Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,357 --> 00:00:19,644
[Zack] Someone here wants
to kill us.
2
00:00:19,645 --> 00:00:21,647
It's not just
a question of who.
3
00:00:21,689 --> 00:00:24,567
-Oh, God. He's not breathing.
-It's why.
4
00:00:24,568 --> 00:00:25,984
[Sonja]
This whole airline's a front.
5
00:00:25,985 --> 00:00:27,736
We're flying
from Guatemala to Houston,
6
00:00:27,737 --> 00:00:29,028
and this shit comes with us.
7
00:00:29,029 --> 00:00:30,613
This airline
is American-owned.
8
00:00:30,614 --> 00:00:31,823
And why is that
any of your business?
9
00:00:31,824 --> 00:00:33,033
[Kevin] The helicopter.
10
00:00:33,075 --> 00:00:34,493
Why isn't it here?
11
00:00:34,494 --> 00:00:35,869
You think someone
pulled the plug?
12
00:00:35,870 --> 00:00:37,288
You trust Kevin?
13
00:00:37,329 --> 00:00:38,664
The wire's come loose.
14
00:00:38,706 --> 00:00:39,874
What, it just fell out?
15
00:00:39,915 --> 00:00:41,959
Or it was pulled.
16
00:00:41,960 --> 00:00:44,043
This just came in.
It's picked up a signal
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,628
from an Emergency
Location Transmitter.
18
00:00:45,629 --> 00:00:48,966
-Zack's alive.
[Zack] $300 a gram in New York.
19
00:00:48,967 --> 00:00:50,842
This stash could be worth
three million.
20
00:00:50,843 --> 00:00:52,302
How can you
work that out so fast?
21
00:00:52,303 --> 00:00:54,345
Her daddy's a billionaire
and she's not well.
22
00:00:54,346 --> 00:00:56,264
So how much were you hoping
to take her for?
23
00:00:56,265 --> 00:00:57,315
It's not like that.
24
00:00:57,349 --> 00:00:59,059
Lisa?
25
00:00:59,060 --> 00:01:01,311
-You keep away from me.
-I was worried about you.
26
00:01:01,312 --> 00:01:03,439
[Lisa] The moment Zack
opened his mouth,
27
00:01:03,481 --> 00:01:04,690
I knew he was a phoney.
28
00:01:06,233 --> 00:01:08,152
[Sonja] Lisa never trusted Zack.
29
00:01:08,153 --> 00:01:09,903
You were lying
right from the start.
30
00:01:09,904 --> 00:01:12,531
-I'm with the DEA.
-[Sonja] I also found this.
31
00:01:12,532 --> 00:01:14,532
We can use it to contact
anyone in the world.
32
00:01:14,533 --> 00:01:16,619
It wants
a five digit pin code.
33
00:01:16,660 --> 00:01:18,370
-The code.
-You asshole.
34
00:01:19,330 --> 00:01:21,624
He's not talking,
so we have to hurt him.
35
00:01:27,046 --> 00:01:30,090
Jesus Christ.
Why don't you just tell me?
36
00:01:30,966 --> 00:01:32,016
[Zack screams]
37
00:01:35,721 --> 00:01:38,808
[distant siren]
38
00:01:38,849 --> 00:01:40,601
[Lucy] Can I leave the table?
39
00:01:40,643 --> 00:01:42,144
I'm not hungry.
40
00:01:42,186 --> 00:01:43,729
But it's your favorite.
41
00:01:43,771 --> 00:01:45,397
I want to watch TV.
42
00:01:45,439 --> 00:01:49,026
Half an hour.
Just half an hour.
43
00:01:49,276 --> 00:01:51,195
-Okay.
-She knows, doesn't she?
44
00:01:51,237 --> 00:01:53,030
I didn't tell her.
45
00:01:53,072 --> 00:01:55,533
But she does have
a way of finding things out.
46
00:01:55,574 --> 00:01:57,409
Yeah, she takes after you.
47
00:01:57,451 --> 00:01:59,411
Really? [chuckles]
48
00:01:59,412 --> 00:02:02,372
[Zack] Why did nobody
ever tell us, huh?
49
00:02:02,373 --> 00:02:05,000
-[Claire] What?
-[Zack] Kids. It's not easy.
50
00:02:05,001 --> 00:02:06,835
[Claire] Especially
when we're both working.
51
00:02:06,836 --> 00:02:08,466
-A-huh.
-This trip to Guatemala.
52
00:02:08,467 --> 00:02:10,880
A three-hour flight
on another shitty airline
53
00:02:10,881 --> 00:02:12,675
that might have joy powder
54
00:02:12,716 --> 00:02:14,468
stashed away
in its life jackets.
55
00:02:14,469 --> 00:02:16,386
Who had cocaine
in their life jacket?
56
00:02:16,387 --> 00:02:19,723
Air Sierra.
That Canadian outfit.
57
00:02:19,765 --> 00:02:24,311
Oh, yeah. God.
That was years ago.
58
00:02:24,353 --> 00:02:26,438
[Zack] We've been
in this way too long.
59
00:02:26,480 --> 00:02:28,524
[Claire] No. No, Zack.
60
00:02:28,566 --> 00:02:30,401
We're good at this job...
61
00:02:30,442 --> 00:02:32,236
and we're good at it together.
62
00:02:32,278 --> 00:02:35,072
-True that.
-Mm-hm.
63
00:02:37,825 --> 00:02:40,327
And let me tell you
something else.
64
00:02:40,369 --> 00:02:43,789
You wouldn't last five minutes
without me watching your back,
65
00:02:43,831 --> 00:02:45,791
and don't you ever forget it.
66
00:02:45,833 --> 00:02:47,501
-Yes, ma'am.
-[laughs]
67
00:02:49,670 --> 00:02:53,048
I worry about you, Zack. I do.
68
00:02:53,591 --> 00:02:56,385
I worry about you, too.
69
00:02:56,427 --> 00:02:58,554
When are you coming home?
70
00:02:59,221 --> 00:03:00,931
Thursday.
71
00:03:01,223 --> 00:03:03,058
Take care of yourself.
72
00:03:08,105 --> 00:03:12,818
[suspenseful music]
73
00:03:12,860 --> 00:03:16,405
[eerie music]
74
00:03:29,919 --> 00:03:33,756
? Sweet dreams
are made of this ?
75
00:03:33,797 --> 00:03:37,384
? Who am I to disagree? ?
76
00:03:37,426 --> 00:03:41,305
? I travel the world
and the seven seas ?
77
00:03:41,347 --> 00:03:45,017
? Everybody's looking
for something ?
78
00:03:45,059 --> 00:03:48,812
? Some of them
want to use you ?
79
00:03:48,854 --> 00:03:52,942
? Some of them want
to get used by you ?
80
00:03:52,983 --> 00:03:56,737
? Some of them
want to abuse you ?
81
00:03:56,779 --> 00:04:01,200
? Some of them
want to be abused ?
82
00:04:01,241 --> 00:04:04,244
? Oooh-oooh. Hey. ?
83
00:04:04,286 --> 00:04:09,083
? Everybody's looking
for something ?
84
00:04:09,875 --> 00:04:12,461
[Zack straining]
85
00:04:18,175 --> 00:04:20,094
What do you want, huh?
86
00:04:20,135 --> 00:04:22,513
-Where are the others?
-[softly] Sleeping.
87
00:04:22,554 --> 00:04:24,306
Well, that's great, Sonja.
88
00:04:24,348 --> 00:04:26,850
Are any of them
going to wake up?
