,824 [Dmitri groans] 433 00:22:26,513 --> 00:22:29,996 - Where is the doc? 434 00:22:29,996 --> 00:22:30,858 Where? 435 00:22:31,789 --> 00:22:33,341 Where is he? 436 00:22:33,341 --> 00:22:34,444 [dramatic music] 437 00:22:34,444 --> 00:22:35,410 - I don't know. 438 00:22:35,410 --> 00:22:36,996 He should have been back by now. 439 00:22:38,892 --> 00:22:42,134 [dramatic music] 440 00:22:42,134 --> 00:22:43,617 - I'll see if I can find him. 441 00:22:46,755 --> 00:22:49,548 [dramatic music] 442 00:22:55,686 --> 00:22:59,203 [dramatic music continues] 443 00:23:14,134 --> 00:23:17,755 [dramatic music continues] 444 00:23:25,548 --> 00:23:29,168 [dramatic music continues] 445 00:23:32,961 --> 00:23:33,789 - Marie. 446 00:23:33,789 --> 00:23:35,099 Marie. 447 00:23:35,099 --> 00:23:36,927 - She's over by the hatch. 448 00:23:39,961 --> 00:23:40,824 - Thanks. 449 00:23:48,203 --> 00:23:49,789 Hey. 450 00:23:49,789 --> 00:23:51,237 - No, sorry. 451 00:23:51,237 --> 00:23:52,789 No, I just need to be alone for a minute, please. 452 00:23:52,789 --> 00:23:53,651 - Okay. 453 00:23:55,617 --> 00:23:56,651 You want me to leave? 454 00:23:59,410 --> 00:24:00,996 [indistinct] 455 00:24:00,996 --> 00:24:01,927 Talk to me. 456 00:24:03,203 --> 00:24:05,892 - I'm just, I'm so sick of this. 457 00:24:06,824 --> 00:24:08,410 - I know. 458 00:24:08,410 --> 00:24:09,755 - Of all of this. 459 00:24:09,755 --> 00:24:10,720 - I know. 460 00:24:10,720 --> 00:24:11,892 We can't give up, okay? 461 00:24:13,306 --> 00:24:15,203 - I can't help but blame you for putting us down here. 462 00:24:30,720 --> 00:24:35,410 Sorry, I'm just, I'm trying to stay strong. 463 00:24:35,410 --> 00:24:36,306 And um... 464 00:24:37,892 --> 00:24:39,272 No, sorry, don't please. 465 00:24:40,444 --> 00:24:41,341 - Sorry. 466 00:24:46,168 --> 00:24:47,961 - I mean, look at me. 467 00:24:51,410 --> 00:24:52,927 I'm, I'm starving. 468 00:24:55,410 --> 00:24:56,306 I'm cold. 469 00:24:57,341 --> 00:24:58,410 I'm thirsty. 470 00:24:58,410 --> 00:24:59,479 I'm dirty. 471 00:24:59,479 --> 00:25:04,444 And I'm so, so afraid. [cries] 472 00:25:13,720 --> 00:25:15,237 God. 473 00:25:15,237 --> 00:25:16,686 I still, I still don't even wanna cry in front of you. 474 00:25:19,755 --> 00:25:20,617 - Marie, 475 00:25:22,927 --> 00:25:25,134 you can cry in front of me, babe. 476 00:25:26,858 --> 00:25:28,479 If you wanna cry then cry. 477 00:25:29,479 --> 00:25:30,892 If you wanna scream then scream. 478 00:25:30,892 --> 00:25:31,996 If you wanna be pissed off at me, 479 00:25:31,996 --> 00:25:35,030 then be pissed off at me, okay? 480 00:25:35,030 --> 00:25:36,410 I'm your husband, 481 00:25:36,410 --> 00:25:39,444 and no matter what you do I'm not going anywhere. 482 00:25:39,444 --> 00:25:44,479 - I keep, I keep thinking I'm gonna be the next one to die. 483 00:25:47,375 --> 00:25:50,513 - You can't think like that. 484 00:25:50,513 --> 00:25:51,824 - My God, I mean I'm surprised I haven't 485 00:25:51,824 --> 00:25:53,375 completely lost it already. 