Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,206 --> 00:00:09,310
[tense upbeat music]
2
00:00:38,172 --> 00:00:40,241
- [Narrator] Previously
on "Purgatory."
3
00:00:40,241 --> 00:00:42,896
- Okay, everyone gather around.
4
00:00:42,896 --> 00:00:45,931
We are heading out to
Shambala Complex Hotel.
5
00:00:45,931 --> 00:00:46,758
Who are you?
6
00:00:46,758 --> 00:00:47,689
Please, help!
7
00:00:47,689 --> 00:00:48,413
- No, no, no.
- Help!
8
00:00:48,413 --> 00:00:49,379
Help!
9
00:00:49,379 --> 00:00:50,448
- Open the door!
10
00:00:50,448 --> 00:00:51,758
[tense music]
11
00:00:51,758 --> 00:00:53,344
- If you kick us,
do we not laugh?
12
00:00:53,344 --> 00:00:55,758
If you poison us, do we not die?
13
00:00:55,758 --> 00:00:58,241
And if you wrong us,
do we not avenge?
14
00:00:58,241 --> 00:01:00,206
- You set this whole thing up.
15
00:01:00,206 --> 00:01:01,379
- He hung himself in prison.
16
00:01:01,379 --> 00:01:03,206
- No, he didn't.
17
00:01:03,206 --> 00:01:05,758
[tense music]
18
00:01:07,655 --> 00:01:09,965
[gun shot]
19
00:01:13,413 --> 00:01:15,965
[tense music]
20
00:01:24,172 --> 00:01:25,379
- Oh my God.
21
00:01:25,379 --> 00:01:26,758
- What was that?
22
00:01:28,172 --> 00:01:29,482
- I don't know.
23
00:01:33,413 --> 00:01:34,241
- Oh my God.
24
00:01:34,241 --> 00:01:35,137
What happened?
25
00:01:35,137 --> 00:01:36,827
Please.
26
00:01:36,827 --> 00:01:37,724
Oh my God.
27
00:01:41,586 --> 00:01:43,896
Show yourself, little bitch!
28
00:01:45,172 --> 00:01:46,827
No, Victor, please.
29
00:01:46,827 --> 00:01:47,862
Look at me.
30
00:01:47,862 --> 00:01:49,896
Don't die on me,
don't die on me.
31
00:01:49,896 --> 00:01:51,068
[Nick coughs]
32
00:01:51,068 --> 00:01:52,241
No.
33
00:01:52,241 --> 00:01:55,620
[Nick breathing heavily]
34
00:01:57,206 --> 00:01:59,793
[tense music]
35
00:02:19,620 --> 00:02:20,551
Where are the pills?
36
00:02:20,551 --> 00:02:22,827
Where are the pills, Nick?
37
00:02:22,827 --> 00:02:27,241
Oh, thank you.
38
00:02:27,241 --> 00:02:28,103
Okay.
39
00:02:34,344 --> 00:02:36,000
Oh, I'm sorry buddy,
40
00:02:36,000 --> 00:02:38,689
but you're not gonna need
your other half of these.
41
00:02:38,689 --> 00:02:42,206
[Bobby breathing heavily]
42
00:02:45,793 --> 00:02:48,379
[Bobby laughs]
43
00:02:48,379 --> 00:02:50,586
Oh, you weren't,
you weren't kidding.
44
00:02:50,586 --> 00:02:52,655
These are damn good
pharmaceutical grade.
45
00:02:53,896 --> 00:02:56,862
Oh, beats the pruno that
we used to drink inside.
46
00:02:58,241 --> 00:02:59,310
You know, sometimes I,
47
00:03:01,517 --> 00:03:03,896
I think about the taste,
it was just God awful.
48
00:03:05,482 --> 00:03:06,689
I guess that's what
you get for drinking
49
00:03:06,689 --> 00:03:08,137
hooch out of a prison toilet.
50
00:03:08,137 --> 00:03:10,793
[Bobby laughs]
51
00:03:15,379 --> 00:03:17,379
I guess you gotta do
what you gotta do.
52
00:03:19,000 --> 00:03:19,862
- What are those?
[tense music]
53
00:03:19,862 --> 00:03:20,896
- No, no, of course not.
54
00:03:20,896 --> 00:03:23,689
- Adam, it sounded like-
- No.
55
00:03:23,689 --> 00:03:24,827
- And Chris is out there.
56
00:03:24,827 --> 00:03:27,206
- Hey, hey, hey,
Chris is fine, okay?
57
00:03:27,206 --> 00:03:28,482
All right?
58
00:03:28,482 --> 00:03:30,379
Like I said, they're
not gunshots, okay?
59
00:03:30,379 --> 00:03:31,724
I would know, yeah?
60
00:03:31,724 --> 00:03:33,448
- Should we check it out?
61
00:03:33,448 --> 00:03:34,413
- What?
62
00:03:34,413 --> 00:03:36,137
No, Luke, stay here.
63
00:03:37,379 --> 00:03:38,655
- I'll be fine, okay?
64
00:03:38,655 --> 00:03:40,448
I'll be fine.
65
00:03:40,448 --> 00:03:42,827
- Okay guys, I'm sure
it's nothing, but I'm gonna take Luke,
66
00:03:42,827 --> 00:03:44,482
we're gonna go check
it out, all right?
67
00:03:44,482 --> 00:03:46,103
The rest of you stay put.
68
00:03:46,103 --> 00:03:47,655
- I'm coming too.
69
00:03:47,655 --> 00:03:50,137
- No, no, don't be ridiculous.
70
00:03:50,137 --> 00:03:51,965
Listen, I'll go grab Chris,
71
00:03:51,965 --> 00:03:53,482
and I'll bring him
back to you, okay?
72
00:03:53,482 --> 00:03:54,344
To both of you.
73
00:03:55,827 --> 00:03:56,896
- Adam...
74
00:03:56,896 --> 00:03:58,931
- He told me, congrats.
75
00:04:00,103 --> 00:04:01,206
- After you.
76
00:04:01,206 --> 00:04:02,620
- What?
77
00:04:02,620 --> 00:04:04,172
No, please, Luke.
- Yeah.
78
00:04:04,172 --> 00:04:05,206
- No.
- We'll be okay.
79
00:04:05,206 --> 00:04:06,103
- [Adam] Lets go, bromeo.
80
00:04:06,103 --> 00:04:07,000
- Wait for me.
81
00:04:07,000 --> 00:04:08,896
- No, no, Ivan just...
82
00:04:08,896 --> 00:04:11,551
[tense music]
83
00:04:27,620 --> 00:04:29,172
- What are you doing?
84
00:04:29,172 --> 00:04:30,758
- My mom's a police inspector,
85
00:04:30,758 --> 00:04:32,724
and those were clearly gunshots.
86
00:04:32,724 --> 00:04:35,275
- Okay, but that still
doesn't answer the question.
87
00:04:37,620 --> 00:04:38,862
- I'm going after them.
88
00:04:38,862 --> 00:04:40,172
No way I'm staying here like
89
00:04:40,172 --> 00:04:42,896
I'm some kind of fragile
or delicate flower.
90
00:04:42,896 --> 00:04:44,310
- Do you think someone was shot?
91
00:04:44,310 --> 00:04:46,965
- Please don't go there.
92
00:04:46,965 --> 00:04:47,793
I'm sorry.
93
00:04:47,793 --> 00:04:48,620
- What?
94
00:04:48,620 --> 00:04:49,517
What are you doing now?
95
00:04:49,517 --> 00:04:50,551
- Well, you heard her.
96
00:04:50,551 --> 00:04:52,586
I can't just sit here either,
97
00:04:52,586 --> 00:04:53,862
especially not with
Chris out there.
98
00:04:53,862 --> 00:04:55,517
- Okay, then I'll come with you.
99
00:04:56,551 --> 00:04:58,620
- Lisa, we should go too.
100
00:04:58,620 --> 00:05:00,862
- Yeah, obviously we're not
gonna stay here by ourselves.
101
00:05:00,862 --> 00:05:02,068
- Looks like we're
all going then.
102
00:05:02,068 --> 00:05:02,965
Come on.
103
00:05:04,724 --> 00:05:06,034
- Okay, let's go.
104
00:05:06,034 --> 00:05:08,586
[tense music]
105
00:05:22,793 --> 00:05:25,689
[heavy breathing]
106
00:05:29,862 --> 00:05:33,206
- I think we have to stop
and rest a little bit.