89
00:04:26,892 --> 00:04:29,311
Oh, right,
you think I killed them
90
00:04:29,353 --> 00:04:31,271
and now I'm going to do
the same to you.
91
00:04:31,272 --> 00:04:33,272
You're the one
who turned them against me.
92
00:04:33,273 --> 00:04:35,067
Yeah, good move.
93
00:04:35,109 --> 00:04:38,654
Get the four of us killed,
one after the other, quietly,
94
00:04:38,696 --> 00:04:41,490
invisibly, without
getting caught. [scoffs]
95
00:04:41,532 --> 00:04:43,784
Would take someone
pretty smart to do that.
96
00:04:43,826 --> 00:04:45,661
Do I look like a killer?
97
00:04:46,537 --> 00:04:49,123
-Right now, well, since you ask.
-Fuck you.
98
00:04:49,164 --> 00:04:52,084
I trusted you.
Didn't work out too well for me.
99
00:04:52,126 --> 00:04:57,214
DEA, if you trusted me,
why didn't you just tell me?
100
00:04:57,256 --> 00:05:00,801
How could I?
There were drugs on the plane,
101
00:05:00,802 --> 00:05:03,428
your boyfriend died of an
overdose and you have a record.
102
00:05:03,429 --> 00:05:05,639
We had you down
as a possible drug runner.
103
00:05:05,681 --> 00:05:07,433
How did you even get
into the US?
104
00:05:07,474 --> 00:05:10,269
How can you prove to me
that you're telling the truth?
105
00:05:10,310 --> 00:05:12,271
Think about it.
If I was the killer,
106
00:05:12,272 --> 00:05:14,564
I could have shot every one
of you before you had any idea
107
00:05:14,565 --> 00:05:16,775
what was going on,
the first night.
108
00:05:16,817 --> 00:05:19,319
No need for knives
or suffocation
109
00:05:19,361 --> 00:05:20,779
or poisoned mushrooms.
110
00:05:20,780 --> 00:05:22,697
Whoever's doing this
didn't come prepared.
111
00:05:22,698 --> 00:05:24,575
They weren't armed.
112
00:05:24,616 --> 00:05:26,160
Except now they could be.
113
00:05:28,662 --> 00:05:32,041
If I let you go,
what would you do?
114
00:05:34,293 --> 00:05:35,919
I'd look out for you.
115
00:05:35,961 --> 00:05:38,505
No, no, Zack.
Spare me the heroics.
116
00:05:38,547 --> 00:05:40,674
We'll look out for each other.
117
00:05:40,675 --> 00:05:42,842
Don't you see? This is the only
way to get out of this mess.
118
00:05:42,843 --> 00:05:45,095
We have to watch
each other's back.
119
00:05:45,888 --> 00:05:49,850
Dan, Amy, Kevin.
120
00:05:49,892 --> 00:05:52,782
If one of them's killed, that
just leaves two against two.
121
00:05:53,228 --> 00:05:55,147
Unless there's someone else.
122
00:05:55,189 --> 00:05:58,400
We have to work this out
or we're gonna die.
123
00:06:00,069 --> 00:06:06,116
[dramatic music]
124
00:06:06,117 --> 00:06:08,618
I'm only doing this
'cause I don't want them
125
00:06:08,619 --> 00:06:10,120
to hurt you anymore.
126
00:06:10,162 --> 00:06:12,164
But I swear to God,
127
00:06:12,206 --> 00:06:16,335
if you come anywhere near me,
I will shoot you.
128
00:06:17,127 --> 00:06:19,088
Well, thank you.
129
00:06:19,129 --> 00:06:22,716
-I mean it.
-So do I.
130
00:06:22,758 --> 00:06:25,177
And I'm sorry.
131
00:06:25,219 --> 00:06:27,209
You're putting yourself
at risk for me.
132
00:06:27,763 --> 00:06:31,934
That can't be easy,
so thank you.
133
00:06:31,975 --> 00:06:34,144
Just stay out of sight, yeah?
134
00:06:34,186 --> 00:06:35,646
But close.
135
00:07:02,005 --> 00:07:04,133
[dog barks in the distance]
136
00:07:15,811 --> 00:07:19,439
[slow atmospheric music]
137
00:07:19,481 --> 00:07:21,733
[phone rings]
138
00:07:27,322 --> 00:07:28,866
๏ฟฝS๏ฟฝ?
139
00:07:28,907 --> 00:07:31,076
[dramatic music]
140
00:07:31,118 --> 00:07:34,246
[speaking Spanish]
141
00:09:41,248 --> 00:09:44,126
-So when did you find him gone?
-An hour ago.
142
00:09:44,167 --> 00:09:46,378
And you went to talk
to him again? Why?
143
00:09:46,379 --> 00:09:47,712
Because after
what you did to him
144
00:09:47,713 --> 00:09:49,213
I thought he might need
some help.
145
00:09:49,214 --> 00:09:50,756
After what I did...?
I did what you told me.
146
00:09:50,757 --> 00:09:52,258
-What you all told me.
-He's a fucking killer.
147
00:09:52,259 --> 00:09:53,801
What were you gonna do?
Fix him a sandwich?
148
00:09:53,802 --> 00:09:55,219
You do you always
have to swear like that.
149
00:09:55,220 --> 00:09:56,679
Amy, does that really
matter right now?
150
00:09:56,680 --> 00:09:58,890
-Well, I don't like it.
-Okay, I'm sorry.
151
00:09:58,891 --> 00:10:00,516
So what's next?
I mean, he's out there.
152
00:10:00,517 --> 00:10:02,311
He could be
watching us right now.
153
00:10:02,312 --> 00:10:05,271
We just have to stay alive,
just for a few more hours, okay?
154
00:10:05,272 --> 00:10:07,607
The transmitter's working.
Help's on its way.
155
00:10:07,608 --> 00:10:09,775
Sure, stay alive.
Says the girl holding the gun.
156
00:10:09,776 --> 00:10:11,736
We have two guns
and we stay together as a group.
157
00:10:11,737 --> 00:10:15,615
No, no, no. You have your gun.
We have our gun.
158
00:10:15,616 --> 00:10:17,783
I don't know about you, baby,
but I'd feel a lot better
159
00:10:17,784 --> 00:10:18,951
if we were on our own right now.
160
00:10:18,952 --> 00:10:20,412
I don't want to be alone.
161
00:10:20,413 --> 00:10:21,912
Don't worry about that,
I'll look after you.
162
00:10:21,913 --> 00:10:23,497
-Go get your things.
-You're making a mistake.
163
00:10:23,498 --> 00:10:24,948
-You're safer with us.
-Yeah.
164
00:10:24,958 --> 00:10:27,502
I'm sure that's what
Lisa thought, or Carlos.
165
00:10:27,544 --> 00:10:29,713
Or... all of them, so...
166
00:10:29,755 --> 00:10:31,381
-Ready?
-Yup.
167
00:10:31,423 --> 00:10:33,008
Ah, ah, ah, ah.
168
00:10:34,134 --> 00:10:37,554
Do not come looking for us.
Don't come anywhere near.
169
00:10:37,596 --> 00:10:40,599
Anyone comes close,
I am done talking.
170
00:10:40,640 --> 00:10:43,352
-Ready? Let's go.
-Yeah.
171
00:10:45,228 --> 00:10:48,065
So, that just leaves us.
172
00:10:48,106 --> 00:10:49,983
No, I'm not staying
with you either.
173
00:10:50,025 --> 00:10:52,235
That's madness.
174
00:10:52,236 --> 00:10:54,278
We need to stick together.
Alone, we are targets.
175
00:10:54,279 --> 00:10:56,447
Yeah, so you'd stick with me
if I had the gun?