486 00:25:55,375 --> 00:25:57,410 - You are not gonna go crazy, 487 00:25:57,410 --> 00:25:59,203 and you're not gonna die in here, 488 00:25:59,203 --> 00:26:02,617 'cause I'm not gonna let that happen, okay? 489 00:26:02,617 --> 00:26:05,444 [dramatic music] 490 00:26:07,099 --> 00:26:08,755 - Why are we down here, Chris? 491 00:26:11,824 --> 00:26:13,099 - I don't know. 492 00:26:17,513 --> 00:26:19,824 - Why was Emma so mad at you from the get go? 493 00:26:20,961 --> 00:26:24,341 [dramatic music] 494 00:26:24,341 --> 00:26:25,789 - I have no idea. 495 00:26:26,700 --> 00:26:28,286 You know as much as I do, babe. 496 00:26:32,183 --> 00:26:33,976 Hey, hey, look at me. 497 00:26:37,803 --> 00:26:39,045 You, me, 498 00:26:42,079 --> 00:26:45,803 little Billy or Rachel, 499 00:26:49,079 --> 00:26:52,045 I'm gonna get us all out of here, okay? 500 00:26:52,045 --> 00:26:54,803 [dramatic music] 501 00:26:59,355 --> 00:27:02,079 [dramatic music] 502 00:27:14,114 --> 00:27:15,114 - Doc? 503 00:27:15,114 --> 00:27:18,148 - I can't carry her anymore. 504 00:27:18,148 --> 00:27:20,941 [dramatic music] 505 00:27:23,424 --> 00:27:24,631 - Bobby kill her? 506 00:27:24,631 --> 00:27:26,010 - Yes. 507 00:27:26,010 --> 00:27:30,562 Well no, no, but not intentionally. 508 00:27:31,390 --> 00:27:32,769 She was poisoned by food. 509 00:27:33,803 --> 00:27:35,872 - Great, so all that food is useless. 510 00:27:35,872 --> 00:27:36,872 - I don't think so. 511 00:27:37,666 --> 00:27:40,769 Most of it is sealed up. 512 00:27:40,769 --> 00:27:42,217 - Any chance Bobby ate twice as much 513 00:27:42,217 --> 00:27:43,252 as whatever Kat did? 514 00:27:44,493 --> 00:27:46,872 - Unfortunately, sorry. 515 00:27:48,114 --> 00:27:50,872 [dramatic music] 516 00:27:56,769 --> 00:28:01,735 Her father was the warden when Alex was killed. 517 00:28:05,321 --> 00:28:07,562 [dramatic music] 518 00:28:07,562 --> 00:28:08,769 - So she dies for Alex. 519 00:28:09,872 --> 00:28:11,390 - This is going too far. 520 00:28:11,390 --> 00:28:13,838 - It went too far the moment we got in here, Doc. 521 00:28:15,355 --> 00:28:17,079 Two of us are already dead. 522 00:28:17,079 --> 00:28:20,597 And, Dmitri, well he's on his way to being the third. 523 00:28:20,597 --> 00:28:23,321 - Bobby was going to kill me too. 524 00:28:26,666 --> 00:28:27,631 - Chris was right, 525 00:28:31,079 --> 00:28:32,597 the only way we're getting that food is if we kill Bobby. 526 00:28:32,597 --> 00:28:35,941 - Come, rejoin the others. 527 00:28:37,114 --> 00:28:38,045 - No. 528 00:28:38,045 --> 00:28:38,907 - Why? 529 00:28:40,148 --> 00:28:41,390 - Gotta lay Kat to rest. 530 00:28:43,217 --> 00:28:44,803 [dramatic music] 531 00:28:44,803 --> 00:28:46,183 - Shh, shh, shh. 532 00:28:47,872 --> 00:28:48,700 It's okay. 533 00:28:48,700 --> 00:28:49,597 It's [indistinct]. 534 00:28:51,355 --> 00:28:52,459 Keep resting, okay? 535 00:28:58,079 --> 00:29:02,459 - It doesn't look like it's ever going to get better. 536 00:29:10,631 --> 00:29:13,010 - You're doing great, Mitri. 537 00:29:16,010 --> 00:29:19,838 - Then why you look like you're going to cry again? 