All language subtitles for Purgatory s01e03 A Shot in the Dark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,655 --> 00:00:02,931 [soft tense music] 2 00:00:05,275 --> 00:00:08,482 [tense melodic music] 3 00:00:37,517 --> 00:00:40,275 - [Announcer] Previously on "Purgatory." 4 00:00:40,275 --> 00:00:42,862 - Maybe this is just part of the experience. 5 00:00:42,862 --> 00:00:46,034 - You don't know anything about my life, old man. 6 00:00:46,034 --> 00:00:48,103 So why don't you shut your mouth! 7 00:00:48,103 --> 00:00:50,206 - Hey, you should be ashamed of yourself. 8 00:00:50,206 --> 00:00:51,620 He could be our father's age. 9 00:00:53,034 --> 00:00:54,482 - Or yours. 10 00:00:54,482 --> 00:00:56,344 - Yeah, but why us? 11 00:00:56,344 --> 00:00:57,379 - He was guilty. 12 00:00:57,379 --> 00:00:59,689 - Someone disagrees with you. 13 00:00:59,689 --> 00:01:02,068 - Has anyone else seen the guy in the picture, anyone? 14 00:01:02,068 --> 00:01:04,103 No, no one, no one's seen him, right? 15 00:01:04,931 --> 00:01:05,965 Only you two! 16 00:01:05,965 --> 00:01:07,551 - Marie's pregnant. 17 00:01:07,551 --> 00:01:10,724 - "Alexander Novak, arrested for a crime he did not commit 18 00:01:10,724 --> 00:01:13,206 on December 27th, 2012, 19 00:01:13,206 --> 00:01:15,620 died in prison on February 6th, 2013 20 00:01:15,620 --> 00:01:18,137 under strange circumstances. 21 00:01:18,137 --> 00:01:21,103 Those involved in the case will face judgment. 22 00:01:21,103 --> 00:01:23,896 They'll pay for their sins with their own lives." 23 00:01:23,896 --> 00:01:27,103 [tense melodic music] 24 00:01:28,344 --> 00:01:33,379 [gentle piano music] [Emma sobbing] 25 00:01:43,931 --> 00:01:48,896 [melancholic orchestral music] [Emma sobbing] 26 00:01:53,206 --> 00:01:55,000 [match striking] 27 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 [melancholic orchestral music] [Emma sobbing] 28 00:02:17,241 --> 00:02:18,103 - Ivan? 29 00:02:20,034 --> 00:02:21,586 Ivan, you're okay? 30 00:02:22,620 --> 00:02:24,137 Talk to me, darling. 31 00:02:24,137 --> 00:02:25,344 - Water, please. 32 00:02:25,344 --> 00:02:26,344 - Sure. 33 00:02:26,344 --> 00:02:27,758 [gentle tense music] 34 00:02:27,758 --> 00:02:31,344 [bag zipper whirring] 35 00:02:31,344 --> 00:02:34,620 [pill bottle rattling] 36 00:02:38,655 --> 00:02:40,551 Is that going to help? 37 00:02:43,551 --> 00:02:44,620 - It should. 38 00:02:47,482 --> 00:02:49,448 It's, it's my blood pressure. 39 00:02:52,000 --> 00:02:54,551 - You got like this after you saw that boy's photo. 40 00:02:55,931 --> 00:02:57,931 - Don't be absurd. 41 00:02:57,931 --> 00:03:01,517 This whole situation is stressful. 42 00:03:01,517 --> 00:03:03,620 - I thought maybe you know him. 43 00:03:03,620 --> 00:03:07,103 - No, no, no, no. 44 00:03:07,103 --> 00:03:08,724 - Do you resent me? 45 00:03:08,724 --> 00:03:10,344 - Resent you, [laughs] for what? 46 00:03:13,275 --> 00:03:15,103 - It's my fault that we're here. 47 00:03:16,275 --> 00:03:18,241 I thought it would be great to come here 48 00:03:18,241 --> 00:03:19,862 for our honeymoon and... 49 00:03:19,862 --> 00:03:22,172 - Honey, please. 50 00:03:22,172 --> 00:03:23,137 [Nora sighing] 51 00:03:23,137 --> 00:03:26,379 You are not to blame, please. 52 00:03:26,379 --> 00:03:30,206 Though, I do believe someone here is in definitely to blame. 53 00:03:30,206 --> 00:03:31,586 [gentle ominous music] 54 00:03:31,586 --> 00:03:33,655 - What do you mean? 55 00:03:33,655 --> 00:03:35,172 - Nothing. 56 00:03:35,172 --> 00:03:38,758 Let's forget about this photo for now. 57 00:03:38,758 --> 00:03:40,068 - Yes, yes, you're right. 58 00:03:40,068 --> 00:03:42,724 We, we need to focus on our way out of here. 59 00:03:44,482 --> 00:03:47,620 - Last thing I want to do 60 00:03:47,620 --> 00:03:48,551 is worry you, 61 00:03:49,689 --> 00:03:52,172 but if we stay here long- 62 00:03:52,172 --> 00:03:54,000 - Ivan. - Listen to me. 63 00:03:54,000 --> 00:03:56,482 I need you to stay strong. 64 00:03:57,862 --> 00:04:02,068 We have limited supplies and the cold is setting in. 65 00:04:03,344 --> 00:04:07,000 - Yeah, I, I have water and some snacks in my bag. 66 00:04:07,000 --> 00:04:10,068 - How many days do you think we'll last? 67 00:04:10,068 --> 00:04:12,931 - I don't know, maybe a day or two. 68 00:04:12,931 --> 00:04:16,655 - All right then, let's stay positive. 69 00:04:17,896 --> 00:04:21,724 We need to ration everything we have. 70 00:04:21,724 --> 00:04:23,206 - Yes. 71 00:04:23,206 --> 00:04:26,344 [gentle tense music] 72 00:04:30,034 --> 00:04:32,034 - Here come the others. 73 00:04:32,034 --> 00:04:34,275 Help me, help me up please. 74 00:04:35,517 --> 00:04:37,068 [Ivan grunting softly] 75 00:04:37,068 --> 00:04:39,310 Come, let's go. 76 00:04:39,310 --> 00:04:44,344 [Emma sobbing] [soft eerie music] 77 00:05:11,034 --> 00:05:12,137 - Whoa, whoa, whoa. 78 00:05:12,137 --> 00:05:14,758 [Emma gasping] 79 00:05:16,931 --> 00:05:18,620 So you did know him? 80 00:05:19,724 --> 00:05:20,586 - No. 81 00:05:22,689 --> 00:05:24,379 What are you doing here? 82 00:05:24,379 --> 00:05:26,310 - [laughing] Oh, come on. 83 00:05:27,965 --> 00:05:29,000 The way I see it, 84 00:05:30,206 --> 00:05:32,689 you wouldn't be crying over a stranger's photo. 85 00:05:35,137 --> 00:05:36,965 So not only did you know him, 86 00:05:38,137 --> 00:05:41,586 but you must have cared for him deeply. 87 00:05:43,413 --> 00:05:45,103 Yeah. 88 00:05:45,103 --> 00:05:48,551 And I'm not an idiot, you hate Christopher. 89 00:05:48,551 --> 00:05:51,655 [soft ominous music] 90 00:05:54,068 --> 00:05:55,344 So what was he, 91 00:05:57,448 --> 00:05:58,344 brother? 92 00:05:59,724 --> 00:06:03,068 No, boyfriend, maybe? 93 00:06:03,068 --> 00:06:06,172 [gentle tense music] 94 00:06:08,689 --> 00:06:10,344 So Christopher kills him, 95 00:06:11,344 --> 00:06:14,448 and then you bring us all here. 96 00:06:14,448 --> 00:06:15,896 You set this whole thing up, 97 00:06:17,344 --> 00:06:18,275 didn't you? 98 00:06:19,172 --> 00:06:21,103 - None of that is true. 99 00:06:22,379 --> 00:06:24,586 - Just be straight with me. 100 00:06:24,586 --> 00:06:26,379 - Who the hell do you think you are, 101 00:06:26,379 --> 00:06:29,517 coming in here and accusing me of all this? 102 00:06:29,517 --> 00:06:32,620 [soft tense music] 103 00:06:32,620 --> 00:06:33,517 - Hey. 104 00:06:35,000 --> 00:06:36,344 If Christopher killed him, 105 00:06:37,413 --> 00:06:40,448 I will get rid of him myself, 106 00:06:40,448 --> 00:06:43,551 if you just promise to let us out. 107 00:06:43,551 --> 00:06:46,206 [soft tense music] 108 00:06:46,206 --> 00:06:48,103 I just want a way out. 109 00:06:49,758 --> 00:06:52,689 I don't care about any of the details 110 00:06:53,827 --> 00:06:57,034 and I wouldn't tell a soul about this. 111 00:06:57,034 --> 00:07:00,000 [Emma laughing incredulously] 112 00:07:00,000 --> 00:07:03,448 [tense orchestral music] 113 00:07:15,965 --> 00:07:17,482 [bag zipper whirring] 114 00:07:17,482 --> 00:07:20,965 [tense orchestral music] 115 00:07:24,000 --> 00:07:26,517 [bag zipper whirring] 116 00:07:26,517 --> 00:07:27,931 [objects clattering] 117 00:07:27,931 --> 00:07:30,620 - Wait, wait, wait, wait, I can't find my phone. 