All language subtitles for Purgatory s01e04 Polished White.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:09,310 [tense upbeat music] 2 00:00:38,172 --> 00:00:40,241 - [Narrator] Previously on "Purgatory." 3 00:00:40,241 --> 00:00:42,896 - Okay, everyone gather around. 4 00:00:42,896 --> 00:00:45,931 We are heading out to Shambala Complex Hotel. 5 00:00:45,931 --> 00:00:46,758 Who are you? 6 00:00:46,758 --> 00:00:47,689 Please, help! 7 00:00:47,689 --> 00:00:48,413 - No, no, no. - Help! 8 00:00:48,413 --> 00:00:49,379 Help! 9 00:00:49,379 --> 00:00:50,448 - Open the door! 10 00:00:50,448 --> 00:00:51,758 [tense music] 11 00:00:51,758 --> 00:00:53,344 - If you kick us, do we not laugh? 12 00:00:53,344 --> 00:00:55,758 If you poison us, do we not die? 13 00:00:55,758 --> 00:00:58,241 And if you wrong us, do we not avenge? 14 00:00:58,241 --> 00:01:00,206 - You set this whole thing up. 15 00:01:00,206 --> 00:01:01,379 - He hung himself in prison. 16 00:01:01,379 --> 00:01:03,206 - No, he didn't. 17 00:01:03,206 --> 00:01:05,758 [tense music] 18 00:01:07,655 --> 00:01:09,965 [gun shot] 19 00:01:13,413 --> 00:01:15,965 [tense music] 20 00:01:24,172 --> 00:01:25,379 - Oh my God. 21 00:01:25,379 --> 00:01:26,758 - What was that? 22 00:01:28,172 --> 00:01:29,482 - I don't know. 23 00:01:33,413 --> 00:01:34,241 - Oh my God. 24 00:01:34,241 --> 00:01:35,137 What happened? 25 00:01:35,137 --> 00:01:36,827 Please. 26 00:01:36,827 --> 00:01:37,724 Oh my God. 27 00:01:41,586 --> 00:01:43,896 Show yourself, little bitch! 28 00:01:45,172 --> 00:01:46,827 No, Victor, please. 29 00:01:46,827 --> 00:01:47,862 Look at me. 30 00:01:47,862 --> 00:01:49,896 Don't die on me, don't die on me. 31 00:01:49,896 --> 00:01:51,068 [Nick coughs] 32 00:01:51,068 --> 00:01:52,241 No. 33 00:01:52,241 --> 00:01:55,620 [Nick breathing heavily] 34 00:01:57,206 --> 00:01:59,793 [tense music] 35 00:02:19,620 --> 00:02:20,551 Where are the pills? 36 00:02:20,551 --> 00:02:22,827 Where are the pills, Nick? 37 00:02:22,827 --> 00:02:27,241 Oh, thank you. 38 00:02:27,241 --> 00:02:28,103 Okay. 39 00:02:34,344 --> 00:02:36,000 Oh, I'm sorry buddy, 40 00:02:36,000 --> 00:02:38,689 but you're not gonna need your other half of these. 41 00:02:38,689 --> 00:02:42,206 [Bobby breathing heavily] 42 00:02:45,793 --> 00:02:48,379 [Bobby laughs] 43 00:02:48,379 --> 00:02:50,586 Oh, you weren't, you weren't kidding. 44 00:02:50,586 --> 00:02:52,655 These are damn good pharmaceutical grade. 45 00:02:53,896 --> 00:02:56,862 Oh, beats the pruno that we used to drink inside. 46 00:02:58,241 --> 00:02:59,310 You know, sometimes I, 47 00:03:01,517 --> 00:03:03,896 I think about the taste, it was just God awful. 48 00:03:05,482 --> 00:03:06,689 I guess that's what you get for drinking 49 00:03:06,689 --> 00:03:08,137 hooch out of a prison toilet. 50 00:03:08,137 --> 00:03:10,793 [Bobby laughs] 51 00:03:15,379 --> 00:03:17,379 I guess you gotta do what you gotta do. 52 00:03:19,000 --> 00:03:19,862 - What are those? [tense music] 53 00:03:19,862 --> 00:03:20,896 - No, no, of course not. 54 00:03:20,896 --> 00:03:23,689 - Adam, it sounded like- - No. 55 00:03:23,689 --> 00:03:24,827 - And Chris is out there. 56 00:03:24,827 --> 00:03:27,206 - Hey, hey, hey, Chris is fine, okay? 57 00:03:27,206 --> 00:03:28,482 All right? 58 00:03:28,482 --> 00:03:30,379 Like I said, they're not gunshots, okay? 59 00:03:30,379 --> 00:03:31,724 I would know, yeah? 60 00:03:31,724 --> 00:03:33,448 - Should we check it out? 61 00:03:33,448 --> 00:03:34,413 - What? 62 00:03:34,413 --> 00:03:36,137 No, Luke, stay here. 63 00:03:37,379 --> 00:03:38,655 - I'll be fine, okay? 64 00:03:38,655 --> 00:03:40,448 I'll be fine. 65 00:03:40,448 --> 00:03:42,827 - Okay guys, I'm sure it's nothing, but I'm gonna take Luke, 66 00:03:42,827 --> 00:03:44,482 we're gonna go check it out, all right? 67 00:03:44,482 --> 00:03:46,103 The rest of you stay put. 68 00:03:46,103 --> 00:03:47,655 - I'm coming too. 69 00:03:47,655 --> 00:03:50,137 - No, no, don't be ridiculous. 70 00:03:50,137 --> 00:03:51,965 Listen, I'll go grab Chris, 71 00:03:51,965 --> 00:03:53,482 and I'll bring him back to you, okay? 72 00:03:53,482 --> 00:03:54,344 To both of you. 73 00:03:55,827 --> 00:03:56,896 - Adam... 74 00:03:56,896 --> 00:03:58,931 - He told me, congrats. 75 00:04:00,103 --> 00:04:01,206 - After you. 76 00:04:01,206 --> 00:04:02,620 - What? 77 00:04:02,620 --> 00:04:04,172 No, please, Luke. - Yeah. 78 00:04:04,172 --> 00:04:05,206 - No. - We'll be okay. 79 00:04:05,206 --> 00:04:06,103 - [Adam] Lets go, bromeo. 80 00:04:06,103 --> 00:04:07,000 - Wait for me. 81 00:04:07,000 --> 00:04:08,896 - No, no, Ivan just... 82 00:04:08,896 --> 00:04:11,551 [tense music] 83 00:04:27,620 --> 00:04:29,172 - What are you doing? 84 00:04:29,172 --> 00:04:30,758 - My mom's a police inspector, 85 00:04:30,758 --> 00:04:32,724 and those were clearly gunshots. 86 00:04:32,724 --> 00:04:35,275 - Okay, but that still doesn't answer the question. 87 00:04:37,620 --> 00:04:38,862 - I'm going after them. 88 00:04:38,862 --> 00:04:40,172 No way I'm staying here like 89 00:04:40,172 --> 00:04:42,896 I'm some kind of fragile or delicate flower. 90 00:04:42,896 --> 00:04:44,310 - Do you think someone was shot? 91 00:04:44,310 --> 00:04:46,965 - Please don't go there. 92 00:04:46,965 --> 00:04:47,793 I'm sorry. 93 00:04:47,793 --> 00:04:48,620 - What? 94 00:04:48,620 --> 00:04:49,517 What are you doing now? 95 00:04:49,517 --> 00:04:50,551 - Well, you heard her. 96 00:04:50,551 --> 00:04:52,586 I can't just sit here either, 97 00:04:52,586 --> 00:04:53,862 especially not with Chris out there. 98 00:04:53,862 --> 00:04:55,517 - Okay, then I'll come with you. 99 00:04:56,551 --> 00:04:58,620 - Lisa, we should go too. 100 00:04:58,620 --> 00:05:00,862 - Yeah, obviously we're not gonna stay here by ourselves. 101 00:05:00,862 --> 00:05:02,068 - Looks like we're all going then. 102 00:05:02,068 --> 00:05:02,965 Come on. 103 00:05:04,724 --> 00:05:06,034 - Okay, let's go. 104 00:05:06,034 --> 00:05:08,586 [tense music] 105 00:05:22,793 --> 00:05:25,689 [heavy breathing] 106 00:05:29,862 --> 00:05:33,206 - I think we have to stop and rest a little bit. 107 00:05:33,206 --> 00:05:34,068 - Fine. 108 00:05:37,241 --> 00:05:40,137 - So who's the one fighting the gun? 109 00:05:40,137 --> 00:05:41,827 - Hell if I know. 110 00:05:41,827 --> 00:05:43,413 It can only be one of five people. 