Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,655 --> 00:00:03,482
[dramatic music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,655
[dramatic music continues]
3
00:00:32,344 --> 00:00:36,000
[dramatic music continues]
4
00:00:39,034 --> 00:00:40,172
- [Narrator] Previously
on "Purgatory."
5
00:00:40,172 --> 00:00:41,965
- Alexander Novak,
6
00:00:41,965 --> 00:00:43,275
arrested for a crime
he did not commit
7
00:00:43,275 --> 00:00:45,448
on December 27, 2012,
8
00:00:45,448 --> 00:00:47,862
died in prison on
February 6, 2013,
9
00:00:47,862 --> 00:00:50,448
under strange circumstances.
10
00:00:50,448 --> 00:00:52,931
All those involved in the
case will face judgment.
11
00:00:54,275 --> 00:00:55,931
They'll pay for their
sins with their own lives.
12
00:00:57,689 --> 00:00:59,379
- No.
13
00:00:59,379 --> 00:01:01,862
[gentle music]
14
00:01:03,310 --> 00:01:05,206
- Bobby.
15
00:01:05,206 --> 00:01:06,275
Wake up.
16
00:01:06,275 --> 00:01:09,068
[dramatic music]
17
00:01:14,172 --> 00:01:15,862
[dramatic music continues]
18
00:01:15,862 --> 00:01:17,172
- Who's there?
19
00:01:17,172 --> 00:01:18,344
- It's us.
20
00:01:18,344 --> 00:01:20,206
- They sent you both,
don't lie to me.
21
00:01:20,206 --> 00:01:22,689
They sent you to convince
me, to butter me up,
22
00:01:22,689 --> 00:01:24,206
so you'll bring them back food.
23
00:01:24,206 --> 00:01:26,137
- We came on our own.
24
00:01:26,137 --> 00:01:28,517
- We decided that the best
chance we had of surviving
25
00:01:28,517 --> 00:01:30,482
was with you.
26
00:01:30,482 --> 00:01:33,275
[dramatic music]
27
00:01:36,517 --> 00:01:39,310
[dramatic music]
28
00:01:49,413 --> 00:01:50,206
- Lisa.
- What's wrong?
29
00:01:51,862 --> 00:01:53,275
What's wrong?
30
00:01:53,275 --> 00:01:54,655
- I, I don't feel good.
31
00:01:56,620 --> 00:01:57,931
- You don't look good.
32
00:01:57,931 --> 00:01:59,793
Hey, sit up.
33
00:01:59,793 --> 00:02:00,965
Sit up.
34
00:02:00,965 --> 00:02:03,137
[dramatic music]
35
00:02:03,137 --> 00:02:04,689
Are you all right?
36
00:02:06,517 --> 00:02:07,482
Over here.
37
00:02:07,482 --> 00:02:08,689
Okay.
38
00:02:08,689 --> 00:02:09,862
Oh God.
39
00:02:09,862 --> 00:02:10,896
Oh God.
40
00:02:10,896 --> 00:02:12,517
Okay, okay.
41
00:02:12,517 --> 00:02:13,965
It's okay.
42
00:02:13,965 --> 00:02:15,413
It's okay.
43
00:02:15,413 --> 00:02:17,241
- Hey, hey, hey.
44
00:02:17,241 --> 00:02:18,137
What happened to her?
45
00:02:18,137 --> 00:02:19,206
- She's just throwing up.
46
00:02:20,379 --> 00:02:21,344
- What?
47
00:02:21,344 --> 00:02:22,586
What made her sick?
48
00:02:22,586 --> 00:02:23,896
- The red peppers.
49
00:02:23,896 --> 00:02:25,724
- Oh my God, oh my God.
50
00:02:25,724 --> 00:02:27,310
- Oh, of course, poison.
51
00:02:27,310 --> 00:02:28,344
- I had some too.
52
00:02:28,344 --> 00:02:29,586
- Well, how you feel?
53
00:02:29,586 --> 00:02:30,448
You okay?
54
00:02:30,448 --> 00:02:31,275
Oh great.
55
00:02:31,275 --> 00:02:32,172
All right.
56
00:02:32,172 --> 00:02:33,000
Hold on, hold on, hold on,
57
00:02:33,000 --> 00:02:33,827
let me find something.
58
00:02:33,827 --> 00:02:34,793
[dramatic music]
59
00:02:34,793 --> 00:02:36,172
- Bobby, do something, please.
60
00:02:36,172 --> 00:02:37,448
- Hold on, I'm
looking for something.
61
00:02:37,448 --> 00:02:38,448
Hold on.
62
00:02:38,448 --> 00:02:39,724
[indistinct]
63
00:02:39,724 --> 00:02:40,517
- Okay, look at me,
look at me, look at me.
64
00:02:40,517 --> 00:02:41,379
Open your eyes.
65
00:02:41,379 --> 00:02:42,724
Hey, look at me.
66
00:02:42,724 --> 00:02:43,827
Do you wanna lie down?
What do you wanna do?
67
00:02:43,827 --> 00:02:44,758
You want water?
What do you want?
68
00:02:44,758 --> 00:02:46,000
Oh my God, Bobby, hurry up.
69
00:02:47,103 --> 00:02:48,517
Get me something.
70
00:02:50,000 --> 00:02:52,068
- Here, here, here.
71
00:02:52,068 --> 00:02:54,896
Look through this,
find something for her.
72
00:02:56,034 --> 00:02:58,379
- What sort of First
Aid kit is this?
73
00:02:59,620 --> 00:03:01,241
High blood pressure medication.
74
00:03:01,241 --> 00:03:02,137
There's nothing in here.
75
00:03:02,137 --> 00:03:03,620
Bobby, do something, okay?
76
00:03:03,620 --> 00:03:05,172
- I don't know what to do.
77
00:03:05,172 --> 00:03:06,413
- Get it all out.
78
00:03:06,413 --> 00:03:07,586
Get it all out.
79
00:03:07,586 --> 00:03:09,931
- Bobby, do something, please.
80
00:03:09,931 --> 00:03:10,827
Bobby.
81
00:03:14,517 --> 00:03:16,000
Okay.
82
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Wanna sit down.
83
00:03:18,000 --> 00:03:18,896
Bobby.
84
00:03:19,793 --> 00:03:21,448
- This should help.
85
00:03:24,724 --> 00:03:26,379
- So what's the play?
86
00:03:27,689 --> 00:03:29,758
- The food and water isn't
gonna last very long.
87
00:03:32,206 --> 00:03:33,827
- Bobby nearly killed you, man.
88
00:03:34,896 --> 00:03:37,137
No doubt he was
pulling that trigger.
89
00:03:37,137 --> 00:03:38,620
You're lucky Lisa stepped in.
90
00:03:40,482 --> 00:03:41,758
What are you doing here?
91
00:03:41,758 --> 00:03:43,344
- I'm checking on you guys.
92
00:03:44,586 --> 00:03:46,620
- Bobby found a stash
of food and water.
93
00:03:46,620 --> 00:03:47,896
- Really?
94
00:03:47,896 --> 00:03:49,068
- Yeah, and Chris nearly
got himself killed
95
00:03:49,068 --> 00:03:50,379
trying to get it.
96
00:03:50,379 --> 00:03:53,275
- How come we didn't
find the food before?
97
00:03:53,275 --> 00:03:55,793
- It was hidden in the
wall by the bathroom.
98
00:03:55,793 --> 00:03:58,379
- Look, I think Bobby's gonna
99
00:03:58,379 --> 00:04:00,275
shoot anyone who comes near him,
100
00:04:00,275 --> 00:04:02,586
especially now that
he's got the supplies.
101
00:04:02,586 --> 00:04:04,862
- How did he know to look there?
102
00:04:05,862 --> 00:04:06,758
- No idea.
103
00:04:08,862 --> 00:04:10,620
What are you thinking?