118 00:07:30,620 --> 00:07:32,448 - What difference does it make? 119 00:07:32,448 --> 00:07:34,586 There's no service down here anyway. 120 00:07:34,586 --> 00:07:36,379 - Did you say you can't find your phone? 121 00:07:36,379 --> 00:07:38,172 - Yeah. - I can't either. 122 00:07:38,172 --> 00:07:40,724 - Well, maybe I left it in the other room. 123 00:07:40,724 --> 00:07:43,310 - Doubt it, I can't find mine either. 124 00:07:43,310 --> 00:07:45,827 - Great, things keep getting worse. 125 00:07:45,827 --> 00:07:48,448 - [Ivan] We have more important things to focus on. 126 00:07:48,448 --> 00:07:49,862 - [Nora] You're right. 127 00:07:49,862 --> 00:07:53,000 - Look, someone obviously took them, right? 128 00:07:53,000 --> 00:07:55,137 And my money is on Nick and Bobby. 129 00:07:55,137 --> 00:07:58,310 - Yeah, there's definitely something off about them. 130 00:07:58,310 --> 00:08:00,517 - Yeah? Okay, lke you can talk. 131 00:08:00,517 --> 00:08:02,310 - So do you believe him? 132 00:08:02,310 --> 00:08:03,724 - Yes. 133 00:08:04,931 --> 00:08:06,275 Guys, Chris is a good guy. 134 00:08:06,275 --> 00:08:08,137 - Who just lied to all of us, including you, 135 00:08:08,137 --> 00:08:10,344 and now our phones are gone. 136 00:08:10,344 --> 00:08:12,482 - You think that Chris is the one that took your phones? 137 00:08:12,482 --> 00:08:14,551 - It honestly doesn't matter who took the phones. 138 00:08:14,551 --> 00:08:16,551 - Well, yeah, it kind of matters to me. 139 00:08:16,551 --> 00:08:19,137 - Even if our phones are off, there's still a possibility 140 00:08:19,137 --> 00:08:21,172 that someone could use them to trace the signal. 141 00:08:21,172 --> 00:08:22,551 - Yeah, I mean, we're what, 142 00:08:22,551 --> 00:08:24,172 at least 100 meters or so underground. 143 00:08:24,172 --> 00:08:26,793 - Not to mention in the middle of nowhere in a place 144 00:08:26,793 --> 00:08:28,379 that no one's ever heard of before. 145 00:08:28,379 --> 00:08:30,275 - Even so, there's still a possibility, 146 00:08:30,275 --> 00:08:31,724 it has been done before. 147 00:08:31,724 --> 00:08:33,172 - Jessica, this isn't the movies. 148 00:08:33,172 --> 00:08:35,896 - I'm not talking about something I saw in some movie. 149 00:08:35,896 --> 00:08:39,068 Real inspectors have done this before, so like I said, 150 00:08:39,068 --> 00:08:41,551 it doesn't really matter who took the phones. 151 00:08:41,551 --> 00:08:44,586 There's still a chance that someone can use them to find us. 152 00:08:44,586 --> 00:08:47,689 - But wait, what if whoever stole them 153 00:08:47,689 --> 00:08:50,344 takes the sim cards out and destroys them? 154 00:08:51,793 --> 00:08:55,965 - They, they wouldn't even have to take away the sim cards, 155 00:08:55,965 --> 00:08:59,137 if they wrap them in aluminum foil. 156 00:08:59,137 --> 00:09:03,000 - Yeah, and my best guess is whoever took them 157 00:09:03,000 --> 00:09:04,586 probably already knew that. 158 00:09:05,689 --> 00:09:07,413 - So what do you suggest? 159 00:09:07,413 --> 00:09:08,758 - I don't know. 160 00:09:08,758 --> 00:09:12,206 [tense orchestral music] 161 00:09:13,586 --> 00:09:16,793 [tense melodic music] 162 00:09:19,344 --> 00:09:23,310 [tense melodic music] 163 00:09:23,310 --> 00:09:26,448 [gentle tense music] 164 00:09:29,379 --> 00:09:32,482 [tense upbeat music] 165 00:09:45,827 --> 00:09:48,965 [gentle tense music] 166 00:09:55,068 --> 00:09:56,068 - Oh! 167 00:09:56,068 --> 00:09:57,172 Hey, Jess, 168 00:09:57,172 --> 00:09:58,724 come walk with me. 169 00:09:59,793 --> 00:10:02,482 You've to keep going to stay warm. 170 00:10:03,758 --> 00:10:05,068 - I hate this. 171 00:10:05,068 --> 00:10:05,965 I wanna go home. 172 00:10:07,689 --> 00:10:09,310 - Come on. 173 00:10:09,310 --> 00:10:12,068 We're gonna get out of here, okay, just fix that. 174 00:10:12,068 --> 00:10:14,275 - [Jessica] How can you be so sure? 175 00:10:15,517 --> 00:10:17,206 - I just know that. 176 00:10:18,862 --> 00:10:21,931 - I'd give everything to hear my mom's voice right now. 177 00:10:23,413 --> 00:10:24,965 What if I never see her again? 178 00:10:26,551 --> 00:10:29,137 - You can't think like that, you can't. 179 00:10:32,655 --> 00:10:34,965 Give me your hand. 180 00:10:34,965 --> 00:10:37,965 [traffic rumbling quietly] 181 00:10:37,965 --> 00:10:41,137 [mellow melodic music] 182 00:10:47,068 --> 00:10:48,620 - I'll have a beer. 183 00:10:55,034 --> 00:10:57,103 - I thought I said I'd see you tomorrow. 184 00:10:58,517 --> 00:11:00,827 - It's after midnight, it's tomorrow. 185 00:11:05,034 --> 00:11:05,931 Cheers. 186 00:11:05,931 --> 00:11:07,793 [glasses clinking] 187 00:11:07,793 --> 00:11:11,068 [mellow melodic music] 188 00:11:13,034 --> 00:11:14,448 What's on your mind? 189 00:11:14,448 --> 00:11:16,793 - Since when do I need a reason to drink? 190 00:11:16,793 --> 00:11:18,103 - Fair enough. 191 00:11:20,137 --> 00:11:23,724 - [sighing] Just makes me nervous that I can't reach her. 192 00:11:23,724 --> 00:11:26,448 - I'm guessing they are sitting in front of fire, 193 00:11:26,448 --> 00:11:29,379 drinking and having a good time right now. 194 00:11:30,724 --> 00:11:33,379 [Ophelia sighing] 195 00:11:33,379 --> 00:11:36,137 - And I'm thinking it's never been more obvious 196 00:11:36,137 --> 00:11:37,620 that you're not a parent. 197 00:11:37,620 --> 00:11:41,310 - The subscriber has probably- - You've got me there. 198 00:11:41,310 --> 00:11:43,620 But that doesn't mean I don't care. 199 00:11:44,517 --> 00:11:45,758 - I didn't say that. 200 00:11:47,103 --> 00:11:48,448 Check please. 201 00:11:50,000 --> 00:11:53,275 [sighing] You're a good partner, 202 00:11:53,275 --> 00:11:55,827 and a good friend, Ryan. 203 00:11:55,827 --> 00:11:59,000 [mellow melodic music] 204 00:12:01,655 --> 00:12:04,000 - What's the rush? I just got here. 205 00:12:05,448 --> 00:12:07,448 - And I've been here for hours. 206 00:12:07,448 --> 00:12:10,620 [cellphone alerting] 207 00:12:10,620 --> 00:12:12,655 - You see, nothing to worry about. 208 00:12:13,724 --> 00:12:16,862 [soft ominous music] 209 00:12:18,655 --> 00:12:19,551 What is it? 210 00:12:21,551 --> 00:12:23,482 - "If you prick us, do we not bleed? 211 00:12:23,482 --> 00:12:25,793 If you tickle us, do we not laugh? 212 00:12:27,590 --> 00:12:30,141 If you poison us, do we not die? 213 00:12:30,141 --> 00:12:33,624 And if you wrong us, do we not avenge?" 214 00:12:34,555 --> 00:12:35,728 - Who sent that? 215 00:12:37,003 --> 00:12:39,383 - I don't know, the number is blocked. 