Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,827 --> 00:00:38,955
-Contact front! Move!
-Move in!
2
00:00:39,039 --> 00:00:40,415
Go, go, go!
3
00:00:44,044 --> 00:00:45,795
Reloading!
4
00:00:45,879 --> 00:00:49,883
-Garcia! 10 o'clock! Go!
-Move in!
5
00:00:56,264 --> 00:00:58,099
-
- Game over, Garcia.
6
00:00:58,141 --> 00:01:00,143
-Come on, it's a flesh wound.
-It's an F1 grenade.
7
00:01:00,226 --> 00:01:02,103
Your insides
are now on the outside.
8
00:01:02,145 --> 00:01:03,813
-You're done!
- Way to go, Garcia!
9
00:01:10,403 --> 00:01:12,280
Gimme a break! I'm already...
10
00:01:13,656 --> 00:01:15,325
-
-
11
00:01:15,408 --> 00:01:16,951
-Stop the...
-Hold!
12
00:01:16,993 --> 00:01:19,120
-What in God's name...
-Stop!
13
00:01:19,162 --> 00:01:20,163
Medevac now!
14
00:01:20,246 --> 00:01:22,457
Hang in there.
You're gonna be okay.
15
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
-Help! Somebody help!
-Medic!
16
00:01:24,292 --> 00:01:26,002
Medic! Stop the exercise!
17
00:01:26,086 --> 00:01:29,297
-Medic! Medic!
-
18
00:01:29,339 --> 00:01:33,676
Corpsman! I need a corpsman!
19
00:02:33,695 --> 00:02:36,573
Nothing says the Top End like
the warm embrace of the tropics.
20
00:02:36,656 --> 00:02:39,033
Warm? JD, the air is sweating.
21
00:02:39,075 --> 00:02:41,244
Well, Darwin's 12 degrees
south of the equator.
22
00:02:41,327 --> 00:02:44,622
Three seasons - wet, dry,
and get me the hell outta here.
23
00:02:44,706 --> 00:02:46,499
Think I'll go back
to Sydney now.
24
00:02:46,583 --> 00:02:49,544
Hell, no! This is where it's at.
25
00:02:49,586 --> 00:02:53,089
-Fancy that. DeShawn is pumped.
-Why not?
26
00:02:53,173 --> 00:02:56,593
An all-expenses-paid trip
to Australia's tropical north,
27
00:02:56,634 --> 00:02:59,262
unspoiled beaches,
cute critters.
28
00:02:59,345 --> 00:03:01,014
You know,
we should get jet skis.
29
00:03:01,097 --> 00:03:02,473
We should get air con.
30
00:03:02,557 --> 00:03:04,601
Is this your first time
on the Top End?
31
00:03:04,642 --> 00:03:06,394
You are gonna love it, kiddo.
32
00:03:06,436 --> 00:03:08,104
What's top of your list?
33
00:03:08,188 --> 00:03:09,689
Funny you should ask that.
34
00:03:14,986 --> 00:03:16,613
Gunnery Sergeant Jensen, ma'am.
35
00:03:16,654 --> 00:03:18,114
Welcome to Darwin.
36
00:03:18,156 --> 00:03:19,574
Special Agent Mackey, NCIS.
37
00:03:19,616 --> 00:03:21,409
Jim Dempsey, AFP.
Good to meet you.
38
00:03:21,451 --> 00:03:23,328
Wish it was under
better circumstances, sir.
39
00:03:23,411 --> 00:03:25,622
Base is at capacity
on account of the ceremony.
40
00:03:25,663 --> 00:03:26,748
Hope you don't mind,
41
00:03:26,789 --> 00:03:28,750
we've had to house your team
in field tents.
42
00:03:28,791 --> 00:03:30,752
I lived out of
a shipping container at Bagram
43
00:03:30,793 --> 00:03:32,003
for three months.
44
00:03:32,086 --> 00:03:33,755
A tent will be just fine.
45
00:03:33,796 --> 00:03:34,797
Doc, Blue.
46
00:03:34,839 --> 00:03:36,799
-Get a temp HQ set up.
-All right.
47
00:03:36,841 --> 00:03:39,135
Gunny, let's take a look
at the crime scene.
48
00:03:39,177 --> 00:03:40,303
Oorah.
49
00:03:40,386 --> 00:03:43,348
What's this ceremony?
It sounds very exciting.
50
00:03:44,265 --> 00:03:45,475
Uh, Feb 19.
51
00:03:45,558 --> 00:03:48,311
Commemoration of the Japanese
bombing of Darwin in WWII.
52
00:03:48,353 --> 00:03:50,188
It's a very big deal up here.
53
00:03:50,271 --> 00:03:52,398
Adding that to the list.
54
00:03:53,483 --> 00:03:55,568
I'll get in the back. Yeah.
55
00:04:11,709 --> 00:04:14,337
What's up?
Can't handle the heat?
56
00:04:14,420 --> 00:04:17,006
I was deployed in Afghanistan
in the height of summer.
57
00:04:17,090 --> 00:04:19,175
I'm talking 120 Fahrenheit,
58
00:04:19,259 --> 00:04:21,010
sandstorms, snakes.
59
00:04:21,094 --> 00:04:22,845
Darwin ain't got nothing on me.
60
00:04:22,929 --> 00:04:24,847
I can adapt to any environment.
61
00:04:26,599 --> 00:04:27,725
Ooh!
62
00:04:28,518 --> 00:04:30,311
-Evie!
-
63
00:04:30,353 --> 00:04:33,273
Evie!
64
00:04:33,356 --> 00:04:34,691
Ooh!
65
00:04:34,774 --> 00:04:36,192
Uh...
66
00:04:37,652 --> 00:04:38,820
JD?
67
00:04:39,904 --> 00:04:41,823
JD!
68
00:04:48,788 --> 00:04:50,999
Some of the biggest tides
on the planet up here.
69
00:04:51,040 --> 00:04:52,292
Up to 10 meters.