107
00:05:33,206 --> 00:05:34,068
- Fine.
108
00:05:37,241 --> 00:05:40,137
- So who's the one
fighting the gun?
109
00:05:40,137 --> 00:05:41,827
- Hell if I know.
110
00:05:41,827 --> 00:05:43,413
It can only be one
of five people.
111
00:05:43,413 --> 00:05:44,931
- How do we know this?
112
00:05:44,931 --> 00:05:47,275
- When we left, there were
five people who are missing.
113
00:05:48,344 --> 00:05:50,896
- Nick, Bobby, Chris.
114
00:05:50,896 --> 00:05:53,000
- Dmitri.
- Oh yeah.
115
00:05:53,000 --> 00:05:54,241
- And Emma.
116
00:05:54,241 --> 00:05:55,793
My money's on one of
those two animals.
117
00:05:56,862 --> 00:05:59,689
- We should stop
calling them animals.
118
00:05:59,689 --> 00:06:00,931
- What?
119
00:06:00,931 --> 00:06:01,896
- I said stop
calling them animals.
120
00:06:04,034 --> 00:06:04,931
- Fine.
121
00:06:06,137 --> 00:06:08,448
I think Bobby shot the
gun at Christopher,
122
00:06:08,448 --> 00:06:10,827
is that better for your
delicate sensibilities?
123
00:06:13,172 --> 00:06:14,068
That's why I didn't
want you making
124
00:06:14,068 --> 00:06:15,172
a scene in front of Marie.
125
00:06:15,172 --> 00:06:17,689
- Well, I hate break it to you,
126
00:06:17,689 --> 00:06:22,034
but Marie might not know
what a gunshot sound like,
127
00:06:22,034 --> 00:06:23,758
but Jessica sure does.
128
00:06:25,137 --> 00:06:26,482
- Well, Marie's pregnant.
129
00:06:28,241 --> 00:06:31,448
[footsteps ascending]
130
00:06:32,827 --> 00:06:36,413
- She's pregnant in here?
131
00:06:36,413 --> 00:06:39,000
[tense music]
132
00:06:43,448 --> 00:06:44,344
Hey Adam.
133
00:06:45,896 --> 00:06:47,034
How long has she known?
134
00:06:47,034 --> 00:06:48,724
- She just found out.
135
00:06:48,724 --> 00:06:50,275
- Oh my, that poor girl.
136
00:06:50,275 --> 00:06:52,965
This situation must
be harder on her
137
00:06:52,965 --> 00:06:54,448
than all of us combined.
138
00:06:55,689 --> 00:06:57,931
- Well, now you see
why I lied, huh?
139
00:06:57,931 --> 00:06:59,034
She doesn't need to be any more
140
00:06:59,034 --> 00:07:00,448
stressed out than
she already is.
141
00:07:02,413 --> 00:07:04,000
God forbid anything should
happen to Christopher.
142
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
- We don't know anything yet.
143
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
- Yeah, I promise you this,
if Bobby has hurt Christopher,
144
00:07:13,310 --> 00:07:15,000
I'll rip his fucking lungs out.
145
00:07:24,448 --> 00:07:27,034
[tense music]
146
00:07:30,413 --> 00:07:34,482
- Okay, at least there hasn't
been any more gunshots.
147
00:07:34,482 --> 00:07:37,448
- Yeah, but that brings
up a really good question.
148
00:07:38,724 --> 00:07:40,655
What the hell do we do if
they start firing again?
149
00:07:40,655 --> 00:07:42,344
- A moving target
is hard to hit.
150
00:07:43,862 --> 00:07:45,551
- What does that mean?
151
00:07:45,551 --> 00:07:46,965
- It means my mom's a cop.
152
00:07:46,965 --> 00:07:49,862
- So we keep just moving?
153
00:07:49,862 --> 00:07:51,827
- Actually, the
tendency is to run away.
154
00:07:51,827 --> 00:07:53,793
- Yeah, no arguments here.
155
00:07:53,793 --> 00:07:55,896
- Running is fine,
hiding is better.
156
00:07:55,896 --> 00:07:57,241
- Okay, I hate to
break it to everyone,
157
00:07:57,241 --> 00:07:58,586
but there aren't
exactly a lot of places
158
00:07:58,586 --> 00:07:59,482
for us to hide in here.
159
00:07:59,482 --> 00:08:01,103
- This is nuts.
160
00:08:01,103 --> 00:08:03,413
Why are we walking
towards the gunfire?
161
00:08:03,413 --> 00:08:05,068
- Well, you can turn
back if you want.
162
00:08:05,068 --> 00:08:06,241
- Lisa?
163
00:08:06,241 --> 00:08:07,379
- No, please,
it'll be much safer
164
00:08:07,379 --> 00:08:09,034
if we just stay
together with everyone.
165
00:08:09,034 --> 00:08:11,862
- Okay, if we can't
hide, then we better run.
166
00:08:11,862 --> 00:08:14,965
- Right, but people usually
run in straight line
167
00:08:14,965 --> 00:08:18,034
because that's the fastest
route, but don't do that.
168
00:08:18,034 --> 00:08:19,827
- I think I'm gonna get sick.
169
00:08:19,827 --> 00:08:21,344
- Oh, you'll be fine.
170
00:08:21,344 --> 00:08:25,000
Just make sure you walk zigzag,
keep changing directions.
171
00:08:25,000 --> 00:08:27,551
[tense music]
172
00:08:42,034 --> 00:08:43,172
- Let me through.
173
00:08:52,448 --> 00:08:53,862
- You happy now?
174
00:08:53,862 --> 00:08:55,862
- No, I'm not happy.
175
00:08:55,862 --> 00:08:57,379
- What are you doing, doc?
176
00:08:57,379 --> 00:08:59,103
He's been dead 20, 30 minutes.
177
00:09:00,241 --> 00:09:01,275
What are you doing?
178
00:09:02,241 --> 00:09:03,482
- What I-
179
00:09:03,482 --> 00:09:05,206
- I said he's been
dead 20, 30 minutes.
180
00:09:05,206 --> 00:09:06,137
Leave him alone.
181
00:09:07,275 --> 00:09:09,068
Don't touch him.
182
00:09:09,068 --> 00:09:11,620
- Okay, I understand, okay.
183
00:09:14,344 --> 00:09:16,068
- I am sorry for your loss.
184
00:09:18,586 --> 00:09:19,448
- Who killed him?
185
00:09:22,517 --> 00:09:25,344
- Well, Adam, if I knew I would
already killed him myself.
186
00:09:25,344 --> 00:09:27,689
- No else needs to die.
187
00:09:27,689 --> 00:09:29,344
- Oh, yeah?
188
00:09:29,344 --> 00:09:30,896
Say that to Nick.
189
00:09:33,689 --> 00:09:35,000
Where's your friend Chris?
190
00:09:36,241 --> 00:09:37,758
- He couldn't do this, Bobby.
191
00:09:38,758 --> 00:09:40,965
- I just watched my friend die
192
00:09:40,965 --> 00:09:42,482
and you're treating
me like a bitch.
193
00:09:42,482 --> 00:09:46,931
- Guys, guys, please just
keep calm, doc's right.
194
00:09:46,931 --> 00:09:49,862
Let's not make it any
worse than it already is.
195
00:09:49,862 --> 00:09:51,344
Please, Bobby.
- Okay.
196
00:09:52,344 --> 00:09:53,827
- Everyone saw what happened,
197
00:09:58,827 --> 00:10:01,344
Chris couldn't handle getting
his ass beat, so he just...
198
00:10:01,344 --> 00:10:03,103
- Okay, you need to
get outta my face.
199
00:10:03,103 --> 00:10:04,000
- Or what?
200
00:10:05,206 --> 00:10:06,758
You're gonna have your
friend shoot me too?
201
00:10:06,758 --> 00:10:08,724
- Don't start it again.
202
00:10:08,724 --> 00:10:11,034
Don't start it
again, just stop it.
203
00:10:11,034 --> 00:10:12,586
- Chris didn't kill
your friend, Bobby.
204
00:10:12,586 --> 00:10:13,482
- Say his name.
205
00:10:14,586 --> 00:10:15,724
Say his name!
206
00:10:16,655 --> 00:10:18,724
- Chris didn't kill Nick.
207
00:10:20,000 --> 00:10:21,379
He doesn't even have a gun.
208
00:10:23,344 --> 00:10:25,448
- Are you really that stupid?