111 00:05:43,413 --> 00:05:44,931 - How do we know this? 112 00:05:44,931 --> 00:05:47,275 - When we left, there were five people who are missing. 113 00:05:48,344 --> 00:05:50,896 - Nick, Bobby, Chris. 114 00:05:50,896 --> 00:05:53,000 - Dmitri. - Oh yeah. 115 00:05:53,000 --> 00:05:54,241 - And Emma. 116 00:05:54,241 --> 00:05:55,793 My money's on one of those two animals. 117 00:05:56,862 --> 00:05:59,689 - We should stop calling them animals. 118 00:05:59,689 --> 00:06:00,931 - What? 119 00:06:00,931 --> 00:06:01,896 - I said stop calling them animals. 120 00:06:04,034 --> 00:06:04,931 - Fine. 121 00:06:06,137 --> 00:06:08,448 I think Bobby shot the gun at Christopher, 122 00:06:08,448 --> 00:06:10,827 is that better for your delicate sensibilities? 123 00:06:13,172 --> 00:06:14,068 That's why I didn't want you making 124 00:06:14,068 --> 00:06:15,172 a scene in front of Marie. 125 00:06:15,172 --> 00:06:17,689 - Well, I hate break it to you, 126 00:06:17,689 --> 00:06:22,034 but Marie might not know what a gunshot sound like, 127 00:06:22,034 --> 00:06:23,758 but Jessica sure does. 128 00:06:25,137 --> 00:06:26,482 - Well, Marie's pregnant. 129 00:06:28,241 --> 00:06:31,448 [footsteps ascending] 130 00:06:32,827 --> 00:06:36,413 - She's pregnant in here? 131 00:06:36,413 --> 00:06:39,000 [tense music] 132 00:06:43,448 --> 00:06:44,344 Hey Adam. 133 00:06:45,896 --> 00:06:47,034 How long has she known? 134 00:06:47,034 --> 00:06:48,724 - She just found out. 135 00:06:48,724 --> 00:06:50,275 - Oh my, that poor girl. 136 00:06:50,275 --> 00:06:52,965 This situation must be harder on her 137 00:06:52,965 --> 00:06:54,448 than all of us combined. 138 00:06:55,689 --> 00:06:57,931 - Well, now you see why I lied, huh? 139 00:06:57,931 --> 00:06:59,034 She doesn't need to be any more 140 00:06:59,034 --> 00:07:00,448 stressed out than she already is. 141 00:07:02,413 --> 00:07:04,000 God forbid anything should happen to Christopher. 142 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 - We don't know anything yet. 143 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 - Yeah, I promise you this, if Bobby has hurt Christopher, 144 00:07:13,310 --> 00:07:15,000 I'll rip his fucking lungs out. 145 00:07:24,448 --> 00:07:27,034 [tense music] 146 00:07:30,413 --> 00:07:34,482 - Okay, at least there hasn't been any more gunshots. 147 00:07:34,482 --> 00:07:37,448 - Yeah, but that brings up a really good question. 148 00:07:38,724 --> 00:07:40,655 What the hell do we do if they start firing again? 149 00:07:40,655 --> 00:07:42,344 - A moving target is hard to hit. 150 00:07:43,862 --> 00:07:45,551 - What does that mean? 151 00:07:45,551 --> 00:07:46,965 - It means my mom's a cop. 152 00:07:46,965 --> 00:07:49,862 - So we keep just moving? 153 00:07:49,862 --> 00:07:51,827 - Actually, the tendency is to run away. 154 00:07:51,827 --> 00:07:53,793 - Yeah, no arguments here. 155 00:07:53,793 --> 00:07:55,896 - Running is fine, hiding is better. 156 00:07:55,896 --> 00:07:57,241 - Okay, I hate to break it to everyone, 157 00:07:57,241 --> 00:07:58,586 but there aren't exactly a lot of places 158 00:07:58,586 --> 00:07:59,482 for us to hide in here. 159 00:07:59,482 --> 00:08:01,103 - This is nuts. 160 00:08:01,103 --> 00:08:03,413 Why are we walking towards the gunfire? 161 00:08:03,413 --> 00:08:05,068 - Well, you can turn back if you want. 162 00:08:05,068 --> 00:08:06,241 - Lisa? 163 00:08:06,241 --> 00:08:07,379 - No, please, it'll be much safer 164 00:08:07,379 --> 00:08:09,034 if we just stay together with everyone. 165 00:08:09,034 --> 00:08:11,862 - Okay, if we can't hide, then we better run. 166 00:08:11,862 --> 00:08:14,965 - Right, but people usually run in straight line 167 00:08:14,965 --> 00:08:18,034 because that's the fastest route, but don't do that. 168 00:08:18,034 --> 00:08:19,827 - I think I'm gonna get sick. 169 00:08:19,827 --> 00:08:21,344 - Oh, you'll be fine. 170 00:08:21,344 --> 00:08:25,000 Just make sure you walk zigzag, keep changing directions. 171 00:08:25,000 --> 00:08:27,551 [tense music] 172 00:08:42,034 --> 00:08:43,172 - Let me through. 173 00:08:52,448 --> 00:08:53,862 - You happy now? 174 00:08:53,862 --> 00:08:55,862 - No, I'm not happy. 175 00:08:55,862 --> 00:08:57,379 - What are you doing, doc? 176 00:08:57,379 --> 00:08:59,103 He's been dead 20, 30 minutes. 177 00:09:00,241 --> 00:09:01,275 What are you doing? 178 00:09:02,241 --> 00:09:03,482 - What I- 179 00:09:03,482 --> 00:09:05,206 - I said he's been dead 20, 30 minutes. 180 00:09:05,206 --> 00:09:06,137 Leave him alone. 181 00:09:07,275 --> 00:09:09,068 Don't touch him. 182 00:09:09,068 --> 00:09:11,620 - Okay, I understand, okay. 183 00:09:14,344 --> 00:09:16,068 - I am sorry for your loss. 184 00:09:18,586 --> 00:09:19,448 - Who killed him? 185 00:09:22,517 --> 00:09:25,344 - Well, Adam, if I knew I would already killed him myself. 186 00:09:25,344 --> 00:09:27,689 - No else needs to die. 187 00:09:27,689 --> 00:09:29,344 - Oh, yeah? 188 00:09:29,344 --> 00:09:30,896 Say that to Nick. 189 00:09:33,689 --> 00:09:35,000 Where's your friend Chris? 190 00:09:36,241 --> 00:09:37,758 - He couldn't do this, Bobby. 191 00:09:38,758 --> 00:09:40,965 - I just watched my friend die 192 00:09:40,965 --> 00:09:42,482 and you're treating me like a bitch. 193 00:09:42,482 --> 00:09:46,931 - Guys, guys, please just keep calm, doc's right. 194 00:09:46,931 --> 00:09:49,862 Let's not make it any worse than it already is. 195 00:09:49,862 --> 00:09:51,344 Please, Bobby. - Okay. 196 00:09:52,344 --> 00:09:53,827 - Everyone saw what happened, 197 00:09:58,827 --> 00:10:01,344 Chris couldn't handle getting his ass beat, so he just... 198 00:10:01,344 --> 00:10:03,103 - Okay, you need to get outta my face. 199 00:10:03,103 --> 00:10:04,000 - Or what? 200 00:10:05,206 --> 00:10:06,758 You're gonna have your friend shoot me too? 201 00:10:06,758 --> 00:10:08,724 - Don't start it again. 202 00:10:08,724 --> 00:10:11,034 Don't start it again, just stop it. 203 00:10:11,034 --> 00:10:12,586 - Chris didn't kill your friend, Bobby. 204 00:10:12,586 --> 00:10:13,482 - Say his name. 205 00:10:14,586 --> 00:10:15,724 Say his name! 206 00:10:16,655 --> 00:10:18,724 - Chris didn't kill Nick. 207 00:10:20,000 --> 00:10:21,379 He doesn't even have a gun. 208 00:10:23,344 --> 00:10:25,448 - Are you really that stupid? 