104
00:04:10,620 --> 00:04:14,137
- That maybe he's the
one who brought us here.
105
00:04:15,517 --> 00:04:17,275
- That wouldn't be much of
a surprise, now would it?
106
00:04:17,275 --> 00:04:19,793
- He just conveniently
finds the gun,
107
00:04:19,793 --> 00:04:21,103
now the food.
108
00:04:21,103 --> 00:04:26,000
- Look, as far as I see
it's him against us.
109
00:04:26,000 --> 00:04:28,482
We need to get rid
of him somehow,
110
00:04:28,482 --> 00:04:30,551
or at least away from the food.
111
00:04:30,551 --> 00:04:31,758
- I'll kill him.
112
00:04:31,758 --> 00:04:34,482
[dramatic music]
113
00:04:34,482 --> 00:04:36,103
Problem solved.
114
00:04:36,103 --> 00:04:37,103
[dramatic music continues]
115
00:04:37,103 --> 00:04:38,206
- You're gonna kill him?
116
00:04:40,620 --> 00:04:42,689
Okay, okay, great.
117
00:04:42,689 --> 00:04:43,517
How?
118
00:04:43,517 --> 00:04:44,413
How?
119
00:04:45,689 --> 00:04:47,310
What, Chris, you gonna stab him?
120
00:04:48,344 --> 00:04:49,379
You gonna choke him?
121
00:04:51,758 --> 00:04:52,965
'Cause it's a lot different
122
00:04:52,965 --> 00:04:54,551
when you're looking
in their eyes.
123
00:04:55,551 --> 00:04:57,793
[dramatic music continues]
124
00:04:57,793 --> 00:04:59,137
Obviously he's got that gun too,
125
00:04:59,137 --> 00:05:00,379
so you're gonna
have to disarm him
126
00:05:00,379 --> 00:05:02,000
before he can shoot
you and the girls,
127
00:05:02,000 --> 00:05:03,586
so how you gonna do that, huh?
128
00:05:04,551 --> 00:05:05,931
You know what, why don't you,
129
00:05:05,931 --> 00:05:08,206
why don't you show me, huh?
130
00:05:09,517 --> 00:05:10,793
Come on.
131
00:05:10,793 --> 00:05:15,034
[dramatic music continues]
132
00:05:15,034 --> 00:05:15,931
Yeah.
133
00:05:22,068 --> 00:05:22,965
[dramatic music]
134
00:05:22,965 --> 00:05:25,103
Hey, hey, I love you, man,
135
00:05:28,793 --> 00:05:31,827
but you're not built
for this, okay?
136
00:05:32,620 --> 00:05:33,517
I know.
137
00:05:35,655 --> 00:05:37,758
Just put your ego to bed, okay?
138
00:05:39,275 --> 00:05:40,206
Just get over it.
139
00:05:41,517 --> 00:05:45,103
[dramatic music continues]
140
00:05:46,241 --> 00:05:49,241
- Okay, I'll be back
as soon as I can.
141
00:05:49,241 --> 00:05:51,172
- Wait, where are you going?
142
00:05:51,172 --> 00:05:55,482
- I'm going to convince
Bobby to give us food.
143
00:05:56,482 --> 00:05:58,586
[dramatic music]
144
00:05:58,586 --> 00:06:03,413
- Hey, be safe, Doc.
145
00:06:03,413 --> 00:06:05,862
- Guys, we're really
gonna let him go alone?
146
00:06:05,862 --> 00:06:07,517
- Yeah.
147
00:06:07,517 --> 00:06:11,000
He can do whatever he wants.
148
00:06:11,000 --> 00:06:12,482
If he doesn't come back,
149
00:06:12,482 --> 00:06:14,862
then we'll go through with
the plan of killing Bobby,
150
00:06:18,793 --> 00:06:20,241
but we're gonna do it smart.
151
00:06:21,241 --> 00:06:24,000
[dramatic music]
152
00:06:26,931 --> 00:06:29,758
[dramatic music]
153
00:06:34,862 --> 00:06:38,517
[dramatic music continues]
154
00:06:44,103 --> 00:06:47,724
[dramatic music continues]
155
00:06:51,793 --> 00:06:53,896
[bottle clinks]
156
00:06:53,896 --> 00:06:57,517
[dramatic music continues]
157
00:07:16,620 --> 00:07:19,034
- Jesus, I thought she'd
never stop throwing up.
158
00:07:22,827 --> 00:07:25,034
- I've never seen
anything like that before.
159
00:07:29,482 --> 00:07:30,448
- Drink it.
160
00:07:33,448 --> 00:07:34,620
- No.
161
00:07:34,620 --> 00:07:36,103
My stomach still
isn't feeling right.
162
00:07:36,103 --> 00:07:38,379
- It's more all the
reason to drink it.
163
00:07:38,379 --> 00:07:41,103
It'll kill whatever's
making you feel sick.
164
00:07:42,068 --> 00:07:42,896
- Really?
165
00:07:42,896 --> 00:07:45,000
- No, not really.
166
00:07:45,000 --> 00:07:46,413
- Hey, hey, what
are you doing here?
167
00:07:46,413 --> 00:07:47,344
- If you are sick,
168
00:07:47,344 --> 00:07:49,241
it's not always a cure all.
169
00:07:50,586 --> 00:07:51,896
- It's good enough.
170
00:07:51,896 --> 00:07:53,034
- What is wrong with you,
171
00:07:53,034 --> 00:07:54,724
he's a doctor, let
him look at Kat.
172
00:07:54,724 --> 00:07:56,310
- I came alone.
173
00:07:56,310 --> 00:07:58,517
If someone needs my help,
174
00:07:58,517 --> 00:08:01,862
then please let me do just that.
175
00:08:02,689 --> 00:08:04,241
- Please help her.
176
00:08:04,241 --> 00:08:06,620
- All right, hurry up,
just make it quick.
177
00:08:06,620 --> 00:08:07,551
- What happened to her?
178
00:08:07,551 --> 00:08:09,000
- She was throwing up,
179
00:08:09,000 --> 00:08:11,517
and we ate those red peppers
over there for dinner.
180
00:08:11,517 --> 00:08:14,344
[dramatic music]
181
00:08:16,689 --> 00:08:17,827
- She has no pulse.
182
00:08:17,827 --> 00:08:18,655
- What?
183
00:08:18,655 --> 00:08:19,655
- Help.
184
00:08:19,655 --> 00:08:20,517
Help to lay her down.
185
00:08:20,517 --> 00:08:21,620
Do it.
186
00:08:21,620 --> 00:08:22,275
- Help us, Bobby.
- Quickly.
187
00:08:22,275 --> 00:08:25,000
[dramatic music]
188
00:08:40,172 --> 00:08:42,103
She's not breathing right.
189
00:08:42,103 --> 00:08:43,551
- But is she gonna die?
190
00:08:43,551 --> 00:08:46,620
[dramatic music]
191
00:08:46,620 --> 00:08:48,275
[indistinct]
192
00:08:48,275 --> 00:08:49,103
- Whoa, whoa.
193
00:08:49,103 --> 00:08:50,379
Lisa.
194
00:08:50,379 --> 00:08:51,827
Doc, Doc, what the
hell's going on here?
195
00:08:51,827 --> 00:08:52,724
Doc.
196
00:08:54,137 --> 00:08:55,034
Lisa, Lisa, look at me.
197
00:08:55,034 --> 00:08:55,931
Look at me.
198
00:08:56,965 --> 00:09:00,551
[dramatic music continues]
199
00:09:03,517 --> 00:09:06,137
[gentle music]
200
00:09:12,275 --> 00:09:15,758
[gentle music continues]
201
00:09:34,379 --> 00:09:39,275
- Hey.
202
00:09:39,275 --> 00:09:42,310
[speaking in foreign
language] with everything.