538 00:29:26,252 --> 00:29:28,114 I hate seeing you cry. 539 00:29:33,148 --> 00:29:36,459 - You know, I'm just not really used to 540 00:29:39,183 --> 00:29:40,838 someone caring about me. 541 00:29:42,493 --> 00:29:43,838 - What about your parents? 542 00:29:45,735 --> 00:29:47,459 - If they were still alive, maybe. 543 00:29:51,424 --> 00:29:52,459 - I'm so sorry. 544 00:29:56,769 --> 00:29:58,286 - There was only one person 545 00:29:59,631 --> 00:30:02,217 in my entire life who I called family. 546 00:30:06,079 --> 00:30:07,079 - Alex? 547 00:30:12,907 --> 00:30:14,666 - Since I found him, [indistinct]. 548 00:30:21,803 --> 00:30:25,838 - You know people come and go in our lives all the time. 549 00:30:29,528 --> 00:30:33,252 When someone special comes in- 550 00:30:34,631 --> 00:30:37,183 - I tried for him so hard. 551 00:30:40,114 --> 00:30:42,148 I was fighting for him. 552 00:30:42,148 --> 00:30:44,010 I should have been fighting harder. 553 00:30:47,735 --> 00:30:49,769 At his trial and conviction. 554 00:30:51,562 --> 00:30:52,562 He wouldn't let me. 555 00:30:57,803 --> 00:31:01,390 - You know, I may not have finished college, 556 00:31:04,941 --> 00:31:06,872 but I can understand people, 557 00:31:09,941 --> 00:31:14,941 and you definitely wouldn't have given up so easily. 558 00:31:18,872 --> 00:31:20,217 - But I've done something. 559 00:31:23,562 --> 00:31:26,252 Something I never can forgive myself for. 560 00:31:28,976 --> 00:31:32,114 - Maybe that's why you're in here. 561 00:31:37,528 --> 00:31:40,459 - I never hurt Alex, you hear me? 562 00:31:41,424 --> 00:31:43,528 Never. 563 00:31:43,528 --> 00:31:45,010 - But you didn't help him either. 564 00:31:45,010 --> 00:31:47,907 - Aren't you listening to me? 565 00:31:47,907 --> 00:31:48,735 I tried. 566 00:31:52,562 --> 00:31:54,183 I tried to help him. 567 00:31:55,079 --> 00:31:56,183 - Yes. 568 00:31:56,183 --> 00:31:56,976 I heard you. 569 00:31:57,941 --> 00:31:59,424 I'm sorry. 570 00:31:59,424 --> 00:32:03,045 - There is something you're not telling me. 571 00:32:03,045 --> 00:32:08,079 - How I can know anything, I'm just a damn driver 572 00:32:10,424 --> 00:32:15,459 in a wrong place at the wrong time, remember? 573 00:32:18,079 --> 00:32:20,424 - Emma, we need to talk. 574 00:32:20,424 --> 00:32:21,528 - About what? 575 00:32:21,528 --> 00:32:22,803 - Just you and me alone. 576 00:32:24,114 --> 00:32:25,045 [dramatic music] 577 00:32:25,045 --> 00:32:26,424 - Marie, what are you doing? 578 00:32:26,424 --> 00:32:27,976 - What I should have done a long time ago, Chris. 579 00:32:31,424 --> 00:32:32,838 Are you coming? 580 00:32:32,838 --> 00:32:33,735 - Okay. 581 00:32:34,907 --> 00:32:37,700 [dramatic music] 582 00:32:43,148 --> 00:32:44,700 - What's that all about? 583 00:32:46,286 --> 00:32:47,700 - I wish I knew. 584 00:32:50,907 --> 00:32:53,528 - Listen, could you help me out 585 00:32:54,803 --> 00:32:56,148 since you're already here? 586 00:33:02,390 --> 00:33:03,700 Chris? 587 00:33:03,700 --> 00:33:04,597 - What? 588 00:33:05,838 --> 00:33:07,217 - Can you help me? 589 00:33:07,217 --> 00:33:08,114 - Yeah. 590 00:33:11,252 --> 00:33:12,562 You want some more water? 591 00:33:15,355 --> 00:33:16,666 - The opposite. 