209 00:10:25,448 --> 00:10:26,896 You think if he had one he'd tell you? 210 00:10:26,896 --> 00:10:30,241 - I'm telling you he doesn't have one. 211 00:10:30,241 --> 00:10:31,793 - Just tell me where he is. 212 00:10:31,793 --> 00:10:34,551 - You need to get out of my face. 213 00:10:36,896 --> 00:10:38,241 - What happened here? 214 00:10:38,241 --> 00:10:40,724 [Bobby sighs] 215 00:10:40,724 --> 00:10:43,241 [tense music] 216 00:10:43,241 --> 00:10:45,172 - I'll tell you as soon as I find Chris. 217 00:10:45,172 --> 00:10:46,551 - I didn't do this, Bobby. 218 00:10:46,551 --> 00:10:47,655 - I'm gonna kill you. 219 00:10:47,655 --> 00:10:48,965 I'm gonna kill you! 220 00:10:48,965 --> 00:10:51,965 - [Adam] Stop it! - [Doc] Bobby, Bobby! 221 00:10:51,965 --> 00:10:53,137 - You killed my friend. 222 00:10:53,137 --> 00:10:55,206 You killed my friend! - Calm down. 223 00:10:55,206 --> 00:10:56,551 - Enough! 224 00:10:56,551 --> 00:10:58,931 - Looks like we have a room up ahead. 225 00:10:58,931 --> 00:11:01,413 [tense music] 226 00:11:22,100 --> 00:11:23,065 - I am really sorry guys. 227 00:11:23,065 --> 00:11:24,548 Can we just stop for a moment? 228 00:11:27,789 --> 00:11:29,341 - You don't look so good. 229 00:11:29,341 --> 00:11:30,858 - No, I'm fine. 230 00:11:30,858 --> 00:11:32,858 I literally, I just need a second. 231 00:11:32,858 --> 00:11:34,755 - Maybe you need to head back. 232 00:11:34,755 --> 00:11:36,272 - Yeah, we'll come with you, you don't have to be alone. 233 00:11:36,272 --> 00:11:38,238 - No, I just, I need to find Chris. 234 00:11:39,238 --> 00:11:40,376 - Here, have some water. 235 00:11:40,376 --> 00:11:41,824 - Thank you. 236 00:11:41,824 --> 00:11:44,134 - They're right, Marie, you don't look very good. 237 00:11:46,410 --> 00:11:48,996 - Honestly, I'm fine. 238 00:11:48,996 --> 00:11:50,100 I just need a moment. 239 00:11:51,376 --> 00:11:52,548 - How far along are you? 240 00:11:54,755 --> 00:11:55,583 - How what? 241 00:11:57,927 --> 00:11:59,169 - You're pregnant, right? 242 00:12:00,755 --> 00:12:02,134 - I'm not sure. 243 00:12:02,134 --> 00:12:05,514 I mean, I found out before we came on the trip. 244 00:12:06,824 --> 00:12:09,789 - Wow, I actually don't know how to respond to this. 245 00:12:11,341 --> 00:12:12,548 Congratulations. 246 00:12:13,583 --> 00:12:15,100 - Yeah, congratulations. 247 00:12:15,100 --> 00:12:16,272 - Congratulations, Marie. 248 00:12:16,272 --> 00:12:18,065 - Thank you. 249 00:12:18,065 --> 00:12:19,169 Thank you for the water. 250 00:12:19,169 --> 00:12:20,927 - Maybe you should hold onto that, 251 00:12:20,927 --> 00:12:23,720 at least until we get back to the rest of the supplies. 252 00:12:23,720 --> 00:12:24,548 - Thank you. 253 00:12:24,548 --> 00:12:25,652 - Does Chris know? 254 00:12:25,652 --> 00:12:26,548 - Yeah. 255 00:12:27,479 --> 00:12:28,341 How do you know? 256 00:12:31,307 --> 00:12:32,893 - Because I was pregnant once. 257 00:12:33,824 --> 00:12:36,445 - From your husband? - Kat! 258 00:12:36,445 --> 00:12:37,272 - What? 259 00:12:37,272 --> 00:12:38,307 He's old. 260 00:12:40,996 --> 00:12:43,617 - No, it was in high school, 261 00:12:44,927 --> 00:12:49,479 and baby died. 262 00:12:49,479 --> 00:12:51,686 - Oh my god, Nora, I'm so sorry. 263 00:12:51,686 --> 00:12:53,376 - It's okay. 264 00:12:53,376 --> 00:12:54,479 - I'm really sorry. 265 00:12:54,479 --> 00:12:55,479 - It's okay. 266 00:12:55,479 --> 00:12:58,307 You should have been resting. 267 00:12:58,307 --> 00:13:02,134 - No, seriously, I do need to find Chris and yeah. 268 00:13:03,203 --> 00:13:05,341 - Then we should hurry up and find him. 269 00:13:05,341 --> 00:13:06,755 Are you okay to keep walking? 270 00:13:06,755 --> 00:13:08,617 - Yeah, yeah, I really am. 271 00:13:09,893 --> 00:13:10,755 - Okay. 272 00:13:11,824 --> 00:13:14,824 - Guys, Chris isn't a murderer. 273 00:13:14,824 --> 00:13:17,445 [tense music] 274 00:13:21,272 --> 00:13:23,238 You have to believe me. 275 00:13:26,893 --> 00:13:29,272 Okay, lets get on, let's go. 276 00:13:30,445 --> 00:13:33,169 [siren blaring] 277 00:13:34,583 --> 00:13:37,134 [door creaks] 278 00:13:43,169 --> 00:13:45,617 - Found some sites about Shambala online, 279 00:13:45,617 --> 00:13:47,100 the techies are on it now. 280 00:13:47,100 --> 00:13:49,031 - So any info about the text messages? 281 00:13:50,652 --> 00:13:52,686 - The two other people they sent it to, 282 00:13:53,720 --> 00:13:56,514 were the parents of these two girls. 283 00:13:57,376 --> 00:14:00,238 [foreboding music] 284 00:14:01,789 --> 00:14:04,341 They told their parents they were spending 285 00:14:04,341 --> 00:14:06,031 the new year in Vandanos. 286 00:14:07,445 --> 00:14:08,720 - But they lied? 287 00:14:08,720 --> 00:14:09,962 - Yeah, most likely. 288 00:14:09,962 --> 00:14:11,789 - They went to Shambala. 289 00:14:14,858 --> 00:14:16,996 Did you tell their parents? 290 00:14:16,996 --> 00:14:18,376 - Not yet. 291 00:14:18,376 --> 00:14:22,065 Anyways, both families are close, 292 00:14:22,065 --> 00:14:24,824 they're together in Dubai for holiday. 293 00:14:27,858 --> 00:14:29,996 - This doesn't help us to find them, Ryan. 294 00:14:31,686 --> 00:14:36,686 - I know, but at least we know they're not alone. 295 00:14:41,789 --> 00:14:43,720 I want to find them as much as you do. 296 00:14:44,927 --> 00:14:46,169 - I know, I'm sorry. 297 00:14:47,617 --> 00:14:50,720 I just have to treat this like this is one of my cases. 298 00:14:50,720 --> 00:14:53,479 - Come on, you are being too hard on yourself, 299 00:14:54,686 --> 00:14:56,514 none of your cases here are your own daughter. 300 00:14:56,514 --> 00:14:59,376 - But my emotions are not helping me to find her, Ryan. 301 00:15:01,789 --> 00:15:02,927 - Where are you going? 302 00:15:04,720 --> 00:15:05,617 - To Shambala. 303 00:15:07,410 --> 00:15:08,996 - We been over this already. 304 00:15:08,996 --> 00:15:10,307 We don't even know where it is. 305 00:15:10,307 --> 00:15:11,686 - So we'll find it. 306 00:15:11,686 --> 00:15:15,824 - Okay, okay, you were right, we'll find it. 307 00:15:15,824 --> 00:15:16,962 - Good. 308 00:15:16,962 --> 00:15:18,272 So we start with the travel agencies. 309 00:15:18,272 --> 00:15:19,893 - Ophelia... 310 00:15:19,893 --> 00:15:21,479 - There are only a few of them in the city, so- 311 00:15:21,479 --> 00:15:22,686 - Ophelia stop. 312 00:15:22,686 --> 00:15:23,445 - If we split up, we'll be able to- 313 00:15:23,445 --> 00:15:24,376 - Ophelia! 314 00:15:25,720 --> 00:15:28,203 The kids didn't get the tickets from a travel agency. 