203
00:09:44,827 --> 00:09:48,448
- Even [indistinct] tells
me not to lose faith,
204
00:09:49,413 --> 00:09:53,000
but, if I'm being honest,
205
00:09:54,137 --> 00:09:56,034
every minute we're
stuck down here
206
00:09:56,034 --> 00:09:57,620
I become more and more convinced
207
00:09:57,620 --> 00:09:59,344
that we're never getting out.
208
00:10:03,551 --> 00:10:05,482
- Well, you know, it depends.
209
00:10:06,793 --> 00:10:10,517
I keep thinking that
whoever put us down here
210
00:10:10,517 --> 00:10:14,413
had individual
plan for all of us.
211
00:10:14,413 --> 00:10:17,103
- You mean like it's
going to be worse?
212
00:10:20,827 --> 00:10:21,724
- I don't know.
213
00:10:25,310 --> 00:10:26,413
Where's your husband?
214
00:10:27,965 --> 00:10:31,379
- He woke me up to say that
he's going to bathroom,
215
00:10:32,551 --> 00:10:36,862
but that was a while
ago, so don't know.
216
00:10:38,172 --> 00:10:39,586
- How did you two meet?
217
00:10:42,103 --> 00:10:43,482
What?
218
00:10:43,482 --> 00:10:45,000
- I know what you're thinking.
219
00:10:45,931 --> 00:10:46,724
- What do you mean?
220
00:10:49,793 --> 00:10:52,689
- Everybody thinks that I
marry him because of the money.
221
00:10:53,965 --> 00:10:56,137
It's okay, I'm used to it.
222
00:10:56,137 --> 00:10:58,862
- Oh, I wasn't
thinking that at all.
223
00:10:58,862 --> 00:11:00,034
- You know it's not true.
224
00:11:05,206 --> 00:11:06,793
He, he really loves me.
225
00:11:07,862 --> 00:11:08,793
I love him too.
226
00:11:10,620 --> 00:11:12,206
[gentle music]
227
00:11:12,206 --> 00:11:17,241
You know, my childhood
was really messed up,
228
00:11:19,793 --> 00:11:24,827
and life was so hard, so hard
as long as I can remember.
229
00:11:25,931 --> 00:11:30,758
It was, it was the
only person I met
230
00:11:32,413 --> 00:11:35,896
that just looked at
me not because of the way that I looked,
231
00:11:36,689 --> 00:11:39,206
or because of my past,
232
00:11:39,206 --> 00:11:42,413
just looked at me for me.
233
00:11:43,310 --> 00:11:45,275
- I know what you're saying.
234
00:11:49,551 --> 00:11:50,862
- You really do?
235
00:11:51,724 --> 00:11:52,517
- Mm-hmm.
236
00:11:57,034 --> 00:11:59,482
- Then you're lucky.
237
00:11:59,482 --> 00:12:02,034
- I don't feel that way somehow.
238
00:12:03,586 --> 00:12:05,620
[dramatic music]
239
00:12:05,620 --> 00:12:08,172
[Lisa coughs]
240
00:12:12,793 --> 00:12:14,241
- No, no.
241
00:12:14,241 --> 00:12:16,586
- One more, one more.
242
00:12:16,586 --> 00:12:19,137
[Lisa coughs]
243
00:12:20,620 --> 00:12:22,448
I'm sorry, I'm sorry.
244
00:12:22,448 --> 00:12:24,931
But do it empty your stomach.
245
00:12:27,517 --> 00:12:30,103
- I'm so glad I didn't eat any.
246
00:12:31,931 --> 00:12:34,482
[Lisa coughs]
247
00:12:38,551 --> 00:12:40,034
- Okay, okay.
248
00:12:40,034 --> 00:12:41,103
Come on.
249
00:12:41,103 --> 00:12:43,896
[dramatic music]
250
00:12:46,655 --> 00:12:49,620
- I think her pulse
is coming back.
251
00:12:51,448 --> 00:12:53,137
- You'll feel better.
252
00:12:54,137 --> 00:12:54,965
Okay.
253
00:12:56,965 --> 00:12:59,655
[dramatic music]
254
00:13:00,655 --> 00:13:02,344
- You know, it's funny,
255
00:13:02,344 --> 00:13:04,758
if the doc didn't show up,
256
00:13:04,758 --> 00:13:07,000
he couldn't save your life.
257
00:13:09,310 --> 00:13:12,103
[dramatic music]
258
00:13:14,241 --> 00:13:16,620
Doc, she already went
through all that stuff,
259
00:13:16,620 --> 00:13:20,068
she said none of the pills help.
260
00:13:20,068 --> 00:13:22,206
- She doesn't need pills.
261
00:13:23,068 --> 00:13:23,896
- [Bobby] What does she need?
262
00:13:23,896 --> 00:13:25,620
- She needs charcoal.
263
00:13:30,172 --> 00:13:31,517
Okay, okay.
264
00:13:31,517 --> 00:13:34,310
[dramatic music]
265
00:13:39,724 --> 00:13:42,551
[dramatic music]
266
00:13:45,444 --> 00:13:46,513
- Am I gonna die?
267
00:13:46,513 --> 00:13:48,927
- No, no, no, but you need rest.
268
00:13:51,996 --> 00:13:53,306
Let her rest.
269
00:13:53,306 --> 00:13:54,410
Let her rest.
270
00:14:03,858 --> 00:14:05,065
- I don't get it.
271
00:14:05,065 --> 00:14:06,168
I don't get it.
272
00:14:06,168 --> 00:14:07,720
They both ate the same thing.
273
00:14:07,720 --> 00:14:09,410
She survived and she doesn't?
274
00:14:09,410 --> 00:14:11,341
- Everyone's body is different.
275
00:14:12,134 --> 00:14:13,410
- Yeah, yeah, I guess so.
276
00:14:14,892 --> 00:14:18,030
- She just need
time to get better.
277
00:14:20,203 --> 00:14:21,065
Okay?
278
00:14:22,444 --> 00:14:23,858
- I'm the one that
gave it to her.
279
00:14:25,927 --> 00:14:27,789
I mean we were all so hungry.
280
00:14:27,789 --> 00:14:30,065
How was I supposed to
know that it was poison?
281
00:14:30,065 --> 00:14:34,617
- Focus on the fact
that [indistinct] Bobby.
282
00:14:36,858 --> 00:14:38,513
- You wanna know
something funny?
283
00:14:41,824 --> 00:14:44,168
That's the daughter
of your old boss.
284
00:14:44,168 --> 00:14:45,134
- What?
285
00:14:45,134 --> 00:14:46,168
[dramatic music]
286
00:14:46,168 --> 00:14:48,203
- Your old boss, remember?
287
00:14:48,203 --> 00:14:49,858
The warden, right?
288
00:14:50,720 --> 00:14:52,410
[dramatic music continues]
289
00:14:52,410 --> 00:14:54,203
See, Doc, it's all connected.
290
00:14:57,168 --> 00:14:59,203
We've all been brought
down here to die.
291
00:15:02,030 --> 00:15:04,237
But you wanna know
the one thing,
292
00:15:05,134 --> 00:15:06,513
I don't wanna die.
293
00:15:07,720 --> 00:15:08,617
- Please.
294
00:15:09,858 --> 00:15:11,099
- May she rest in peace.
295
00:15:18,789 --> 00:15:20,582
Here, you earned
yourself a swig.
296
00:15:22,168 --> 00:15:24,961
[dramatic music]
297
00:15:29,892 --> 00:15:33,513
[dramatic music continues]
298
00:15:45,686 --> 00:15:47,341
A snack to chase it down with.
299
00:15:47,341 --> 00:15:49,410
- How do you know
it isn't poisoned?
300
00:15:51,375 --> 00:15:53,099
- Came from a jar
that was sealed,
301
00:15:53,099 --> 00:15:54,582
so I'll take my chances.