70
00:04:52,375 --> 00:04:55,211
RIP, forensics.
Unless you brought your goggles.
71
00:04:55,253 --> 00:04:56,504
Wouldn't recommend it, ma'am.
72
00:04:56,546 --> 00:04:58,673
Box jellyfish
will kill you in minutes.
73
00:04:58,715 --> 00:05:00,717
Box jellyfish?
74
00:05:00,758 --> 00:05:02,218
Yeah, then there's
the Irukandji.
75
00:05:02,302 --> 00:05:03,511
They're worse.
76
00:05:03,553 --> 00:05:05,471
And don't even get me started
on the salties.
77
00:05:05,555 --> 00:05:07,265
-The what?
-Crocs.
78
00:05:07,348 --> 00:05:08,975
Being attacked by one
79
00:05:09,058 --> 00:05:12,103
is like being hit by a car going
60mph, except the car has teeth.
80
00:05:12,186 --> 00:05:15,398
Yay. So a tropical paradise
where you can't swim.
81
00:05:15,481 --> 00:05:17,025
-Yeah.
-The hell is this place?
82
00:05:17,066 --> 00:05:18,609
Survival of the fittest.
83
00:05:18,693 --> 00:05:20,069
It is Darwin, after all.
84
00:05:20,111 --> 00:05:22,905
Talk me through the exercise,
gunny.
85
00:05:22,989 --> 00:05:25,241
My Marines were launching
an amphibious assault.
86
00:05:25,283 --> 00:05:27,076
The Australians were dug in
on the beach.
87
00:05:27,160 --> 00:05:28,578
Why the live fire?
88
00:05:28,619 --> 00:05:30,246
It wasn't, ma'am.
89
00:05:30,330 --> 00:05:31,831
Rounds were blanks.
90
00:05:31,914 --> 00:05:33,416
Ordnance was inert.
91
00:05:33,458 --> 00:05:36,002
Except for the grenade
that killed Garcia.
92
00:05:36,919 --> 00:05:39,589
Yeah, how did a live grenade
make it onto the battlefield?
93
00:05:39,672 --> 00:05:40,923
Clearly, somewhere
along the line,
94
00:05:40,965 --> 00:05:42,759
it must have got mixed up
with the training one.
95
00:05:42,842 --> 00:05:44,427
That's one hell of a mix-up.
96
00:05:45,553 --> 00:05:46,971
Combat training exercises
97
00:05:47,055 --> 00:05:49,599
are designed to replicate
the real thing.
98
00:05:49,682 --> 00:05:51,434
Accidents are a tragic reality.
99
00:05:52,894 --> 00:05:54,103
But this...
100
00:05:54,187 --> 00:05:56,731
You were in the field
during the exercise?
101
00:05:56,773 --> 00:05:58,232
As a white cell, ma'am.
102
00:05:58,274 --> 00:05:59,275
An observer.
103
00:05:59,359 --> 00:06:02,403
I didn't see the explosion,
only heard it.
104
00:06:06,616 --> 00:06:08,618
Where's DeShawn and Evie?
105
00:06:10,078 --> 00:06:11,371
-
-
106
00:06:11,454 --> 00:06:13,956
At least we can tick 'mud bath'
off the hit list.
107
00:06:14,040 --> 00:06:16,167
It got into orifices
I didn't even know I had.
108
00:06:16,250 --> 00:06:17,627
- Oi, I'm open!
- Yo!
109
00:06:19,796 --> 00:06:22,632
Ooh!
In your face, Aussies!
110
00:06:22,715 --> 00:06:24,675
-Watch it!
-You wanna go?
111
00:06:24,759 --> 00:06:25,927
You want some?
112
00:06:25,968 --> 00:06:28,596
-
- Hey, knock it off!
113
00:06:28,638 --> 00:06:30,640
As you were, Marines!
114
00:06:30,681 --> 00:06:32,475
Yes, sir.
115
00:06:32,558 --> 00:06:35,019
Sort of thing
happen a lot up here?
116
00:06:35,103 --> 00:06:36,312
Marine Rotational Force
117
00:06:36,354 --> 00:06:39,982
means 2,500 Americans
on an Australian army base.
118
00:06:40,066 --> 00:06:41,818
Throw in a little mango madness,
119
00:06:41,901 --> 00:06:43,403
whole place is a tinderbox.
120
00:06:43,486 --> 00:06:44,654
Come again?
121
00:06:44,695 --> 00:06:46,489
Mango madness.
122
00:06:46,572 --> 00:06:48,825
It's where the heat
gets under your skin.
123
00:06:48,866 --> 00:06:50,660
You know, people become snappy,
tempers flare,
124
00:06:50,743 --> 00:06:52,829
but the secret is stay hydrated,
125
00:06:52,912 --> 00:06:55,706
breathable fabrics
and, you know, keeping cool.
126
00:06:55,790 --> 00:06:57,500
Yeah.
127
00:06:57,542 --> 00:06:58,709
Good to know.
128
00:06:58,793 --> 00:07:01,504
Either way,
Garcia's death hasn't helped.
129
00:07:01,587 --> 00:07:03,881
Everyone's on edge.
130
00:07:15,643 --> 00:07:17,019
Based on the fragments,
131
00:07:17,061 --> 00:07:18,771
it looks like
Mr. Garcia was killed
132
00:07:18,855 --> 00:07:21,357
using a US M69 training grenade.
133
00:07:21,399 --> 00:07:23,234
How? Trainers blow smoke.
134
00:07:23,317 --> 00:07:25,027
No way they could do
that sort of damage.
135
00:07:25,111 --> 00:07:27,029
Maybe someone screwed up,
filled it with real explosives.
136
00:07:27,113 --> 00:07:28,239
Someone's getting fired.
137
00:07:28,322 --> 00:07:30,700
Well, if that was the case,
we'd expect to find
138
00:07:30,741 --> 00:07:33,369
residue from
military-grade explosives
139
00:07:33,411 --> 00:07:34,662
like TNT, RDX.