209
00:10:25,448 --> 00:10:26,896
You think if he had
one he'd tell you?
210
00:10:26,896 --> 00:10:30,241
- I'm telling you
he doesn't have one.
211
00:10:30,241 --> 00:10:31,793
- Just tell me where he is.
212
00:10:31,793 --> 00:10:34,551
- You need to get
out of my face.
213
00:10:36,896 --> 00:10:38,241
- What happened here?
214
00:10:38,241 --> 00:10:40,724
[Bobby sighs]
215
00:10:40,724 --> 00:10:43,241
[tense music]
216
00:10:43,241 --> 00:10:45,172
- I'll tell you as
soon as I find Chris.
217
00:10:45,172 --> 00:10:46,551
- I didn't do this, Bobby.
218
00:10:46,551 --> 00:10:47,655
- I'm gonna kill you.
219
00:10:47,655 --> 00:10:48,965
I'm gonna kill you!
220
00:10:48,965 --> 00:10:51,965
- [Adam] Stop it!
- [Doc] Bobby, Bobby!
221
00:10:51,965 --> 00:10:53,137
- You killed my friend.
222
00:10:53,137 --> 00:10:55,206
You killed my friend!
- Calm down.
223
00:10:55,206 --> 00:10:56,551
- Enough!
224
00:10:56,551 --> 00:10:58,931
- Looks like we have
a room up ahead.
225
00:10:58,931 --> 00:11:01,413
[tense music]
226
00:11:22,100 --> 00:11:23,065
- I am really sorry guys.
227
00:11:23,065 --> 00:11:24,548
Can we just stop for a moment?
228
00:11:27,789 --> 00:11:29,341
- You don't look so good.
229
00:11:29,341 --> 00:11:30,858
- No, I'm fine.
230
00:11:30,858 --> 00:11:32,858
I literally, I
just need a second.
231
00:11:32,858 --> 00:11:34,755
- Maybe you need to head back.
232
00:11:34,755 --> 00:11:36,272
- Yeah, we'll come with you,
you don't have to be alone.
233
00:11:36,272 --> 00:11:38,238
- No, I just, I
need to find Chris.
234
00:11:39,238 --> 00:11:40,376
- Here, have some water.
235
00:11:40,376 --> 00:11:41,824
- Thank you.
236
00:11:41,824 --> 00:11:44,134
- They're right, Marie,
you don't look very good.
237
00:11:46,410 --> 00:11:48,996
- Honestly, I'm fine.
238
00:11:48,996 --> 00:11:50,100
I just need a moment.
239
00:11:51,376 --> 00:11:52,548
- How far along are you?
240
00:11:54,755 --> 00:11:55,583
- How what?
241
00:11:57,927 --> 00:11:59,169
- You're pregnant, right?
242
00:12:00,755 --> 00:12:02,134
- I'm not sure.
243
00:12:02,134 --> 00:12:05,514
I mean, I found out before
we came on the trip.
244
00:12:06,824 --> 00:12:09,789
- Wow, I actually don't
know how to respond to this.
245
00:12:11,341 --> 00:12:12,548
Congratulations.
246
00:12:13,583 --> 00:12:15,100
- Yeah, congratulations.
247
00:12:15,100 --> 00:12:16,272
- Congratulations, Marie.
248
00:12:16,272 --> 00:12:18,065
- Thank you.
249
00:12:18,065 --> 00:12:19,169
Thank you for the water.
250
00:12:19,169 --> 00:12:20,927
- Maybe you should
hold onto that,
251
00:12:20,927 --> 00:12:23,720
at least until we get back
to the rest of the supplies.
252
00:12:23,720 --> 00:12:24,548
- Thank you.
253
00:12:24,548 --> 00:12:25,652
- Does Chris know?
254
00:12:25,652 --> 00:12:26,548
- Yeah.
255
00:12:27,479 --> 00:12:28,341
How do you know?
256
00:12:31,307 --> 00:12:32,893
- Because I was pregnant once.
257
00:12:33,824 --> 00:12:36,445
- From your husband?
- Kat!
258
00:12:36,445 --> 00:12:37,272
- What?
259
00:12:37,272 --> 00:12:38,307
He's old.
260
00:12:40,996 --> 00:12:43,617
- No, it was in high school,
261
00:12:44,927 --> 00:12:49,479
and baby died.
262
00:12:49,479 --> 00:12:51,686
- Oh my god, Nora, I'm so sorry.
263
00:12:51,686 --> 00:12:53,376
- It's okay.
264
00:12:53,376 --> 00:12:54,479
- I'm really sorry.
265
00:12:54,479 --> 00:12:55,479
- It's okay.
266
00:12:55,479 --> 00:12:58,307
You should have been resting.
267
00:12:58,307 --> 00:13:02,134
- No, seriously, I do need
to find Chris and yeah.
268
00:13:03,203 --> 00:13:05,341
- Then we should
hurry up and find him.
269
00:13:05,341 --> 00:13:06,755
Are you okay to keep walking?
270
00:13:06,755 --> 00:13:08,617
- Yeah, yeah, I really am.
271
00:13:09,893 --> 00:13:10,755
- Okay.
272
00:13:11,824 --> 00:13:14,824
- Guys, Chris isn't a murderer.
273
00:13:14,824 --> 00:13:17,445
[tense music]
274
00:13:21,272 --> 00:13:23,238
You have to believe me.
275
00:13:26,893 --> 00:13:29,272
Okay, lets get on, let's go.
276
00:13:30,445 --> 00:13:33,169
[siren blaring]
277
00:13:34,583 --> 00:13:37,134
[door creaks]
278
00:13:43,169 --> 00:13:45,617
- Found some sites
about Shambala online,
279
00:13:45,617 --> 00:13:47,100
the techies are on it now.
280
00:13:47,100 --> 00:13:49,031
- So any info about
the text messages?
281
00:13:50,652 --> 00:13:52,686
- The two other people
they sent it to,
282
00:13:53,720 --> 00:13:56,514
were the parents
of these two girls.
283
00:13:57,376 --> 00:14:00,238
[foreboding music]
284
00:14:01,789 --> 00:14:04,341
They told their parents
they were spending
285
00:14:04,341 --> 00:14:06,031
the new year in Vandanos.
286
00:14:07,445 --> 00:14:08,720
- But they lied?
287
00:14:08,720 --> 00:14:09,962
- Yeah, most likely.
288
00:14:09,962 --> 00:14:11,789
- They went to Shambala.
289
00:14:14,858 --> 00:14:16,996
Did you tell their parents?
290
00:14:16,996 --> 00:14:18,376
- Not yet.
291
00:14:18,376 --> 00:14:22,065
Anyways, both
families are close,
292
00:14:22,065 --> 00:14:24,824
they're together in
Dubai for holiday.
293
00:14:27,858 --> 00:14:29,996
- This doesn't help
us to find them, Ryan.
294
00:14:31,686 --> 00:14:36,686
- I know, but at least we
know they're not alone.
295
00:14:41,789 --> 00:14:43,720
I want to find them
as much as you do.
296
00:14:44,927 --> 00:14:46,169
- I know, I'm sorry.
297
00:14:47,617 --> 00:14:50,720
I just have to treat this
like this is one of my cases.
298
00:14:50,720 --> 00:14:53,479
- Come on, you are being
too hard on yourself,
299
00:14:54,686 --> 00:14:56,514
none of your cases here
are your own daughter.
300
00:14:56,514 --> 00:14:59,376
- But my emotions are not
helping me to find her, Ryan.
301
00:15:01,789 --> 00:15:02,927
- Where are you going?
302
00:15:04,720 --> 00:15:05,617
- To Shambala.
303
00:15:07,410 --> 00:15:08,996
- We been over this already.
304
00:15:08,996 --> 00:15:10,307
We don't even know where it is.
305
00:15:10,307 --> 00:15:11,686
- So we'll find it.
306
00:15:11,686 --> 00:15:15,824
- Okay, okay, you were
right, we'll find it.
307
00:15:15,824 --> 00:15:16,962
- Good.
308
00:15:16,962 --> 00:15:18,272
So we start with
the travel agencies.
309
00:15:18,272 --> 00:15:19,893
- Ophelia...
310
00:15:19,893 --> 00:15:21,479
- There are only a few
of them in the city, so-
311
00:15:21,479 --> 00:15:22,686
- Ophelia stop.