302
00:15:54,582 --> 00:15:56,617
- Everyone else so hungry.
303
00:15:58,582 --> 00:15:59,582
- Well mine sure went down fine.
304
00:16:07,203 --> 00:16:08,686
What are you doing here, Doc?
305
00:16:09,755 --> 00:16:10,686
Why are you here?
306
00:16:12,996 --> 00:16:15,410
- We're all trying
to live, Bobby.
307
00:16:16,479 --> 00:16:17,582
- Wasn't Nick
trying to live too-
308
00:16:17,582 --> 00:16:18,272
- Bobby.
- Before someone just came
309
00:16:18,272 --> 00:16:19,065
and shot him?
310
00:16:19,065 --> 00:16:19,961
Huh?
311
00:16:19,961 --> 00:16:21,272
Wasn't he trying to live?
312
00:16:21,272 --> 00:16:23,444
- Yes, what happened
to Nick was terrible.
313
00:16:24,237 --> 00:16:27,582
He was your friend, yes,
314
00:16:27,582 --> 00:16:31,237
but what about the other people?
315
00:16:31,237 --> 00:16:35,030
- Listen to me, what
are you doing here?
316
00:16:35,030 --> 00:16:36,444
What are you doing here?
317
00:16:36,444 --> 00:16:37,548
What are you doing here, huh?
318
00:16:37,548 --> 00:16:39,375
Did you just come
to get the food?
319
00:16:39,375 --> 00:16:40,548
Is that what this is?
320
00:16:40,548 --> 00:16:41,341
Trying to buddy
buddy up with me.
321
00:16:41,341 --> 00:16:42,720
- Please, Bobby.
322
00:16:42,720 --> 00:16:43,513
- Huh, you think
this is a charity?
323
00:16:43,513 --> 00:16:45,134
This is not a charity.
324
00:16:45,134 --> 00:16:46,858
- Please, Bobby, stop it.
325
00:16:46,858 --> 00:16:47,720
Please stop, Bobby.
326
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
- You want some food?
327
00:16:48,720 --> 00:16:49,892
[indistinct]
- No, Bobby.
328
00:16:49,892 --> 00:16:51,099
- You want some food?
- No, Bobby.
329
00:16:51,099 --> 00:16:52,134
- You stay right here.
- Stop, listen-
330
00:16:52,134 --> 00:16:53,444
- I'll get you some food.
331
00:16:53,444 --> 00:16:54,306
I'll get you some food.
332
00:16:54,306 --> 00:16:56,030
You stay here.
333
00:16:56,030 --> 00:16:58,824
[dramatic music]
334
00:17:02,168 --> 00:17:03,306
Let's see if you like these
335
00:17:03,306 --> 00:17:03,858
as much as Katerina
liked them, huh?
336
00:17:03,858 --> 00:17:05,168
Yeah.
337
00:17:05,168 --> 00:17:06,927
- No, no, no, I don't want.
338
00:17:06,927 --> 00:17:07,824
Bobby, please.
339
00:17:08,720 --> 00:17:09,548
Bobby.
340
00:17:09,548 --> 00:17:10,479
No, no.
341
00:17:10,479 --> 00:17:12,030
No, no, Bobby, no.
342
00:17:13,513 --> 00:17:14,513
No Bobby.
343
00:17:14,513 --> 00:17:16,065
- Take every last bite of it.
344
00:17:16,065 --> 00:17:18,099
[dramatic music]
345
00:17:18,099 --> 00:17:18,927
- Stop.
346
00:17:18,927 --> 00:17:19,824
Stop.
347
00:17:21,099 --> 00:17:22,375
Please, please.
348
00:17:24,858 --> 00:17:25,858
- Now you get your ass up,
349
00:17:25,858 --> 00:17:28,237
and you move that body.
350
00:17:28,237 --> 00:17:30,996
[dramatic music]
351
00:17:36,686 --> 00:17:37,582
Get up old man.
352
00:17:40,272 --> 00:17:42,617
[bottle cracks]
353
00:17:42,617 --> 00:17:43,548
What was that?
354
00:17:43,548 --> 00:17:44,582
What was that?
355
00:17:44,582 --> 00:17:45,789
- [Doc] No, Bobby, please.
356
00:17:45,789 --> 00:17:46,686
Stop.
357
00:17:50,617 --> 00:17:51,961
- You're stealing from me.
358
00:17:52,996 --> 00:17:53,996
- I, I need those.
359
00:17:56,237 --> 00:17:57,789
Give me, please.
360
00:17:57,789 --> 00:17:58,686
- No, get back, get back.
361
00:17:59,686 --> 00:18:01,237
I'll tell you what
I'll do for you.
362
00:18:04,203 --> 00:18:05,548
- No.
363
00:18:05,548 --> 00:18:07,651
- You can bring these
to your lovely wife.
364
00:18:14,513 --> 00:18:17,617
You can tell her they're
from old precious Bobby.
365
00:18:17,617 --> 00:18:19,789
Now move that damn body now.
366
00:18:19,789 --> 00:18:20,755
- Okay.
367
00:18:20,755 --> 00:18:23,548
[dramatic music]
368
00:18:28,720 --> 00:18:32,375
[dramatic music continues]
369
00:18:38,306 --> 00:18:41,892
[dramatic music continues]
370
00:18:43,168 --> 00:18:45,858
[Dmitri groans]
371
00:18:47,237 --> 00:18:49,617
- Dmitri.
372
00:18:49,617 --> 00:18:50,513
Dmitri.
373
00:18:52,824 --> 00:18:53,720
- Yes.
374
00:18:57,099 --> 00:18:57,961
It hurts.
375
00:18:58,961 --> 00:19:01,582
- It's okay, we're here.
376
00:19:01,582 --> 00:19:03,824
- Please, water.
377
00:19:04,892 --> 00:19:05,720
Water, please.
378
00:19:05,720 --> 00:19:07,513
- Yeah, here, here.
379
00:19:07,513 --> 00:19:08,479
- I got it.
380
00:19:25,686 --> 00:19:26,961
- Thank you.
381
00:19:26,961 --> 00:19:27,824
- Yeah, don't mention it.
382
00:19:29,789 --> 00:19:32,755
Hey, I'm gonna be right over
there if you need me, okay?
383
00:19:34,479 --> 00:19:35,617
- Thank you, Chris.
384
00:19:43,168 --> 00:19:44,134
- He does not look good.
385
00:19:46,030 --> 00:19:48,375
- [indistinct] speak
he's in so much pain.
386
00:19:49,306 --> 00:19:52,065
[dramatic music]
387
00:19:55,548 --> 00:19:58,479
[dramatic music]
388
00:19:58,479 --> 00:20:00,444
- There you go.
389
00:20:00,444 --> 00:20:02,410
Just rest a little bit.
390
00:20:11,755 --> 00:20:14,686
- Ugh, my hair
smells disgusting.
391
00:20:17,203 --> 00:20:19,306
- You're not the only
one with that problem.
392
00:20:22,479 --> 00:20:24,030
- When we get out of here,
393
00:20:26,651 --> 00:20:30,134
I'm going to soak in
a bath for two days.
394
00:20:32,168 --> 00:20:34,065
- Tell me, sounds incredible.
395
00:20:35,892 --> 00:20:38,341
- I'm gonna have a
big hot chocolate.
396
00:20:42,203 --> 00:20:46,651
- I'm going drink some
scotch, top shelf stuff,
397
00:20:48,651 --> 00:20:49,651
not a cheap one.
398
00:20:51,203 --> 00:20:53,306
And I'm going to
smoke a good cigar.
399
00:20:55,341 --> 00:20:56,961
- That sounds way better.
400
00:20:57,996 --> 00:20:58,824
Can I join you?
401
00:21:00,444 --> 00:21:02,824
- I'm gonna hire
out the Washington Monument in the winter,
402
00:21:02,824 --> 00:21:04,237
go naked ice skating.