140
00:07:34,704 --> 00:07:37,915
Instead, Mr. Garcia's covered
in potassium perchlorate,
141
00:07:37,999 --> 00:07:39,542
aluminium and dextrin.
142
00:07:39,584 --> 00:07:40,751
Homemade explosives.
143
00:07:40,835 --> 00:07:42,378
Which means
whoever packed the grenade
144
00:07:42,420 --> 00:07:43,713
and took it onto that beach,
145
00:07:43,796 --> 00:07:45,423
they weren't there to train.
146
00:07:45,506 --> 00:07:47,341
They were there to kill.
147
00:07:54,182 --> 00:07:55,433
It's impossible.
148
00:07:55,516 --> 00:07:57,268
There's no way
I'd let a live grenade
149
00:07:57,351 --> 00:07:58,644
onto a training course, ma'am.
150
00:07:58,728 --> 00:08:02,190
-Everyone makes mistakes.
-Not me, ma'am.
151
00:08:02,273 --> 00:08:04,901
Not when it comes to the lives
of these Marines.
152
00:08:07,904 --> 00:08:10,448
-
-
153
00:08:12,783 --> 00:08:14,285
used in last night's exercise.
154
00:08:14,368 --> 00:08:16,120
-All signed out by you?
-Yes, sir.
155
00:08:16,204 --> 00:08:18,748
-And obviously you're one short.
-That's correct.
156
00:08:18,789 --> 00:08:19,916
And we're assuming
157
00:08:19,957 --> 00:08:21,959
that's the grenade
that killed Garcia, right?
158
00:08:22,001 --> 00:08:23,002
No, ma'am,
159
00:08:23,085 --> 00:08:24,253
I personally verified
160
00:08:24,295 --> 00:08:26,881
that only M69 training grenades
were in this box.
161
00:08:26,964 --> 00:08:28,925
Whatever killed Corporal Garcia
162
00:08:28,966 --> 00:08:30,301
didn't come from my stock.
163
00:08:30,343 --> 00:08:31,511
Well, I guess we'll see.
164
00:08:31,594 --> 00:08:33,930
We're currently reassembling
the grenade fragments.
165
00:08:33,971 --> 00:08:36,599
Gonna be awkward if it links
back here, won't it?
166
00:08:36,641 --> 00:08:40,186
If it does, you can have
my stripes, sir.
167
00:08:48,903 --> 00:08:51,239
The exercise was filmed
via drone.
168
00:08:52,323 --> 00:08:54,534
The forces wore GPS trackers.
169
00:08:54,617 --> 00:08:57,036
Pinpoints where everyone was
at the time of the explosion.
170
00:08:57,119 --> 00:08:59,288
Fuse length
of an American M69 grenade
171
00:08:59,330 --> 00:09:01,457
is between four
and five seconds,
172
00:09:01,499 --> 00:09:03,668
giving us this throw radius.
173
00:09:03,751 --> 00:09:05,461
Anyone inside it
could have thrown that grenade
174
00:09:05,503 --> 00:09:06,420
that killed Garcia.
175
00:09:06,504 --> 00:09:08,172
-How many suspects?
-Five in total.
176
00:09:08,256 --> 00:09:09,924
Three Americans, two Aussies.
177
00:09:10,007 --> 00:09:12,009
Well, hang about,
you said it was a US grenade.
178
00:09:12,051 --> 00:09:14,512
What, are you somehow suggesting
now that an Aussie soldier
179
00:09:14,595 --> 00:09:15,888
got hold of an American grenade?
180
00:09:15,972 --> 00:09:17,098
Well, after-action reports
181
00:09:17,181 --> 00:09:18,849
claims no one saw
who threw that grenade.
182
00:09:18,933 --> 00:09:20,977
Just keeping an open mind,
Sarge.
183
00:09:21,018 --> 00:09:22,687
Yeah.
184
00:09:22,728 --> 00:09:23,813
Roll it again.
185
00:09:30,695 --> 00:09:33,072
No one inside the blast radius
is running.
186
00:09:33,155 --> 00:09:34,782
What does that tell us?
187
00:09:35,575 --> 00:09:37,243
None of those men
threw the grenade?
188
00:09:37,326 --> 00:09:38,953
They didn't know it was coming.
189
00:09:39,036 --> 00:09:41,789
Find out who was just outside
the blast radius.
190
00:09:41,872 --> 00:09:44,417
Ah, see, that's why you
are in the big box, boss.
191
00:09:44,500 --> 00:09:45,501
On it.
192
00:09:45,543 --> 00:09:47,712
Hey, Evie, can we get
the, uh, background
193
00:09:47,753 --> 00:09:48,838
on the dead Marine?
194
00:09:48,879 --> 00:09:50,715
Yeah, sure thing.
195
00:09:50,798 --> 00:09:53,342
Corporal David
'Moneybags' Garcia.
196
00:09:53,384 --> 00:09:56,262
Fancy restaurants,
expensive toys.
197
00:09:56,345 --> 00:09:58,931
A little outside the pay grade
of an E-4 corporal.
198
00:09:59,015 --> 00:10:00,224
Who's the woman?
199
00:10:00,308 --> 00:10:01,434
Maria Soares.
200
00:10:01,517 --> 00:10:02,560
Darwin local.
201
00:10:02,643 --> 00:10:04,854
Works for a regional
aid organization,
202
00:10:04,895 --> 00:10:06,188
Humanicore.
203
00:10:06,230 --> 00:10:07,064
Huh.
204
00:10:07,148 --> 00:10:08,357
Maria's also
an active member
205
00:10:08,399 --> 00:10:10,234
of the East Timorese
expat community,
206
00:10:10,276 --> 00:10:13,487
and almost certainly doing
the Top End tango with Garcia.
207
00:10:13,571 --> 00:10:15,406
-Ah.
-Okay. Go make friends.