216 00:12:39,383 --> 00:12:42,624 - I got a guy who can trace it, I'll call him. 217 00:12:42,624 --> 00:12:44,969 - [sighing] Let's go. 218 00:12:44,969 --> 00:12:48,452 [tense orchestral music] 219 00:12:58,866 --> 00:12:59,969 - Hey. 220 00:12:59,969 --> 00:13:01,900 What are you thinking about? 221 00:13:03,417 --> 00:13:04,314 What? 222 00:13:06,176 --> 00:13:08,486 - It's, it's stupid. 223 00:13:08,486 --> 00:13:09,934 - Come on, tell me. 224 00:13:10,900 --> 00:13:11,831 - Okay. 225 00:13:11,831 --> 00:13:13,107 [gentle piano music] 226 00:13:13,107 --> 00:13:15,486 I'm at home in my room, 227 00:13:15,486 --> 00:13:18,383 under the covers, warm. 228 00:13:19,797 --> 00:13:22,762 I'm just doing nothing like one of those lazy Sundays. 229 00:13:22,762 --> 00:13:25,245 - [Luke] But that's not stupid. 230 00:13:25,245 --> 00:13:26,555 - Your turn. 231 00:13:26,555 --> 00:13:28,659 - My turn, are you serious? 232 00:13:31,245 --> 00:13:32,107 Okay. 233 00:13:33,521 --> 00:13:36,969 I'm, I'm back at the cabin with you 234 00:13:38,831 --> 00:13:42,693 and just sitting in the front of the roaring fire together. 235 00:13:43,831 --> 00:13:45,452 - Sounds nice. 236 00:13:45,452 --> 00:13:49,348 - Yeah and we're just surrounded by the good food, 237 00:13:49,348 --> 00:13:50,521 good drinks, so- 238 00:13:50,521 --> 00:13:53,141 - Some imagination you have, kid. 239 00:13:53,141 --> 00:13:55,141 - Come on, man. 240 00:13:55,141 --> 00:13:56,934 It's better than sitting around here 241 00:13:56,934 --> 00:13:59,107 and just feeling sorry for ourselves. 242 00:13:59,107 --> 00:14:02,176 - No one's feeling sorry for themselves, okay? 243 00:14:02,176 --> 00:14:04,590 We all just have to stick together and stay positive 244 00:14:04,590 --> 00:14:05,693 and we'll get out of this. 245 00:14:05,693 --> 00:14:07,624 - Says the guy who got us all 246 00:14:07,624 --> 00:14:09,624 locked in here in the first place. 247 00:14:09,624 --> 00:14:11,866 - [Adam] He has a point though, Nick. 248 00:14:11,866 --> 00:14:13,072 - [Lisa] Kind of hard to stay positive 249 00:14:13,072 --> 00:14:15,107 when you're tired, hungry- - And cold. 250 00:14:15,107 --> 00:14:16,521 - Yep, I was getting there, cold. 251 00:14:16,521 --> 00:14:18,038 - Okay, guys. 252 00:14:19,590 --> 00:14:22,279 We've just gotta make it through the night, okay? 253 00:14:22,279 --> 00:14:24,279 We get to morning, it'll be nice and warm, 254 00:14:24,279 --> 00:14:26,762 and then we can look for another way out, okay? 255 00:14:26,762 --> 00:14:28,314 - Assuming we make it through the night. 256 00:14:28,314 --> 00:14:29,279 - We'll get through the night. 257 00:14:29,279 --> 00:14:30,693 - I'm glad that you think so. 258 00:14:30,693 --> 00:14:32,555 Also, let's not forget that we have you two to thank 259 00:14:32,555 --> 00:14:34,141 for being in here, so thank you. 260 00:14:34,141 --> 00:14:36,728 - You know what, you can think whatever you like, princess, 261 00:14:36,728 --> 00:14:39,141 about getting out of here, 262 00:14:39,141 --> 00:14:41,555 about what happened to Alex because you know what? 263 00:14:41,555 --> 00:14:42,900 I don't care. 264 00:14:42,900 --> 00:14:44,624 - Well, I care. 265 00:14:44,624 --> 00:14:46,486 Why do we keep going over this? 266 00:14:46,486 --> 00:14:49,141 We had nothing to do with Alex's death. 267 00:14:49,141 --> 00:14:51,141 He hung himself in prison. 268 00:14:51,141 --> 00:14:52,383 - No, he didn't. 269 00:14:52,383 --> 00:14:54,659 [soft ominous music] 270 00:14:54,659 --> 00:14:55,969 Someone hung him. 271 00:14:55,969 --> 00:14:57,417 - What? - How do you know that? 272 00:14:57,417 --> 00:15:00,521 - Because I was the one who falsified 273 00:15:00,521 --> 00:15:03,314 the death certificate and signed it. 274 00:15:03,314 --> 00:15:06,348 [tense upbeat music] 275 00:15:06,348 --> 00:15:08,003 - You what? 276 00:15:08,003 --> 00:15:10,590 - Damn, that's so messed up. 277 00:15:10,590 --> 00:15:12,521 - Can't say I saw that coming. 278 00:15:12,521 --> 00:15:14,417 - Here you all are blaming me and Chris, 279 00:15:14,417 --> 00:15:15,900 when clearly, there's more to the story. 280 00:15:15,900 --> 00:15:18,797 - Yeah, Chris and Adam were friends with Alex, 281 00:15:18,797 --> 00:15:22,314 but this guy was actually there when he died 282 00:15:22,314 --> 00:15:24,003 and lied about it. 283 00:15:24,003 --> 00:15:29,003 - I asked you if you know that guy, you-you told me, "No." 284 00:15:30,314 --> 00:15:33,797 - Listen, everything I've just told you is true. 285 00:15:33,797 --> 00:15:36,521 I'm sorry I lied to you, Nora. 286 00:15:37,728 --> 00:15:41,624 I wish I could've taken the story to my grave, 287 00:15:41,624 --> 00:15:45,486 but considering the circumstance we're in, 288 00:15:45,486 --> 00:15:46,797 - Yeah, yeah, yeah, 289 00:15:46,797 --> 00:15:48,348 I'm so glad that you got to clear your conscience 290 00:15:48,348 --> 00:15:49,797 before you die, grandpa. 291 00:15:49,797 --> 00:15:51,245 - Hey. 292 00:15:51,245 --> 00:15:52,072 Take it easy. 293 00:15:52,072 --> 00:15:55,176 [tense melodic music] 294 00:15:57,348 --> 00:16:00,521 [tense melodic music] 295 00:16:01,934 --> 00:16:05,900 - Look, I don't know why each of you are here, 296 00:16:05,900 --> 00:16:08,659 but when I saw his photo, 297 00:16:08,659 --> 00:16:09,831 I knew why I was. 298 00:16:11,900 --> 00:16:14,141 It was eight years ago, 299 00:16:14,141 --> 00:16:16,176 when I was working 300 00:16:17,210 --> 00:16:18,969 as a prison doctor. 301 00:16:18,969 --> 00:16:24,003 [soft tense music] [clock ticking] 302 00:16:33,900 --> 00:16:37,279 Matthew, you get pictures of his wrists. 303 00:16:37,279 --> 00:16:38,693 [camera shutter clicking] 304 00:16:38,693 --> 00:16:43,038 The bruises show that he was tied up and struggling. 305 00:16:47,934 --> 00:16:52,659 No, I don't believe, I don't believe this was suicide. 306 00:16:52,659 --> 00:16:55,176 - That's enough. You can go now. 307 00:16:56,383 --> 00:17:00,934 [soft tense music] [clock ticking] 308 00:17:00,934 --> 00:17:02,900 - Sir, I'm sorry, I don't understand. 309 00:17:02,900 --> 00:17:04,797 - It's not your job to understand. 310 00:17:04,797 --> 00:17:07,590 - Yes, but I'm sure- - Do you remember the favor 311 00:17:07,590 --> 00:17:09,728 I did for your nephew when he was in here? 312 00:17:11,279 --> 00:17:13,762 Well, now it's time to return the favor. 313 00:17:13,762 --> 00:17:17,348 You have to make sure that the record states 314 00:17:17,348 --> 00:17:20,279 that Alexander Novak committed suicide. 315 00:17:20,279 --> 00:17:21,624 - No, no, no. 316 00:17:21,624 --> 00:17:23,176 This boy was clearly murdered. 317 00:17:23,176 --> 00:17:26,693 - If I were you, I'd talk less 318 00:17:26,693 --> 00:17:29,659 and use these healing hands of yours 319 00:17:29,659 --> 00:17:32,762 to sign this document, 320 00:17:33,866 --> 00:17:35,866 because it's obvious, 321 00:17:35,866 --> 00:17:37,866 this guy hanged himself. 