176
00:10:56,448 --> 00:10:57,782
Hand it over,
I'll stay with you.
177
00:10:57,783 --> 00:10:59,533
-I can't do that.
-So you get my point?
178
00:10:59,534 --> 00:11:01,702
Kevin, if I was the killer,
I would shoot you right now.
179
00:11:01,703 --> 00:11:03,538
-You lied to them.
-No, I didn't.
180
00:11:05,791 --> 00:11:07,167
This has been cut.
181
00:11:08,377 --> 00:11:10,003
You cut it.
182
00:11:11,296 --> 00:11:13,048
I think he was
telling the truth.
183
00:11:13,049 --> 00:11:15,257
Sure, he's telling the truth
and you're telling the truth.
184
00:11:15,258 --> 00:11:16,592
Everybody's telling the truth,
185
00:11:16,593 --> 00:11:19,304
except it's funny
how people keep dying.
186
00:11:19,346 --> 00:11:20,806
No, I'm heading off on my own.
187
00:11:20,807 --> 00:11:22,973
I wish I'd never got
on this goddamn flight.
188
00:11:22,974 --> 00:11:25,268
Wish I'd never met
any of you people.
189
00:11:25,310 --> 00:11:29,564
[suspenseful music]
190
00:11:32,192 --> 00:11:37,447
[daunting music]
191
00:11:38,949 --> 00:11:42,119
Mariana. I'm really sorry
to be leaving you again.
192
00:11:42,160 --> 00:11:45,038
I... It's okay, Claire.
I understand.
193
00:11:45,080 --> 00:11:46,998
I may be gone a few days.
194
00:11:47,040 --> 00:11:50,252
You don't worry about anything.
We will be fine.
195
00:11:51,086 --> 00:11:53,588
She's really gonna miss you.
196
00:11:55,257 --> 00:11:57,426
I'm going to miss all of you.
197
00:12:06,476 --> 00:12:08,979
Are you going?
198
00:12:09,020 --> 00:12:10,564
Yes.
199
00:12:10,605 --> 00:12:14,276
Yes, but I will be home
as soon as I can, okay?
200
00:12:14,277 --> 00:12:15,734
And you'll be okay
with Mariana.
201
00:12:15,735 --> 00:12:18,238
No, I won't.
Mariana's leaving.
202
00:12:18,280 --> 00:12:22,284
She's not leaving yet, honey.
She's staying with you.
203
00:12:22,325 --> 00:12:24,703
Are you going to find Daddy?
204
00:12:24,744 --> 00:12:29,499
I'm going to bring him home
and we will all be together.
205
00:12:29,541 --> 00:12:33,295
Always. Okay?
206
00:12:33,336 --> 00:12:36,715
Okay?
207
00:12:37,883 --> 00:12:39,217
Okay.
208
00:12:40,927 --> 00:12:41,977
[kissing sounds]
209
00:12:52,814 --> 00:12:54,816
[branches snapping, rustling]
210
00:13:05,660 --> 00:13:08,079
-[rustling]
-[gasps]
211
00:13:12,334 --> 00:13:17,464
[wind blusters]
212
00:13:17,506 --> 00:13:20,509
[animals chittering, birdsong]
213
00:13:24,763 --> 00:13:26,681
[Amy] They can't be long now.
214
00:13:26,723 --> 00:13:30,101
[Dan] Sonja fixed
the transmitter. You saw her.
215
00:13:30,143 --> 00:13:32,312
Yeah.
216
00:13:32,354 --> 00:13:34,397
Well, it doesn't matter now.
217
00:13:34,439 --> 00:13:36,233
If it's working,
218
00:13:36,274 --> 00:13:39,736
they could already be
on their way.
219
00:13:39,778 --> 00:13:42,405
And then?
220
00:13:42,447 --> 00:13:45,617
And then we go home.
221
00:13:46,493 --> 00:13:48,703
I want to see my dad.
222
00:13:50,163 --> 00:13:52,123
I miss him so much.
223
00:13:52,165 --> 00:13:53,625
Hey, come here.
224
00:13:53,667 --> 00:13:54,717
No.
225
00:13:58,129 --> 00:14:00,507
[dramatic music]
226
00:14:00,549 --> 00:14:05,512
[sighs]
227
00:14:05,554 --> 00:14:07,597
[flies buzzing]
228
00:14:33,290 --> 00:14:36,251
[daunting music]
229
00:15:47,364 --> 00:15:49,699
[Dan] Amy, I want
to tell you something.
230
00:15:49,741 --> 00:15:52,535
I've been a loser
my whole life.
231
00:15:52,577 --> 00:15:54,788
When I was a kid,
I was no good.
232
00:15:54,829 --> 00:15:56,998
I was trailer trash.
233
00:15:57,040 --> 00:15:59,000
I flunked out of school.
234
00:15:59,042 --> 00:16:00,960
Never held down a job.
235
00:16:01,002 --> 00:16:04,297
The only talent
that I had is that...
236
00:16:04,339 --> 00:16:07,258
I could fool people.
237
00:16:07,300 --> 00:16:09,636
I could make them believe in me.
238
00:16:12,430 --> 00:16:17,644
So when I met you
at the clinic,
239
00:16:17,686 --> 00:16:20,814
I knew you were made for me.
240
00:16:20,855 --> 00:16:24,526
I knew that I could twist you
around my little finger.
241
00:16:24,567 --> 00:16:28,113
Make you fall for me and take
you for everything you had.
242
00:16:28,822 --> 00:16:34,828
But then it all went wrong,
and you know why?
243
00:16:34,869 --> 00:16:37,956
Because I fell in love with you.
244
00:16:39,207 --> 00:16:40,750
For real.
245
00:16:48,007 --> 00:16:53,555
It was the last thing
that I had planned but...
246
00:16:53,596 --> 00:16:58,810
you were the one.
247
00:16:58,852 --> 00:17:00,603
And I love you now.
248
00:17:13,616 --> 00:17:18,288
[bird caws]
249
00:17:18,329 --> 00:17:20,415
[wings flapping]
250
00:17:22,459 --> 00:17:28,506
[dramatic music]
251
00:17:45,356 --> 00:17:46,775
Sonja?
252
00:17:47,317 --> 00:17:48,860
[Zack] Sonja!
253
00:17:51,488 --> 00:17:53,823
[Zack grunting]
254
00:18:05,627 --> 00:18:06,711
Oh, my God.
255
00:18:07,170 --> 00:18:10,757
-And I'm glad that I found you.
-[Sonja] Dan, no.
256
00:18:10,799 --> 00:18:14,344
-Dan.
-[Dan gasps]
257
00:18:17,305 --> 00:18:23,937
[eerie music]
258
00:18:23,978 --> 00:18:25,814
No, no, no, no, no.
259
00:18:31,152 --> 00:18:34,405
You... Why are you here?
260
00:18:34,447 --> 00:18:36,741
I told you what I'd do
if I saw you again.
261
00:18:36,783 --> 00:18:38,660
-Get away from me.
-I didn't do this.
262
00:18:38,701 --> 00:18:41,704
Then who did? There are
only three of us left now,
263
00:18:41,746 --> 00:18:43,957
you, me and Kevin.
264
00:18:48,253 --> 00:18:50,129
I'm here.
265
00:18:50,171 --> 00:18:51,631
Oh, my God.
266
00:18:59,973 --> 00:19:01,224
Drop the gun.
267
00:19:01,266 --> 00:19:02,642
No.
268
00:19:02,684 --> 00:19:05,770
You killed them,
the two of you, together.