592 00:33:18,390 --> 00:33:19,286 - Oh. 593 00:33:21,217 --> 00:33:23,838 It's, it's kind of a hike to the bathroom. 594 00:33:25,666 --> 00:33:30,700 - Thinking maybe we should find somewhere little closer. 595 00:33:35,355 --> 00:33:36,424 - Good idea. 596 00:33:37,562 --> 00:33:38,459 Come on. 597 00:33:40,528 --> 00:33:43,321 [dramatic music] 598 00:33:49,597 --> 00:33:50,493 - Yeah. 599 00:33:51,941 --> 00:33:53,735 Inspector Bancu, thank you so much for agreeing to this. 600 00:33:53,735 --> 00:33:55,148 - Vivian. 601 00:33:55,148 --> 00:33:56,286 - I just want my daughter 602 00:33:56,286 --> 00:33:57,872 and her boyfriend back home safe. 603 00:33:57,872 --> 00:33:59,390 - Of course. 604 00:33:59,390 --> 00:34:01,390 Hopefully getting the word out will help that happen. 605 00:34:01,390 --> 00:34:03,355 - I haven't seen my daughter Jessica, 606 00:34:03,355 --> 00:34:04,872 and her boyfriend Luke 607 00:34:04,872 --> 00:34:07,631 since they left to a place called Shambala on the 27th. 608 00:34:08,528 --> 00:34:09,838 [dramatic music] 609 00:34:09,838 --> 00:34:11,631 I'm grateful to the entire police department 610 00:34:11,631 --> 00:34:14,217 for dedicating all of their available resources 611 00:34:14,217 --> 00:34:16,148 to not only finding them, 612 00:34:16,148 --> 00:34:18,838 but ensuring their safe return home. 613 00:34:19,700 --> 00:34:20,872 I'm not here- 614 00:34:20,872 --> 00:34:22,010 [indistinct] 615 00:34:22,010 --> 00:34:23,045 today talking to you as an inspector, 616 00:34:23,045 --> 00:34:23,838 but rather than- 617 00:34:23,838 --> 00:34:25,183 - Beats me. 618 00:34:25,183 --> 00:34:27,838 But [indistinct]. 619 00:34:27,838 --> 00:34:29,252 - Or anyone you know has any information 620 00:34:29,252 --> 00:34:32,528 about my daughter or this place called Shambala, 621 00:34:32,528 --> 00:34:34,459 please contact the police department immediately. 622 00:34:34,459 --> 00:34:37,872 - So not even the police know where this Shambala place is. 623 00:34:37,872 --> 00:34:39,321 - [Rebecca] Coming back to you at the station. 624 00:34:39,321 --> 00:34:40,700 I'm Rebecca Delaney- 625 00:34:40,700 --> 00:34:42,424 - At least Marie and Christopher are not alone, 626 00:34:42,424 --> 00:34:44,114 there are other people there. 627 00:34:44,114 --> 00:34:45,045 - This also means that there are 628 00:34:45,045 --> 00:34:46,183 more people in our position. 629 00:34:49,735 --> 00:34:51,355 Where are you going? 630 00:34:51,355 --> 00:34:53,838 - I gotta speak to this Inspector Bancu. 631 00:34:54,803 --> 00:34:57,631 [dramatic music] 632 00:35:02,976 --> 00:35:05,769 [dramatic music] 633 00:35:07,562 --> 00:35:08,459 - Ophelia. 634 00:35:10,700 --> 00:35:11,666 Are you okay? 635 00:35:21,424 --> 00:35:22,735 - I don't know. 636 00:35:22,735 --> 00:35:25,114 I didn't think I would get through this. 637 00:35:25,114 --> 00:35:26,321 - But you did. 638 00:35:29,597 --> 00:35:31,700 - You should have been out there with me. 639 00:35:35,562 --> 00:35:37,562 - You know as well as I do 640 00:35:37,562 --> 00:35:39,562 that it's better to have a parent alone 641 00:35:39,562 --> 00:35:41,735 when making an appeal to the public. 