315 00:15:29,341 --> 00:15:31,272 - But Luke told to Jess that- 316 00:15:31,272 --> 00:15:34,065 - I'm sorry, but... 317 00:15:35,686 --> 00:15:37,445 He lied to her. 318 00:15:37,445 --> 00:15:40,100 [tense music] 319 00:15:55,272 --> 00:15:56,927 - What are you doing, doc? 320 00:15:56,927 --> 00:15:57,858 - Just looking for answers. 321 00:15:57,858 --> 00:15:59,100 - I told you to leave him alone. 322 00:15:59,100 --> 00:15:59,962 He's dead. 323 00:15:59,962 --> 00:16:01,514 He's dead. 324 00:16:01,514 --> 00:16:04,514 - Do you want to know what happened to our friend or not? 325 00:16:08,893 --> 00:16:11,272 - This isn't over, not even close. 326 00:16:11,272 --> 00:16:12,996 - I didn't kill him. 327 00:16:12,996 --> 00:16:15,583 - You're the only one with a motive, Chris. 328 00:16:15,583 --> 00:16:16,858 The only one. 329 00:16:16,858 --> 00:16:18,652 - Yeah, and we already know he is a liar. 330 00:16:18,652 --> 00:16:20,445 - What are you even doing here? 331 00:16:20,445 --> 00:16:22,962 - Chris, stop talking, okay? 332 00:16:22,962 --> 00:16:24,238 Just ignore both of them. 333 00:16:25,169 --> 00:16:26,341 Chris, what are you doing? 334 00:16:26,341 --> 00:16:28,652 - Come on man, just let this go. 335 00:16:28,652 --> 00:16:33,031 - No, he's right, I did have a motive, 336 00:16:34,169 --> 00:16:35,824 but I would've killed you instead. 337 00:16:35,824 --> 00:16:36,652 - See, see? 338 00:16:36,652 --> 00:16:37,479 Out of his own mouth. 339 00:16:37,479 --> 00:16:38,617 Out of his own mouth. 340 00:16:38,617 --> 00:16:39,617 He said he'd killed me. 341 00:16:39,617 --> 00:16:40,583 He said he'd killed me. 342 00:16:40,583 --> 00:16:42,514 - See, he's not a damn saint. 343 00:16:42,514 --> 00:16:44,445 - Emma, shut up! 344 00:16:44,445 --> 00:16:48,169 Chris, sit down and shut the hell up, please. 345 00:16:48,169 --> 00:16:50,445 - Can we just focus on what really happened? 346 00:16:50,445 --> 00:16:53,514 - For the last time, I didn't kill him. 347 00:16:54,272 --> 00:16:55,583 - Then who did? 348 00:16:55,583 --> 00:16:57,272 - I don't know. 349 00:16:59,617 --> 00:17:00,652 I don't know. 350 00:17:02,445 --> 00:17:03,824 I don't know! 351 00:17:05,134 --> 00:17:07,652 You were the last one with him, maybe it was you. 352 00:17:07,652 --> 00:17:08,755 - What did you say to me? 353 00:17:08,755 --> 00:17:09,824 - Come on, man, not again, please. 354 00:17:09,824 --> 00:17:13,134 - Get your hands off me now! 355 00:17:13,134 --> 00:17:14,583 All of you, stop touching me. 356 00:17:14,583 --> 00:17:17,134 - If you wanna find out what happened to your friend, 357 00:17:17,134 --> 00:17:18,410 just stop this. 358 00:17:19,548 --> 00:17:20,479 - Chris! 359 00:17:20,479 --> 00:17:21,617 Chris, I thought you were... 360 00:17:21,617 --> 00:17:24,341 [girls panting] 361 00:17:27,341 --> 00:17:28,238 - Easy, easy, girls. 362 00:17:28,238 --> 00:17:29,376 - Wait, is he, is he... 363 00:17:29,376 --> 00:17:31,996 - Yeah, he is. - Ivan! 364 00:17:31,996 --> 00:17:34,445 - Nora, I'm okay, I'm okay. 365 00:17:34,445 --> 00:17:36,893 - What are you doing here, Jessica? 366 00:17:36,893 --> 00:17:38,479 - What happened? 367 00:17:38,479 --> 00:17:40,652 - We don't know yet, but we should leave. 368 00:17:40,652 --> 00:17:42,548 - Someone killed my friend is what happened. 369 00:17:42,548 --> 00:17:45,410 - He was shot with a nine millimeter, 370 00:17:45,410 --> 00:17:48,617 it looks like from a 90 degree angle. 371 00:17:48,617 --> 00:17:50,583 - Please don't call suicide, doc, come on. 372 00:17:50,583 --> 00:17:52,652 - I'm simply trying to connect the dots. 373 00:17:52,652 --> 00:17:55,720 - Who cares how he was shot, okay? 374 00:17:57,031 --> 00:18:01,203 Someone killed him, and it was one of us. 375 00:18:01,203 --> 00:18:03,065 - And they still have a gun. 376 00:18:03,065 --> 00:18:04,100 - Oh my God. 377 00:18:05,238 --> 00:18:09,065 Or maybe we're not alone in here. 378 00:18:09,065 --> 00:18:10,065 - Where have you been? 379 00:18:10,065 --> 00:18:12,927 - Where any sane person would be? 380 00:18:12,927 --> 00:18:16,652 I heard gunshots, so I hid until I thought 381 00:18:16,652 --> 00:18:19,479 that it's already safe to move again. 382 00:18:19,479 --> 00:18:23,134 - Wait, you think there's someone else with us? 383 00:18:23,134 --> 00:18:27,652 - You know, this place is much bigger than it looks. 384 00:18:27,652 --> 00:18:30,410 - I'm guessing anything is possible. 385 00:18:30,410 --> 00:18:32,789 - The killer's obviously standing right in front of us. 386 00:18:34,169 --> 00:18:37,514 It's gotta be the same guy who killed that Alex kid. 387 00:18:37,514 --> 00:18:42,548 - For the last time, I didn't kill Alex, I didn't kill Nick. 388 00:18:44,686 --> 00:18:46,376 I didn't kill anyone. 389 00:18:46,376 --> 00:18:50,031 - Okay, Chris, we believe you, man. 390 00:18:50,031 --> 00:18:51,824 Just ignore this guy, okay? 391 00:18:51,824 --> 00:18:53,169 - I don't even have a gun. 392 00:18:55,031 --> 00:18:57,065 And even if I did, I wouldn't know how to use it, 393 00:18:57,065 --> 00:18:58,652 I've never even fired one. 394 00:18:59,548 --> 00:19:00,858 Why do you think I was so excited 395 00:19:00,858 --> 00:19:03,238 to go hunting on this damn trip? 396 00:19:03,238 --> 00:19:06,410 - Well, someone in here has a gun 397 00:19:06,410 --> 00:19:08,065 and they know how to use it. 398 00:19:08,065 --> 00:19:09,962 - Then maybe Dmitri's right. 399 00:19:09,962 --> 00:19:12,410 Maybe there's someone else down here. 400 00:19:12,410 --> 00:19:14,134 - Wouldn't hurt to search the place again. 401 00:19:14,134 --> 00:19:15,514 - Wouldn't hurt? 402 00:19:15,514 --> 00:19:16,789 Yeah, okay, cool. 403 00:19:16,789 --> 00:19:18,548 So when we find the stranger with a gun, 404 00:19:18,548 --> 00:19:20,203 what do we do then, huh? 405 00:19:20,203 --> 00:19:21,307 - We deal with it. 406 00:19:21,307 --> 00:19:22,962 - Okay, GI Joe. 407 00:19:22,962 --> 00:19:25,962 - I'm sorry, but we are not prepared 408 00:19:25,962 --> 00:19:27,514 to deal with something like that. 409 00:19:27,514 --> 00:19:29,962 - Then maybe you should head back to the main entrance area. 410 00:19:29,962 --> 00:19:31,100 - Are you nuts? 411 00:19:31,100 --> 00:19:32,789 Then we'd be by ourselves again, no. 412 00:19:32,789 --> 00:19:34,169 - Yeah, that's the whole reason, 413 00:19:34,169 --> 00:19:36,169 we should have stayed put in the first place. 