322 00:17:39,659 --> 00:17:41,279 Is it okay, doctor? 323 00:17:41,279 --> 00:17:44,486 [tense melodic music] 324 00:17:48,797 --> 00:17:50,452 Good. 325 00:17:50,452 --> 00:17:51,969 Very good. 326 00:17:51,969 --> 00:17:55,176 [tense melodic music] 327 00:17:59,831 --> 00:18:03,728 - I can never erase the image of his body hanging there. 328 00:18:03,728 --> 00:18:06,003 - The way you tell your story so calmly 329 00:18:06,003 --> 00:18:07,624 makes me think otherwise. 330 00:18:07,624 --> 00:18:10,866 - I've seen many deaths in my life, 331 00:18:10,866 --> 00:18:15,314 hundreds of people drew their last breath in my care. 332 00:18:15,314 --> 00:18:20,348 Doctors are supposedly to be desensitized by these things. 333 00:18:21,072 --> 00:18:22,934 It's part of our job. 334 00:18:24,417 --> 00:18:28,866 I try to be honorably in my work, to work with integrity. 335 00:18:29,693 --> 00:18:31,762 But Alexander Novak's death- 336 00:18:31,762 --> 00:18:33,417 - Oh, yeah, yeah, we can all see 337 00:18:33,417 --> 00:18:35,107 how honorable you are, doctor. 338 00:18:35,107 --> 00:18:37,866 - I wouldn't be pointing fingers if I were you. 339 00:18:37,866 --> 00:18:39,624 - Just tell us how he was killed. 340 00:18:39,624 --> 00:18:42,866 - When I first saw the body, it was... 341 00:18:42,866 --> 00:18:45,038 - Can't you see, he feels bad? 342 00:18:45,038 --> 00:18:47,969 And you make him rehash all these painful memories. 343 00:18:47,969 --> 00:18:49,210 - Oh, Jesus, like the rest of us 344 00:18:49,210 --> 00:18:50,693 are doing so great down here! 345 00:18:50,693 --> 00:18:53,486 - Why are you shouting? My husband isn't a murderer. 346 00:18:53,486 --> 00:18:56,521 And, and besides, you must have committed your own sin 347 00:18:56,521 --> 00:18:57,762 to be stuck down here. 348 00:18:57,762 --> 00:18:59,969 - Unlike your husband and these two, 349 00:18:59,969 --> 00:19:02,279 I have nothing to do with why we're down here. 350 00:19:02,279 --> 00:19:04,452 - She's right, stop deflecting for your husband. 351 00:19:04,452 --> 00:19:06,141 - Okay, will everyone just calm down? 352 00:19:06,141 --> 00:19:08,210 We're in tight quarters and everyone's yelling. 353 00:19:08,210 --> 00:19:10,624 - Oh, I'm so sorry that our yelling is bothering you, 354 00:19:10,624 --> 00:19:12,383 but some of us are grappling with the fact 355 00:19:12,383 --> 00:19:13,797 that we don't belong down here! 356 00:19:13,797 --> 00:19:16,245 - And I'm right there with you, but she's right, 357 00:19:16,245 --> 00:19:19,038 yelling at each other isn't getting us any answers though. 358 00:19:19,038 --> 00:19:20,521 - Guys! 359 00:19:20,521 --> 00:19:22,866 [soft tense music] 360 00:19:22,866 --> 00:19:27,245 Can we please let the doc finish his story? 361 00:19:27,245 --> 00:19:29,693 Okay, clearly, he's the last one who saw Alex. 362 00:19:29,693 --> 00:19:32,314 - It doesn't mean he had anything to do with Alex's murder. 363 00:19:32,314 --> 00:19:33,176 - No, 364 00:19:34,417 --> 00:19:36,866 but he's still an accessory after the fact. 365 00:19:36,866 --> 00:19:41,555 - Doesn't speak much, but when he does, he's right. 366 00:19:41,555 --> 00:19:46,452 - Alex was killed that night alone in his cell. 367 00:19:46,452 --> 00:19:49,762 Whoever did it entered his cell 368 00:19:49,762 --> 00:19:53,141 and hung him with the power cord. 369 00:19:53,141 --> 00:19:54,866 [soft tense music] 370 00:19:54,866 --> 00:19:56,831 - Okay, so who did it? 371 00:19:56,831 --> 00:19:58,831 - I, I don't know. 372 00:19:58,831 --> 00:19:59,797 - You're a liar. 373 00:19:59,797 --> 00:20:01,141 - I am a doctor, 374 00:20:02,038 --> 00:20:03,348 not an inspector. 375 00:20:05,383 --> 00:20:06,245 I've told you 376 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 what I know. 377 00:20:08,590 --> 00:20:09,934 - Isn't it obvious? 378 00:20:10,728 --> 00:20:11,866 It's one of us, 379 00:20:13,072 --> 00:20:14,279 clearly. 380 00:20:16,348 --> 00:20:20,348 Everyone here is just connected to Alex? 381 00:20:21,417 --> 00:20:24,590 Why wouldn't his murderer be down here? 382 00:20:26,003 --> 00:20:29,107 - He's right, the killer is one of us. 383 00:20:29,107 --> 00:20:31,348 - And whoever it is, please just confess, 384 00:20:31,348 --> 00:20:33,624 so we can all get outta here. 385 00:20:33,624 --> 00:20:36,659 [soft tense music] 386 00:20:36,659 --> 00:20:37,452 - Okay. 387 00:20:40,314 --> 00:20:41,659 You caught me. 388 00:20:41,659 --> 00:20:44,797 [soft ominous music] 389 00:20:44,797 --> 00:20:45,590 What? 390 00:20:47,521 --> 00:20:48,797 Come on, I'm kidding. 391 00:20:48,797 --> 00:20:50,348 - Oh, Jesus. 392 00:20:50,348 --> 00:20:53,452 - Please stop, please don't be an idiot, just stop now. 393 00:20:53,452 --> 00:20:56,141 Look, every-everybody in here is on edge. 394 00:20:56,141 --> 00:20:58,038 All right, they'll believe anything, 395 00:20:58,038 --> 00:21:00,176 if they think they can get outta here alive. 396 00:21:01,555 --> 00:21:03,590 Look, I-I hate, we're not the obvious here, 397 00:21:03,590 --> 00:21:05,866 but we're the ones that are in the cell now. 398 00:21:07,245 --> 00:21:10,107 So if we keep at each other's throats like this, 399 00:21:10,107 --> 00:21:12,762 who knows who's gonna be the one hanging in the end? 400 00:21:12,762 --> 00:21:15,141 So everybody just relax and calm down 401 00:21:15,141 --> 00:21:17,383 and you shut your mouth! 402 00:21:19,383 --> 00:21:21,210 Not another word out of your mouth. 403 00:21:22,348 --> 00:21:25,831 [soft tense music] 404 00:21:25,831 --> 00:21:28,072 - I'm sure the second that they have a signal, 405 00:21:28,072 --> 00:21:29,141 they'll call you. 406 00:21:30,555 --> 00:21:34,383 You have been calling for hours. Stop torturing yourself. 407 00:21:35,797 --> 00:21:39,279 - I told her I didn't want them to go to the Shambala. 408 00:21:39,279 --> 00:21:40,934 I've never even heard of it. 409 00:21:42,624 --> 00:21:44,348 I just had a feeling, 410 00:21:44,348 --> 00:21:46,590 I knew there was something wrong there. 411 00:21:46,590 --> 00:21:49,279 - Right now, we're not even sure what's going on here. 412 00:21:50,831 --> 00:21:54,831 - Jessica has been missing for the past 10 hours 413 00:21:54,831 --> 00:21:57,383 and I've no way of reaching her. 414 00:21:57,383 --> 00:22:00,348 How the hell you don't understand that this is killing me? 415 00:22:01,762 --> 00:22:04,659 - I see it, Ophelia, and I'm trying to help. 416 00:22:06,383 --> 00:22:09,383 [cellphone ringing] 417 00:22:09,383 --> 00:22:10,590 That's my guy. 418 00:22:11,866 --> 00:22:13,693 What did you find out? 419 00:22:15,624 --> 00:22:16,521 And? 420 00:22:18,348 --> 00:22:19,245 Yes. 421 00:22:21,279 --> 00:22:22,176 Okay. 422 00:22:23,555 --> 00:22:27,245 Well, run those other two numbers and call me ASAP. 423 00:22:30,866 --> 00:22:33,590 The number was from a burner phone. 