269
00:19:05,812 --> 00:19:08,106
You let him go
and he killed them for you.
270
00:19:08,147 --> 00:19:10,608
-You know that's not true.
-I don't know shit.
271
00:19:10,650 --> 00:19:12,151
-Just put that down.
-Oh,
272
00:19:12,152 --> 00:19:14,236
I'm not letting this go
till I'm in Houston
273
00:19:14,237 --> 00:19:16,573
and we are
a hundred miles apart.
274
00:19:16,614 --> 00:19:21,953
[tense music]
275
00:19:21,995 --> 00:19:25,248
I'd say we picked the right
place for a Mexican stand-off.
276
00:19:25,290 --> 00:19:27,709
[helicopter blades whirring]
277
00:19:27,750 --> 00:19:31,504
[speaking Spanish]
278
00:19:50,356 --> 00:19:52,275
Come on,
we don't need to do this.
279
00:19:52,317 --> 00:19:54,527
Look around, Zack.
Three of us left,
280
00:19:54,528 --> 00:19:56,153
and I know I didn't kill
Dan and Amy,
281
00:19:56,154 --> 00:19:58,239
which means it was
probably one of you.
282
00:19:58,281 --> 00:20:01,534
So, yeah.
We kinda have to do this.
283
00:20:01,535 --> 00:20:02,784
Why would either of us
want to kill them?
284
00:20:02,785 --> 00:20:04,286
Because they knew
about the coke.
285
00:20:04,287 --> 00:20:06,121
That's what this is about,
isn't it?
286
00:20:06,122 --> 00:20:10,001
You running drugs like
some fucking cartel for two.
287
00:20:10,002 --> 00:20:12,878
If I was working with Zack, why
would I hand him over to you?
288
00:20:12,879 --> 00:20:14,671
I found his hiding place.
I took his gun.
289
00:20:14,672 --> 00:20:17,050
Misdirection.
You guys are pros.
290
00:20:17,051 --> 00:20:18,884
You could be the one doing
the misdirecting, "Kevin".
291
00:20:18,885 --> 00:20:21,596
If that is even your real name.
292
00:20:21,597 --> 00:20:23,597
You'd have fallen to your death
if it weren't for me.
293
00:20:23,598 --> 00:20:25,308
I should have let you go.
294
00:20:25,309 --> 00:20:27,351
You didn't let me go because
you needed the transmitter.
295
00:20:27,352 --> 00:20:31,022
Wrong. I didn't need you then
and I don't need you now.
296
00:20:31,064 --> 00:20:33,149
This is going nowhere.
297
00:20:35,360 --> 00:20:37,195
Drop the guns.
298
00:20:40,114 --> 00:20:41,449
Both of you.
299
00:20:41,491 --> 00:20:43,576
Or you'll do what, exactly?
300
00:20:43,577 --> 00:20:45,744
You two shoot each other,
how's that gonna help you?
301
00:20:45,745 --> 00:20:47,375
Let me kill him,
then we'll talk.
302
00:20:47,413 --> 00:20:49,624
-No.
-What is going on here?
303
00:20:49,666 --> 00:20:53,127
You're the one who told me
about Zack and his secret stash.
304
00:20:53,128 --> 00:20:56,046
You delivered him to all of us,
and now you're on his side?
305
00:20:56,047 --> 00:20:59,050
I'm not on any side. I just
want to stop all this killing.
306
00:20:59,926 --> 00:21:01,719
I'm gonna finish this.
307
00:21:01,761 --> 00:21:03,638
-You can't.
-Why not?
308
00:21:03,680 --> 00:21:06,849
[chuckles] Because I still have
the bullets.
309
00:21:06,891 --> 00:21:09,143
Still got one in the chamber.
310
00:21:09,185 --> 00:21:10,235
But only one.
311
00:21:10,236 --> 00:21:13,522
If you use it on Zack, I've
still got a fully loaded weapon
312
00:21:13,523 --> 00:21:15,692
I will use on you.
313
00:21:18,945 --> 00:21:21,906
Tell me something. Because
I really don't understand.
314
00:21:21,948 --> 00:21:24,242
Why would you want
to protect him?
315
00:21:24,283 --> 00:21:26,661
I'll tell you the one thing
that I know.
316
00:21:26,703 --> 00:21:28,496
You could have killed
Amy and Dan.
317
00:21:28,497 --> 00:21:30,872
He could have killed Amy and
Dan, but I know it wasn't me.
318
00:21:30,873 --> 00:21:33,710
So I will give you one
last chance. Drop the gun.
319
00:21:34,460 --> 00:21:36,838
What would you do, Agent Ellis?
320
00:21:36,839 --> 00:21:38,463
You pulled out
my goddamn toenail.
321
00:21:38,464 --> 00:21:40,007
I don't care if she blows off
your fucking head.
322
00:21:40,008 --> 00:21:41,843
Jesus Christ.
323
00:21:47,765 --> 00:21:51,561
[helicopter blades
whirring in the distance]
324
00:21:51,602 --> 00:21:53,187
Listen.
325
00:21:53,229 --> 00:21:58,401
[helicopter blades
continue whirring]
326
00:21:58,443 --> 00:21:59,861
They're here.
327
00:22:05,033 --> 00:22:09,579
[speaking Spanish]
328
00:22:31,517 --> 00:22:33,686
[whirring fades away]
329
00:22:40,068 --> 00:22:42,278
They didn't even come close.
330
00:22:42,279 --> 00:22:44,112
They didn't see us
'cause maybe we're too busy
331
00:22:44,113 --> 00:22:45,490
trying to kill each other
332
00:22:45,491 --> 00:22:47,532
instead of doing
what we actually need to do.
333
00:22:47,533 --> 00:22:49,660
Next time, we need
to be ready for them.
334
00:22:49,702 --> 00:22:52,205
-So what do you suggest?
-A signal.
335
00:22:52,246 --> 00:22:55,583
Yeah, we light a fire
so they can see the smoke.
336
00:22:55,625 --> 00:22:56,675
Up there.
337
00:22:58,419 --> 00:23:00,671
God help me.
338
00:23:00,713 --> 00:23:02,632
-Empty it.
-What?
339
00:23:02,673 --> 00:23:04,383
I want to see the bullet.
340
00:23:04,384 --> 00:23:06,259
I thought the idea was we
were going to trust each other.
341
00:23:06,260 --> 00:23:08,303
I'll trust you a lot more
when I know you're not armed.
342
00:23:08,304 --> 00:23:10,681
[Zack] Yeah, do as she says.
343
00:23:10,682 --> 00:23:12,474
The helicopter
could return any minute.
344
00:23:12,475 --> 00:23:14,309
You still want to be standing
here when that happens?
345
00:23:14,310 --> 00:23:16,270
It's better than lying here,
dead.
346
00:23:16,312 --> 00:23:17,897
Then empty the gun.
347
00:23:28,282 --> 00:23:30,326
Now throw it away in the cenote.
348
00:23:30,368 --> 00:23:32,120
-Why?
-It's not much use to you
349
00:23:32,161 --> 00:23:33,913
without the bullets.
350
00:23:46,717 --> 00:23:48,261
So, what now?
351
00:23:48,262 --> 00:23:50,512
[Sonja] Now we find a way
to get through this.
352
00:23:50,513 --> 00:23:53,306
There are only three of us left.
That makes it a lot easier.
353
00:23:53,307 --> 00:23:55,725
-How do you work that out?
-One of you is the killer.
354
00:23:55,726 --> 00:23:57,770
You or you.
355
00:23:57,771 --> 00:23:59,855
You know, I'm starting
to think maybe it's you.