312
00:15:22,686 --> 00:15:23,445
- If we split up,
we'll be able to-
313
00:15:23,445 --> 00:15:24,376
- Ophelia!
314
00:15:25,720 --> 00:15:28,203
The kids didn't get the
tickets from a travel agency.
315
00:15:29,341 --> 00:15:31,272
- But Luke told to Jess that-
316
00:15:31,272 --> 00:15:34,065
- I'm sorry, but...
317
00:15:35,686 --> 00:15:37,445
He lied to her.
318
00:15:37,445 --> 00:15:40,100
[tense music]
319
00:15:55,272 --> 00:15:56,927
- What are you doing, doc?
320
00:15:56,927 --> 00:15:57,858
- Just looking for answers.
321
00:15:57,858 --> 00:15:59,100
- I told you to leave him alone.
322
00:15:59,100 --> 00:15:59,962
He's dead.
323
00:15:59,962 --> 00:16:01,514
He's dead.
324
00:16:01,514 --> 00:16:04,514
- Do you want to know what
happened to our friend or not?
325
00:16:08,893 --> 00:16:11,272
- This isn't over,
not even close.
326
00:16:11,272 --> 00:16:12,996
- I didn't kill him.
327
00:16:12,996 --> 00:16:15,583
- You're the only one
with a motive, Chris.
328
00:16:15,583 --> 00:16:16,858
The only one.
329
00:16:16,858 --> 00:16:18,652
- Yeah, and we already
know he is a liar.
330
00:16:18,652 --> 00:16:20,445
- What are you even doing here?
331
00:16:20,445 --> 00:16:22,962
- Chris, stop talking, okay?
332
00:16:22,962 --> 00:16:24,238
Just ignore both of them.
333
00:16:25,169 --> 00:16:26,341
Chris, what are you doing?
334
00:16:26,341 --> 00:16:28,652
- Come on man, just let this go.
335
00:16:28,652 --> 00:16:33,031
- No, he's right, I
did have a motive,
336
00:16:34,169 --> 00:16:35,824
but I would've
killed you instead.
337
00:16:35,824 --> 00:16:36,652
- See, see?
338
00:16:36,652 --> 00:16:37,479
Out of his own mouth.
339
00:16:37,479 --> 00:16:38,617
Out of his own mouth.
340
00:16:38,617 --> 00:16:39,617
He said he'd killed me.
341
00:16:39,617 --> 00:16:40,583
He said he'd killed me.
342
00:16:40,583 --> 00:16:42,514
- See, he's not a damn saint.
343
00:16:42,514 --> 00:16:44,445
- Emma, shut up!
344
00:16:44,445 --> 00:16:48,169
Chris, sit down and shut
the hell up, please.
345
00:16:48,169 --> 00:16:50,445
- Can we just focus on
what really happened?
346
00:16:50,445 --> 00:16:53,514
- For the last time,
I didn't kill him.
347
00:16:54,272 --> 00:16:55,583
- Then who did?
348
00:16:55,583 --> 00:16:57,272
- I don't know.
349
00:16:59,617 --> 00:17:00,652
I don't know.
350
00:17:02,445 --> 00:17:03,824
I don't know!
351
00:17:05,134 --> 00:17:07,652
You were the last one with
him, maybe it was you.
352
00:17:07,652 --> 00:17:08,755
- What did you say to me?
353
00:17:08,755 --> 00:17:09,824
- Come on, man,
not again, please.
354
00:17:09,824 --> 00:17:13,134
- Get your hands off me now!
355
00:17:13,134 --> 00:17:14,583
All of you, stop touching me.
356
00:17:14,583 --> 00:17:17,134
- If you wanna find out what
happened to your friend,
357
00:17:17,134 --> 00:17:18,410
just stop this.
358
00:17:19,548 --> 00:17:20,479
- Chris!
359
00:17:20,479 --> 00:17:21,617
Chris, I thought you were...
360
00:17:21,617 --> 00:17:24,341
[girls panting]
361
00:17:27,341 --> 00:17:28,238
- Easy, easy, girls.
362
00:17:28,238 --> 00:17:29,376
- Wait, is he, is he...
363
00:17:29,376 --> 00:17:31,996
- Yeah, he is.
- Ivan!
364
00:17:31,996 --> 00:17:34,445
- Nora, I'm okay, I'm okay.
365
00:17:34,445 --> 00:17:36,893
- What are you
doing here, Jessica?
366
00:17:36,893 --> 00:17:38,479
- What happened?
367
00:17:38,479 --> 00:17:40,652
- We don't know yet,
but we should leave.
368
00:17:40,652 --> 00:17:42,548
- Someone killed my
friend is what happened.
369
00:17:42,548 --> 00:17:45,410
- He was shot with
a nine millimeter,
370
00:17:45,410 --> 00:17:48,617
it looks like from
a 90 degree angle.
371
00:17:48,617 --> 00:17:50,583
- Please don't call
suicide, doc, come on.
372
00:17:50,583 --> 00:17:52,652
- I'm simply trying
to connect the dots.
373
00:17:52,652 --> 00:17:55,720
- Who cares how
he was shot, okay?
374
00:17:57,031 --> 00:18:01,203
Someone killed him,
and it was one of us.
375
00:18:01,203 --> 00:18:03,065
- And they still have a gun.
376
00:18:03,065 --> 00:18:04,100
- Oh my God.
377
00:18:05,238 --> 00:18:09,065
Or maybe we're
not alone in here.
378
00:18:09,065 --> 00:18:10,065
- Where have you been?
379
00:18:10,065 --> 00:18:12,927
- Where any sane
person would be?
380
00:18:12,927 --> 00:18:16,652
I heard gunshots, so
I hid until I thought
381
00:18:16,652 --> 00:18:19,479
that it's already
safe to move again.
382
00:18:19,479 --> 00:18:23,134
- Wait, you think there's
someone else with us?
383
00:18:23,134 --> 00:18:27,652
- You know, this place is
much bigger than it looks.
384
00:18:27,652 --> 00:18:30,410
- I'm guessing
anything is possible.
385
00:18:30,410 --> 00:18:32,789
- The killer's obviously
standing right in front of us.
386
00:18:34,169 --> 00:18:37,514
It's gotta be the same guy
who killed that Alex kid.
387
00:18:37,514 --> 00:18:42,548
- For the last time, I didn't
kill Alex, I didn't kill Nick.
388
00:18:44,686 --> 00:18:46,376
I didn't kill anyone.
389
00:18:46,376 --> 00:18:50,031
- Okay, Chris, we
believe you, man.
390
00:18:50,031 --> 00:18:51,824
Just ignore this guy, okay?
391
00:18:51,824 --> 00:18:53,169
- I don't even have a gun.
392
00:18:55,031 --> 00:18:57,065
And even if I did, I
wouldn't know how to use it,
393
00:18:57,065 --> 00:18:58,652
I've never even fired one.
394
00:18:59,548 --> 00:19:00,858
Why do you think
I was so excited
395
00:19:00,858 --> 00:19:03,238
to go hunting on this damn trip?
396
00:19:03,238 --> 00:19:06,410
- Well, someone
in here has a gun
397
00:19:06,410 --> 00:19:08,065
and they know how to use it.
398
00:19:08,065 --> 00:19:09,962
- Then maybe Dmitri's right.
399
00:19:09,962 --> 00:19:12,410
Maybe there's someone
else down here.
400
00:19:12,410 --> 00:19:14,134
- Wouldn't hurt to
search the place again.
401
00:19:14,134 --> 00:19:15,514
- Wouldn't hurt?
402
00:19:15,514 --> 00:19:16,789
Yeah, okay, cool.
403
00:19:16,789 --> 00:19:18,548
So when we find the
stranger with a gun,
404
00:19:18,548 --> 00:19:20,203
what do we do then, huh?
405
00:19:20,203 --> 00:19:21,307
- We deal with it.
406
00:19:21,307 --> 00:19:22,962
- Okay, GI Joe.
407
00:19:22,962 --> 00:19:25,962
- I'm sorry, but
we are not prepared
408
00:19:25,962 --> 00:19:27,514
to deal with
something like that.
409
00:19:27,514 --> 00:19:29,962
- Then maybe you should head
back to the main entrance area.
410
00:19:29,962 --> 00:19:31,100
- Are you nuts?
411
00:19:31,100 --> 00:19:32,789
Then we'd be by
ourselves again, no.