208
00:10:19,201 --> 00:10:20,745
Humanicore mean something
to you?
209
00:10:20,786 --> 00:10:23,623
Just knew a guy who worked for
them a few years back, is all.
210
00:10:27,001 --> 00:10:29,545
Come and have a
Captain Cook at this, will you?
211
00:10:30,504 --> 00:10:33,883
Now, one side of Garcia's head
212
00:10:33,924 --> 00:10:35,885
is peppered with shrapnel,
as you'd expect.
213
00:10:35,926 --> 00:10:38,929
But over here,
there's a large contusion,
214
00:10:38,971 --> 00:10:40,431
brown-yellow in coloration.
215
00:10:40,473 --> 00:10:42,308
That's indicating
the blunt trauma
216
00:10:42,391 --> 00:10:43,768
he suffered a few days earlier.
217
00:10:43,851 --> 00:10:45,269
A punch, maybe.
218
00:10:45,353 --> 00:10:48,272
So Garcia was attacked
before the training exercise?
219
00:10:48,314 --> 00:10:51,067
And by the looks of things,
220
00:10:51,108 --> 00:10:53,611
he got a few in himself.
221
00:10:54,445 --> 00:10:57,281
I'd be asking
any of your suspects
222
00:10:57,323 --> 00:10:58,949
if they've got bruises
of their own.
223
00:11:01,160 --> 00:11:05,122
-
-
224
00:11:07,750 --> 00:11:09,710
-Thanks!
- Cheers, man.
225
00:11:15,299 --> 00:11:17,927
Are you hungry?
Shout you a croc burger.
226
00:11:17,968 --> 00:11:20,638
Wait, first time you've
ever offered to buy me food
227
00:11:20,680 --> 00:11:21,806
and it's that?
228
00:11:21,889 --> 00:11:24,183
I just want you to have
the full Darwin experience.
229
00:11:24,266 --> 00:11:26,310
I'm good.
230
00:11:26,394 --> 00:11:30,147
Maria Soares, uh,
Special Agent Jackson, NCIS.
231
00:11:30,189 --> 00:11:31,857
Got a minute?
232
00:11:34,694 --> 00:11:36,487
How long ago was that?
233
00:11:36,570 --> 00:11:38,823
Eight months, give or take.
234
00:11:38,906 --> 00:11:40,241
Seem like y'all were tight.
235
00:11:40,324 --> 00:11:43,911
We were planning a trip to
the States to meet his parents.
236
00:11:45,746 --> 00:11:47,498
And you're East Timorese, right?
237
00:11:47,581 --> 00:11:50,209
Yeah. We moved here
when I was six.
238
00:11:51,085 --> 00:11:52,503
That pre- or post-independence?
239
00:11:54,964 --> 00:11:56,757
A lot of my people think
real independence
240
00:11:56,841 --> 00:11:58,467
is still a long way off.
241
00:11:58,509 --> 00:12:00,511
It's why
I volunteer at the stall.
242
00:12:00,594 --> 00:12:04,140
Maria, we took a look
at Corporal Garcia's socials.
243
00:12:04,181 --> 00:12:06,142
Seems y'all like to party, huh?
244
00:12:07,017 --> 00:12:08,352
Not much else to do up here.
245
00:12:08,394 --> 00:12:10,438
Still, he really
splashed the cash, didn't he?
246
00:12:10,521 --> 00:12:12,648
More rock star
than Marine corporal.
247
00:12:13,441 --> 00:12:15,651
-Do you know where he got it?
-
248
00:12:15,693 --> 00:12:18,195
If he was involved in anything
illegal, it's important we know.
249
00:12:18,279 --> 00:12:19,989
It'd really help
our investigation.
250
00:12:20,030 --> 00:12:22,199
Investigation?
251
00:12:22,283 --> 00:12:24,368
He died in a training accident.
252
00:12:24,410 --> 00:12:27,037
We're just looking
at all angles.
253
00:12:27,079 --> 00:12:28,831
Did Garcia have any enemies?
254
00:12:28,873 --> 00:12:29,874
No.
255
00:12:29,957 --> 00:12:31,208
Everyone loved David.
256
00:12:31,250 --> 00:12:33,711
Except whoever got into a fight
with him a few days ago.
257
00:12:33,794 --> 00:12:35,504
I don't know anything
about a fight.
258
00:12:36,297 --> 00:12:38,841
Look, I really can't help you.
259
00:12:39,967 --> 00:12:41,385
That's fair enough.
260
00:12:41,469 --> 00:12:44,722
If you think of anything,
though, give us a call, yeah?
261
00:12:53,230 --> 00:12:55,065
You know,
don't listen to the others.
262
00:12:55,149 --> 00:12:57,902
You are gonna make
a great cop one day.
263
00:13:05,242 --> 00:13:06,619
Who's she talking to?
264
00:13:06,702 --> 00:13:08,245
Angus Tipoloura,
265
00:13:08,287 --> 00:13:10,414
a corporal
in the Australian Army.
266
00:13:10,498 --> 00:13:13,209
And one of the Aussies
on the battlefield with Garcia,
267
00:13:13,250 --> 00:13:14,919
just outside the blast radius.
268
00:13:19,590 --> 00:13:22,593
Well, I think Angus
just became our prime suspect.
269
00:13:22,676 --> 00:13:23,928
Mm.
270
00:13:25,429 --> 00:13:28,265
Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats.
271
00:13:28,349 --> 00:13:30,267
-Yech! Hard pass.
-Oh, right.
272
00:13:30,351 --> 00:13:31,435
Yeah, you and swimming.
273
00:13:31,519 --> 00:13:32,603
You know, honestly, up here,
274
00:13:32,645 --> 00:13:33,979
you got nothing to worry about.
275
00:13:34,063 --> 00:13:34,980
You fall in,
276
00:13:35,064 --> 00:13:36,607
croc will eat you
way before you drown.