403
00:21:04,237 --> 00:21:06,617
[Emma laughs]
404
00:21:06,617 --> 00:21:08,410
- That sounds like
a solid plan, buddy.
405
00:21:08,410 --> 00:21:10,030
- We've all got dreams, man.
406
00:21:10,030 --> 00:21:11,099
- Yeah, that's right.
407
00:21:13,375 --> 00:21:15,582
I'm going to learn
to live again.
408
00:21:15,582 --> 00:21:17,513
- I'm actually
gonna start living.
409
00:21:18,789 --> 00:21:20,237
- What do you mean, kid?
410
00:21:20,237 --> 00:21:23,824
- I don't know, maybe
something I know I'm afraid of.
411
00:21:24,892 --> 00:21:26,927
Maybe skydiving.
412
00:21:28,927 --> 00:21:30,272
- What about you, Jessica?
413
00:21:31,789 --> 00:21:35,065
- We don't even know if
we're gonna get out of here.
414
00:21:35,065 --> 00:21:36,168
- Jess.
415
00:21:36,168 --> 00:21:37,927
- I don't wanna do this.
416
00:21:37,927 --> 00:21:39,168
Someone else go.
417
00:21:40,444 --> 00:21:42,203
- How about you, Chris?
418
00:21:44,410 --> 00:21:45,203
- Me?
419
00:21:46,410 --> 00:21:48,030
First thing I'm gonna do
420
00:21:48,030 --> 00:21:49,617
is find the son of a
bitch who put us in here.
421
00:21:49,617 --> 00:21:50,892
- Chris, don't.
422
00:21:50,892 --> 00:21:51,686
- He asked.
423
00:21:53,030 --> 00:21:57,168
- Eva thinks that that
animal is in her with us.
424
00:21:58,582 --> 00:22:00,858
- No one of us are any
better than animal in here.
425
00:22:00,858 --> 00:22:02,444
- I disagree.
426
00:22:02,444 --> 00:22:04,341
It doesn't have to be this way.
427
00:22:04,341 --> 00:22:05,961
- She's right.
428
00:22:05,961 --> 00:22:08,272
If we lose our humanity
then we've lost hope.
429
00:22:09,444 --> 00:22:12,203
- Yeah, and that animal,
whoever it is, wins.
430
00:22:13,479 --> 00:22:15,892
It looks like they're
already winning.
431
00:22:19,203 --> 00:22:22,099
[Dmitri groans]
432
00:22:22,099 --> 00:22:24,824
[Dmitri groans]
433
00:22:26,513 --> 00:22:29,996
- Where is the doc?
434
00:22:29,996 --> 00:22:30,858
Where?
435
00:22:31,789 --> 00:22:33,341
Where is he?
436
00:22:33,341 --> 00:22:34,444
[dramatic music]
437
00:22:34,444 --> 00:22:35,410
- I don't know.
438
00:22:35,410 --> 00:22:36,996
He should have been back by now.
439
00:22:38,892 --> 00:22:42,134
[dramatic music]
440
00:22:42,134 --> 00:22:43,617
- I'll see if I can find him.
441
00:22:46,755 --> 00:22:49,548
[dramatic music]
442
00:22:55,686 --> 00:22:59,203
[dramatic music continues]
443
00:23:14,134 --> 00:23:17,755
[dramatic music continues]
444
00:23:25,548 --> 00:23:29,168
[dramatic music continues]
445
00:23:32,961 --> 00:23:33,789
- Marie.
446
00:23:33,789 --> 00:23:35,099
Marie.
447
00:23:35,099 --> 00:23:36,927
- She's over by the hatch.
448
00:23:39,961 --> 00:23:40,824
- Thanks.
449
00:23:48,203 --> 00:23:49,789
Hey.
450
00:23:49,789 --> 00:23:51,237
- No, sorry.
451
00:23:51,237 --> 00:23:52,789
No, I just need to be
alone for a minute, please.
452
00:23:52,789 --> 00:23:53,651
- Okay.
453
00:23:55,617 --> 00:23:56,651
You want me to leave?
454
00:23:59,410 --> 00:24:00,996
[indistinct]
455
00:24:00,996 --> 00:24:01,927
Talk to me.
456
00:24:03,203 --> 00:24:05,892
- I'm just, I'm so sick of this.
457
00:24:06,824 --> 00:24:08,410
- I know.
458
00:24:08,410 --> 00:24:09,755
- Of all of this.
459
00:24:09,755 --> 00:24:10,720
- I know.
460
00:24:10,720 --> 00:24:11,892
We can't give up, okay?
461
00:24:13,306 --> 00:24:15,203
- I can't help but blame you
for putting us down here.
462
00:24:30,720 --> 00:24:35,410
Sorry, I'm just, I'm
trying to stay strong.
463
00:24:35,410 --> 00:24:36,306
And um...
464
00:24:37,892 --> 00:24:39,272
No, sorry, don't please.
465
00:24:40,444 --> 00:24:41,341
- Sorry.
466
00:24:46,168 --> 00:24:47,961
- I mean, look at me.
467
00:24:51,410 --> 00:24:52,927
I'm, I'm starving.
468
00:24:55,410 --> 00:24:56,306
I'm cold.
469
00:24:57,341 --> 00:24:58,410
I'm thirsty.
470
00:24:58,410 --> 00:24:59,479
I'm dirty.
471
00:24:59,479 --> 00:25:04,444
And I'm so, so afraid. [cries]
472
00:25:13,720 --> 00:25:15,237
God.
473
00:25:15,237 --> 00:25:16,686
I still, I still don't even
wanna cry in front of you.
474
00:25:19,755 --> 00:25:20,617
- Marie,
475
00:25:22,927 --> 00:25:25,134
you can cry in
front of me, babe.
476
00:25:26,858 --> 00:25:28,479
If you wanna cry then cry.
477
00:25:29,479 --> 00:25:30,892
If you wanna scream then scream.
478
00:25:30,892 --> 00:25:31,996
If you wanna be
pissed off at me,
479
00:25:31,996 --> 00:25:35,030
then be pissed off at me, okay?
480
00:25:35,030 --> 00:25:36,410
I'm your husband,
481
00:25:36,410 --> 00:25:39,444
and no matter what you do
I'm not going anywhere.
482
00:25:39,444 --> 00:25:44,479
- I keep, I keep thinking I'm
gonna be the next one to die.
483
00:25:47,375 --> 00:25:50,513
- You can't think like that.
484
00:25:50,513 --> 00:25:51,824
- My God, I mean I'm
surprised I haven't
485
00:25:51,824 --> 00:25:53,375
completely lost it already.
486
00:25:55,375 --> 00:25:57,410
- You are not gonna go crazy,
487
00:25:57,410 --> 00:25:59,203
and you're not
gonna die in here,
488
00:25:59,203 --> 00:26:02,617
'cause I'm not gonna
let that happen, okay?
489
00:26:02,617 --> 00:26:05,444
[dramatic music]
490
00:26:07,099 --> 00:26:08,755
- Why are we down here, Chris?
491
00:26:11,824 --> 00:26:13,099
- I don't know.
492
00:26:17,513 --> 00:26:19,824
- Why was Emma so mad
at you from the get go?
493
00:26:20,961 --> 00:26:24,341
[dramatic music]
494
00:26:24,341 --> 00:26:25,789
- I have no idea.
495
00:26:26,700 --> 00:26:28,286
You know as much as I do, babe.
496
00:26:32,183 --> 00:26:33,976
Hey, hey, look at me.
497
00:26:37,803 --> 00:26:39,045
You, me,
498
00:26:42,079 --> 00:26:45,803
little Billy or Rachel,
499
00:26:49,079 --> 00:26:52,045
I'm gonna get us all
out of here, okay?