414 00:19:36,169 --> 00:19:39,376 - Okay, Dmitri, can you please take anyone 415 00:19:39,376 --> 00:19:40,962 who doesn't wanna search the place, back? 416 00:19:40,962 --> 00:19:42,652 - No, no, hold on. 417 00:19:42,652 --> 00:19:44,824 Dmitri is one who found a shrine room 418 00:19:44,824 --> 00:19:46,203 and a spot for bathroom. 419 00:19:46,203 --> 00:19:49,238 So he knows the place well at this point. 420 00:19:49,238 --> 00:19:51,927 - He's right, someone else should go with them. 421 00:19:51,927 --> 00:19:53,169 - I will take them. 422 00:19:53,169 --> 00:19:54,410 - No offense, grandpa, 423 00:19:54,410 --> 00:19:55,962 but I don't really feel safe with you. 424 00:19:55,962 --> 00:19:59,169 - Why do you think you'd be safer back by the hatch anyway? 425 00:20:01,789 --> 00:20:02,996 What? 426 00:20:02,996 --> 00:20:05,169 If the killer wants to kill someone, 427 00:20:05,169 --> 00:20:08,583 they're going to find them in here no matter where they are. 428 00:20:08,583 --> 00:20:10,445 That's all I'm saying. 429 00:20:10,445 --> 00:20:11,789 - She's right. 430 00:20:11,789 --> 00:20:13,996 - I mean, if they've already got Nick, 431 00:20:13,996 --> 00:20:17,376 what makes any of you think that you're safe in here, huh? 432 00:20:17,376 --> 00:20:19,927 - Then we stick together in small groups, 433 00:20:19,927 --> 00:20:21,169 safety in numbers. 434 00:20:22,307 --> 00:20:24,376 Then we split up to cover more ground. 435 00:20:24,376 --> 00:20:26,376 - Sounds like the best idea to me. 436 00:20:26,376 --> 00:20:27,238 - What about Nick? 437 00:20:27,238 --> 00:20:28,341 - We search the place, 438 00:20:28,341 --> 00:20:31,514 then we give him a proper funeral 439 00:20:31,514 --> 00:20:34,824 or as close to one that we can. 440 00:20:36,065 --> 00:20:37,927 - Okay, we'll search the place top to bottom, 441 00:20:39,203 --> 00:20:41,858 and we'll meet back at the main entrance, 442 00:20:41,858 --> 00:20:45,272 and we'll pay our respects to Nick. 443 00:20:45,272 --> 00:20:50,134 - If anyone sees or hears anything, be smart, 444 00:20:50,134 --> 00:20:53,341 avoid any unnecessary danger, 445 00:20:53,341 --> 00:20:55,307 revert back to the group. 446 00:20:56,341 --> 00:20:57,134 Come on, Nora. 447 00:20:58,238 --> 00:20:59,445 - Come on, Jess. 448 00:20:59,445 --> 00:21:01,755 - Dmitri, can we please come with you? 449 00:21:01,755 --> 00:21:02,824 - Yeah, of course. 450 00:21:04,134 --> 00:21:05,031 - Come on. 451 00:21:06,445 --> 00:21:08,203 - [Dmitri] You want to come with us, Emma? 452 00:21:08,203 --> 00:21:10,858 - Thanks, I'd prefer to be by myself. 453 00:21:13,962 --> 00:21:15,272 - Shocking. 454 00:21:15,272 --> 00:21:17,927 [tense music] 455 00:21:20,858 --> 00:21:21,927 - Which way should we go? 456 00:21:21,927 --> 00:21:22,927 - Anyway, he's not. 457 00:21:24,652 --> 00:21:27,307 [tense music] 458 00:21:36,789 --> 00:21:38,134 - My promise still stands, 459 00:21:40,996 --> 00:21:42,479 I'm gonna kill whoever did this to you. 460 00:21:42,479 --> 00:21:45,617 [tense upbeat music] 461 00:21:59,927 --> 00:22:02,617 - Well, that's solves that then. 462 00:22:04,514 --> 00:22:05,410 - Come on. 463 00:22:09,307 --> 00:22:12,376 [music intensifies] 464 00:22:40,065 --> 00:22:40,962 - Come. 465 00:22:59,169 --> 00:23:01,720 - So Dmitri, 466 00:23:02,548 --> 00:23:04,341 I'm guessing maybe this is 467 00:23:04,341 --> 00:23:06,100 your worst job you've ever had, hmm? 468 00:23:06,100 --> 00:23:07,548 - Kat. 469 00:23:07,548 --> 00:23:08,824 - What? 470 00:23:08,824 --> 00:23:10,824 I'm making small talk here, 471 00:23:10,824 --> 00:23:12,858 all this quiet is making me nervous. 472 00:23:12,858 --> 00:23:14,445 - It's okay. 473 00:23:14,445 --> 00:23:18,583 Yes, that would be safe guess. 474 00:23:18,583 --> 00:23:22,376 - So if we meet someone down here, 475 00:23:22,376 --> 00:23:24,858 you could probably take them, right? 476 00:23:24,858 --> 00:23:25,720 - Sure. 477 00:23:27,376 --> 00:23:30,065 With all my extensive experience 478 00:23:30,065 --> 00:23:32,445 of fighting someone with a gun 479 00:23:32,445 --> 00:23:35,686 with my bare hands, sure. 480 00:23:35,686 --> 00:23:37,100 - Whoa, really? 481 00:23:37,100 --> 00:23:39,169 - No, not really, Kat, he's kidding. 482 00:23:40,789 --> 00:23:42,100 - Oh. 483 00:23:42,100 --> 00:23:44,238 - Maybe the small talk isn't the best idea. 484 00:23:44,238 --> 00:23:45,583 Come. 485 00:23:45,583 --> 00:23:48,134 [tense music] 486 00:23:59,720 --> 00:24:02,893 [tense upbeat music] 487 00:24:09,962 --> 00:24:12,169 - Where the hell are you? 488 00:24:12,169 --> 00:24:15,065 Where the hell are you, you son of a bitch. 489 00:24:15,065 --> 00:24:18,445 [tense music continues] 490 00:24:40,666 --> 00:24:42,080 You're losing your mind. 491 00:24:42,080 --> 00:24:43,183 Come on. 492 00:24:43,183 --> 00:24:44,666 Pull it together. 493 00:24:45,769 --> 00:24:49,218 [Bobby breathing loudly] 494 00:24:58,563 --> 00:25:01,631 [tense upbeat music] 495 00:25:20,390 --> 00:25:23,459 [music intensifies] 496 00:25:25,700 --> 00:25:26,563 - Damn it. 497 00:25:32,356 --> 00:25:34,735 - I mean, who knows at this point? 498 00:25:34,735 --> 00:25:38,873 Not like any of us saw any of this happening. 499 00:25:38,873 --> 00:25:42,045 So it wouldn't surprise me one bit 500 00:25:42,045 --> 00:25:44,252 if there is someone else down here with us. 501 00:25:46,114 --> 00:25:47,735 How come you were so quiet? 502 00:25:49,631 --> 00:25:50,528 Are you okay? 503 00:25:54,321 --> 00:25:57,563 Jess, I'm so sorry I got us into this. 504 00:26:00,942 --> 00:26:05,597 Listen, I know it doesn't seem like this right now, but, 505 00:26:07,183 --> 00:26:09,873 but when we get out of here, 506 00:26:09,873 --> 00:26:14,873 we will definitely laugh about all of this one day, okay? 507 00:26:15,735 --> 00:26:16,597 Look at me. 508 00:26:20,597 --> 00:26:22,390 I say we go to the left. 509 00:26:23,769 --> 00:26:26,425 [tense music] 510 00:26:37,356 --> 00:26:38,321 - Do not move. 511 00:26:38,321 --> 00:26:39,942 I'll slice you from ear to ear. 512 00:26:41,390 --> 00:26:44,080 - Okay, I'm not moving. 513 00:26:44,942 --> 00:26:46,218 - Why were you following me? 514 00:26:46,218 --> 00:26:47,114 Are you the killer? 515 00:26:47,114 --> 00:26:47,942 - What? 516 00:26:47,942 --> 00:26:48,838 No. 517 00:26:49,769 --> 00:26:51,252 - Then why are you following me? 518 00:26:51,252 --> 00:26:52,700 - Why are you following me? 519 00:26:52,700 --> 00:26:54,528 - I'm not the killer. 