412
00:19:32,789 --> 00:19:34,169
- Yeah, that's the whole reason,
413
00:19:34,169 --> 00:19:36,169
we should have stayed
put in the first place.
414
00:19:36,169 --> 00:19:39,376
- Okay, Dmitri, can
you please take anyone
415
00:19:39,376 --> 00:19:40,962
who doesn't wanna
search the place, back?
416
00:19:40,962 --> 00:19:42,652
- No, no, hold on.
417
00:19:42,652 --> 00:19:44,824
Dmitri is one who
found a shrine room
418
00:19:44,824 --> 00:19:46,203
and a spot for bathroom.
419
00:19:46,203 --> 00:19:49,238
So he knows the place
well at this point.
420
00:19:49,238 --> 00:19:51,927
- He's right, someone
else should go with them.
421
00:19:51,927 --> 00:19:53,169
- I will take them.
422
00:19:53,169 --> 00:19:54,410
- No offense, grandpa,
423
00:19:54,410 --> 00:19:55,962
but I don't really
feel safe with you.
424
00:19:55,962 --> 00:19:59,169
- Why do you think you'd be
safer back by the hatch anyway?
425
00:20:01,789 --> 00:20:02,996
What?
426
00:20:02,996 --> 00:20:05,169
If the killer wants
to kill someone,
427
00:20:05,169 --> 00:20:08,583
they're going to find them in
here no matter where they are.
428
00:20:08,583 --> 00:20:10,445
That's all I'm saying.
429
00:20:10,445 --> 00:20:11,789
- She's right.
430
00:20:11,789 --> 00:20:13,996
- I mean, if they've
already got Nick,
431
00:20:13,996 --> 00:20:17,376
what makes any of you think
that you're safe in here, huh?
432
00:20:17,376 --> 00:20:19,927
- Then we stick together
in small groups,
433
00:20:19,927 --> 00:20:21,169
safety in numbers.
434
00:20:22,307 --> 00:20:24,376
Then we split up to
cover more ground.
435
00:20:24,376 --> 00:20:26,376
- Sounds like the
best idea to me.
436
00:20:26,376 --> 00:20:27,238
- What about Nick?
437
00:20:27,238 --> 00:20:28,341
- We search the place,
438
00:20:28,341 --> 00:20:31,514
then we give him
a proper funeral
439
00:20:31,514 --> 00:20:34,824
or as close to one that we can.
440
00:20:36,065 --> 00:20:37,927
- Okay, we'll search
the place top to bottom,
441
00:20:39,203 --> 00:20:41,858
and we'll meet back
at the main entrance,
442
00:20:41,858 --> 00:20:45,272
and we'll pay our
respects to Nick.
443
00:20:45,272 --> 00:20:50,134
- If anyone sees or
hears anything, be smart,
444
00:20:50,134 --> 00:20:53,341
avoid any unnecessary danger,
445
00:20:53,341 --> 00:20:55,307
revert back to the group.
446
00:20:56,341 --> 00:20:57,134
Come on, Nora.
447
00:20:58,238 --> 00:20:59,445
- Come on, Jess.
448
00:20:59,445 --> 00:21:01,755
- Dmitri, can we
please come with you?
449
00:21:01,755 --> 00:21:02,824
- Yeah, of course.
450
00:21:04,134 --> 00:21:05,031
- Come on.
451
00:21:06,445 --> 00:21:08,203
- [Dmitri] You want
to come with us, Emma?
452
00:21:08,203 --> 00:21:10,858
- Thanks, I'd prefer
to be by myself.
453
00:21:13,962 --> 00:21:15,272
- Shocking.
454
00:21:15,272 --> 00:21:17,927
[tense music]
455
00:21:20,858 --> 00:21:21,927
- Which way should we go?
456
00:21:21,927 --> 00:21:22,927
- Anyway, he's not.
457
00:21:24,652 --> 00:21:27,307
[tense music]
458
00:21:36,789 --> 00:21:38,134
- My promise still stands,
459
00:21:40,996 --> 00:21:42,479
I'm gonna kill whoever
did this to you.
460
00:21:42,479 --> 00:21:45,617
[tense upbeat music]
461
00:21:59,927 --> 00:22:02,617
- Well, that's solves that then.
462
00:22:04,514 --> 00:22:05,410
- Come on.
463
00:22:09,307 --> 00:22:12,376
[music intensifies]
464
00:22:40,065 --> 00:22:40,962
- Come.
465
00:22:59,169 --> 00:23:01,720
- So Dmitri,
466
00:23:02,548 --> 00:23:04,341
I'm guessing maybe this is
467
00:23:04,341 --> 00:23:06,100
your worst job
you've ever had, hmm?
468
00:23:06,100 --> 00:23:07,548
- Kat.
469
00:23:07,548 --> 00:23:08,824
- What?
470
00:23:08,824 --> 00:23:10,824
I'm making small talk here,
471
00:23:10,824 --> 00:23:12,858
all this quiet is
making me nervous.
472
00:23:12,858 --> 00:23:14,445
- It's okay.
473
00:23:14,445 --> 00:23:18,583
Yes, that would be safe guess.
474
00:23:18,583 --> 00:23:22,376
- So if we meet
someone down here,
475
00:23:22,376 --> 00:23:24,858
you could probably
take them, right?
476
00:23:24,858 --> 00:23:25,720
- Sure.
477
00:23:27,376 --> 00:23:30,065
With all my extensive experience
478
00:23:30,065 --> 00:23:32,445
of fighting someone with a gun
479
00:23:32,445 --> 00:23:35,686
with my bare hands, sure.
480
00:23:35,686 --> 00:23:37,100
- Whoa, really?
481
00:23:37,100 --> 00:23:39,169
- No, not really,
Kat, he's kidding.
482
00:23:40,789 --> 00:23:42,100
- Oh.
483
00:23:42,100 --> 00:23:44,238
- Maybe the small talk
isn't the best idea.
484
00:23:44,238 --> 00:23:45,583
Come.
485
00:23:45,583 --> 00:23:48,134
[tense music]
486
00:23:59,720 --> 00:24:02,893
[tense upbeat music]
487
00:24:09,962 --> 00:24:12,169
- Where the hell are you?
488
00:24:12,169 --> 00:24:15,065
Where the hell are you,
you son of a bitch.
489
00:24:15,065 --> 00:24:18,445
[tense music continues]
490
00:24:40,666 --> 00:24:42,080
You're losing your mind.
491
00:24:42,080 --> 00:24:43,183
Come on.
492
00:24:43,183 --> 00:24:44,666
Pull it together.
493
00:24:45,769 --> 00:24:49,218
[Bobby breathing loudly]
494
00:24:58,563 --> 00:25:01,631
[tense upbeat music]
495
00:25:20,390 --> 00:25:23,459
[music intensifies]
496
00:25:25,700 --> 00:25:26,563
- Damn it.
497
00:25:32,356 --> 00:25:34,735
- I mean, who knows
at this point?
498
00:25:34,735 --> 00:25:38,873
Not like any of us saw
any of this happening.
499
00:25:38,873 --> 00:25:42,045
So it wouldn't
surprise me one bit
500
00:25:42,045 --> 00:25:44,252
if there is someone
else down here with us.
501
00:25:46,114 --> 00:25:47,735
How come you were so quiet?
502
00:25:49,631 --> 00:25:50,528
Are you okay?
503
00:25:54,321 --> 00:25:57,563
Jess, I'm so sorry
I got us into this.
504
00:26:00,942 --> 00:26:05,597
Listen, I know it doesn't
seem like this right now, but,
505
00:26:07,183 --> 00:26:09,873
but when we get out of here,
506
00:26:09,873 --> 00:26:14,873
we will definitely laugh about
all of this one day, okay?
507
00:26:15,735 --> 00:26:16,597
Look at me.
508
00:26:20,597 --> 00:26:22,390
I say we go to the left.
509
00:26:23,769 --> 00:26:26,425
[tense music]
510
00:26:37,356 --> 00:26:38,321
- Do not move.
511
00:26:38,321 --> 00:26:39,942
I'll slice you from ear to ear.
512
00:26:41,390 --> 00:26:44,080
- Okay, I'm not moving.
513
00:26:44,942 --> 00:26:46,218
- Why were you following me?
514
00:26:46,218 --> 00:26:47,114
Are you the killer?
515
00:26:47,114 --> 00:26:47,942
- What?
516
00:26:47,942 --> 00:26:48,838
No.
517
00:26:49,769 --> 00:26:51,252
- Then why are you following me?