500
00:26:52,045 --> 00:26:54,803
[dramatic music]
501
00:26:59,355 --> 00:27:02,079
[dramatic music]
502
00:27:14,114 --> 00:27:15,114
- Doc?
503
00:27:15,114 --> 00:27:18,148
- I can't carry her anymore.
504
00:27:18,148 --> 00:27:20,941
[dramatic music]
505
00:27:23,424 --> 00:27:24,631
- Bobby kill her?
506
00:27:24,631 --> 00:27:26,010
- Yes.
507
00:27:26,010 --> 00:27:30,562
Well no, no, but
not intentionally.
508
00:27:31,390 --> 00:27:32,769
She was poisoned by food.
509
00:27:33,803 --> 00:27:35,872
- Great, so all that
food is useless.
510
00:27:35,872 --> 00:27:36,872
- I don't think so.
511
00:27:37,666 --> 00:27:40,769
Most of it is sealed up.
512
00:27:40,769 --> 00:27:42,217
- Any chance Bobby
ate twice as much
513
00:27:42,217 --> 00:27:43,252
as whatever Kat did?
514
00:27:44,493 --> 00:27:46,872
- Unfortunately, sorry.
515
00:27:48,114 --> 00:27:50,872
[dramatic music]
516
00:27:56,769 --> 00:28:01,735
Her father was the warden
when Alex was killed.
517
00:28:05,321 --> 00:28:07,562
[dramatic music]
518
00:28:07,562 --> 00:28:08,769
- So she dies for Alex.
519
00:28:09,872 --> 00:28:11,390
- This is going too far.
520
00:28:11,390 --> 00:28:13,838
- It went too far the
moment we got in here, Doc.
521
00:28:15,355 --> 00:28:17,079
Two of us are already dead.
522
00:28:17,079 --> 00:28:20,597
And, Dmitri, well he's on
his way to being the third.
523
00:28:20,597 --> 00:28:23,321
- Bobby was going
to kill me too.
524
00:28:26,666 --> 00:28:27,631
- Chris was right,
525
00:28:31,079 --> 00:28:32,597
the only way we're getting
that food is if we kill Bobby.
526
00:28:32,597 --> 00:28:35,941
- Come, rejoin the others.
527
00:28:37,114 --> 00:28:38,045
- No.
528
00:28:38,045 --> 00:28:38,907
- Why?
529
00:28:40,148 --> 00:28:41,390
- Gotta lay Kat to rest.
530
00:28:43,217 --> 00:28:44,803
[dramatic music]
531
00:28:44,803 --> 00:28:46,183
- Shh, shh, shh.
532
00:28:47,872 --> 00:28:48,700
It's okay.
533
00:28:48,700 --> 00:28:49,597
It's [indistinct].
534
00:28:51,355 --> 00:28:52,459
Keep resting, okay?
535
00:28:58,079 --> 00:29:02,459
- It doesn't look like it's
ever going to get better.
536
00:29:10,631 --> 00:29:13,010
- You're doing great, Mitri.
537
00:29:16,010 --> 00:29:19,838
- Then why you look like
you're going to cry again?
538
00:29:26,252 --> 00:29:28,114
I hate seeing you cry.
539
00:29:33,148 --> 00:29:36,459
- You know, I'm just
not really used to
540
00:29:39,183 --> 00:29:40,838
someone caring about me.
541
00:29:42,493 --> 00:29:43,838
- What about your parents?
542
00:29:45,735 --> 00:29:47,459
- If they were
still alive, maybe.
543
00:29:51,424 --> 00:29:52,459
- I'm so sorry.
544
00:29:56,769 --> 00:29:58,286
- There was only one person
545
00:29:59,631 --> 00:30:02,217
in my entire life
who I called family.
546
00:30:06,079 --> 00:30:07,079
- Alex?
547
00:30:12,907 --> 00:30:14,666
- Since I found
him, [indistinct].
548
00:30:21,803 --> 00:30:25,838
- You know people come and
go in our lives all the time.
549
00:30:29,528 --> 00:30:33,252
When someone special comes in-
550
00:30:34,631 --> 00:30:37,183
- I tried for him so hard.
551
00:30:40,114 --> 00:30:42,148
I was fighting for him.
552
00:30:42,148 --> 00:30:44,010
I should have been
fighting harder.
553
00:30:47,735 --> 00:30:49,769
At his trial and conviction.
554
00:30:51,562 --> 00:30:52,562
He wouldn't let me.
555
00:30:57,803 --> 00:31:01,390
- You know, I may not
have finished college,
556
00:31:04,941 --> 00:31:06,872
but I can understand people,
557
00:31:09,941 --> 00:31:14,941
and you definitely wouldn't
have given up so easily.
558
00:31:18,872 --> 00:31:20,217
- But I've done something.
559
00:31:23,562 --> 00:31:26,252
Something I never can
forgive myself for.
560
00:31:28,976 --> 00:31:32,114
- Maybe that's why
you're in here.
561
00:31:37,528 --> 00:31:40,459
- I never hurt
Alex, you hear me?
562
00:31:41,424 --> 00:31:43,528
Never.
563
00:31:43,528 --> 00:31:45,010
- But you didn't
help him either.
564
00:31:45,010 --> 00:31:47,907
- Aren't you listening to me?
565
00:31:47,907 --> 00:31:48,735
I tried.
566
00:31:52,562 --> 00:31:54,183
I tried to help him.
567
00:31:55,079 --> 00:31:56,183
- Yes.
568
00:31:56,183 --> 00:31:56,976
I heard you.
569
00:31:57,941 --> 00:31:59,424
I'm sorry.
570
00:31:59,424 --> 00:32:03,045
- There is something
you're not telling me.
571
00:32:03,045 --> 00:32:08,079
- How I can know anything,
I'm just a damn driver
572
00:32:10,424 --> 00:32:15,459
in a wrong place at the
wrong time, remember?
573
00:32:18,079 --> 00:32:20,424
- Emma, we need to talk.
574
00:32:20,424 --> 00:32:21,528
- About what?
575
00:32:21,528 --> 00:32:22,803
- Just you and me alone.
576
00:32:24,114 --> 00:32:25,045
[dramatic music]
577
00:32:25,045 --> 00:32:26,424
- Marie, what are you doing?
578
00:32:26,424 --> 00:32:27,976
- What I should have done
a long time ago, Chris.
579
00:32:31,424 --> 00:32:32,838
Are you coming?
580
00:32:32,838 --> 00:32:33,735
- Okay.
581
00:32:34,907 --> 00:32:37,700
[dramatic music]
582
00:32:43,148 --> 00:32:44,700
- What's that all about?
583
00:32:46,286 --> 00:32:47,700
- I wish I knew.
584
00:32:50,907 --> 00:32:53,528
- Listen, could you help me out
585
00:32:54,803 --> 00:32:56,148
since you're already here?
586
00:33:02,390 --> 00:33:03,700
Chris?
587
00:33:03,700 --> 00:33:04,597
- What?
588
00:33:05,838 --> 00:33:07,217
- Can you help me?
589
00:33:07,217 --> 00:33:08,114
- Yeah.
590
00:33:11,252 --> 00:33:12,562
You want some more water?
591
00:33:15,355 --> 00:33:16,666
- The opposite.
592
00:33:18,390 --> 00:33:19,286
- Oh.
593
00:33:21,217 --> 00:33:23,838
It's, it's kind of a
hike to the bathroom.
594
00:33:25,666 --> 00:33:30,700
- Thinking maybe we should
find somewhere little closer.
595
00:33:35,355 --> 00:33:36,424
- Good idea.
596
00:33:37,562 --> 00:33:38,459
Come on.
597
00:33:40,528 --> 00:33:43,321
[dramatic music]
598
00:33:49,597 --> 00:33:50,493
- Yeah.
599
00:33:51,941 --> 00:33:53,735
Inspector Bancu, thank you
so much for agreeing to this.