424 00:22:33,590 --> 00:22:36,072 [soft tense music] 425 00:22:36,072 --> 00:22:39,383 [Ophelia sighing heavily] 426 00:22:39,383 --> 00:22:41,348 - They're doing this deliberately. 427 00:22:42,659 --> 00:22:45,762 Someone wants me to know that Jessica is in trouble. 428 00:22:48,486 --> 00:22:49,659 - There's more. 429 00:22:51,107 --> 00:22:54,555 Turns out you are not the only one who got that text. 430 00:22:54,555 --> 00:22:56,590 It was sent to other people. 431 00:22:58,693 --> 00:23:02,866 - Okay, that's, that's something. We should go find them. 432 00:23:04,176 --> 00:23:06,831 - We're working on getting their information now 433 00:23:08,072 --> 00:23:11,107 - Let's go to that Shambala place ourselves. 434 00:23:12,486 --> 00:23:15,176 - Ophelia, you said it yourself, 435 00:23:15,176 --> 00:23:16,866 we're not even sure where it is. 436 00:23:16,866 --> 00:23:18,348 - Then let's find it! 437 00:23:18,348 --> 00:23:20,797 We're inspectors, for God's sake, Ryan! 438 00:23:20,797 --> 00:23:22,693 - We'll find them. 439 00:23:22,693 --> 00:23:25,245 But for now, I'm going to look online 440 00:23:25,245 --> 00:23:29,486 to see if I can find anything about the place. 441 00:23:30,728 --> 00:23:32,900 - I hate how you convinced me to let them go 442 00:23:32,900 --> 00:23:35,072 to that God-forsaken place. 443 00:23:36,590 --> 00:23:40,866 If something happens to them, I'm never gonna forgive myself 444 00:23:40,866 --> 00:23:42,383 or you for that matter. 445 00:23:43,934 --> 00:23:46,348 [soft tense music] 446 00:23:46,348 --> 00:23:49,555 [tense melodic music] 447 00:23:52,245 --> 00:23:55,452 [tense melodic music] 448 00:23:56,521 --> 00:23:59,279 [gentle tense music] 449 00:23:59,279 --> 00:24:01,693 - Where have you brought me, Nick? 450 00:24:01,693 --> 00:24:02,969 - Come on, man. 451 00:24:02,969 --> 00:24:04,555 Calm the hell down. - No, you calm down! 452 00:24:04,555 --> 00:24:06,072 You calm down. 453 00:24:06,072 --> 00:24:08,486 Obviously, we're down here because of some guy, Alex, 454 00:24:08,486 --> 00:24:10,831 now we're stuck again and it's so together. 455 00:24:10,831 --> 00:24:12,866 Oh God, why are you so stupid? 456 00:24:12,866 --> 00:24:14,728 Who, who gave you those tickets? 457 00:24:14,728 --> 00:24:16,348 - Honest to God! - Just shut up! 458 00:24:16,348 --> 00:24:17,728 You're so stupid. 459 00:24:17,728 --> 00:24:19,486 A stranger walks up to you 460 00:24:19,486 --> 00:24:21,383 and you don't think twice about it? 461 00:24:21,383 --> 00:24:24,003 - Yeah, but I never thought it would be like this. 462 00:24:24,003 --> 00:24:27,245 - No wonder you've spent more than half your life in a jail, 463 00:24:27,245 --> 00:24:28,624 you're beyond stupid! 464 00:24:28,624 --> 00:24:30,003 They must've known exactly who to give them to. 465 00:24:30,003 --> 00:24:33,038 I even feel like an even bigger idiot than you do! 466 00:24:33,038 --> 00:24:34,659 Coming here with you! 467 00:24:34,659 --> 00:24:37,176 - He told me that the tickets from my brother on the inside, 468 00:24:37,176 --> 00:24:39,900 how the hell could I know that was going to happen? 469 00:24:39,900 --> 00:24:41,693 - They must've known that we were both broke, 470 00:24:41,693 --> 00:24:44,038 that we, we've never, ever been anywhere nice in our lives. 471 00:24:44,038 --> 00:24:45,486 And whoever's doing this, 472 00:24:45,486 --> 00:24:46,900 they know exactly what they're doing. 473 00:24:46,900 --> 00:24:49,659 - Bobby, I swear I never imagined this could happen. 474 00:24:49,659 --> 00:24:51,693 - You listen to me, okay. 475 00:24:51,693 --> 00:24:53,486 I've seen and been through 476 00:24:53,486 --> 00:24:55,555 many, many bad things in my life, okay? 477 00:24:55,555 --> 00:24:57,934 And I'm okay with that, but I am not okay 478 00:24:57,934 --> 00:24:59,279 with being stuck down here 479 00:24:59,279 --> 00:25:01,003 trapped like an animal because of you! 480 00:25:01,003 --> 00:25:02,934 - Don't worry, man! - Will you shut up? 481 00:25:02,934 --> 00:25:05,900 You shut your mouth! Look, I don't need some pep talk. 482 00:25:05,900 --> 00:25:07,590 I need a fix, I need a fix! 483 00:25:07,590 --> 00:25:10,521 Now, come on, give me some, give me some, come on. 484 00:25:10,521 --> 00:25:13,521 [soft tense music] 485 00:25:19,866 --> 00:25:21,383 - [Ivan] Nora. 486 00:25:21,383 --> 00:25:22,521 - Yes? - Just a small sip. 487 00:25:22,521 --> 00:25:23,417 - Yes, sure. 488 00:25:37,176 --> 00:25:38,038 - You okay? 489 00:25:41,590 --> 00:25:44,590 - We have to ration carefully. 490 00:25:48,314 --> 00:25:51,624 [Luke exhaling heavily] 491 00:25:52,800 --> 00:25:55,007 - Imagine when the sun comes up, 492 00:25:59,214 --> 00:26:02,421 and the door opens, we walk out of here 493 00:26:03,904 --> 00:26:07,869 and we see all our loved ones standing there 494 00:26:07,869 --> 00:26:10,110 and waiting for us. 495 00:26:10,110 --> 00:26:11,214 - [Jessica] Luke, don't. 496 00:26:11,214 --> 00:26:13,662 - Hey, hey, hey. 497 00:26:13,662 --> 00:26:17,042 Everything's gonna be all right, I promise, 498 00:26:17,042 --> 00:26:19,904 sooner or later, we get out of here, okay? 499 00:26:19,904 --> 00:26:21,559 - It's a nice thought. 500 00:26:23,490 --> 00:26:27,662 All our loved ones standing there waiting for us. 501 00:26:28,490 --> 00:26:29,938 - Yeah, 502 00:26:29,938 --> 00:26:30,766 it is. 503 00:26:30,766 --> 00:26:32,869 [gentle melodic music] 504 00:26:32,869 --> 00:26:33,766 You okay? 505 00:26:34,800 --> 00:26:36,524 - I'm a little cold. 506 00:26:38,628 --> 00:26:40,076 - Hey, come here. 507 00:26:42,145 --> 00:26:43,042 - Hm. 508 00:26:45,248 --> 00:26:46,110 - Hey, Adam. 509 00:26:47,490 --> 00:26:48,352 Adam? 510 00:26:49,455 --> 00:26:50,317 - Hm. 511 00:26:50,317 --> 00:26:51,179 - Pass me a bag. 512 00:26:53,076 --> 00:26:55,697 [bag rustling] 513 00:26:58,697 --> 00:27:01,283 You barely ate anything before we left. 514 00:27:01,283 --> 00:27:04,214 - Yeah, I don't have much of an appetite, Chris. 515 00:27:04,214 --> 00:27:07,352 [packaging rustling] 516 00:27:08,524 --> 00:27:10,283 - But you're eating for two now though. 517 00:27:12,938 --> 00:27:14,800 [packaging rustling] 518 00:27:14,800 --> 00:27:16,283 [gentle melodic music] 519 00:27:16,283 --> 00:27:17,869 Come on, take more than that. 520 00:27:19,042 --> 00:27:21,662 - I really wanna take it slow. 521 00:27:21,662 --> 00:27:24,352 My stomach's not cooperating with me right now. 522 00:27:24,352 --> 00:27:25,214 - Hey, man, 523 00:27:26,386 --> 00:27:29,559 er, sorry, if she doesn't want any more, 524 00:27:29,559 --> 00:27:30,904 can we have some? 525 00:27:30,904 --> 00:27:31,800 - Here. 526 00:27:33,662 --> 00:27:36,352 [packaging rustling] 527 00:27:36,352 --> 00:27:37,214 - Thank you. 528 00:27:39,248 --> 00:27:41,421 - I think we have some chips in the bag. 529 00:27:46,386 --> 00:27:49,283 - I don't know how you guys could even think about eating. 