518
00:26:51,252 --> 00:26:52,700
- Why are you following me?
519
00:26:52,700 --> 00:26:54,528
- I'm not the killer.
520
00:26:54,528 --> 00:26:55,976
- Okay,
521
00:26:55,976 --> 00:27:00,735
but if neither of us
are, then, please,
522
00:27:01,873 --> 00:27:04,597
would you put that
knife away from me?
523
00:27:10,804 --> 00:27:11,666
Good.
524
00:27:13,769 --> 00:27:15,356
So would you tell me now?
525
00:27:15,356 --> 00:27:17,597
Why are you following me?
526
00:27:17,597 --> 00:27:19,873
- Nick told me that
he saw you crying
527
00:27:19,873 --> 00:27:21,735
about the boy in the picture.
528
00:27:21,735 --> 00:27:22,563
- You heard wrong.
529
00:27:22,563 --> 00:27:23,459
- No.
530
00:27:24,907 --> 00:27:29,045
Nick was a lot of
things, I have known...
531
00:27:29,045 --> 00:27:31,976
I knew him long
enough to know that
532
00:27:31,976 --> 00:27:33,700
he would never not
tell the truth.
533
00:27:36,149 --> 00:27:37,700
How do you know the boy?
- I didn't.
534
00:27:37,700 --> 00:27:40,769
- Look, I am not the enemy here,
535
00:27:40,769 --> 00:27:42,976
but I think I know who is.
536
00:27:43,976 --> 00:27:46,942
You and I, we want
the same thing.
537
00:27:46,942 --> 00:27:48,149
Think about it.
538
00:27:48,149 --> 00:27:51,356
[tense upbeat music]
539
00:27:56,631 --> 00:27:58,631
- How do you feel, Ivan?
540
00:27:58,631 --> 00:28:01,459
- I'm okay, all
things considered.
541
00:28:03,528 --> 00:28:05,080
How are you doing?
542
00:28:14,907 --> 00:28:15,769
Nora?
543
00:28:16,769 --> 00:28:20,735
[speaking in foreign language]
544
00:28:31,114 --> 00:28:35,045
[speaking in foreign language]
545
00:28:46,252 --> 00:28:48,459
- The killer is one of us.
546
00:28:49,459 --> 00:28:52,425
[foreboding music]
547
00:28:59,390 --> 00:29:01,011
- Okay, it looks like
we're the first ones back.
548
00:29:01,011 --> 00:29:03,563
- Yeah, hopefully the others
have better luck than we did.
549
00:29:03,563 --> 00:29:04,735
- Yeah, I'm not so sure that
550
00:29:04,735 --> 00:29:05,735
running into a
stranger with a gun
551
00:29:05,735 --> 00:29:06,666
could be considered lucky.
552
00:29:06,666 --> 00:29:08,838
- Yeah, good point.
553
00:29:08,838 --> 00:29:11,494
- Do you already think there's
somebody else down here?
554
00:29:11,494 --> 00:29:12,769
- I don't know.
555
00:29:12,769 --> 00:29:14,700
- All I do know is that
I didn't kill Nick.
556
00:29:14,700 --> 00:29:16,287
- Yeah, we know buddy.
557
00:29:16,287 --> 00:29:17,528
- Thanks for sticking
up for me, man.
558
00:29:17,528 --> 00:29:18,563
- No problem, buddy.
559
00:29:19,425 --> 00:29:20,976
You'd have done the same for me.
560
00:29:22,425 --> 00:29:25,769
We just gotta make sure
that we stick together,
561
00:29:25,769 --> 00:29:27,287
get out of whatever
the hell this is.
562
00:29:27,287 --> 00:29:28,528
- Yeah.
563
00:29:28,528 --> 00:29:29,907
So what's next?
564
00:29:29,907 --> 00:29:31,356
- Tell you what, there's
only one way to make sure
565
00:29:31,356 --> 00:29:33,631
that no one's coming in
or out of that hatch.
566
00:29:34,563 --> 00:29:35,666
You guys got matches?
567
00:29:38,045 --> 00:29:39,080
- Yeah.
568
00:29:39,080 --> 00:29:39,976
Yeah, I think so.
569
00:29:45,218 --> 00:29:47,700
What are you thinking?
570
00:29:47,700 --> 00:29:50,149
- Making sure we have control
571
00:29:50,149 --> 00:29:52,183
of who comes in and
out of this door.
572
00:29:57,735 --> 00:30:02,114
Now, if there's enough of a gap.
573
00:30:08,459 --> 00:30:11,149
I can wedge match in here,
574
00:30:11,149 --> 00:30:14,563
and we'll be able to see
if somebody opens the door
575
00:30:14,563 --> 00:30:16,287
because the match
will fall down.
576
00:30:17,873 --> 00:30:18,735
- Nice job.
577
00:30:20,700 --> 00:30:23,045
- Sounds like the others
are on the way back.
578
00:30:23,045 --> 00:30:26,252
[tense upbeat music]
579
00:30:33,631 --> 00:30:36,045
- Just hold on a
second, Ophelia.
580
00:30:36,045 --> 00:30:37,735
- Bad enough that
Luke lied to Jess,
581
00:30:37,735 --> 00:30:40,390
but to have you be the
one to tell him to.
582
00:30:40,390 --> 00:30:42,321
- I know you are mad, but...
583
00:30:42,321 --> 00:30:43,494
- Mad?
584
00:30:43,494 --> 00:30:44,700
You gave him the tickets
585
00:30:44,700 --> 00:30:46,907
and I'm just learning
about it now.
586
00:30:46,907 --> 00:30:49,390
I'm not mad, Ryan,
if I could shoot you
587
00:30:49,390 --> 00:30:52,045
and get away with it, I would.
588
00:30:52,045 --> 00:30:55,563
- Yes, but at the time it
didn't seem like a big deal.
589
00:30:55,563 --> 00:30:57,563
And Luke was worried that
if you knew too much,
590
00:30:57,563 --> 00:31:00,045
you wouldn't let him
and Jess go on the trip.
591
00:31:00,045 --> 00:31:00,873
- That's right.
592
00:31:03,563 --> 00:31:05,976
Where did you get the
tickets from, Ryan?
593
00:31:05,976 --> 00:31:07,769
- Someone gifted them to me.
594
00:31:07,769 --> 00:31:10,356
A thank you for
some case, I guess.
595
00:31:10,356 --> 00:31:11,873
- Which kind of case?
596
00:31:11,873 --> 00:31:14,390
- I don't know.
597
00:31:15,563 --> 00:31:18,631
They were in an envelope
that was on my desk
598
00:31:18,631 --> 00:31:21,735
about two, two and
a half weeks ago.
599
00:31:23,321 --> 00:31:26,011
- So you accepted tickets
from a total stranger
600
00:31:26,011 --> 00:31:28,494
and gave them to my
daughter's boyfriend?
601
00:31:28,494 --> 00:31:31,356
- It sounded like it would
be a great place for them
602
00:31:31,356 --> 00:31:33,218
to spend some time together,
603
00:31:33,218 --> 00:31:35,218
and it was all
paid for, Ophelia.
604
00:31:36,425 --> 00:31:37,907
- We have no idea
where this place is.
605
00:31:37,907 --> 00:31:40,563
We have no idea where
this ticket came from.
606
00:31:40,563 --> 00:31:43,011
And you encouraged
Luke to lie, so.
607
00:31:43,011 --> 00:31:44,804
- Ophelia, believe me,
608
00:31:44,804 --> 00:31:49,528
I had no idea that any of
this was going to happen.
609
00:31:49,528 --> 00:31:51,287
And-
[car engine starts]
610
00:31:51,287 --> 00:31:52,080
Ophelia?
611
00:31:53,045 --> 00:31:53,838
Ophelia?
612
00:32:11,080 --> 00:32:12,563
- I know, I know.
- I'm so scared.
613
00:32:12,563 --> 00:32:15,666
[indistinct chatter]
614
00:32:16,528 --> 00:32:17,425
- So.
615
00:32:18,838 --> 00:32:21,873
We looked and found no one else.
616
00:32:21,873 --> 00:32:23,114
- As far as we know,
617
00:32:23,114 --> 00:32:24,528
no one's been in or
out of that hatch
618
00:32:24,528 --> 00:32:25,804
as long as we've been here.
619
00:32:25,804 --> 00:32:28,942
- So the killers in
this room right now.