520 00:26:54,528 --> 00:26:55,976 - Okay, 521 00:26:55,976 --> 00:27:00,735 but if neither of us are, then, please, 522 00:27:01,873 --> 00:27:04,597 would you put that knife away from me? 523 00:27:10,804 --> 00:27:11,666 Good. 524 00:27:13,769 --> 00:27:15,356 So would you tell me now? 525 00:27:15,356 --> 00:27:17,597 Why are you following me? 526 00:27:17,597 --> 00:27:19,873 - Nick told me that he saw you crying 527 00:27:19,873 --> 00:27:21,735 about the boy in the picture. 528 00:27:21,735 --> 00:27:22,563 - You heard wrong. 529 00:27:22,563 --> 00:27:23,459 - No. 530 00:27:24,907 --> 00:27:29,045 Nick was a lot of things, I have known... 531 00:27:29,045 --> 00:27:31,976 I knew him long enough to know that 532 00:27:31,976 --> 00:27:33,700 he would never not tell the truth. 533 00:27:36,149 --> 00:27:37,700 How do you know the boy? - I didn't. 534 00:27:37,700 --> 00:27:40,769 - Look, I am not the enemy here, 535 00:27:40,769 --> 00:27:42,976 but I think I know who is. 536 00:27:43,976 --> 00:27:46,942 You and I, we want the same thing. 537 00:27:46,942 --> 00:27:48,149 Think about it. 538 00:27:48,149 --> 00:27:51,356 [tense upbeat music] 539 00:27:56,631 --> 00:27:58,631 - How do you feel, Ivan? 540 00:27:58,631 --> 00:28:01,459 - I'm okay, all things considered. 541 00:28:03,528 --> 00:28:05,080 How are you doing? 542 00:28:14,907 --> 00:28:15,769 Nora? 543 00:28:16,769 --> 00:28:20,735 [speaking in foreign language] 544 00:28:31,114 --> 00:28:35,045 [speaking in foreign language] 545 00:28:46,252 --> 00:28:48,459 - The killer is one of us. 546 00:28:49,459 --> 00:28:52,425 [foreboding music] 547 00:28:59,390 --> 00:29:01,011 - Okay, it looks like we're the first ones back. 548 00:29:01,011 --> 00:29:03,563 - Yeah, hopefully the others have better luck than we did. 549 00:29:03,563 --> 00:29:04,735 - Yeah, I'm not so sure that 550 00:29:04,735 --> 00:29:05,735 running into a stranger with a gun 551 00:29:05,735 --> 00:29:06,666 could be considered lucky. 552 00:29:06,666 --> 00:29:08,838 - Yeah, good point. 553 00:29:08,838 --> 00:29:11,494 - Do you already think there's somebody else down here? 554 00:29:11,494 --> 00:29:12,769 - I don't know. 555 00:29:12,769 --> 00:29:14,700 - All I do know is that I didn't kill Nick. 556 00:29:14,700 --> 00:29:16,287 - Yeah, we know buddy. 557 00:29:16,287 --> 00:29:17,528 - Thanks for sticking up for me, man. 558 00:29:17,528 --> 00:29:18,563 - No problem, buddy. 559 00:29:19,425 --> 00:29:20,976 You'd have done the same for me. 560 00:29:22,425 --> 00:29:25,769 We just gotta make sure that we stick together, 561 00:29:25,769 --> 00:29:27,287 get out of whatever the hell this is. 562 00:29:27,287 --> 00:29:28,528 - Yeah. 563 00:29:28,528 --> 00:29:29,907 So what's next? 564 00:29:29,907 --> 00:29:31,356 - Tell you what, there's only one way to make sure 565 00:29:31,356 --> 00:29:33,631 that no one's coming in or out of that hatch. 566 00:29:34,563 --> 00:29:35,666 You guys got matches? 567 00:29:38,045 --> 00:29:39,080 - Yeah. 568 00:29:39,080 --> 00:29:39,976 Yeah, I think so. 569 00:29:45,218 --> 00:29:47,700 What are you thinking? 570 00:29:47,700 --> 00:29:50,149 - Making sure we have control 571 00:29:50,149 --> 00:29:52,183 of who comes in and out of this door. 572 00:29:57,735 --> 00:30:02,114 Now, if there's enough of a gap. 573 00:30:08,459 --> 00:30:11,149 I can wedge match in here, 574 00:30:11,149 --> 00:30:14,563 and we'll be able to see if somebody opens the door 575 00:30:14,563 --> 00:30:16,287 because the match will fall down. 576 00:30:17,873 --> 00:30:18,735 - Nice job. 577 00:30:20,700 --> 00:30:23,045 - Sounds like the others are on the way back. 578 00:30:23,045 --> 00:30:26,252 [tense upbeat music] 579 00:30:33,631 --> 00:30:36,045 - Just hold on a second, Ophelia. 580 00:30:36,045 --> 00:30:37,735 - Bad enough that Luke lied to Jess, 581 00:30:37,735 --> 00:30:40,390 but to have you be the one to tell him to. 582 00:30:40,390 --> 00:30:42,321 - I know you are mad, but... 583 00:30:42,321 --> 00:30:43,494 - Mad? 584 00:30:43,494 --> 00:30:44,700 You gave him the tickets 585 00:30:44,700 --> 00:30:46,907 and I'm just learning about it now. 586 00:30:46,907 --> 00:30:49,390 I'm not mad, Ryan, if I could shoot you 587 00:30:49,390 --> 00:30:52,045 and get away with it, I would. 588 00:30:52,045 --> 00:30:55,563 - Yes, but at the time it didn't seem like a big deal. 589 00:30:55,563 --> 00:30:57,563 And Luke was worried that if you knew too much, 590 00:30:57,563 --> 00:31:00,045 you wouldn't let him and Jess go on the trip. 591 00:31:00,045 --> 00:31:00,873 - That's right. 592 00:31:03,563 --> 00:31:05,976 Where did you get the tickets from, Ryan? 593 00:31:05,976 --> 00:31:07,769 - Someone gifted them to me. 594 00:31:07,769 --> 00:31:10,356 A thank you for some case, I guess. 595 00:31:10,356 --> 00:31:11,873 - Which kind of case? 596 00:31:11,873 --> 00:31:14,390 - I don't know. 597 00:31:15,563 --> 00:31:18,631 They were in an envelope that was on my desk 598 00:31:18,631 --> 00:31:21,735 about two, two and a half weeks ago. 599 00:31:23,321 --> 00:31:26,011 - So you accepted tickets from a total stranger 600 00:31:26,011 --> 00:31:28,494 and gave them to my daughter's boyfriend? 601 00:31:28,494 --> 00:31:31,356 - It sounded like it would be a great place for them 602 00:31:31,356 --> 00:31:33,218 to spend some time together, 603 00:31:33,218 --> 00:31:35,218 and it was all paid for, Ophelia. 604 00:31:36,425 --> 00:31:37,907 - We have no idea where this place is. 605 00:31:37,907 --> 00:31:40,563 We have no idea where this ticket came from. 606 00:31:40,563 --> 00:31:43,011 And you encouraged Luke to lie, so. 607 00:31:43,011 --> 00:31:44,804 - Ophelia, believe me, 608 00:31:44,804 --> 00:31:49,528 I had no idea that any of this was going to happen. 609 00:31:49,528 --> 00:31:51,287 And- [car engine starts] 610 00:31:51,287 --> 00:31:52,080 Ophelia? 611 00:31:53,045 --> 00:31:53,838 Ophelia? 612 00:32:11,080 --> 00:32:12,563 - I know, I know. - I'm so scared. 613 00:32:12,563 --> 00:32:15,666 [indistinct chatter] 614 00:32:16,528 --> 00:32:17,425 - So. 615 00:32:18,838 --> 00:32:21,873 We looked and found no one else. 616 00:32:21,873 --> 00:32:23,114 - As far as we know, 617 00:32:23,114 --> 00:32:24,528 no one's been in or out of that hatch 618 00:32:24,528 --> 00:32:25,804 as long as we've been here. 619 00:32:25,804 --> 00:32:28,942 - So the killers in this room right now. 620 00:32:28,942 --> 00:32:31,390 - No matter how bad you want it to be true, Bobby, 621 00:32:31,390 --> 00:32:33,080 it's not me. 622 00:32:33,080 --> 00:32:34,563 - Maybe, maybe not, 623 00:32:36,494 --> 00:32:38,528 but it sure is one of us. 624 00:32:38,528 --> 00:32:40,183 - And how do we find out who did it? 625 00:32:40,183 --> 00:32:42,011 - Let's start with the facts. 