356
00:23:59,856 --> 00:24:01,690
Well, it should be
fairly obvious it's not me
357
00:24:01,691 --> 00:24:03,733
because if it was me,
I'd shoot both of you right now.
358
00:24:03,734 --> 00:24:05,611
Okay, so what are we doing?
359
00:24:05,653 --> 00:24:09,323
We light the fire,
put leaves on it, make smoke.
360
00:24:09,365 --> 00:24:12,451
-Wait for them to come back.
-No.
361
00:24:12,493 --> 00:24:15,454
No, I'm not going up there
with you two.
362
00:24:15,496 --> 00:24:17,123
Why not?
363
00:24:17,165 --> 00:24:19,750
'Cause despite
your little speech just now,
364
00:24:19,792 --> 00:24:23,087
I'm not feeling particularly
safe with you, and certainly not
365
00:24:23,088 --> 00:24:24,796
with everybody's favorite
insurance guy.
366
00:24:24,797 --> 00:24:26,591
I'm not going to hurt you,
Kevin.
367
00:24:26,632 --> 00:24:29,510
Yeah, you say that, but
we're hiking up the escarpment.
368
00:24:29,511 --> 00:24:31,261
Who's going first?
Who's in the middle? Who's last?
369
00:24:31,262 --> 00:24:32,555
What does it matter?
370
00:24:32,597 --> 00:24:35,141
Because I want
to get there alive.
371
00:24:35,183 --> 00:24:36,976
I can make you come with us.
372
00:24:42,982 --> 00:24:45,193
Go ahead.
373
00:24:45,234 --> 00:24:47,236
Pull the trigger.
374
00:24:53,701 --> 00:24:57,288
Yeah. It's like you said, Sonja,
you don't have it in you.
375
00:24:57,289 --> 00:25:00,373
[Zack] So what do you
want to do, Kevin?
376
00:25:00,374 --> 00:25:02,542
Oh, I'm going to stay down here.
I think for once,
377
00:25:02,543 --> 00:25:05,338
old Dan got it right.
I'm better on my own.
378
00:25:05,379 --> 00:25:06,879
That really worked out for Dan.
379
00:25:06,881 --> 00:25:08,841
Sonja's right.
We shouldn't separate.
380
00:25:08,883 --> 00:25:12,133
Yeah, sticking together's been
a real garden party, hasn't it?
381
00:25:12,134 --> 00:25:15,639
I can't hurt you guys,
if that's what you're thinking.
382
00:25:15,640 --> 00:25:17,600
You're up there, I'm down here.
383
00:25:17,642 --> 00:25:20,436
Half a mile between us.
384
00:25:22,104 --> 00:25:24,232
All right. Zack?
385
00:25:24,273 --> 00:25:26,484
-I'll be right beside you.
-No, you won't.
386
00:25:26,525 --> 00:25:28,819
You'll be five paces
ahead of me.
387
00:25:28,861 --> 00:25:32,114
Whatever. Whatever you say.
388
00:25:32,156 --> 00:25:34,742
My God, you people
are exhausting.
389
00:25:34,784 --> 00:25:36,786
See you on the helicopter.
390
00:25:42,959 --> 00:25:45,378
[upbeat music]
391
00:25:46,636 --> 00:25:52,259
[Malik] I've got an update.
I had a call from the Mexicans.
392
00:25:52,260 --> 00:25:54,386
They divided the rainforest area
into quadrants,
393
00:25:54,387 --> 00:25:56,514
using the ELT signal
as the epicenter,
394
00:25:56,555 --> 00:25:58,307
and this morning
they did a sweep
395
00:25:58,349 --> 00:25:59,850
of the north and the east
396
00:25:59,892 --> 00:26:02,853
but they didn't find anything.
Bad visibility.
397
00:26:02,895 --> 00:26:04,814
-Too much cloud cover.
-So what?
398
00:26:04,855 --> 00:26:07,566
They only have one helicopter,
for an enormous area?
399
00:26:07,608 --> 00:26:09,527
Frank, they're doing their best.
400
00:26:09,528 --> 00:26:11,361
So what happens
when they find them?
401
00:26:11,362 --> 00:26:14,197
They're gonna take the survivors
to an army base near the border.
402
00:26:14,198 --> 00:26:17,368
-Survivors?
-We just have to hope and pray.
403
00:26:17,410 --> 00:26:19,912
At this moment, it's Claire
I'm worried about.
404
00:26:33,175 --> 00:26:38,306
[indistinct chatter]
405
00:26:39,390 --> 00:26:43,769
Claire Sundiata. I made
a reservation from Houston.
406
00:26:43,811 --> 00:26:46,689
-One moment, please.
-Ms. Sundiata?
407
00:26:47,231 --> 00:26:48,983
-Yes.
-My name is
408
00:26:48,984 --> 00:26:50,734
Chief Inspector Revueltas.
I am with the Guardia Nacional.
409
00:26:50,735 --> 00:26:52,570
I wonder if we
might have a word.
410
00:26:52,571 --> 00:26:54,696
I'm afraid I'm in a bit
of a hurry, Chief Inspector.
411
00:26:54,697 --> 00:26:56,490
It's not a request.
412
00:26:56,532 --> 00:26:59,160
[dramatic music]
413
00:27:07,418 --> 00:27:10,129
-Why are you in Mexico?
-I'm here to see the sights.
414
00:27:10,171 --> 00:27:12,798
Please, don't play games
with me, Ms. Sundiata.
415
00:27:12,840 --> 00:27:15,426
There's no need for this.
You know who I am.
416
00:27:15,468 --> 00:27:16,927
You know I'm with the DEA.
417
00:27:16,969 --> 00:27:19,263
The DEA is not welcome
in Mexico right now.
418
00:27:19,305 --> 00:27:21,057
I thought we were
on the same side.
419
00:27:21,058 --> 00:27:23,433
Not anymore. Mexican policy
with regard to the cartels
420
00:27:23,434 --> 00:27:25,102
has changed.
421
00:27:25,103 --> 00:27:27,354
We are adopting a less
confrontational policing style.
422
00:27:27,355 --> 00:27:29,398
"Hugs not bullets".
Yeah, I know.
423
00:27:29,440 --> 00:27:31,442
Don't fight the drug gangs.
424
00:27:31,443 --> 00:27:33,735
Fight the poverty that leads
people to the drug gangs.
425
00:27:33,736 --> 00:27:35,862
How's that working out for you,
Chief Inspector?
426
00:27:35,863 --> 00:27:40,159
What was it,
30,000 homicides last year?
427
00:27:40,201 --> 00:27:43,204
Come on, we both know
it isn't working.
428
00:27:43,245 --> 00:27:45,289
Let me guess.
429
00:27:45,331 --> 00:27:48,459
You are intending to visit
Los Trios military base.
430
00:27:48,460 --> 00:27:50,293
What's your interest
in Aero Alux?
431
00:27:50,294 --> 00:27:52,046
We have an agent on board.
432
00:27:52,088 --> 00:27:55,007
We've been looking at half
a dozen dime store airlines
433
00:27:55,008 --> 00:27:57,133
coming in from Central
and South America.
434
00:27:57,134 --> 00:28:01,180
-You remember Air Sierra?
-Yes, in the life jackets.
435
00:28:01,222 --> 00:28:03,015
Coming into the US
12 times a week.
436
00:28:04,183 --> 00:28:07,353
Your agent was also acting
without our authorization.
437
00:28:07,395 --> 00:28:12,566
He's my husband and the father
of our nine-year-old daughter.
438
00:28:12,608 --> 00:28:16,862
[woman speaking indistinctly
over P.A.]