530 00:27:50,628 --> 00:27:53,421 All I can think about is getting the hell out of here. 531 00:27:53,421 --> 00:27:56,007 - Lisa, we have to eat something, 532 00:27:56,007 --> 00:27:58,283 or else we'll be too weak to do anything. 533 00:27:58,283 --> 00:28:00,007 - That's a good idea. 534 00:28:00,007 --> 00:28:02,076 Your body needs fuel to produce heat, 535 00:28:02,076 --> 00:28:05,145 so everybody check your bags 536 00:28:05,145 --> 00:28:07,662 and make sure you eat something. 537 00:28:09,042 --> 00:28:11,386 - I think I haven't any. 538 00:28:11,386 --> 00:28:14,628 [packaging rustling] 539 00:28:14,628 --> 00:28:15,524 - Take it. 540 00:28:17,248 --> 00:28:19,007 [gentle tense music] 541 00:28:19,007 --> 00:28:20,524 - You know the chick, 542 00:28:22,007 --> 00:28:23,559 Emma? 543 00:28:23,559 --> 00:28:25,007 - [Bobby] Yeah. 544 00:28:25,007 --> 00:28:26,559 - [Nick] The bitch who can't stand Christopher. 545 00:28:26,559 --> 00:28:27,421 - Yeah, yeah. 546 00:28:28,904 --> 00:28:32,145 - I saw her in the shrine room earlier. 547 00:28:32,145 --> 00:28:34,248 She was kneeling 548 00:28:34,248 --> 00:28:37,179 in front of the photo 549 00:28:37,179 --> 00:28:40,214 crying like curling stuff. 550 00:28:40,214 --> 00:28:42,490 - Really? Interesting. 551 00:28:42,490 --> 00:28:45,593 Let's just make sure that she knows him first, okay? 552 00:28:46,386 --> 00:28:48,317 - Whatever you say, okay. 553 00:28:49,214 --> 00:28:50,421 All right. 554 00:28:50,421 --> 00:28:51,731 Okay, let's go. 555 00:28:57,766 --> 00:28:59,697 - Are you okay, kid? 556 00:28:59,697 --> 00:29:02,110 - Yeah, but I actually need a toilet. 557 00:29:03,421 --> 00:29:05,973 - That's another thing we'll have to figure out. 558 00:29:07,317 --> 00:29:08,490 Sooner or later, 559 00:29:09,317 --> 00:29:11,007 we all gotta go. 560 00:29:11,007 --> 00:29:11,904 - Hey guys, 561 00:29:12,835 --> 00:29:14,904 I found a spot earlier. 562 00:29:15,938 --> 00:29:19,110 It's not a luxurious or anything, 563 00:29:19,904 --> 00:29:22,076 but it will do the trick. 564 00:29:22,076 --> 00:29:24,490 - All right, Dimitri, way to go. 565 00:29:24,490 --> 00:29:27,283 - Yeah, at this rate, maybe you'll find a way out soon. 566 00:29:27,283 --> 00:29:28,559 - Yeah, right. 567 00:29:29,593 --> 00:29:31,524 - Okay, where is it, Dmitri? 568 00:29:34,800 --> 00:29:36,421 - Come, come, I'll show you. 569 00:29:36,421 --> 00:29:38,697 - Please let me know when you find out. 570 00:29:38,697 --> 00:29:40,214 I have to go soon too. 571 00:29:40,214 --> 00:29:41,662 - Me too. 572 00:29:41,662 --> 00:29:42,559 - I do too. 573 00:29:43,800 --> 00:29:46,697 - Like I said, we all have to go eventually. 574 00:29:46,697 --> 00:29:48,110 - Will do. 575 00:29:48,110 --> 00:29:50,076 Jess, I'll be back soon. 576 00:29:56,731 --> 00:29:59,283 - Hey, come on, eat this. 577 00:29:59,283 --> 00:30:01,386 - [Marie] No, no, Chris, please. 578 00:30:01,386 --> 00:30:02,662 I really just wanna rest. 579 00:30:04,317 --> 00:30:05,179 Um, 580 00:30:06,731 --> 00:30:09,455 I actually do need the toilet though. 581 00:30:10,628 --> 00:30:14,421 - Okay. [sighing] 582 00:30:14,421 --> 00:30:15,283 Let's go. 583 00:30:17,317 --> 00:30:18,490 We'll be back. 584 00:30:20,110 --> 00:30:21,007 - Okay. 585 00:30:23,076 --> 00:30:24,214 Sure I'll still be here, 586 00:30:24,214 --> 00:30:26,042 when you finish touching up your makeup. 587 00:30:40,007 --> 00:30:43,042 [packaging rustling] 588 00:30:46,317 --> 00:30:49,455 [bag zipper whirring] 589 00:30:54,869 --> 00:30:55,662 Hey. 590 00:30:57,386 --> 00:30:59,042 Eat something. 591 00:30:59,042 --> 00:31:01,386 - I don't break bread with just anybody. 592 00:31:01,386 --> 00:31:02,731 - Seriously? 593 00:31:02,731 --> 00:31:04,386 - If she doesn't wanna eat, leave her alone. 594 00:31:04,386 --> 00:31:07,559 - No one was asking you, princess. 595 00:31:07,559 --> 00:31:09,283 - [laughs] Okay, you know what? 596 00:31:09,283 --> 00:31:11,352 I was just trying to be nice, but if you're gonna be a bitch 597 00:31:11,352 --> 00:31:13,214 about it, that's fine, whatever. 598 00:31:13,214 --> 00:31:15,766 - Look, no need to be nice or so, 599 00:31:15,766 --> 00:31:17,800 just mind your own business, okay? 600 00:31:17,800 --> 00:31:20,524 [Lisa laughs incredulously] - Lisa, just forget her. 601 00:31:20,524 --> 00:31:21,524 She's not worth it 602 00:31:21,524 --> 00:31:23,007 - Enough, guys. 603 00:31:23,007 --> 00:31:25,386 If she wants to be left alone, leave her alone. 604 00:31:26,662 --> 00:31:29,628 [soft tense music] 605 00:31:43,938 --> 00:31:47,007 [soft ominous music] 606 00:31:48,042 --> 00:31:49,524 - Look who's back. 607 00:31:50,835 --> 00:31:52,007 How was it? 608 00:31:52,007 --> 00:31:54,042 - It was a makeshift bathroom, Adam, 609 00:31:54,042 --> 00:31:55,835 exactly what you would expect. 610 00:31:55,835 --> 00:31:57,214 - Right. 611 00:31:57,214 --> 00:31:58,628 [soft tense music] 612 00:31:58,628 --> 00:32:00,421 You know, when we were in the Marines, we used to- 613 00:32:00,421 --> 00:32:01,938 - [Marie] Please don't. 614 00:32:01,938 --> 00:32:04,593 - Good news is we've got food. 615 00:32:04,593 --> 00:32:07,697 [gentle tense music] 616 00:32:09,662 --> 00:32:11,317 - Don't get too excited. 617 00:32:11,317 --> 00:32:13,731 - I can assure you, doc, that given the circumstances, 618 00:32:13,731 --> 00:32:15,283 nobody's getting too excited. 619 00:32:15,283 --> 00:32:17,559 - Of course, what I mean is 620 00:32:17,559 --> 00:32:19,007 we have no way 621 00:32:19,973 --> 00:32:22,593 of knowing how long 622 00:32:22,593 --> 00:32:24,800 we are going to be down here. 623 00:32:24,800 --> 00:32:28,145 So this food needs to last. 624 00:32:28,145 --> 00:32:31,490 We have to ration everything, including the water. 625 00:32:31,490 --> 00:32:33,352 - Why does he keep talking? 626 00:32:33,352 --> 00:32:37,007 We don't need you to tell us what to do, you old goat. 627 00:32:37,007 --> 00:32:39,524 - I'm just thinking about the bigger picture here. 628 00:32:39,524 --> 00:32:42,524 - Or maybe you're just thinking about to clear a conscience? 629 00:32:42,524 --> 00:32:45,697 - [Nora] Ivan, let them do whatever they want. 630 00:32:45,697 --> 00:32:48,593 - Fine, I'm just trying to help. 631 00:32:48,593 --> 00:32:50,731 - Like the help you gave Alex? 632 00:32:50,731 --> 00:32:53,869 [tense melodic music] 633 00:32:58,007 --> 00:33:01,042 [tense melodic music] 634 00:33:02,007 --> 00:33:05,145 [gentle tense music] 635 00:33:11,076 --> 00:33:13,662 - Marie's parents are worried too, 636 00:33:13,662 --> 00:33:15,766 she promised to have called them, 637 00:33:15,766 --> 00:33:17,593 but they haven't heard from her or Chris. 