277
00:13:36,649 --> 00:13:38,526
Well, actually,
they death roll you,
278
00:13:38,609 --> 00:13:40,486
break every bone in your body,
279
00:13:40,569 --> 00:13:41,779
then you drown.
280
00:13:41,862 --> 00:13:43,739
But thanks for the pep talk.
281
00:13:45,115 --> 00:13:45,991
Death roll?
282
00:14:02,049 --> 00:14:04,844
Bloody midgies!
283
00:14:04,927 --> 00:14:05,803
Are you getting eaten?
284
00:14:05,886 --> 00:14:07,471
Girl, midgies know better
than that.
285
00:14:07,513 --> 00:14:09,431
-Yeah, okay.
-No.
286
00:14:09,473 --> 00:14:10,933
What are midgies?
287
00:14:29,368 --> 00:14:30,786
Helps them settle down.
288
00:14:30,828 --> 00:14:33,205
What do you reckon, sis,
you hungry?
289
00:14:33,289 --> 00:14:36,876
Chili mud crab. Make you cry.
Good way.
290
00:14:36,959 --> 00:14:38,669
Only if you're interested.
291
00:14:38,711 --> 00:14:40,087
A specialty of yours?
292
00:14:40,170 --> 00:14:42,131
One of many.
293
00:14:42,172 --> 00:14:44,008
-Mind if I take a look around?
-Go for it, bruz.
294
00:14:44,091 --> 00:14:46,218
Just be careful of snakes, but.
295
00:14:54,685 --> 00:14:56,562
How do you know Maria Soares?
296
00:14:59,690 --> 00:15:01,025
Grew up together.
297
00:15:01,108 --> 00:15:03,193
-You two romantic?
-No, nothing.
298
00:15:03,277 --> 00:15:05,529
We're just friends.
299
00:15:05,613 --> 00:15:06,655
So, which way, sis?
300
00:15:06,697 --> 00:15:07,740
Chili mud crab and rice,
301
00:15:07,823 --> 00:15:09,366
blachung on the side?
302
00:15:10,159 --> 00:15:12,036
I'm not your sis, bruz.
303
00:15:12,077 --> 00:15:14,038
I'm a cop investigating
a murder.
304
00:15:14,121 --> 00:15:15,706
Oh, okay, Officer.
305
00:15:15,748 --> 00:15:17,958
Just being friendly.
306
00:15:18,042 --> 00:15:19,376
I don't need friendly.
307
00:15:19,418 --> 00:15:21,712
Someone was murdered on a beach
not three miles from here.
308
00:15:21,795 --> 00:15:24,423
Hang on, I don't know anything
about no murder.
309
00:15:24,506 --> 00:15:26,508
-Thought there was an accident.
-
310
00:15:26,550 --> 00:15:28,719
So did we.
311
00:15:28,802 --> 00:15:30,304
At first.
312
00:15:31,263 --> 00:15:33,724
Garcia seemed pretty flush
with cash.
313
00:15:33,807 --> 00:15:35,684
You know how he was making it?
314
00:15:35,726 --> 00:15:37,728
No idea. Hardly knew the bloke.
315
00:15:37,811 --> 00:15:39,772
Enough to fight him, though.
316
00:15:39,855 --> 00:15:43,025
That's how you got the bruises,
right?
317
00:15:44,026 --> 00:15:47,071
If you haven't noticed,
little bit of heat up here.
318
00:15:47,112 --> 00:15:48,697
Sometimes makes a bloke
lash out.
319
00:15:48,739 --> 00:15:50,032
Not a good look.
320
00:15:50,074 --> 00:15:52,242
Seeing as you were close enough
to throw the grenade.
321
00:15:52,326 --> 00:15:54,536
There was a lot of soldiers
there. You talking to them?
322
00:15:54,578 --> 00:15:57,289
-They didn't have a grudge.
-No grudge here.
323
00:16:00,459 --> 00:16:02,294
More mud crabs?
324
00:16:02,378 --> 00:16:03,921
Not exactly.
325
00:16:03,963 --> 00:16:06,715
Potassium perchlorate,
aluminum and dextrin.
326
00:16:06,757 --> 00:16:09,969
The exact same ingredients as in
the grenade that killed Garcia.
327
00:16:20,771 --> 00:16:22,856
So, Maria learns that
Garcia's been murdered,
328
00:16:22,940 --> 00:16:24,191
and you're her first call.
329
00:16:24,274 --> 00:16:25,484
Why is that?
330
00:16:25,526 --> 00:16:27,361
She was freaked out. I was
consoling her. She's family.
331
00:16:27,444 --> 00:16:29,488
Right. You'd do anything
to protect your family, right?
332
00:16:29,571 --> 00:16:32,157
Who did Maria
need protecting from?
333
00:16:32,241 --> 00:16:33,325
Was it Garcia?
334
00:16:33,409 --> 00:16:35,035
Or something he was involved in?
335
00:16:35,119 --> 00:16:36,870
Well, maybe Maria
put you up to it.
336
00:16:36,954 --> 00:16:39,665
-I didn't kill him, all right?
- Really? Okay.
337
00:16:39,748 --> 00:16:41,500
'Cause this is what
your explosives did, mate.
338
00:16:41,583 --> 00:16:43,627
I'm being set up.
339
00:16:43,669 --> 00:16:45,004
-By whom?
-How do I know?
340
00:16:45,045 --> 00:16:47,172
Isn't that your job?
341
00:16:47,214 --> 00:16:49,675
Look, I'm an Aussie grunt.
342
00:16:49,717 --> 00:16:52,469
You pin a Marine's murder on me,
I go back to that base,
343
00:16:52,511 --> 00:16:53,595
I'm a dead man.
344
00:16:53,679 --> 00:16:56,515
So help us not charge you
with murder, then, mate.
345
00:16:59,685 --> 00:17:02,896
Is it hot enough for
you, Bluebird? Oh, put it away!
346
00:17:02,980 --> 00:17:05,524
I'm just running a brute-force
attack on Rankin's thumb drive
347
00:17:05,607 --> 00:17:07,192
to try and crack the encryption.