620
00:32:28,942 --> 00:32:31,390
- No matter how bad you
want it to be true, Bobby,
621
00:32:31,390 --> 00:32:33,080
it's not me.
622
00:32:33,080 --> 00:32:34,563
- Maybe, maybe not,
623
00:32:36,494 --> 00:32:38,528
but it sure is one of us.
624
00:32:38,528 --> 00:32:40,183
- And how do we
find out who did it?
625
00:32:40,183 --> 00:32:42,011
- Let's start with the facts.
626
00:32:42,011 --> 00:32:44,390
We know we're all here because
of what happened to Alex.
627
00:32:44,390 --> 00:32:45,700
- Please slow down,
628
00:32:45,700 --> 00:32:47,425
some of us still have
no idea why we're here.
629
00:32:47,425 --> 00:32:51,494
- [Doc] We can argue who
deserves to be here or not,
630
00:32:51,494 --> 00:32:54,528
but clearly whoever
locked us in here
631
00:32:54,528 --> 00:32:57,528
wants revenge for
what happened to him.
632
00:32:57,528 --> 00:33:01,252
- Well, for now, we know
that there's at least
633
00:33:01,252 --> 00:33:03,183
three people who knew Alex.
634
00:33:03,183 --> 00:33:05,321
- [Adam] Guys, we're
talking in circles.
635
00:33:05,321 --> 00:33:07,080
- No, we are looking for motive.
636
00:33:07,080 --> 00:33:09,769
- But does it really matter
who killed Nick, and why?
637
00:33:12,252 --> 00:33:14,321
- Why would you say that?
638
00:33:14,321 --> 00:33:15,183
Why would you ever say that?
639
00:33:15,183 --> 00:33:18,390
- I, I'm sorry, I...
640
00:33:19,321 --> 00:33:21,218
That came out wrong, okay?
641
00:33:21,218 --> 00:33:22,356
What I meant was,
642
00:33:23,528 --> 00:33:25,356
whoever locked us in here
643
00:33:25,356 --> 00:33:26,942
obviously thinks we're
guilty of something,
644
00:33:26,942 --> 00:33:29,700
so maybe Nick was
just the first.
645
00:33:29,700 --> 00:33:31,080
- So we're all gonna die?
646
00:33:31,080 --> 00:33:32,666
Who cares why?
647
00:33:32,666 --> 00:33:36,425
- I think we'll be much better
if we found the gun instead.
648
00:33:37,666 --> 00:33:39,218
- That's insane.
649
00:33:39,218 --> 00:33:42,218
- No, for the first time, one
of us speaking rationally.
650
00:33:43,425 --> 00:33:45,321
- So we find the gun,
we find the killer.
651
00:33:45,321 --> 00:33:47,631
We can stop this before
anyone else dies.
652
00:33:50,907 --> 00:33:52,528
Let's say we start
with the only person
653
00:33:52,528 --> 00:33:54,563
who mentioned a gun
before Nick got shot.
654
00:33:57,907 --> 00:33:58,838
How about it, Emma?
655
00:33:59,942 --> 00:34:01,597
Start talking.
656
00:34:01,597 --> 00:34:06,356
- Just like before, I told
you I don't have a gun.
657
00:34:06,356 --> 00:34:07,494
- I'm not buying it.
658
00:34:08,769 --> 00:34:11,666
- I don't care if buy it
or you don't buy it, Adam.
659
00:34:11,666 --> 00:34:12,942
- Empty your bag.
660
00:34:12,942 --> 00:34:13,838
- What?
661
00:34:13,838 --> 00:34:14,666
No.
662
00:34:14,666 --> 00:34:15,597
- I wasn't asking.
663
00:34:15,597 --> 00:34:16,976
- Adam, what are you doing?
664
00:34:16,976 --> 00:34:18,528
- What I should have done
a long time ago, Marie.
665
00:34:18,528 --> 00:34:19,700
She's got the gun.
666
00:34:19,700 --> 00:34:20,528
She's the one.
667
00:34:20,528 --> 00:34:21,838
- Jesus, this is crazy.
668
00:34:21,838 --> 00:34:23,390
- If she's so innocent,
669
00:34:23,390 --> 00:34:25,769
she won't mind emptying her bag
and proving it to all of us.
670
00:34:25,769 --> 00:34:26,631
- What about you?
671
00:34:28,287 --> 00:34:29,563
You gonna empty your bag?
672
00:34:32,769 --> 00:34:34,011
- I got nothing to hide.
673
00:34:35,218 --> 00:34:37,873
[tense music]
674
00:35:02,838 --> 00:35:04,252
- Your turn.
675
00:35:04,252 --> 00:35:07,114
- Hey, just take a breath
before we do something
676
00:35:07,114 --> 00:35:08,735
we can't come back from.
677
00:35:09,907 --> 00:35:11,735
- Empty your bag.
678
00:35:11,735 --> 00:35:12,666
- Hey, hey, hey, hey.
679
00:35:12,666 --> 00:35:13,459
Let's just empty our bags, okay?
680
00:35:14,735 --> 00:35:17,183
If you don't need anything
to hide, we can see it,
681
00:35:17,183 --> 00:35:20,494
and everything will be over
in a few minutes, okay?
682
00:35:20,494 --> 00:35:23,218
Let's, let's just
empty our bags.
683
00:35:23,218 --> 00:35:25,838
[tense music]
684
00:35:31,321 --> 00:35:32,769
- Come on, Emma,
just send your bag
685
00:35:32,769 --> 00:35:34,287
and they'll see
you don't have it.
686
00:35:34,287 --> 00:35:37,459
- I don't remember asking
your God damn opinion, kid.
687
00:35:37,459 --> 00:35:40,218
- Hey, just take it easy 'cause
she's trying to help, okay?
688
00:35:40,218 --> 00:35:43,287
[music intensifies]
689
00:35:56,080 --> 00:35:57,149
- Happy now?
690
00:35:58,907 --> 00:36:02,425
Now pick this up and put
it in my bag, please.
691
00:36:15,907 --> 00:36:18,666
- This doesn't prove that
you don't have a gun.
692
00:36:18,666 --> 00:36:20,114
This just proves you
don't have it on you,
693
00:36:20,114 --> 00:36:21,804
you could have
stashed it anywhere.
694
00:36:21,804 --> 00:36:25,321
- Oh, that's a really funny
way for you to say, sorry.
695
00:36:30,425 --> 00:36:32,114
- I'd have to be
sorry to say it.
696
00:36:34,666 --> 00:36:37,114
[Emma gasps]
697
00:36:38,287 --> 00:36:39,528
You're guilty.
698
00:36:40,356 --> 00:36:41,735
You're guilty of something.
699
00:36:43,494 --> 00:36:46,666
- I honestly don't care what
you're thinking about me.
700
00:36:46,666 --> 00:36:48,425
Just stay away
from me, all right?
701
00:36:49,735 --> 00:36:51,494
- This is a mad house.
702
00:36:51,494 --> 00:36:53,563
I don't know who
to believe anymore.
703
00:36:53,563 --> 00:36:56,321
- Don't worry, you're not alone.
704
00:36:56,321 --> 00:36:57,218
- So now what?
705
00:36:58,425 --> 00:37:02,356
- Now we should pay
our respects to Nick.
706
00:37:02,356 --> 00:37:04,045
- Hey man, it's okay.
707
00:37:04,045 --> 00:37:04,907
- Thank you.
708
00:37:04,907 --> 00:37:06,804
- Don't thank me yet,
709
00:37:06,804 --> 00:37:10,390
we have to find a
place for him first.
710
00:37:11,425 --> 00:37:12,735
- Well, thank you.
711
00:37:12,735 --> 00:37:16,045
- Know any good spots
that would work, Dmitri?
712
00:37:16,045 --> 00:37:18,563
- Yeah, I think I know a spot.
713
00:37:19,907 --> 00:37:24,218
- Dmitri, can you make
sure it's a nice wide place
714
00:37:24,218 --> 00:37:26,459
so eventually
everyone can join him?
715
00:37:26,459 --> 00:37:27,494
- Katarina, stop it.
716
00:37:27,494 --> 00:37:28,735
- What?
717
00:37:28,735 --> 00:37:31,011
I'm saying what everyone
else is thinking.
718
00:37:31,011 --> 00:37:36,045
- Let's just focus on paying
our respect to Nick for now.
719
00:37:37,183 --> 00:37:39,080
- Come on, and I'll
show you the spot.