439
00:28:24,643 --> 00:28:28,748
We do not know yet
if there are any survivors.
440
00:28:28,749 --> 00:28:31,127
There is a reason why Los Trios
was chosen
441
00:28:31,168 --> 00:28:32,548
as the center of operations.
442
00:28:32,586 --> 00:28:36,173
-And what's that?
-It has a morgue.
443
00:28:36,215 --> 00:28:41,762
[dramatic music]
444
00:28:41,804 --> 00:28:44,473
You will be taken
to a hotel in the city.
445
00:28:44,515 --> 00:28:46,085
I don't want
to stay in the city.
446
00:28:47,309 --> 00:28:50,104
You will stay there
until a decision has been made.
447
00:28:50,146 --> 00:28:52,982
I will report to my superiors,
who will decide
448
00:28:52,983 --> 00:28:54,691
whether you are allowed
to proceed
449
00:28:54,692 --> 00:28:56,109
or whether you will be deported.
450
00:28:56,110 --> 00:28:59,864
[tense music]
451
00:29:17,798 --> 00:29:23,179
[Zack groans]
452
00:29:23,220 --> 00:29:25,139
I need a rest.
453
00:29:25,181 --> 00:29:26,932
Go on without me if you want.
454
00:29:26,974 --> 00:29:29,435
I'm not gonna leave you
on your own.
455
00:29:29,477 --> 00:29:32,313
-You okay?
-I've been better, Sonja.
456
00:29:32,354 --> 00:29:36,901
Okay. We'll go a bit ahead
and we'll take five.
457
00:29:43,574 --> 00:29:44,867
[Sonja] Here.
458
00:30:00,966 --> 00:30:02,801
Thanks.
459
00:30:05,679 --> 00:30:09,058
-I'm sorry.
-[sighs]
460
00:30:09,059 --> 00:30:12,602
Lisa told me she'd seen you
hiding something in the wood.
461
00:30:12,603 --> 00:30:15,356
I found the gun, the radio.
What was I meant to think?
462
00:30:15,397 --> 00:30:18,651
It was Kevin.
It's been Kevin all along.
463
00:30:18,692 --> 00:30:20,736
He manipulated you.
464
00:30:20,778 --> 00:30:24,365
That story of his,
losing his license,
465
00:30:24,366 --> 00:30:26,658
running medical supplies
out of Guatemala,
466
00:30:26,659 --> 00:30:29,828
it's the perfect cover
for a drug operation.
467
00:30:32,790 --> 00:30:37,503
How long have you been
with the DEA?
468
00:30:37,545 --> 00:30:40,631
Twelve years.
I was with the LAPD
469
00:30:40,673 --> 00:30:43,842
and I saw what drugs
were doing on the streets.
470
00:30:43,843 --> 00:30:47,095
It seemed to me that being
a cop was like fighting a fire
471
00:30:47,096 --> 00:30:48,846
when you're standing
on a volcano.
472
00:30:48,847 --> 00:30:51,516
Over a million people arrested
every year
473
00:30:51,517 --> 00:30:54,436
for drug-related offenses.
474
00:30:54,478 --> 00:30:57,898
That's about a quarter
of all arrests,
475
00:30:57,940 --> 00:31:00,276
and it's the same,
day after day.
476
00:31:00,317 --> 00:31:03,362
It doesn't make
any sense, Sonja.
477
00:31:03,404 --> 00:31:05,823
You've got to get to the cause.
478
00:31:05,864 --> 00:31:09,368
You've got to see
what's under your feet.
479
00:31:09,410 --> 00:31:13,539
I moved to Houston,
became a DEA agent...
480
00:31:13,581 --> 00:31:16,542
and I've been there ever since.
481
00:31:16,584 --> 00:31:19,753
Come on, let's move.
[grunts]
482
00:31:20,588 --> 00:31:24,508
Why 517?
Why were you on that flight?
483
00:31:24,550 --> 00:31:26,885
Aero Alux had come up
on our radar.
484
00:31:26,927 --> 00:31:31,515
And when we looked at
the passenger list, so did you.
485
00:31:31,557 --> 00:31:36,020
We already had a file on you
'cause of your drugs conviction.
486
00:31:36,021 --> 00:31:38,104
And there was me thinking
you were interested in me
487
00:31:38,105 --> 00:31:39,607
'cause you liked me.
488
00:31:40,357 --> 00:31:42,276
I do like you.
489
00:31:48,032 --> 00:31:50,409
How much do you like me, Zack?
490
00:31:53,037 --> 00:31:54,204
I'm married.
491
00:31:59,376 --> 00:32:02,296
You are so full of shit,
do you know that?
492
00:32:06,258 --> 00:32:09,595
Tell me about her.
493
00:32:09,637 --> 00:32:12,514
Her name's Claire Sundiata.
494
00:32:12,556 --> 00:32:15,601
We're married
and we're partners at the DEA.
495
00:32:15,643 --> 00:32:18,062
We have a daughter, Lucy.
496
00:32:18,103 --> 00:32:21,273
Everything you told us...
497
00:32:21,315 --> 00:32:25,819
not married, no kids,
a dog called Randy?
498
00:32:25,861 --> 00:32:27,404
It was just lie after lie.
499
00:32:27,446 --> 00:32:29,490
-It was my cover, Sonja.
-No, Zack.
500
00:32:29,531 --> 00:32:31,158
It was more than that.
501
00:32:31,200 --> 00:32:34,662
You were using me,
pretending to be my friend.
502
00:32:34,663 --> 00:32:37,288
You say Kevin was manipulative,
but that was just as bad.
503
00:32:37,289 --> 00:32:39,375
I didn't ask for this situation.
504
00:32:39,416 --> 00:32:41,919
But you got it
and you exploited it,
505
00:32:41,960 --> 00:32:43,504
and now all I want to know
506
00:32:43,545 --> 00:32:45,775
is what are you going to do
to get us out of it?
507
00:32:46,674 --> 00:32:48,634
We need to talk about Kevin.
508
00:32:48,635 --> 00:32:50,426
He's not going to let us
walk out of this.
509
00:32:50,427 --> 00:32:53,889
He went off for a reason.
He could be watching us now.
510
00:32:53,890 --> 00:32:55,973
I've been listening. I don't
think he's anywhere near.
511
00:32:55,974 --> 00:32:57,685
But when
the helicopter arrives...
512
00:32:57,686 --> 00:32:59,852
If he's got a move,
that's when he'll make it.
513
00:32:59,853 --> 00:33:01,896
My guess is, he'll try
and bluff his way out.
514
00:33:01,897 --> 00:33:04,483
-We've got no proof it was him.
-But why, Zack?
515
00:33:04,525 --> 00:33:06,402
You're the big DEA agent.
516
00:33:06,403 --> 00:33:08,027
You should've worked
that out by now.
517
00:33:08,028 --> 00:33:09,987
Kevin could have killed
the pilot, Octavio,
518
00:33:09,988 --> 00:33:11,197
because Octavio knew
who he was
519
00:33:11,198 --> 00:33:12,281
and he also knew
about the drugs.
520
00:33:12,282 --> 00:33:13,867
But why Travis and then Carlos?
521
00:33:13,909 --> 00:33:15,452
They didn't know anything.
522
00:33:15,453 --> 00:33:17,578
Maybe the killer was scared
that we'd find out.
523
00:33:17,579 --> 00:33:20,791
But even then it wouldn't make
sense to kill us all one by one.