642 00:35:45,217 --> 00:35:47,010 Hey, you did great. 643 00:35:48,528 --> 00:35:50,562 You were direct, sympathetic, 644 00:35:50,562 --> 00:35:52,321 and you got the message out. 645 00:35:52,321 --> 00:35:53,872 - All the things we've coached others 646 00:35:53,872 --> 00:35:55,631 to be in our situation, 647 00:35:57,079 --> 00:35:59,700 and I don't remember any of them puking in a trashcan after. 648 00:36:00,700 --> 00:36:02,735 - Stop being so hard on yourself. 649 00:36:03,907 --> 00:36:06,114 - I'm not being hard on myself, Ryan. 650 00:36:09,493 --> 00:36:10,907 They're not puking in a trashcan 651 00:36:10,907 --> 00:36:13,597 because they don't know the statistics. 652 00:36:13,597 --> 00:36:16,148 They've been coached up and given hope by us, 653 00:36:16,148 --> 00:36:19,631 but I know how most of those cases turn out. 654 00:36:19,631 --> 00:36:22,183 - Way too early to go there, Ophelia. 655 00:36:22,183 --> 00:36:24,562 - Maybe for you. 656 00:36:24,562 --> 00:36:26,976 But I can't just turn off what I know. 657 00:36:29,907 --> 00:36:33,666 And what I know is that with each hour 658 00:36:33,666 --> 00:36:37,045 the chances of seeing Jessica alive go down. 659 00:36:40,114 --> 00:36:42,976 - And I'm telling you we're going to find them. 660 00:36:45,390 --> 00:36:46,286 Come here. 661 00:36:47,872 --> 00:36:50,114 [gentle music] 662 00:36:50,114 --> 00:36:52,803 [Ophelia cries] 663 00:36:54,976 --> 00:36:56,838 It's going to be okay. 664 00:36:58,010 --> 00:37:00,735 [dramatic music] 665 00:37:03,838 --> 00:37:07,459 [dramatic music continues] 666 00:37:11,872 --> 00:37:13,597 - That's disgusting. 667 00:37:14,597 --> 00:37:17,217 [gentle music] 668 00:37:19,114 --> 00:37:20,148 She's awake. 669 00:37:21,562 --> 00:37:23,769 Sleeping beauty's awake, alive and well. 670 00:37:25,252 --> 00:37:26,148 There she is. 671 00:37:28,528 --> 00:37:29,424 I've been waiting a while. 672 00:37:31,114 --> 00:37:33,493 Don't mind me, I was just cleaning up your, uh, 673 00:37:34,355 --> 00:37:35,528 your friend's mess. 674 00:37:37,217 --> 00:37:38,079 - Where is she? 675 00:37:39,597 --> 00:37:40,493 - Oh, 676 00:37:44,217 --> 00:37:47,838 well, your friend you mean? 677 00:37:48,907 --> 00:37:50,321 - Yeah. 678 00:37:50,321 --> 00:37:51,597 Her name is Kat. 679 00:37:51,597 --> 00:37:53,631 Where is she? 680 00:37:53,631 --> 00:37:56,286 [gentle music] 681 00:37:58,148 --> 00:37:59,493 - Ah, well it was Kat. 682 00:38:01,114 --> 00:38:02,252 Unfortunately she didn't make it. 683 00:38:03,355 --> 00:38:05,148 But I did give her a nice eulogy. 684 00:38:05,976 --> 00:38:07,562 I was pretty impressed with it. 685 00:38:10,114 --> 00:38:11,666 You were sleeping through the whole thing unfortunately. 686 00:38:13,838 --> 00:38:15,666 The good thing is you're awake now. 687 00:38:16,838 --> 00:38:20,286 [gentle music continues] 688 00:38:31,424 --> 00:38:32,735 Here, drink it. 689 00:38:35,079 --> 00:38:36,493 It'll make you feel better. 