720
00:37:53,356 --> 00:37:54,252
- Adam.
721
00:37:54,252 --> 00:37:55,183
It's okay.
722
00:37:55,183 --> 00:37:56,011
Come on.
723
00:37:56,011 --> 00:37:56,873
- Uh uh.
724
00:37:56,873 --> 00:37:57,942
No, not these two.
725
00:37:57,942 --> 00:37:58,838
- What?
726
00:38:00,183 --> 00:38:01,631
We just wanna pay our
respects like everyone else.
727
00:38:01,631 --> 00:38:03,390
- I don't care, not you two.
728
00:38:03,390 --> 00:38:05,769
- I told you Bobby,
we didn't kill him.
729
00:38:05,769 --> 00:38:07,321
- You guys, it's
his friend, okay?
730
00:38:07,321 --> 00:38:08,735
We should respect his wishes.
731
00:38:08,735 --> 00:38:10,700
- Maybe you wanna stay
here with us, huh, Marie?
732
00:38:10,700 --> 00:38:12,907
- No, I mean, at least
one of us should go.
733
00:38:13,976 --> 00:38:15,666
- I'll see you in a second.
734
00:38:15,666 --> 00:38:16,597
- Hey, whoa.
735
00:38:19,045 --> 00:38:19,907
Be safe.
736
00:38:19,907 --> 00:38:21,149
- I know, okay?
737
00:38:21,149 --> 00:38:22,218
Don't worry.
738
00:38:31,597 --> 00:38:34,321
[gentle music]
739
00:38:44,494 --> 00:38:45,942
- Here, it's here.
740
00:38:45,942 --> 00:38:47,149
Bring him here.
741
00:38:47,149 --> 00:38:50,459
[Bobby and Luke groan]
742
00:38:50,459 --> 00:38:51,700
- Okay, okay.
743
00:38:51,700 --> 00:38:52,838
Lower him carefully.
744
00:38:52,838 --> 00:38:53,976
Lower him carefully.
745
00:38:55,114 --> 00:38:56,080
Okay, right here,
right here, right here.
746
00:38:56,080 --> 00:38:58,149
Okay, here it is.
- Okay.
747
00:39:00,873 --> 00:39:02,494
- This is good, Dmitri.
748
00:39:03,631 --> 00:39:04,494
- It is.
749
00:39:05,700 --> 00:39:08,252
Nick would be happy
if he could see this.
750
00:39:08,252 --> 00:39:09,631
- May he rest in peace.
751
00:39:10,907 --> 00:39:13,666
- I wish we could cover
him with something.
752
00:39:13,666 --> 00:39:15,356
- It would be better
if you buried him.
753
00:39:15,356 --> 00:39:16,804
- It's a stone floor.
754
00:39:17,700 --> 00:39:20,700
- Excuse me.
755
00:39:20,700 --> 00:39:21,563
Here.
756
00:39:23,114 --> 00:39:23,942
- What are you doing?
757
00:39:23,942 --> 00:39:25,149
- Take it easy, Bobby.
758
00:39:25,149 --> 00:39:26,597
- I was just gonna cover him.
759
00:39:27,494 --> 00:39:29,942
- No, you need your sweater.
760
00:39:29,942 --> 00:39:30,769
I'm sorry.
761
00:39:30,769 --> 00:39:31,735
I'm sorry.
762
00:39:31,735 --> 00:39:33,252
- I honestly don't mind.
763
00:39:33,252 --> 00:39:35,942
- No, Nick wouldn't want you
to be cold because of him.
764
00:39:36,873 --> 00:39:38,114
- Okay.
765
00:39:38,114 --> 00:39:39,700
- But I appreciate the offer.
766
00:39:41,011 --> 00:39:44,735
I'm gonna bring his body
back when we get outta here.
767
00:39:44,735 --> 00:39:45,907
Give him a proper burial.
768
00:39:45,907 --> 00:39:47,252
- Should we say something?
769
00:39:48,321 --> 00:39:49,390
Maybe like a prayer?
770
00:39:50,804 --> 00:39:53,597
- You know, Lisa, I don't think
he was all that religious.
771
00:39:53,597 --> 00:39:56,149
- Maybe you just wanna
say something then?
772
00:39:56,149 --> 00:39:57,528
- If it's okay with you guys,
773
00:39:57,528 --> 00:39:59,769
I just wanna spend some
alone time with my friend.
774
00:39:59,769 --> 00:40:00,976
- Of course.
775
00:40:00,976 --> 00:40:03,700
- We'll see you back
at the entrance.
776
00:40:04,528 --> 00:40:05,425
- Okay.
777
00:40:06,700 --> 00:40:07,563
- Thanks guys.
778
00:40:08,528 --> 00:40:11,045
[somber music]
779
00:40:11,045 --> 00:40:12,494
- Okay, let's go.
780
00:40:25,666 --> 00:40:26,976
- Come on, Luke.
781
00:40:26,976 --> 00:40:29,321
- [Voicemail] Hey, it's
Luke, leave a message.
782
00:40:36,356 --> 00:40:37,976
- Please pick up the phone.
783
00:40:43,873 --> 00:40:45,528
Where the hell are you kids?
784
00:41:07,045 --> 00:41:08,425
- All right man.
785
00:41:09,563 --> 00:41:10,769
Come on, Nick.
786
00:41:13,321 --> 00:41:16,011
I've known you long enough
787
00:41:16,011 --> 00:41:19,804
to know that you'd
be holding out on me,
788
00:41:19,804 --> 00:41:22,459
where you got the goods, buddy?
789
00:41:23,528 --> 00:41:24,769
Come on, come on, come on.
790
00:41:24,769 --> 00:41:26,218
Ah, there you go.
791
00:41:36,597 --> 00:41:41,528
Oh, that's good, that's good.
792
00:41:41,528 --> 00:41:46,494
What else you got?
793
00:41:47,218 --> 00:41:48,321
Yeah, there we go.
794
00:41:48,321 --> 00:41:50,045
There we go.
795
00:41:50,045 --> 00:41:52,597
[somber music]
796
00:42:14,114 --> 00:42:17,011
See you on the other side, man.
797
00:42:17,011 --> 00:42:19,597
[somber music]
798
00:42:27,563 --> 00:42:28,459
Damn it.
799
00:42:30,597 --> 00:42:31,494
Damn it.
800
00:42:33,976 --> 00:42:35,356
I don't know how this
is supposed to go, man.
801
00:42:35,356 --> 00:42:36,252
I...
802
00:42:39,597 --> 00:42:42,321
I don't know if you can hear me.
803
00:42:49,252 --> 00:42:52,700
You're my only real friend, man.
804
00:42:52,700 --> 00:42:55,252
[somber music]
805
00:43:03,942 --> 00:43:04,804
I'm sorry.
806
00:43:11,321 --> 00:43:13,942
[Bobby groans]
807
00:43:21,494 --> 00:43:24,700
[tense upbeat music]
808
00:43:27,976 --> 00:43:30,356
[gun cocks]
809
00:43:32,735 --> 00:43:35,114
[gun fires]
810
00:43:39,252 --> 00:43:41,045
- [Narrator] Next
time on "Purgatory."
811
00:43:41,045 --> 00:43:43,597
- I just don't see
what the point is.
812
00:43:43,597 --> 00:43:44,425
- What do you mean?
813
00:43:44,425 --> 00:43:45,631
- Just all of this,
814
00:43:45,631 --> 00:43:46,907
the bickering,
815
00:43:46,907 --> 00:43:47,838
the back and forth,
816
00:43:47,838 --> 00:43:49,321
the food.
817
00:43:49,321 --> 00:43:50,735
What is the point of this
if we're gonna die anyway?
818
00:43:50,735 --> 00:43:54,080
- All I want to know is who
put this gun next to me?
819
00:43:54,080 --> 00:43:55,528
Who's trying to frame me?
820
00:43:55,528 --> 00:43:57,563
- Who's taking all the food?
821
00:43:57,563 --> 00:43:59,080
The rest of us will starve.
822
00:43:59,080 --> 00:44:00,390
- Whoever locked us in here
isn't finished with us yet.
823
00:44:00,390 --> 00:44:04,528
- Yeah, that could have
been any one of us.
824
00:44:04,528 --> 00:44:06,045
- This is bad.
825
00:44:06,045 --> 00:44:08,907
- No, this is purgatory.
826
00:44:08,957 --> 00:44:13,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.