626 00:32:42,011 --> 00:32:44,390 We know we're all here because of what happened to Alex. 627 00:32:44,390 --> 00:32:45,700 - Please slow down, 628 00:32:45,700 --> 00:32:47,425 some of us still have no idea why we're here. 629 00:32:47,425 --> 00:32:51,494 - [Doc] We can argue who deserves to be here or not, 630 00:32:51,494 --> 00:32:54,528 but clearly whoever locked us in here 631 00:32:54,528 --> 00:32:57,528 wants revenge for what happened to him. 632 00:32:57,528 --> 00:33:01,252 - Well, for now, we know that there's at least 633 00:33:01,252 --> 00:33:03,183 three people who knew Alex. 634 00:33:03,183 --> 00:33:05,321 - [Adam] Guys, we're talking in circles. 635 00:33:05,321 --> 00:33:07,080 - No, we are looking for motive. 636 00:33:07,080 --> 00:33:09,769 - But does it really matter who killed Nick, and why? 637 00:33:12,252 --> 00:33:14,321 - Why would you say that? 638 00:33:14,321 --> 00:33:15,183 Why would you ever say that? 639 00:33:15,183 --> 00:33:18,390 - I, I'm sorry, I... 640 00:33:19,321 --> 00:33:21,218 That came out wrong, okay? 641 00:33:21,218 --> 00:33:22,356 What I meant was, 642 00:33:23,528 --> 00:33:25,356 whoever locked us in here 643 00:33:25,356 --> 00:33:26,942 obviously thinks we're guilty of something, 644 00:33:26,942 --> 00:33:29,700 so maybe Nick was just the first. 645 00:33:29,700 --> 00:33:31,080 - So we're all gonna die? 646 00:33:31,080 --> 00:33:32,666 Who cares why? 647 00:33:32,666 --> 00:33:36,425 - I think we'll be much better if we found the gun instead. 648 00:33:37,666 --> 00:33:39,218 - That's insane. 649 00:33:39,218 --> 00:33:42,218 - No, for the first time, one of us speaking rationally. 650 00:33:43,425 --> 00:33:45,321 - So we find the gun, we find the killer. 651 00:33:45,321 --> 00:33:47,631 We can stop this before anyone else dies. 652 00:33:50,907 --> 00:33:52,528 Let's say we start with the only person 653 00:33:52,528 --> 00:33:54,563 who mentioned a gun before Nick got shot. 654 00:33:57,907 --> 00:33:58,838 How about it, Emma? 655 00:33:59,942 --> 00:34:01,597 Start talking. 656 00:34:01,597 --> 00:34:06,356 - Just like before, I told you I don't have a gun. 657 00:34:06,356 --> 00:34:07,494 - I'm not buying it. 658 00:34:08,769 --> 00:34:11,666 - I don't care if buy it or you don't buy it, Adam. 659 00:34:11,666 --> 00:34:12,942 - Empty your bag. 660 00:34:12,942 --> 00:34:13,838 - What? 661 00:34:13,838 --> 00:34:14,666 No. 662 00:34:14,666 --> 00:34:15,597 - I wasn't asking. 663 00:34:15,597 --> 00:34:16,976 - Adam, what are you doing? 664 00:34:16,976 --> 00:34:18,528 - What I should have done a long time ago, Marie. 665 00:34:18,528 --> 00:34:19,700 She's got the gun. 666 00:34:19,700 --> 00:34:20,528 She's the one. 667 00:34:20,528 --> 00:34:21,838 - Jesus, this is crazy. 668 00:34:21,838 --> 00:34:23,390 - If she's so innocent, 669 00:34:23,390 --> 00:34:25,769 she won't mind emptying her bag and proving it to all of us. 670 00:34:25,769 --> 00:34:26,631 - What about you? 671 00:34:28,287 --> 00:34:29,563 You gonna empty your bag? 672 00:34:32,769 --> 00:34:34,011 - I got nothing to hide. 673 00:34:35,218 --> 00:34:37,873 [tense music] 674 00:35:02,838 --> 00:35:04,252 - Your turn. 675 00:35:04,252 --> 00:35:07,114 - Hey, just take a breath before we do something 676 00:35:07,114 --> 00:35:08,735 we can't come back from. 677 00:35:09,907 --> 00:35:11,735 - Empty your bag. 678 00:35:11,735 --> 00:35:12,666 - Hey, hey, hey, hey. 679 00:35:12,666 --> 00:35:13,459 Let's just empty our bags, okay? 680 00:35:14,735 --> 00:35:17,183 If you don't need anything to hide, we can see it, 681 00:35:17,183 --> 00:35:20,494 and everything will be over in a few minutes, okay? 682 00:35:20,494 --> 00:35:23,218 Let's, let's just empty our bags. 683 00:35:23,218 --> 00:35:25,838 [tense music] 684 00:35:31,321 --> 00:35:32,769 - Come on, Emma, just send your bag 685 00:35:32,769 --> 00:35:34,287 and they'll see you don't have it. 686 00:35:34,287 --> 00:35:37,459 - I don't remember asking your God damn opinion, kid. 687 00:35:37,459 --> 00:35:40,218 - Hey, just take it easy 'cause she's trying to help, okay? 688 00:35:40,218 --> 00:35:43,287 [music intensifies] 689 00:35:56,080 --> 00:35:57,149 - Happy now? 690 00:35:58,907 --> 00:36:02,425 Now pick this up and put it in my bag, please. 691 00:36:15,907 --> 00:36:18,666 - This doesn't prove that you don't have a gun. 692 00:36:18,666 --> 00:36:20,114 This just proves you don't have it on you, 693 00:36:20,114 --> 00:36:21,804 you could have stashed it anywhere. 694 00:36:21,804 --> 00:36:25,321 - Oh, that's a really funny way for you to say, sorry. 695 00:36:30,425 --> 00:36:32,114 - I'd have to be sorry to say it. 696 00:36:34,666 --> 00:36:37,114 [Emma gasps] 697 00:36:38,287 --> 00:36:39,528 You're guilty. 698 00:36:40,356 --> 00:36:41,735 You're guilty of something. 699 00:36:43,494 --> 00:36:46,666 - I honestly don't care what you're thinking about me. 700 00:36:46,666 --> 00:36:48,425 Just stay away from me, all right? 701 00:36:49,735 --> 00:36:51,494 - This is a mad house. 702 00:36:51,494 --> 00:36:53,563 I don't know who to believe anymore. 703 00:36:53,563 --> 00:36:56,321 - Don't worry, you're not alone. 704 00:36:56,321 --> 00:36:57,218 - So now what? 705 00:36:58,425 --> 00:37:02,356 - Now we should pay our respects to Nick. 706 00:37:02,356 --> 00:37:04,045 - Hey man, it's okay. 707 00:37:04,045 --> 00:37:04,907 - Thank you. 708 00:37:04,907 --> 00:37:06,804 - Don't thank me yet, 709 00:37:06,804 --> 00:37:10,390 we have to find a place for him first. 710 00:37:11,425 --> 00:37:12,735 - Well, thank you. 711 00:37:12,735 --> 00:37:16,045 - Know any good spots that would work, Dmitri? 712 00:37:16,045 --> 00:37:18,563 - Yeah, I think I know a spot. 713 00:37:19,907 --> 00:37:24,218 - Dmitri, can you make sure it's a nice wide place 714 00:37:24,218 --> 00:37:26,459 so eventually everyone can join him? 715 00:37:26,459 --> 00:37:27,494 - Katarina, stop it. 716 00:37:27,494 --> 00:37:28,735 - What? 717 00:37:28,735 --> 00:37:31,011 I'm saying what everyone else is thinking. 