690 00:38:40,597 --> 00:38:41,976 I'm glad she's gone. 691 00:38:45,459 --> 00:38:46,803 Aww, Lisa, don't cry. 692 00:38:47,872 --> 00:38:49,700 No, it's okay. 693 00:38:49,700 --> 00:38:50,597 It's okay. 694 00:38:52,217 --> 00:38:53,114 It's okay. 695 00:38:54,010 --> 00:38:55,493 It's not your fault. 696 00:38:56,321 --> 00:38:57,286 - It's all my fault. 697 00:38:57,286 --> 00:38:58,562 It's all my fault. 698 00:38:58,562 --> 00:38:59,459 She didn't wanna come here. 699 00:38:59,459 --> 00:39:00,493 She didn't wanna be here. 700 00:39:00,493 --> 00:39:01,459 I killed her. 701 00:39:01,459 --> 00:39:02,907 Bobby, I killed her. 702 00:39:02,907 --> 00:39:03,803 It's all my fault. 703 00:39:03,803 --> 00:39:05,838 It's all my fault. 704 00:39:05,838 --> 00:39:07,769 - Come here, come here. 705 00:39:10,666 --> 00:39:11,838 - She wouldn't have been here 706 00:39:11,838 --> 00:39:13,562 if it wasn't for me. 707 00:39:20,459 --> 00:39:21,769 - Sweetheart, sweetheart. 708 00:39:21,769 --> 00:39:22,666 Shh, shh. 709 00:39:28,217 --> 00:39:29,114 It's okay. 710 00:39:29,976 --> 00:39:32,183 It's not your fault, okay? 711 00:39:33,217 --> 00:39:34,907 It's not your fault. 712 00:39:36,183 --> 00:39:37,528 You didn't kill her, okay? 713 00:39:40,424 --> 00:39:42,217 You didn't poison her, 714 00:39:42,217 --> 00:39:46,769 she just, she just, I guess had bad luck, you know? 715 00:39:49,286 --> 00:39:50,735 You didn't do it. 716 00:39:54,424 --> 00:39:55,424 Guess what, 717 00:39:57,700 --> 00:40:00,355 it's just you and me now, okay? 718 00:40:01,700 --> 00:40:02,562 It's just you and me. 719 00:40:02,562 --> 00:40:03,597 Here, look, look, look. 720 00:40:03,597 --> 00:40:04,769 Here, drink. 721 00:40:04,769 --> 00:40:05,803 - I don't want it. 722 00:40:05,803 --> 00:40:07,010 - Drink, Lisa. 723 00:40:08,045 --> 00:40:08,941 Come on. 724 00:40:08,941 --> 00:40:09,941 Come on, come on, come on. 725 00:40:09,941 --> 00:40:10,769 - I don't want it. 726 00:40:10,769 --> 00:40:12,217 - Drink it, Lisa. 727 00:40:13,114 --> 00:40:14,321 Drink it. 728 00:40:14,321 --> 00:40:17,148 [dramatic music] 729 00:40:21,631 --> 00:40:22,528 Good girl. 730 00:40:23,528 --> 00:40:25,079 More. 731 00:40:25,079 --> 00:40:25,941 Drink more. 732 00:40:31,735 --> 00:40:33,528 That a girl. 733 00:40:33,528 --> 00:40:34,424 Feel better? 734 00:40:37,666 --> 00:40:38,976 - I feel like I still hate this place. 735 00:40:38,976 --> 00:40:40,355 - I can't say I don't blame you for that. 736 00:40:43,528 --> 00:40:45,803 This place is definitely a shit hole. 737 00:40:48,666 --> 00:40:49,769 Here, I wanna show you something. 738 00:40:49,769 --> 00:40:50,562 Stand up. 739 00:40:52,528 --> 00:40:53,803 - What? 740 00:40:53,803 --> 00:40:56,390 [gentle music] 741 00:41:02,183 --> 00:41:03,666 What are you doing? 742 00:41:03,666 --> 00:41:05,700 - We all have to pay for our sins, Lisa. 743 00:41:07,735 --> 00:41:08,872 Now you're about to pay for yours. 744 00:41:10,079 --> 00:41:11,735 - Bobby. 745 00:41:11,735 --> 00:41:12,562 Don't. 746 00:41:12,562 --> 00:41:13,666 Don't. 747 00:41:13,666 --> 00:41:14,493 Just stop it. 748 00:41:14,493 --> 00:41:15,390 Get off me. 749 00:41:17,803 --> 00:41:19,045 - Get back here. 750 00:41:19,045 --> 00:41:21,803 [dramatic music] 751 00:41:25,355 --> 00:41:26,217 you wanna play feisty? 