348
00:17:07,234 --> 00:17:09,570
He's in a coma
and you're on holidays.
349
00:17:09,653 --> 00:17:12,031
It can wait, Bluebird.
350
00:17:13,449 --> 00:17:16,243
-Ooh!
-I like that tattoo.
351
00:17:16,326 --> 00:17:18,203
Oh, thanks.
352
00:17:18,245 --> 00:17:21,206
It's, um, it's just something
that my...my brother drew.
353
00:17:21,290 --> 00:17:22,541
Oh.
354
00:17:22,583 --> 00:17:24,918
Didn't know you had a brother.
355
00:17:25,002 --> 00:17:26,545
What's his story?
356
00:17:26,628 --> 00:17:28,922
I don't know, to be honest.
We, um...
357
00:17:29,006 --> 00:17:31,717
-We haven't spoken for a while.
-Oh, fair enough.
358
00:17:32,676 --> 00:17:34,094
Hm.
359
00:17:41,060 --> 00:17:43,187
-Rosie, can I ask a favor?
- Mmm?
360
00:17:45,355 --> 00:17:47,858
When we get back to Sydney,
there's something...
361
00:17:47,900 --> 00:17:50,569
..I need you to have a look at
for me...
362
00:17:51,653 --> 00:17:53,489
..in a professional capacity.
363
00:17:54,323 --> 00:17:56,450
Of course. Whatever you need.
364
00:18:00,204 --> 00:18:02,414
All right, so...
365
00:18:03,207 --> 00:18:04,541
..what do we do now?
366
00:18:04,583 --> 00:18:08,545
Gonna try and find out where
that million-dollar barra is.
367
00:18:08,587 --> 00:18:10,297
-Million-dollar whatta?
-Barramundi.
368
00:18:10,380 --> 00:18:15,260
Every year, they tag
a healthy young barra
369
00:18:15,302 --> 00:18:17,888
and then they release it
out there,
370
00:18:17,930 --> 00:18:19,890
somewhere off the waters
of Darwin,
371
00:18:19,932 --> 00:18:21,266
and whoever catches it wins...
372
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
-Wins a million dollars?!
-No, no, it's more than that.
373
00:18:23,852 --> 00:18:26,396
It's a moment in time
that can...
374
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
..define a person's legacy.
375
00:18:29,441 --> 00:18:30,734
A place...
376
00:18:30,776 --> 00:18:32,736
A place in the history books.
377
00:18:32,778 --> 00:18:35,155
-And a million dollars?
-And a million dollars, yes.
378
00:18:35,239 --> 00:18:36,740
Wow!
379
00:18:36,782 --> 00:18:38,325
You know, Bluebird...
380
00:18:40,035 --> 00:18:42,287
-No.
-It's only one cast away.
381
00:18:42,329 --> 00:18:43,956
I can't. I will mess it up.
382
00:18:44,039 --> 00:18:45,499
Come on.
That's the beauty of fishing.
383
00:18:45,582 --> 00:18:47,084
You can't mess it up.
384
00:18:50,254 --> 00:18:51,588
Okay.
385
00:18:54,258 --> 00:18:55,467
Okay.
386
00:19:04,017 --> 00:19:05,602
Or maybe you can.
387
00:19:25,664 --> 00:19:27,457
Take him inside
till things settle down.
388
00:19:27,499 --> 00:19:29,793
He's public enemy number one
right now.
389
00:19:29,835 --> 00:19:31,670
You got it, boss.
390
00:19:34,756 --> 00:19:36,675
Come on. It holds.
391
00:19:36,758 --> 00:19:38,635
Overprotective former boyfriend
392
00:19:38,677 --> 00:19:41,847
doesn't like the flashy new guy
and all of his American dollars.
393
00:19:41,889 --> 00:19:43,515
Toss in some mango madness,
394
00:19:43,599 --> 00:19:44,975
you got yourself
death by love triangle.
395
00:19:45,017 --> 00:19:47,352
Crimes of passion
are spur of the moment.
396
00:19:47,436 --> 00:19:48,896
This took planning.
397
00:19:48,979 --> 00:19:51,064
You know, my gut says
Angus is telling the truth.
398
00:19:51,148 --> 00:19:55,360
Or he's using a US grenade
as the perfect misdirect.
399
00:19:55,402 --> 00:19:56,695
Get us looking at the Marines,
400
00:19:56,778 --> 00:19:58,155
keep the Aussies
out of the frame.
401
00:19:58,197 --> 00:20:00,991
Okay, how does an Aussie grunt
get hold of a US grenade?
402
00:20:01,033 --> 00:20:03,702
That's what we're here
to find out, isn't it?
403
00:20:04,745 --> 00:20:06,580
I'm gonna head back.
404
00:20:06,663 --> 00:20:09,625
See if I can find a shirt that
isn't wet-through before dinner.
405
00:20:10,959 --> 00:20:12,211
You coming?
406
00:20:12,252 --> 00:20:13,337
You go.
407
00:20:13,378 --> 00:20:15,172
I'm having dinner off-base.
408
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
All right, no worries.
409
00:20:18,008 --> 00:20:20,302
-Catch you later, then.
-Yeah.
410
00:20:30,646 --> 00:20:32,147
Just through here, ma'am.
411
00:20:32,940 --> 00:20:36,026
- Thanks. Won't be long.
- Sorry about before.
412
00:20:36,068 --> 00:20:39,279
I wasn't trying to style up
with you, nothing like that.
413
00:20:39,363 --> 00:20:40,572
Yeah, you were.
414
00:20:40,614 --> 00:20:43,075
Maybe a little bit.
Can you blame me?
415
00:20:44,952 --> 00:20:46,662
Help me out with something?
416
00:20:50,374 --> 00:20:51,458
'AT'.
417
00:20:51,541 --> 00:20:52,876
'Angus Tipoloura', yeah?