718 00:37:31,011 --> 00:37:36,045 - Let's just focus on paying our respect to Nick for now. 719 00:37:37,183 --> 00:37:39,080 - Come on, and I'll show you the spot. 720 00:37:53,356 --> 00:37:54,252 - Adam. 721 00:37:54,252 --> 00:37:55,183 It's okay. 722 00:37:55,183 --> 00:37:56,011 Come on. 723 00:37:56,011 --> 00:37:56,873 - Uh uh. 724 00:37:56,873 --> 00:37:57,942 No, not these two. 725 00:37:57,942 --> 00:37:58,838 - What? 726 00:38:00,183 --> 00:38:01,631 We just wanna pay our respects like everyone else. 727 00:38:01,631 --> 00:38:03,390 - I don't care, not you two. 728 00:38:03,390 --> 00:38:05,769 - I told you Bobby, we didn't kill him. 729 00:38:05,769 --> 00:38:07,321 - You guys, it's his friend, okay? 730 00:38:07,321 --> 00:38:08,735 We should respect his wishes. 731 00:38:08,735 --> 00:38:10,700 - Maybe you wanna stay here with us, huh, Marie? 732 00:38:10,700 --> 00:38:12,907 - No, I mean, at least one of us should go. 733 00:38:13,976 --> 00:38:15,666 - I'll see you in a second. 734 00:38:15,666 --> 00:38:16,597 - Hey, whoa. 735 00:38:19,045 --> 00:38:19,907 Be safe. 736 00:38:19,907 --> 00:38:21,149 - I know, okay? 737 00:38:21,149 --> 00:38:22,218 Don't worry. 738 00:38:31,597 --> 00:38:34,321 [gentle music] 739 00:38:44,494 --> 00:38:45,942 - Here, it's here. 740 00:38:45,942 --> 00:38:47,149 Bring him here. 741 00:38:47,149 --> 00:38:50,459 [Bobby and Luke groan] 742 00:38:50,459 --> 00:38:51,700 - Okay, okay. 743 00:38:51,700 --> 00:38:52,838 Lower him carefully. 744 00:38:52,838 --> 00:38:53,976 Lower him carefully. 745 00:38:55,114 --> 00:38:56,080 Okay, right here, right here, right here. 746 00:38:56,080 --> 00:38:58,149 Okay, here it is. - Okay. 747 00:39:00,873 --> 00:39:02,494 - This is good, Dmitri. 748 00:39:03,631 --> 00:39:04,494 - It is. 749 00:39:05,700 --> 00:39:08,252 Nick would be happy if he could see this. 750 00:39:08,252 --> 00:39:09,631 - May he rest in peace. 751 00:39:10,907 --> 00:39:13,666 - I wish we could cover him with something. 752 00:39:13,666 --> 00:39:15,356 - It would be better if you buried him. 753 00:39:15,356 --> 00:39:16,804 - It's a stone floor. 754 00:39:17,700 --> 00:39:20,700 - Excuse me. 755 00:39:20,700 --> 00:39:21,563 Here. 756 00:39:23,114 --> 00:39:23,942 - What are you doing? 757 00:39:23,942 --> 00:39:25,149 - Take it easy, Bobby. 758 00:39:25,149 --> 00:39:26,597 - I was just gonna cover him. 759 00:39:27,494 --> 00:39:29,942 - No, you need your sweater. 760 00:39:29,942 --> 00:39:30,769 I'm sorry. 761 00:39:30,769 --> 00:39:31,735 I'm sorry. 762 00:39:31,735 --> 00:39:33,252 - I honestly don't mind. 763 00:39:33,252 --> 00:39:35,942 - No, Nick wouldn't want you to be cold because of him. 764 00:39:36,873 --> 00:39:38,114 - Okay. 765 00:39:38,114 --> 00:39:39,700 - But I appreciate the offer. 766 00:39:41,011 --> 00:39:44,735 I'm gonna bring his body back when we get outta here. 767 00:39:44,735 --> 00:39:45,907 Give him a proper burial. 768 00:39:45,907 --> 00:39:47,252 - Should we say something? 769 00:39:48,321 --> 00:39:49,390 Maybe like a prayer? 770 00:39:50,804 --> 00:39:53,597 - You know, Lisa, I don't think he was all that religious. 771 00:39:53,597 --> 00:39:56,149 - Maybe you just wanna say something then? 772 00:39:56,149 --> 00:39:57,528 - If it's okay with you guys, 773 00:39:57,528 --> 00:39:59,769 I just wanna spend some alone time with my friend. 774 00:39:59,769 --> 00:40:00,976 - Of course. 775 00:40:00,976 --> 00:40:03,700 - We'll see you back at the entrance. 776 00:40:04,528 --> 00:40:05,425 - Okay. 777 00:40:06,700 --> 00:40:07,563 - Thanks guys. 778 00:40:08,528 --> 00:40:11,045 [somber music] 779 00:40:11,045 --> 00:40:12,494 - Okay, let's go. 780 00:40:25,666 --> 00:40:26,976 - Come on, Luke. 781 00:40:26,976 --> 00:40:29,321 - [Voicemail] Hey, it's Luke, leave a message. 782 00:40:36,356 --> 00:40:37,976 - Please pick up the phone. 783 00:40:43,873 --> 00:40:45,528 Where the hell are you kids? 784 00:41:07,045 --> 00:41:08,425 - All right man. 785 00:41:09,563 --> 00:41:10,769 Come on, Nick. 786 00:41:13,321 --> 00:41:16,011 I've known you long enough 787 00:41:16,011 --> 00:41:19,804 to know that you'd be holding out on me, 788 00:41:19,804 --> 00:41:22,459 where you got the goods, buddy? 789 00:41:23,528 --> 00:41:24,769 Come on, come on, come on. 790 00:41:24,769 --> 00:41:26,218 Ah, there you go. 791 00:41:36,597 --> 00:41:41,528 Oh, that's good, that's good. 792 00:41:41,528 --> 00:41:46,494 What else you got? 793 00:41:47,218 --> 00:41:48,321 Yeah, there we go. 794 00:41:48,321 --> 00:41:50,045 There we go. 795 00:41:50,045 --> 00:41:52,597 [somber music] 796 00:42:14,114 --> 00:42:17,011 See you on the other side, man. 797 00:42:17,011 --> 00:42:19,597 [somber music] 798 00:42:27,563 --> 00:42:28,459 Damn it. 799 00:42:30,597 --> 00:42:31,494 Damn it. 800 00:42:33,976 --> 00:42:35,356 I don't know how this is supposed to go, man. 801 00:42:35,356 --> 00:42:36,252 I... 802 00:42:39,597 --> 00:42:42,321 I don't know if you can hear me. 803 00:42:49,252 --> 00:42:52,700 You're my only real friend, man. 804 00:42:52,700 --> 00:42:55,252 [somber music] 805 00:43:03,942 --> 00:43:04,804 I'm sorry. 806 00:43:11,321 --> 00:43:13,942 [Bobby groans] 807 00:43:21,494 --> 00:43:24,700 [tense upbeat music] 808 00:43:27,976 --> 00:43:30,356 [gun cocks] 809 00:43:32,735 --> 00:43:35,114 [gun fires] 810 00:43:39,252 --> 00:43:41,045 - [Narrator] Next time on "Purgatory." 811 00:43:41,045 --> 00:43:43,597 - I just don't see what the point is. 812 00:43:43,597 --> 00:43:44,425 - What do you mean? 813 00:43:44,425 --> 00:43:45,631 - Just all of this, 814 00:43:45,631 --> 00:43:46,907 the bickering, 815 00:43:46,907 --> 00:43:47,838 the back and forth, 816 00:43:47,838 --> 00:43:49,321 the food. 817 00:43:49,321 --> 00:43:50,735 What is the point of this if we're gonna die anyway? 818 00:43:50,735 --> 00:43:54,080 - All I want to know is who put this gun next to me? 819 00:43:54,080 --> 00:43:55,528 Who's trying to frame me? 820 00:43:55,528 --> 00:43:57,563 - Who's taking all the food? 821 00:43:57,563 --> 00:43:59,080 The rest of us will starve. 822 00:43:59,080 --> 00:44:00,390 - Whoever locked us in here isn't finished with us yet. 823 00:44:00,390 --> 00:44:04,528 - Yeah, that could have been any one of us. 824 00:44:04,528 --> 00:44:06,045 - This is bad. 825 00:44:06,045 --> 00:44:08,907 - No, this is purgatory. 826 00:44:08,957 --> 00:44:13,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.