752 00:41:27,493 --> 00:41:28,390 Is that what you want? 753 00:41:29,217 --> 00:41:32,010 [dramatic music] 754 00:41:33,355 --> 00:41:34,355 - Stop it. 755 00:41:34,355 --> 00:41:35,597 - That a girl. 756 00:41:35,597 --> 00:41:36,941 Just relax. 757 00:41:36,941 --> 00:41:37,872 - Stop. 758 00:41:37,872 --> 00:41:38,700 No. 759 00:41:38,700 --> 00:41:39,528 No, Bobby. 760 00:41:39,528 --> 00:41:40,355 No. 761 00:41:40,355 --> 00:41:43,528 [dramatic music] 762 00:41:43,528 --> 00:41:44,735 - Down. 763 00:41:44,735 --> 00:41:47,459 [dramatic music] 764 00:41:51,735 --> 00:41:55,252 [dramatic music continues] 765 00:42:07,321 --> 00:42:08,803 - [Narrator] Next time on "Purgatory." 766 00:42:08,803 --> 00:42:11,390 - I don't need your pity, okay? 767 00:42:11,390 --> 00:42:12,907 I just, I need you to tell me 768 00:42:14,114 --> 00:42:16,735 if I've been living with a complete stranger. 769 00:42:16,735 --> 00:42:19,803 Does Chris have anything to do with Alex's death? 770 00:42:20,735 --> 00:42:22,148 - No. 771 00:42:22,148 --> 00:42:23,700 [dramatic music] 772 00:42:23,700 --> 00:42:25,286 - You know, I'd rather be with you tonight, 773 00:42:25,286 --> 00:42:29,735 but I promised them one last hurrah. 774 00:42:30,493 --> 00:42:32,769 It's been our tradition. 775 00:42:32,769 --> 00:42:34,941 December 27th we get together, 776 00:42:34,941 --> 00:42:38,286 and we drink to celebrate the incoming new year. 777 00:42:38,286 --> 00:42:40,424 - We should compare notes, Mr. Ambassador. 778 00:42:40,424 --> 00:42:42,079 - How much do you know? 779 00:42:42,079 --> 00:42:43,217 Is there somewhere we could talk 780 00:42:43,217 --> 00:42:46,045 a little, um, more privately? 781 00:42:46,045 --> 00:42:48,528 - No one here is here by accident. 782 00:42:48,528 --> 00:42:51,976 - Sadly, it seems that judgment awaits us all, right? 783 00:42:52,907 --> 00:42:54,390 - Talking about feeling sorry. 784 00:42:55,735 --> 00:42:58,390 Seems like he's the only one who shouldn't be here. 785 00:42:58,390 --> 00:43:01,321 - How long do you think he has, honestly? 786 00:43:01,321 --> 00:43:02,666 - I don't know. 787 00:43:02,666 --> 00:43:05,148 It depends on how long the poison takes. 788 00:43:06,010 --> 00:43:06,941 - Poison? 789 00:43:07,907 --> 00:43:09,769 - It could be a lot worse, 790 00:43:09,769 --> 00:43:11,286 and you know that. 791 00:43:11,286 --> 00:43:12,597 You could be out there with those other rats starving. 792 00:43:12,597 --> 00:43:14,976 - You are so happy with yourself, aren't you? 793 00:43:14,976 --> 00:43:16,355 - To be honest with you, 794 00:43:16,355 --> 00:43:17,700 I don't have much to complain about right now. 795 00:43:17,700 --> 00:43:19,079 - How long do you think this water 796 00:43:19,079 --> 00:43:20,390 and this food is gonna last us? 797 00:43:20,390 --> 00:43:22,976 - I really haven't thought about that much. 798 00:43:22,976 --> 00:43:25,735 [dramatic music] 799 00:43:25,785 --> 00:43:30,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.