418
00:20:52,918 --> 00:20:56,255
And 'MS' is 'Maria Soares'?
419
00:20:56,338 --> 00:20:57,589
So not just friends, then.
420
00:20:57,673 --> 00:20:58,840
Oh, Maria?
421
00:20:58,924 --> 00:21:02,052
-
-Hey, it was a teenage crush.
422
00:21:03,262 --> 00:21:05,222
She's mates with
my little sister.
423
00:21:06,181 --> 00:21:07,599
She's like my sister.
424
00:21:07,641 --> 00:21:09,268
Either way,
that's what the fight
425
00:21:09,351 --> 00:21:10,644
with Garcia was about, right?
426
00:21:10,727 --> 00:21:13,438
-Not the way you're saying it.
-Then what was it?
427
00:21:13,522 --> 00:21:15,107
Garcia got Maria
involved in something
428
00:21:15,148 --> 00:21:17,776
and, what, you were just
looking out for her?
429
00:21:17,859 --> 00:21:20,779
Look, I didn't kill him,
I'm telling you.
430
00:21:22,656 --> 00:21:25,450
Yeah, but if you did, you would
tell me, wouldn't you?
431
00:21:25,534 --> 00:21:28,328
Well, probably not, I suppose.
432
00:21:28,412 --> 00:21:31,290
But I reckon you could get it
out of me one way or another.
433
00:21:33,709 --> 00:21:35,127
Look, I tell you what,
434
00:21:35,210 --> 00:21:36,837
when you find
whoever killed Garcia
435
00:21:36,920 --> 00:21:38,130
and I get off the hook,
436
00:21:38,213 --> 00:21:41,466
you, me, chili mud crab.
437
00:21:41,550 --> 00:21:43,218
What do you reckon?
438
00:21:45,345 --> 00:21:47,472
Yeah, go on, then.
439
00:21:47,514 --> 00:21:49,808
Extra blachung, eh?
440
00:21:52,728 --> 00:21:55,188
- Payback time.
- Payback's a bitch.
441
00:21:56,898 --> 00:21:58,317
Can I help you fellas?
442
00:21:58,358 --> 00:22:01,153
Wanted to have a chat with
your Aussie friend in there.
443
00:22:01,236 --> 00:22:03,280
Yeah, he's not really
taking visitors right now.
444
00:22:03,322 --> 00:22:04,489
Not surprised.
445
00:22:04,531 --> 00:22:07,326
Word on the street is
he killed one of ours.
446
00:22:08,535 --> 00:22:11,455
Come on, bro,
we won't stay long.
447
00:22:13,582 --> 00:22:17,044
You will if you ask again.
Then you can join him inside.
448
00:22:17,127 --> 00:22:18,628
Nice and cozy.
449
00:22:18,670 --> 00:22:21,006
-What do you say?
- Hmm.
450
00:22:21,048 --> 00:22:22,382
Yo, let's kick it.
451
00:22:23,258 --> 00:22:24,760
We'll be watching.
452
00:22:31,516 --> 00:22:32,684
Look at you,
453
00:22:32,768 --> 00:22:34,895
going all Wyatt Earp on me.
454
00:22:36,897 --> 00:22:38,148
Suits you.
455
00:22:44,404 --> 00:22:46,365
The bar was closing.
456
00:22:46,406 --> 00:22:50,202
Oh, Michelle,
I...I should have called.
457
00:22:50,285 --> 00:22:51,370
You think?
458
00:22:51,453 --> 00:22:52,746
I haven't seen you for six years
459
00:22:52,829 --> 00:22:55,540
and you stand me up
at the Darwin Trailer Boat Club?
460
00:22:55,624 --> 00:22:57,793
Look, Port Moresby,
it's flooding.
461
00:22:57,876 --> 00:23:00,045
We are only halfway loaded
and racing the tide.
462
00:23:00,128 --> 00:23:01,546
I'm...I'm so sorry.
463
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
Can you forgive me?
464
00:23:08,720 --> 00:23:10,389
How long before the tide turns?
465
00:23:14,142 --> 00:23:16,561
So I guess they figured
I couldn't do too much damage
466
00:23:16,603 --> 00:23:18,397
all the way down in Sydney.
467
00:23:18,480 --> 00:23:20,690
I hope you proved them wrong,
huh?
468
00:23:20,732 --> 00:23:22,401
On my best behavior.
469
00:23:23,568 --> 00:23:26,905
It's actually been kinda great.
470
00:23:26,947 --> 00:23:32,160
Sorta home away from home,
you know?
471
00:23:32,244 --> 00:23:33,578
If you say so.
472
00:23:34,704 --> 00:23:37,374
-What's that supposed to mean?
-Nothing, it's just, uh...
473
00:23:38,667 --> 00:23:40,877
When I first met you,
you were flying helicopter
474
00:23:40,919 --> 00:23:43,130
and sleeping in a tent
in the desert.
475
00:23:43,213 --> 00:23:45,132
Now you are what, a policeman?
476
00:23:45,215 --> 00:23:46,425
Well, you can talk.
477
00:23:46,508 --> 00:23:48,635
You are the CEO of a big company
478
00:23:48,718 --> 00:23:49,928
and yet here you are
479
00:23:49,970 --> 00:23:51,805
hauling bags of rice
at midnight.
480
00:23:51,888 --> 00:23:55,934
-You're really kicking ass too.
-Yeah, yeah, yeah, touché.
481
00:23:59,938 --> 00:24:01,231
Ah.
482
00:24:02,274 --> 00:24:03,817
It's a sign.
483
00:24:03,900 --> 00:24:06,111
What does the sign say, exactly?
484
00:24:26,548 --> 00:24:28,133
-
-
485
00:24:30,093 --> 00:24:31,636
-
-
486
00:24:35,807 --> 00:24:37,392
You up early or in late?
487
00:24:37,476 --> 00:24:39,352
Why, you keeping tabs?
488
00:24:39,436 --> 00:24:41,521
Nah. I wouldn't dream of it.