524
00:33:20,833 --> 00:33:22,418
He could have just kept quiet,
525
00:33:22,419 --> 00:33:24,043
pretend that he was another
passenger just like us
526
00:33:24,044 --> 00:33:25,878
and we wouldn't even have
searched the plane.
527
00:33:25,879 --> 00:33:27,339
[gunshot]
528
00:33:27,381 --> 00:33:32,469
[wings flapping, birds cawing]
529
00:33:32,511 --> 00:33:33,846
-Who was that?
-Kevin.
530
00:33:33,847 --> 00:33:35,555
It can't be Kevin.
He hasn't got a gun.
531
00:33:35,556 --> 00:33:37,391
So what do we do now?
532
00:33:37,392 --> 00:33:39,142
Do we keep going up
or do we go back?
533
00:33:39,143 --> 00:33:40,810
We're nearer the bottom
than the top.
534
00:33:40,811 --> 00:33:43,021
-We can't just leave him.
-But you just said...
535
00:33:43,063 --> 00:33:44,523
I know what I said, Sonja,
536
00:33:44,524 --> 00:33:45,940
but if there's someone
out there with a gun,
537
00:33:45,941 --> 00:33:47,359
we have to know who they are.
538
00:33:47,360 --> 00:33:49,402
And if Kevin's in danger,
we have to help him.
539
00:33:49,403 --> 00:33:53,490
Okay.
540
00:33:53,532 --> 00:33:55,659
[ominous music]
541
00:34:06,378 --> 00:34:08,756
There's no one.
542
00:34:09,882 --> 00:34:12,342
Maybe it came from the plane?
543
00:34:12,384 --> 00:34:14,219
Wait.
544
00:34:14,261 --> 00:34:16,555
Over there.
545
00:34:16,597 --> 00:34:18,098
[Sonja] What is it?
546
00:34:22,060 --> 00:34:23,562
[she gasps]
547
00:34:23,604 --> 00:34:26,398
Oh, God.
548
00:34:26,440 --> 00:34:27,775
It's Kevin.
549
00:34:27,816 --> 00:34:30,986
-No.
-He's been shot in the back.
550
00:34:31,028 --> 00:34:33,197
Who could have done that to him?
551
00:34:33,238 --> 00:34:35,282
It doesn't make sense.
552
00:34:35,324 --> 00:34:38,118
The blast must have thrown him
forward into the water.
553
00:34:48,378 --> 00:34:49,755
Oh. Oh.
554
00:34:49,797 --> 00:34:51,381
No. Don't look.
555
00:34:51,423 --> 00:34:53,926
Fuck.
556
00:34:53,967 --> 00:34:56,678
[Sonja retching]
557
00:35:02,309 --> 00:35:04,978
I've got a question
for you, Zack.
558
00:35:05,020 --> 00:35:09,483
If it's just the two of us
left alive, then who did this?
559
00:35:10,192 --> 00:35:13,237
-Amy was right.
-What?
560
00:35:13,238 --> 00:35:15,822
All along Amy said there was
someone in the jungle,
561
00:35:15,823 --> 00:35:17,825
following her, watching her.
562
00:35:17,866 --> 00:35:19,952
Dan said it was her psychosis,
563
00:35:19,993 --> 00:35:22,704
what happened to her
at Bluebird Elementary.
564
00:35:22,705 --> 00:35:25,248
But what if it wasn't that? What
if she was right all the time
565
00:35:25,249 --> 00:35:27,876
-and there's been someone here?
-But how?
566
00:35:27,918 --> 00:35:30,748
How could they have gotten here?
Where would they hide?
567
00:35:31,922 --> 00:35:34,716
In one of the cabin holds.
568
00:35:34,758 --> 00:35:36,969
They could have snuck out
at any time
569
00:35:36,970 --> 00:35:39,011
and they could have
been watching us all along,
570
00:35:39,012 --> 00:35:41,056
just picking us off one by one.
571
00:35:41,057 --> 00:35:43,224
We can't talk about this now.
We need to move.
572
00:35:43,225 --> 00:35:45,310
We can't go back.
573
00:35:45,352 --> 00:35:47,521
It's getting dark.
574
00:35:47,522 --> 00:35:50,147
There's no way they're going
to try to land a helicopter.
575
00:35:50,148 --> 00:35:51,775
Another hour, it'll be night.
576
00:35:51,817 --> 00:35:54,862
There's no way we're staying
out in the open.
577
00:35:54,903 --> 00:35:56,196
Where then?
578
00:36:10,002 --> 00:36:13,171
Christ. That's not gonna
keep anyone out.
579
00:36:13,213 --> 00:36:17,175
Nope. But at least we'll hear
them if they try to break in.
580
00:36:21,013 --> 00:36:25,767
We got no food...
and a little water.
581
00:36:26,727 --> 00:36:28,186
Here.
582
00:36:30,022 --> 00:36:32,524
Remember the food
that Carlos stole?
583
00:36:32,566 --> 00:36:33,984
I hung onto it.
584
00:36:38,322 --> 00:36:40,824
-Thinking ahead.
-Surviving.
585
00:36:40,866 --> 00:36:44,703
-Right.
-[laughs]
586
00:36:44,745 --> 00:36:47,706
So, where do you want to sleep?
587
00:36:49,249 --> 00:36:51,209
You really want me
to answer that?
588
00:36:51,251 --> 00:36:53,545
[sighs] You see,
it's just my luck.
589
00:36:53,587 --> 00:36:56,423
I survive a crash,
I survive a week being tracked
590
00:36:56,465 --> 00:36:58,550
by a homicidal maniac,
591
00:36:58,592 --> 00:37:01,678
and I end up with the only
happily married man in America.
592
00:37:01,720 --> 00:37:04,222
What are the chances, eh?
593
00:37:04,264 --> 00:37:06,016
I'll sleep here.
594
00:37:07,601 --> 00:37:10,395
Get some rest, Sonja.
595
00:37:10,437 --> 00:37:12,439
You're gonna need it.
596
00:37:20,280 --> 00:37:23,200
[daunting music]
597
00:37:36,296 --> 00:37:41,051
[distant animal calls]
598
00:37:41,093 --> 00:37:43,428
[soft footsteps padding]
599
00:37:53,522 --> 00:37:56,441
[device ringing]
600
00:38:02,322 --> 00:38:04,324
Hey, what's happening?
Are you okay?
601
00:38:08,745 --> 00:38:11,873
Look, they're using
only one helicopter.
602
00:38:11,915 --> 00:38:14,668
It'll be flying out of a
military base near the border.
603
00:38:14,710 --> 00:38:16,753
Los Trios. Area Nueve.
604
00:38:21,383 --> 00:38:23,343
How are you going to do that?
605
00:38:29,391 --> 00:38:32,644
All right. I'll be there.
606
00:38:32,686 --> 00:38:37,816
[distant animal calls]
607
00:39:21,568 --> 00:39:26,239
[Sonja speaks indistinctly]
608
00:39:27,365 --> 00:39:30,285
I'd have been first before.
609
00:39:30,327 --> 00:39:31,620
Keep going.
610
00:39:54,059 --> 00:39:58,146
[Sonja] Cloud cover.
We're gonna have to wait.
611
00:39:58,188 --> 00:40:00,190
[Zack] Wait for what?
612
00:40:00,191 --> 00:40:02,274
[Sonja] There's no point
trying to light a fire.
613
00:40:02,275 --> 00:40:06,279
Even if it works,
they wouldn't see us.
614
00:40:06,321 --> 00:40:09,991
What if the helicopter comes
while we're still in this shit?
615
00:40:10,033 --> 00:40:13,328
Well, the sun's rising.
616
00:40:13,370 --> 00:40:14,913
It will clear.