638 00:33:17,593 --> 00:33:19,835 - It's only been a day, I'm sure they're fine. 639 00:33:19,835 --> 00:33:21,524 - I'm worried, Preston. 640 00:33:23,317 --> 00:33:24,145 - Vivian. - What? 641 00:33:24,145 --> 00:33:25,662 I'm a mother, I worry. 642 00:33:25,662 --> 00:33:28,421 - And I'm a father and I'm telling you it's gonna be fine. 643 00:33:29,973 --> 00:33:31,283 [speaking Italian] 644 00:33:31,283 --> 00:33:32,731 - [sighing] Come. 645 00:33:32,731 --> 00:33:35,731 [speaking Italian] 646 00:33:37,731 --> 00:33:40,593 - Ah, [speaking Italian], wait. 647 00:33:40,593 --> 00:33:41,628 That's for you. 648 00:33:41,628 --> 00:33:45,317 [speaking Italian] 649 00:33:45,317 --> 00:33:46,179 - Here. 650 00:33:53,352 --> 00:33:55,904 What? I thought you'd be happy with those tickets. 651 00:33:57,283 --> 00:34:01,317 - I am. Marie really wanted to attend this opera. 652 00:34:01,317 --> 00:34:03,869 - [sighing] And if they'd have listened to me, 653 00:34:03,869 --> 00:34:05,421 she'd be seeing it with us. 654 00:34:05,421 --> 00:34:07,593 [cellphone ringing] 655 00:34:07,593 --> 00:34:09,179 - Maybe it's Christopher. 656 00:34:11,662 --> 00:34:13,110 - Chris? 657 00:34:13,110 --> 00:34:15,421 - [Villain] No, this isn't your son, Christopher. 658 00:34:15,421 --> 00:34:16,628 [soft ominous music] - What? 659 00:34:16,628 --> 00:34:17,938 What are they saying? 660 00:34:17,938 --> 00:34:18,766 - Ssh! 661 00:34:18,766 --> 00:34:19,800 [soft tense music] 662 00:34:19,800 --> 00:34:21,042 Who is this? 663 00:34:21,042 --> 00:34:22,973 - [Villain] Who I am doesn't matter. 664 00:34:22,973 --> 00:34:25,973 What matters is you'll never see your son again. 665 00:34:25,973 --> 00:34:30,007 - Now you listen to me. Do you know who you're speaking to? 666 00:34:30,007 --> 00:34:32,352 You'd better be careful what you say next, 667 00:34:32,352 --> 00:34:36,248 because I promise you this, if you hurt my son, 668 00:34:36,248 --> 00:34:39,835 I'll find you and I'll burn you alive. 669 00:34:41,421 --> 00:34:42,766 Did you get that? 670 00:34:42,766 --> 00:34:44,455 [tense upbeat music] 671 00:34:44,455 --> 00:34:46,697 [disconnection line beeping] 672 00:34:46,697 --> 00:34:47,593 - Preston? 673 00:34:48,593 --> 00:34:49,662 - Not now. 674 00:34:49,662 --> 00:34:52,662 [tense upbeat music] 675 00:34:52,662 --> 00:34:56,352 [sighing] Chris, Chris. 676 00:34:56,352 --> 00:34:58,455 Come on, Chris, pick up the damn phone. 677 00:34:58,455 --> 00:35:01,869 - [Voicemail] The owner has probably switched off his phone. 678 00:35:01,869 --> 00:35:04,076 [soft tense music] 679 00:35:04,076 --> 00:35:08,007 - So what, we just divide everything equally between us? 680 00:35:08,007 --> 00:35:10,662 - I suggest you divide everything by taste. 681 00:35:10,662 --> 00:35:12,283 - [Adam] And then what? 682 00:35:12,283 --> 00:35:15,766 - We draw a number and when it's our turn, we get to eat. 683 00:35:17,007 --> 00:35:18,800 - Not funny, Luke. 684 00:35:18,800 --> 00:35:21,248 - This is stupid. Why should we share everything? 685 00:35:21,248 --> 00:35:23,283 - Then we all take care of ourselves. 686 00:35:23,283 --> 00:35:24,455 - Yeah, like they should. 687 00:35:24,455 --> 00:35:26,731 - Yeah, well, [packaging rustling] 688 00:35:26,731 --> 00:35:28,938 Some people brought more than others. 689 00:35:28,938 --> 00:35:30,593 - Some didn't bring anything at all. 690 00:35:30,593 --> 00:35:31,973 - And whose fault is that? 691 00:35:31,973 --> 00:35:34,766 - We were only supposed to be gone for a few hours. 692 00:35:34,766 --> 00:35:36,800 - That sucks for you then. 693 00:35:36,800 --> 00:35:39,179 - So what, we're just supposed to eat 694 00:35:39,179 --> 00:35:40,490 and let them go hungry? 695 00:35:40,490 --> 00:35:42,042 - This is ridiculous. 696 00:35:45,042 --> 00:35:46,145 [sighing] I'll share. 697 00:35:48,283 --> 00:35:49,662 - You know what? 698 00:35:51,973 --> 00:35:52,904 Me too. 699 00:35:52,904 --> 00:35:56,042 [soft melodic music] 700 00:35:58,628 --> 00:36:03,593 [packaging rustling] [soft melodic music] 701 00:36:19,490 --> 00:36:22,835 - We could eat all of this in one day, 702 00:36:22,835 --> 00:36:26,628 but if we're smart, it could last four days 703 00:36:26,628 --> 00:36:28,904 or maybe weeks. 704 00:36:28,904 --> 00:36:30,593 - He's right. 705 00:36:30,593 --> 00:36:33,386 Okay, we need to pool our resources 706 00:36:33,386 --> 00:36:36,110 and separate everything out into days. 707 00:36:36,110 --> 00:36:37,662 - I agree. 708 00:36:37,662 --> 00:36:39,490 - Fine by me, as long as everybody does it. 709 00:36:39,490 --> 00:36:42,248 - We don't have much, but we'll pool what we've got. 710 00:36:43,179 --> 00:36:44,042 - Yep. 711 00:36:45,248 --> 00:36:50,007 [packaging rustling] [gentle melodic music] 712 00:36:53,766 --> 00:36:55,421 - So we'll be done. 713 00:36:58,455 --> 00:37:01,697 - I will put what I brought in as well. 714 00:37:04,697 --> 00:37:05,766 - Thank you. 715 00:37:07,455 --> 00:37:09,248 - How about it, guys? 716 00:37:10,283 --> 00:37:11,455 - Did I starve before? 717 00:37:12,490 --> 00:37:14,593 - Everyone else is doing it. 718 00:37:14,593 --> 00:37:16,421 - That's good for everyone else, 719 00:37:16,421 --> 00:37:18,179 but we'll take our chances on our own. 720 00:37:18,179 --> 00:37:22,628 - Are you deaf? We can all survive if we pool our resources. 721 00:37:22,628 --> 00:37:24,766 - That's something coming from you. 722 00:37:24,766 --> 00:37:25,938 - Chris, don't, okay. 723 00:37:25,938 --> 00:37:27,179 It's not worth it. 724 00:37:28,628 --> 00:37:31,421 - We divide everything equally and you'll get your share. 725 00:37:31,421 --> 00:37:35,317 - We're not your friends so watch how you talk to us. 726 00:37:35,317 --> 00:37:37,697 - Oh, Nick, we should be happy we're not his friend. 727 00:37:37,697 --> 00:37:40,352 I mean, look how that Alex kid turned out, right? 728 00:37:40,352 --> 00:37:41,835 - Chris! [blow thudding] 729 00:37:41,835 --> 00:37:44,317 [both scuffling and grunting] 730 00:37:44,317 --> 00:37:45,938 - Stop it! [blows thudding] 731 00:37:45,938 --> 00:37:47,938 What the hell are you doing? 732 00:37:47,938 --> 00:37:49,835 [tense upbeat music] 733 00:37:49,835 --> 00:37:51,904 [blow thudding] - Uh! 734 00:37:51,904 --> 00:37:53,800 - Now everyone stop it! 735 00:37:53,800 --> 00:37:56,421 [all shouting] 736 00:37:57,455 --> 00:37:59,214 - Hey, enough, hey! - Sit down. 737 00:37:59,214 --> 00:38:00,593 - There's more, guys! 738 00:38:00,593 --> 00:38:02,697 - No more, that's enough! 739 00:38:02,697 --> 00:38:04,214 - You sucker punched me! 740 00:38:04,214 --> 00:38:05,938 - You're lucky I didn't kill you! 741 00:38:05,938 --> 00:38:07,524 - Yeah? Come on, bring it! 742 00:38:07,524 --> 00:38:08,904 [both shouting] 743 00:38:08,904 --> 00:38:10,317 - Hey, hey, calm down! 744 00:38:10,317 --> 00:38:12,731 - You should probably listen to your boyfriend. 