600
00:33:53,735 --> 00:33:55,148
- Vivian.
601
00:33:55,148 --> 00:33:56,286
- I just want my daughter
602
00:33:56,286 --> 00:33:57,872
and her boyfriend
back home safe.
603
00:33:57,872 --> 00:33:59,390
- Of course.
604
00:33:59,390 --> 00:34:01,390
Hopefully getting the word
out will help that happen.
605
00:34:01,390 --> 00:34:03,355
- I haven't seen my
daughter Jessica,
606
00:34:03,355 --> 00:34:04,872
and her boyfriend Luke
607
00:34:04,872 --> 00:34:07,631
since they left to a place
called Shambala on the 27th.
608
00:34:08,528 --> 00:34:09,838
[dramatic music]
609
00:34:09,838 --> 00:34:11,631
I'm grateful to the
entire police department
610
00:34:11,631 --> 00:34:14,217
for dedicating all of
their available resources
611
00:34:14,217 --> 00:34:16,148
to not only finding them,
612
00:34:16,148 --> 00:34:18,838
but ensuring their
safe return home.
613
00:34:19,700 --> 00:34:20,872
I'm not here-
614
00:34:20,872 --> 00:34:22,010
[indistinct]
615
00:34:22,010 --> 00:34:23,045
today talking to
you as an inspector,
616
00:34:23,045 --> 00:34:23,838
but rather than-
617
00:34:23,838 --> 00:34:25,183
- Beats me.
618
00:34:25,183 --> 00:34:27,838
But [indistinct].
619
00:34:27,838 --> 00:34:29,252
- Or anyone you know
has any information
620
00:34:29,252 --> 00:34:32,528
about my daughter or this
place called Shambala,
621
00:34:32,528 --> 00:34:34,459
please contact the police
department immediately.
622
00:34:34,459 --> 00:34:37,872
- So not even the police know
where this Shambala place is.
623
00:34:37,872 --> 00:34:39,321
- [Rebecca] Coming back
to you at the station.
624
00:34:39,321 --> 00:34:40,700
I'm Rebecca Delaney-
625
00:34:40,700 --> 00:34:42,424
- At least Marie and
Christopher are not alone,
626
00:34:42,424 --> 00:34:44,114
there are other people there.
627
00:34:44,114 --> 00:34:45,045
- This also means that there are
628
00:34:45,045 --> 00:34:46,183
more people in our position.
629
00:34:49,735 --> 00:34:51,355
Where are you going?
630
00:34:51,355 --> 00:34:53,838
- I gotta speak to
this Inspector Bancu.
631
00:34:54,803 --> 00:34:57,631
[dramatic music]
632
00:35:02,976 --> 00:35:05,769
[dramatic music]
633
00:35:07,562 --> 00:35:08,459
- Ophelia.
634
00:35:10,700 --> 00:35:11,666
Are you okay?
635
00:35:21,424 --> 00:35:22,735
- I don't know.
636
00:35:22,735 --> 00:35:25,114
I didn't think I would
get through this.
637
00:35:25,114 --> 00:35:26,321
- But you did.
638
00:35:29,597 --> 00:35:31,700
- You should have been
out there with me.
639
00:35:35,562 --> 00:35:37,562
- You know as well as I do
640
00:35:37,562 --> 00:35:39,562
that it's better to
have a parent alone
641
00:35:39,562 --> 00:35:41,735
when making an
appeal to the public.
642
00:35:45,217 --> 00:35:47,010
Hey, you did great.
643
00:35:48,528 --> 00:35:50,562
You were direct, sympathetic,
644
00:35:50,562 --> 00:35:52,321
and you got the message out.
645
00:35:52,321 --> 00:35:53,872
- All the things
we've coached others
646
00:35:53,872 --> 00:35:55,631
to be in our situation,
647
00:35:57,079 --> 00:35:59,700
and I don't remember any of
them puking in a trashcan after.
648
00:36:00,700 --> 00:36:02,735
- Stop being so
hard on yourself.
649
00:36:03,907 --> 00:36:06,114
- I'm not being hard
on myself, Ryan.
650
00:36:09,493 --> 00:36:10,907
They're not puking in a trashcan
651
00:36:10,907 --> 00:36:13,597
because they don't
know the statistics.
652
00:36:13,597 --> 00:36:16,148
They've been coached up
and given hope by us,
653
00:36:16,148 --> 00:36:19,631
but I know how most of
those cases turn out.
654
00:36:19,631 --> 00:36:22,183
- Way too early to
go there, Ophelia.
655
00:36:22,183 --> 00:36:24,562
- Maybe for you.
656
00:36:24,562 --> 00:36:26,976
But I can't just
turn off what I know.
657
00:36:29,907 --> 00:36:33,666
And what I know is
that with each hour
658
00:36:33,666 --> 00:36:37,045
the chances of seeing
Jessica alive go down.
659
00:36:40,114 --> 00:36:42,976
- And I'm telling you
we're going to find them.
660
00:36:45,390 --> 00:36:46,286
Come here.
661
00:36:47,872 --> 00:36:50,114
[gentle music]
662
00:36:50,114 --> 00:36:52,803
[Ophelia cries]
663
00:36:54,976 --> 00:36:56,838
It's going to be okay.
664
00:36:58,010 --> 00:37:00,735
[dramatic music]
665
00:37:03,838 --> 00:37:07,459
[dramatic music continues]
666
00:37:11,872 --> 00:37:13,597
- That's disgusting.
667
00:37:14,597 --> 00:37:17,217
[gentle music]
668
00:37:19,114 --> 00:37:20,148
She's awake.
669
00:37:21,562 --> 00:37:23,769
Sleeping beauty's
awake, alive and well.
670
00:37:25,252 --> 00:37:26,148
There she is.
671
00:37:28,528 --> 00:37:29,424
I've been waiting a while.
672
00:37:31,114 --> 00:37:33,493
Don't mind me, I was just
cleaning up your, uh,
673
00:37:34,355 --> 00:37:35,528
your friend's mess.
674
00:37:37,217 --> 00:37:38,079
- Where is she?
675
00:37:39,597 --> 00:37:40,493
- Oh,
676
00:37:44,217 --> 00:37:47,838
well, your friend you mean?
677
00:37:48,907 --> 00:37:50,321
- Yeah.
678
00:37:50,321 --> 00:37:51,597
Her name is Kat.
679
00:37:51,597 --> 00:37:53,631
Where is she?
680
00:37:53,631 --> 00:37:56,286
[gentle music]
681
00:37:58,148 --> 00:37:59,493
- Ah, well it was Kat.
682
00:38:01,114 --> 00:38:02,252
Unfortunately she
didn't make it.
683
00:38:03,355 --> 00:38:05,148
But I did give
her a nice eulogy.
684
00:38:05,976 --> 00:38:07,562
I was pretty impressed with it.
685
00:38:10,114 --> 00:38:11,666
You were sleeping through the
whole thing unfortunately.
686
00:38:13,838 --> 00:38:15,666
The good thing is
you're awake now.
687
00:38:16,838 --> 00:38:20,286
[gentle music continues]
688
00:38:31,424 --> 00:38:32,735
Here, drink it.
689
00:38:35,079 --> 00:38:36,493
It'll make you feel better.
690
00:38:40,597 --> 00:38:41,976
I'm glad she's gone.
691
00:38:45,459 --> 00:38:46,803
Aww, Lisa, don't cry.
692
00:38:47,872 --> 00:38:49,700
No, it's okay.
693
00:38:49,700 --> 00:38:50,597
It's okay.
694
00:38:52,217 --> 00:38:53,114
It's okay.
695
00:38:54,010 --> 00:38:55,493
It's not your fault.
696
00:38:56,321 --> 00:38:57,286
- It's all my fault.
697
00:38:57,286 --> 00:38:58,562
It's all my fault.