617
00:40:14,955 --> 00:40:16,832
It's a waiting game now.
618
00:40:22,212 --> 00:40:24,047
Where's that beacon?
619
00:40:30,387 --> 00:40:31,638
Here.
620
00:40:33,348 --> 00:40:38,854
[beacon beeping]
621
00:40:38,895 --> 00:40:40,939
-Careful.
-Why?
622
00:40:40,981 --> 00:40:43,400
We put it pretty close
to the edge.
623
00:40:44,317 --> 00:40:47,571
-Take one step too many...
-Ah, I'm not going anywhere.
624
00:40:48,321 --> 00:40:51,074
Well, at least
that's one good thing.
625
00:40:51,116 --> 00:40:52,367
It's still working.
626
00:40:52,409 --> 00:40:56,288
[beacon beeping]
627
00:40:57,956 --> 00:41:03,211
[speaking Spanish]
628
00:41:03,253 --> 00:41:04,838
Huh. Personas.
629
00:41:32,616 --> 00:41:34,784
[speaks Spanish]
630
00:41:49,466 --> 00:41:53,762
[Sonja] I hate this.
It's creepy.
631
00:41:53,803 --> 00:41:55,722
[Zack] It's thinning out.
632
00:41:55,764 --> 00:41:58,725
-You think so?
-Yeah, it's gotta be.
633
00:42:01,686 --> 00:42:03,396
[stones clattering]
634
00:42:05,607 --> 00:42:08,401
You hear that?
635
00:42:08,443 --> 00:42:10,987
It was nothing, just an animal.
636
00:42:12,656 --> 00:42:14,783
How do you know
we're alone here?
637
00:42:16,284 --> 00:42:20,705
Kevin's dead. Dan and Amy
are dead. Who's left?
638
00:42:20,747 --> 00:42:22,874
Whoever killed Kevin.
639
00:42:23,333 --> 00:42:25,085
We got it so wrong, Zack.
640
00:42:25,086 --> 00:42:27,336
All along there was
someone else on the plane,
641
00:42:27,337 --> 00:42:29,297
hiding in one
of those cargo holds.
642
00:42:29,339 --> 00:42:32,509
That's impossible.
How could they have survived?
643
00:42:32,550 --> 00:42:34,970
Three hours in the air
and a plane crash?
644
00:42:35,011 --> 00:42:36,763
Come on.
645
00:42:36,805 --> 00:42:39,307
[Zack groans softly]
646
00:42:39,349 --> 00:42:41,518
Oh, shit.
647
00:42:41,559 --> 00:42:43,728
That is a mess.
648
00:42:45,647 --> 00:42:47,315
What are you doing?
649
00:42:47,357 --> 00:42:49,401
I need to clean that up.
650
00:42:49,442 --> 00:42:52,487
I'm going to start a fire
and boil some water.
651
00:42:52,529 --> 00:42:55,073
Oh, yeah?
And how are you going do that?
652
00:42:55,115 --> 00:42:56,992
I brought this.
653
00:43:00,578 --> 00:43:03,290
-I need to get some wood.
-No. Hey.
654
00:43:03,331 --> 00:43:05,381
Stay here. I don't want you
out of my sight.
655
00:43:06,960 --> 00:43:09,129
We need to get
that fire started, Zack.
656
00:43:09,130 --> 00:43:11,213
We can't risk
the helicopter missing us.
657
00:43:11,214 --> 00:43:14,509
The moment this clears,
they could be above us.
658
00:43:14,510 --> 00:43:16,343
There's plenty
of loose wood around here.
659
00:43:16,344 --> 00:43:18,096
I'll be ten steps away.
660
00:43:18,138 --> 00:43:20,307
Wait. I'll go with you.
661
00:43:20,348 --> 00:43:22,142
-[groans]
-[laughs] Uh, no.
662
00:43:22,183 --> 00:43:23,810
You're not going anywhere.
663
00:43:23,852 --> 00:43:24,978
Oh.
664
00:43:25,020 --> 00:43:27,188
You're staying right there.
665
00:43:27,230 --> 00:43:28,857
I'll be close.
666
00:43:28,898 --> 00:43:31,776
Sonja, come on.
667
00:43:31,818 --> 00:43:33,528
-[groans]
-I'm okay.
668
00:43:38,283 --> 00:43:40,076
[straining]
669
00:43:40,118 --> 00:43:42,579
-Found some wood.
-Good.
670
00:43:44,331 --> 00:43:46,624
Hey, where are you?
671
00:43:46,958 --> 00:43:50,045
[Sonja] I'm right here.
I'm almost done.
672
00:43:50,086 --> 00:43:51,629
[Zack] Talk to me.
673
00:43:51,671 --> 00:43:54,341
[Sonja] I think it's clearing.
674
00:43:55,008 --> 00:43:57,135
I can't see you.
675
00:43:58,678 --> 00:44:00,722
Just get back here.
676
00:44:00,764 --> 00:44:04,059
-[stones clattering]
-[Sonja gasps]
677
00:44:05,477 --> 00:44:07,479
I thought I heard something.
678
00:44:07,520 --> 00:44:10,106
[Zack] Sonja, uh...
679
00:44:12,484 --> 00:44:14,444
Hey, where are you?
680
00:44:21,868 --> 00:44:24,245
Just get back here, Sonja.
I need to see you.
681
00:44:24,871 --> 00:44:26,664
-[Sonja groans]
-Sonja?
682
00:44:27,207 --> 00:44:28,257
Sonja!
683
00:44:30,835 --> 00:44:33,004
[wind blusters]
684
00:44:37,634 --> 00:44:41,096
Sonja? Sonja.
685
00:44:41,137 --> 00:44:43,014
[wind blusters]
686
00:44:57,112 --> 00:44:59,614
[tense music]
687
00:45:20,218 --> 00:45:21,845
Got anything to say?
688
00:45:24,556 --> 00:45:27,934
I guess not,
but I see most of it.
689
00:45:27,976 --> 00:45:30,895
And I see you.
690
00:45:31,646 --> 00:45:35,483
The plane came down
and you were unlucky.
691
00:45:35,484 --> 00:45:37,526
You had three million dollars'
worth of cocaine
692
00:45:37,527 --> 00:45:38,653
stashed away on board.
693
00:45:39,404 --> 00:45:42,323
If you didn't sell it
that was going to hurt you.
694
00:45:52,709 --> 00:45:56,629
You know, what I don't get...
695
00:45:56,671 --> 00:46:00,341
what I haven't understood
from the start...
696
00:46:00,383 --> 00:46:02,510
is nobody knew it was there,
697
00:46:02,552 --> 00:46:04,262
except maybe the pilot,
698
00:46:04,304 --> 00:46:07,557
and so you killed him
but not the rest of us.
699
00:46:07,599 --> 00:46:10,143
We were no threat to you.
700
00:46:10,185 --> 00:46:13,563
We didn't know anything
until you started attacking us.
701
00:46:13,605 --> 00:46:16,483
What did you stand
to gain by killing us?
702
00:46:22,280 --> 00:46:23,490
Answer me!
703
00:46:27,619 --> 00:46:28,912
Aaagh.
704
00:46:33,625 --> 00:46:35,668
[wind blusters]
705
00:46:52,143 --> 00:46:54,395
[Sonja groans softly]
706
00:47:00,652 --> 00:47:03,738
Are you going to show me
who you are behind that mask?
707
00:47:13,790 --> 00:47:17,168
You bastard.
708
00:47:22,423 --> 00:47:24,425
[intense music]
709
00:47:24,475 --> 00:47:29,025
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.