745 00:38:12,731 --> 00:38:14,283 - I mean, he's just dope. 746 00:38:14,283 --> 00:38:15,559 - Can you imagine being that whip? 747 00:38:15,559 --> 00:38:16,766 - Shut your mouth, Bobby! 748 00:38:16,766 --> 00:38:20,248 - Come on. - Stay quiet, stay quiet! 749 00:38:20,248 --> 00:38:21,869 Hey, hey, look at me! 750 00:38:21,869 --> 00:38:24,524 You are giving him what he wants. 751 00:38:24,524 --> 00:38:27,800 He's just talking, man, who cares? He's a freaking loser. 752 00:38:27,800 --> 00:38:29,938 - Bobby, I think you've made your point! 753 00:38:29,938 --> 00:38:31,490 - Get away from me. 754 00:38:31,490 --> 00:38:32,697 - [Dimitri] Are you cool? 755 00:38:32,697 --> 00:38:34,248 - Yeah, I'm fine. 756 00:38:34,248 --> 00:38:35,421 - Good. 757 00:38:35,421 --> 00:38:38,076 - We should probably go for a walk. 758 00:38:38,076 --> 00:38:39,800 - Good idea. 759 00:38:39,800 --> 00:38:43,317 Walk it out. 760 00:38:43,317 --> 00:38:44,800 - You watch yourself 761 00:38:44,800 --> 00:38:47,628 - Hey, Nick, have a cigarette. 762 00:38:47,628 --> 00:38:50,559 [soft tense music] 763 00:38:53,835 --> 00:38:56,386 - Thank you for the cigarette. 764 00:38:59,766 --> 00:39:00,869 - Chris, why? 765 00:39:03,110 --> 00:39:04,835 - [Chris] Someone has to do something. 766 00:39:04,835 --> 00:39:06,248 - So you nominated yourself? Fantastic. 767 00:39:06,248 --> 00:39:08,248 - They're are a bunch of animals! 768 00:39:08,248 --> 00:39:10,421 What was I supposed to do, nothing? 769 00:39:10,421 --> 00:39:12,352 - [Marie] That's exactly what you were supposed to do. 770 00:39:12,352 --> 00:39:13,283 You're gonna be a father one day 771 00:39:13,283 --> 00:39:14,386 and you're acting like this? 772 00:39:14,386 --> 00:39:17,421 - Marie, I-I just need some space! 773 00:39:17,421 --> 00:39:20,386 [soft tense music] 774 00:39:24,007 --> 00:39:25,593 - Hey. [Marie sobbing] 775 00:39:25,593 --> 00:39:26,490 Okay? 776 00:39:28,042 --> 00:39:31,455 - All the food, it's ruined! 777 00:39:31,455 --> 00:39:32,800 - No, no, no, wait. 778 00:39:32,800 --> 00:39:35,179 Some of them are still edible. 779 00:39:35,179 --> 00:39:37,110 We just have to clean them up, 780 00:39:37,110 --> 00:39:38,800 put it in a bag and we can eat them. 781 00:39:38,800 --> 00:39:41,042 - I'm not eating that, it's been all over the floor. 782 00:39:41,042 --> 00:39:42,973 - Lisa, when you're hungry, you can eat anything. 783 00:39:42,973 --> 00:39:44,317 - [Lisa] Yeah, well, I'm not there yet. 784 00:39:44,317 --> 00:39:45,869 - Yeah, me neither. 785 00:39:45,869 --> 00:39:49,421 - Listen, Jess, I know it's not ideal, but it's all we have. 786 00:39:49,421 --> 00:39:50,904 You have to eat this. 787 00:39:50,904 --> 00:39:53,490 - Can you stop making choices for both of us? 788 00:39:53,490 --> 00:39:55,110 - [Luke] What's that supposed to mean? 789 00:39:55,110 --> 00:39:57,697 - [Jessica] It means that we shouldn't have come here, Luke. 790 00:39:57,697 --> 00:40:00,317 - Chris, you want me to have a look at that cut above your- 791 00:40:00,317 --> 00:40:01,766 [soft ominous music] 792 00:40:01,766 --> 00:40:03,800 Marie, where'd Chris go? 793 00:40:03,800 --> 00:40:06,697 - He was, oh, Chris. 794 00:40:06,697 --> 00:40:07,904 Chris! 795 00:40:07,904 --> 00:40:10,421 - I'm sure it's fine. Hey, hey. 796 00:40:10,421 --> 00:40:12,214 - You don't think he's stupid enough 797 00:40:12,214 --> 00:40:13,214 to go after them, do you? 798 00:40:13,214 --> 00:40:15,179 - No, no, no, no, no way, huh? 799 00:40:15,179 --> 00:40:17,145 [soft tense music] 800 00:40:17,145 --> 00:40:20,248 Look, I've known him for a long time, all right? 801 00:40:20,248 --> 00:40:21,938 He's not going after them. 802 00:40:22,938 --> 00:40:24,042 - Okay. - Probably just needs 803 00:40:24,042 --> 00:40:25,283 to walk it off or something, yeah? 804 00:40:25,283 --> 00:40:26,904 - Dimitri's gone too. 805 00:40:26,904 --> 00:40:27,766 - There you go. 806 00:40:28,766 --> 00:40:30,490 See, he's probably gone with Chris. 807 00:40:31,697 --> 00:40:32,869 Everything's fine. 808 00:40:32,869 --> 00:40:34,145 - [Marie] Thank you. 809 00:40:34,145 --> 00:40:35,042 - Yeah. 810 00:40:35,042 --> 00:40:38,593 [soft tense music] 811 00:40:38,593 --> 00:40:39,490 - I'm okay. 812 00:40:41,007 --> 00:40:43,559 - He thinks he's better than us because he comes from money, 813 00:40:43,559 --> 00:40:47,042 but his money means nothing down here. 814 00:40:47,042 --> 00:40:49,455 - So what, you want me to kill him? 815 00:40:49,455 --> 00:40:51,110 [switchblade clicking] 816 00:40:51,110 --> 00:40:52,662 - No, at least not yet. 817 00:40:52,662 --> 00:40:55,869 I want you to bring him and his wife to me though now. 818 00:40:55,869 --> 00:40:56,904 - Okay, man. - Okay. 819 00:40:56,904 --> 00:40:58,386 - Not a problem. - Okay. 820 00:40:58,386 --> 00:40:59,490 [soft eerie music] 821 00:40:59,490 --> 00:41:00,524 [gun firing] 822 00:41:00,524 --> 00:41:02,524 [tense upbeat music] 823 00:41:02,524 --> 00:41:03,524 - Are you hit? 824 00:41:03,524 --> 00:41:04,973 - No, no, you? 825 00:41:04,973 --> 00:41:05,800 - No. 826 00:41:05,800 --> 00:41:07,110 See anything? 827 00:41:07,110 --> 00:41:07,938 - No 828 00:41:07,938 --> 00:41:09,766 Don't know. 829 00:41:09,766 --> 00:41:13,455 [gun firing] - Uh! 830 00:41:13,455 --> 00:41:14,731 - We gotta move. 831 00:41:14,731 --> 00:41:15,800 [gun firing] - Uh! 832 00:41:15,800 --> 00:41:16,800 [gun firing] Uh! 833 00:41:16,800 --> 00:41:18,007 - [Bobby] Nick! 834 00:41:18,007 --> 00:41:19,214 Nick! 835 00:41:19,214 --> 00:41:20,248 Nick, Nick. 836 00:41:20,248 --> 00:41:23,455 [tense melodic music] 837 00:41:26,766 --> 00:41:28,869 - [Announcer] Next time on "Purgatory." 838 00:41:28,869 --> 00:41:30,007 - She's pregnant? 839 00:41:31,007 --> 00:41:32,283 In here? 840 00:41:32,283 --> 00:41:34,145 - I think Bobby shot the gun at Christopher. 841 00:41:34,145 --> 00:41:36,455 Is that better for your delicate sensibilities? 842 00:41:36,455 --> 00:41:38,248 - Please don't call a suicide, doc, come on. 843 00:41:38,248 --> 00:41:40,386 - I'm simply trying to connect the dots. 844 00:41:40,386 --> 00:41:44,628 - Who cares how he was shot? Okay, someone killed him! 845 00:41:44,628 --> 00:41:46,800 - Or maybe we're not alone in here. 846 00:41:46,800 --> 00:41:49,248 - What makes any of you think that you're safe in here? 847 00:41:49,248 --> 00:41:51,248 Huh? - As far as we know, 848 00:41:51,248 --> 00:41:52,835 no one's been in or out of that hatch 849 00:41:52,835 --> 00:41:53,904 as long as we've been here. 850 00:41:53,904 --> 00:41:55,800 - So the killer's in this room. 851 00:41:55,800 --> 00:41:58,938 [tense melodic music] 852 00:41:58,988 --> 00:42:03,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.