698
00:38:58,562 --> 00:38:59,459
She didn't wanna come here.
699
00:38:59,459 --> 00:39:00,493
She didn't wanna be here.
700
00:39:00,493 --> 00:39:01,459
I killed her.
701
00:39:01,459 --> 00:39:02,907
Bobby, I killed her.
702
00:39:02,907 --> 00:39:03,803
It's all my fault.
703
00:39:03,803 --> 00:39:05,838
It's all my fault.
704
00:39:05,838 --> 00:39:07,769
- Come here, come here.
705
00:39:10,666 --> 00:39:11,838
- She wouldn't have been here
706
00:39:11,838 --> 00:39:13,562
if it wasn't for me.
707
00:39:20,459 --> 00:39:21,769
- Sweetheart, sweetheart.
708
00:39:21,769 --> 00:39:22,666
Shh, shh.
709
00:39:28,217 --> 00:39:29,114
It's okay.
710
00:39:29,976 --> 00:39:32,183
It's not your fault, okay?
711
00:39:33,217 --> 00:39:34,907
It's not your fault.
712
00:39:36,183 --> 00:39:37,528
You didn't kill her, okay?
713
00:39:40,424 --> 00:39:42,217
You didn't poison her,
714
00:39:42,217 --> 00:39:46,769
she just, she just, I guess
had bad luck, you know?
715
00:39:49,286 --> 00:39:50,735
You didn't do it.
716
00:39:54,424 --> 00:39:55,424
Guess what,
717
00:39:57,700 --> 00:40:00,355
it's just you and me now, okay?
718
00:40:01,700 --> 00:40:02,562
It's just you and me.
719
00:40:02,562 --> 00:40:03,597
Here, look, look, look.
720
00:40:03,597 --> 00:40:04,769
Here, drink.
721
00:40:04,769 --> 00:40:05,803
- I don't want it.
722
00:40:05,803 --> 00:40:07,010
- Drink, Lisa.
723
00:40:08,045 --> 00:40:08,941
Come on.
724
00:40:08,941 --> 00:40:09,941
Come on, come on, come on.
725
00:40:09,941 --> 00:40:10,769
- I don't want it.
726
00:40:10,769 --> 00:40:12,217
- Drink it, Lisa.
727
00:40:13,114 --> 00:40:14,321
Drink it.
728
00:40:14,321 --> 00:40:17,148
[dramatic music]
729
00:40:21,631 --> 00:40:22,528
Good girl.
730
00:40:23,528 --> 00:40:25,079
More.
731
00:40:25,079 --> 00:40:25,941
Drink more.
732
00:40:31,735 --> 00:40:33,528
That a girl.
733
00:40:33,528 --> 00:40:34,424
Feel better?
734
00:40:37,666 --> 00:40:38,976
- I feel like I still
hate this place.
735
00:40:38,976 --> 00:40:40,355
- I can't say I don't
blame you for that.
736
00:40:43,528 --> 00:40:45,803
This place is
definitely a shit hole.
737
00:40:48,666 --> 00:40:49,769
Here, I wanna show
you something.
738
00:40:49,769 --> 00:40:50,562
Stand up.
739
00:40:52,528 --> 00:40:53,803
- What?
740
00:40:53,803 --> 00:40:56,390
[gentle music]
741
00:41:02,183 --> 00:41:03,666
What are you doing?
742
00:41:03,666 --> 00:41:05,700
- We all have to pay
for our sins, Lisa.
743
00:41:07,735 --> 00:41:08,872
Now you're about
to pay for yours.
744
00:41:10,079 --> 00:41:11,735
- Bobby.
745
00:41:11,735 --> 00:41:12,562
Don't.
746
00:41:12,562 --> 00:41:13,666
Don't.
747
00:41:13,666 --> 00:41:14,493
Just stop it.
748
00:41:14,493 --> 00:41:15,390
Get off me.
749
00:41:17,803 --> 00:41:19,045
- Get back here.
750
00:41:19,045 --> 00:41:21,803
[dramatic music]
751
00:41:25,355 --> 00:41:26,217
you wanna play feisty?
752
00:41:27,493 --> 00:41:28,390
Is that what you want?
753
00:41:29,217 --> 00:41:32,010
[dramatic music]
754
00:41:33,355 --> 00:41:34,355
- Stop it.
755
00:41:34,355 --> 00:41:35,597
- That a girl.
756
00:41:35,597 --> 00:41:36,941
Just relax.
757
00:41:36,941 --> 00:41:37,872
- Stop.
758
00:41:37,872 --> 00:41:38,700
No.
759
00:41:38,700 --> 00:41:39,528
No, Bobby.
760
00:41:39,528 --> 00:41:40,355
No.
761
00:41:40,355 --> 00:41:43,528
[dramatic music]
762
00:41:43,528 --> 00:41:44,735
- Down.
763
00:41:44,735 --> 00:41:47,459
[dramatic music]
764
00:41:51,735 --> 00:41:55,252
[dramatic music continues]
765
00:42:07,321 --> 00:42:08,803
- [Narrator] Next
time on "Purgatory."
766
00:42:08,803 --> 00:42:11,390
- I don't need your pity, okay?
767
00:42:11,390 --> 00:42:12,907
I just, I need you to tell me
768
00:42:14,114 --> 00:42:16,735
if I've been living with
a complete stranger.
769
00:42:16,735 --> 00:42:19,803
Does Chris have anything
to do with Alex's death?
770
00:42:20,735 --> 00:42:22,148
- No.
771
00:42:22,148 --> 00:42:23,700
[dramatic music]
772
00:42:23,700 --> 00:42:25,286
- You know, I'd rather
be with you tonight,
773
00:42:25,286 --> 00:42:29,735
but I promised them
one last hurrah.
774
00:42:30,493 --> 00:42:32,769
It's been our tradition.
775
00:42:32,769 --> 00:42:34,941
December 27th we get together,
776
00:42:34,941 --> 00:42:38,286
and we drink to celebrate
the incoming new year.
777
00:42:38,286 --> 00:42:40,424
- We should compare
notes, Mr. Ambassador.
778
00:42:40,424 --> 00:42:42,079
- How much do you know?
779
00:42:42,079 --> 00:42:43,217
Is there somewhere we could talk
780
00:42:43,217 --> 00:42:46,045
a little, um, more privately?
781
00:42:46,045 --> 00:42:48,528
- No one here is
here by accident.
782
00:42:48,528 --> 00:42:51,976
- Sadly, it seems that
judgment awaits us all, right?
783
00:42:52,907 --> 00:42:54,390
- Talking about feeling sorry.
784
00:42:55,735 --> 00:42:58,390
Seems like he's the only
one who shouldn't be here.
785
00:42:58,390 --> 00:43:01,321
- How long do you
think he has, honestly?
786
00:43:01,321 --> 00:43:02,666
- I don't know.
787
00:43:02,666 --> 00:43:05,148
It depends on how
long the poison takes.
788
00:43:06,010 --> 00:43:06,941
- Poison?
789
00:43:07,907 --> 00:43:09,769
- It could be a lot worse,
790
00:43:09,769 --> 00:43:11,286
and you know that.
791
00:43:11,286 --> 00:43:12,597
You could be out there with
those other rats starving.
792
00:43:12,597 --> 00:43:14,976
- You are so happy with
yourself, aren't you?
793
00:43:14,976 --> 00:43:16,355
- To be honest with you,
794
00:43:16,355 --> 00:43:17,700
I don't have much to
complain about right now.
795
00:43:17,700 --> 00:43:19,079
- How long do you
think this water
796
00:43:19,079 --> 00:43:20,390
and this food is gonna last us?
797
00:43:20,390 --> 00:43:22,976
- I really haven't
thought about that much.
798
00:43:22,976 --> 00:43:25,735
[dramatic music]
799
00:43:25,785 --> 00:43:30,335
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.