489
00:24:41,605 --> 00:24:43,231
Correct answer.
490
00:24:48,361 --> 00:24:50,822
Well, you want to go, uh,
491
00:24:50,864 --> 00:24:52,491
take a look
at the crime scene again?
492
00:24:52,574 --> 00:24:54,493
Sure beats whatever this is.
493
00:25:07,130 --> 00:25:09,758
So, the boats landed there,
494
00:25:09,841 --> 00:25:12,052
and then Garcia made his way
up the beach
495
00:25:12,135 --> 00:25:16,139
and was here
when the grenade exploded.
496
00:25:16,973 --> 00:25:21,978
And Angus was positioned there
in the scrub.
497
00:25:22,020 --> 00:25:24,105
So, what's that,
about a 20-meter throw?
498
00:25:24,189 --> 00:25:25,649
Well, distance
isn't the problem.
499
00:25:25,690 --> 00:25:27,901
How's he gonna throw
through all this?
500
00:25:27,984 --> 00:25:29,486
He's a Top End soldier.
501
00:25:29,528 --> 00:25:31,238
Breed 'em tough up here, mate.
502
00:25:34,241 --> 00:25:35,534
Ooh.
503
00:25:40,121 --> 00:25:41,790
Okay.
504
00:25:48,129 --> 00:25:50,715
Okay, Tom Brady,
find the end zone.
505
00:25:57,931 --> 00:25:59,683
-You missed.
- Yeah.
506
00:26:00,642 --> 00:26:01,851
-Whoa, whoa, whoa.
- It's fine.
507
00:26:01,893 --> 00:26:03,478
Just 'cause he couldn't have
thrown the kill shot
508
00:26:03,562 --> 00:26:05,063
doesn't clear him from having
the bomb ingredients.
509
00:26:05,146 --> 00:26:05,981
Macka...
510
00:26:06,064 --> 00:26:07,816
Maybe Angus had
a co-conspirator.
511
00:26:07,899 --> 00:26:08,775
Macka. Macka!
512
00:26:08,858 --> 00:26:09,901
-What?
-
513
00:26:09,943 --> 00:26:11,069
Behind you!
514
00:26:12,279 --> 00:26:14,030
Oh! Oh!
515
00:26:16,616 --> 00:26:17,742
You could have warned me.
516
00:26:17,784 --> 00:26:19,244
Oh, no, you're right,
that's my bad.
517
00:26:21,288 --> 00:26:22,747
Could a croc
get up here?
518
00:26:22,831 --> 00:26:24,583
I vote we don't find out.
519
00:26:44,686 --> 00:26:46,187
Congratulations, Bluebird.
520
00:26:46,271 --> 00:26:48,940
Your first holiday jigsaw.
521
00:26:49,024 --> 00:26:50,483
Now, next tip for you
522
00:26:50,567 --> 00:26:52,319
is how to drink beer
in this climate
523
00:26:52,402 --> 00:26:53,445
before it goes hot.
524
00:26:53,486 --> 00:26:54,863
-
-You drink it fast.
525
00:26:54,946 --> 00:26:56,323
Hm! How about a lemonade?
526
00:26:56,406 --> 00:26:57,824
How about a batch code?
527
00:26:57,907 --> 00:26:59,159
Yeah, coming right up.
528
00:26:59,242 --> 00:27:00,869
You recovered from
your croc adventure?
529
00:27:00,952 --> 00:27:02,787
I thought Steve Irwin
would know better.
530
00:27:02,871 --> 00:27:04,164
Blow it our your arse, Doc.
531
00:27:05,749 --> 00:27:06,666
Wow.
532
00:27:06,750 --> 00:27:08,668
Sounds like he's been touched
by the mango.
533
00:27:08,752 --> 00:27:09,836
I haven't been touched by...
534
00:27:09,919 --> 00:27:11,254
Mate, you do sound a bit snippy.
535
00:27:11,296 --> 00:27:14,007
I'm not, okay?
I'm just a little bit hot.
536
00:27:14,090 --> 00:27:14,966
And bothered.
537
00:27:15,050 --> 00:27:15,925
And bothersome,
538
00:27:15,967 --> 00:27:17,010
if I'm being completely honest.
539
00:27:17,093 --> 00:27:18,219
Oh, sorry.
540
00:27:18,303 --> 00:27:19,471
Bingo.
541
00:27:19,512 --> 00:27:22,182
I got the batch code
and we can trace the grenade.
542
00:27:22,265 --> 00:27:23,475
I don't understand.
543
00:27:23,558 --> 00:27:25,518
-So it is one of yours?
-Was.
544
00:27:25,602 --> 00:27:28,188
It's US Marine issue,
but it wasn't part of the batch
545
00:27:28,271 --> 00:27:30,148
that was used
in the training exercise.
546
00:27:30,231 --> 00:27:32,776
It's logged as already
having been decommissioned.
547
00:27:32,817 --> 00:27:33,985
How's that possible?
548
00:27:34,027 --> 00:27:35,028
They get earmarked
549
00:27:35,111 --> 00:27:37,155
to be shipped back to the States
to be de-milled.
550
00:27:37,197 --> 00:27:39,199
Who signed off on it
from this end?
551
00:27:39,282 --> 00:27:40,742
One sec.
552
00:27:45,163 --> 00:27:46,164
Who was it?
553
00:27:46,206 --> 00:27:48,708
Uh, Corporal David Garcia.
554
00:28:00,887 --> 00:28:04,099
Looks like we just found where
Garcia picked up his extra cash.
555
00:28:04,182 --> 00:28:05,642
Yeah, sweet side hustle too,
556
00:28:05,725 --> 00:28:07,894
stealing ordnance
he was in charge of destroying.
557
00:28:07,977 --> 00:28:09,646
Hm, including the grenade
that destroyed him.
558
00:28:09,729 --> 00:28:13,108
Which tells me he's most likely
not acting alone.
559
00:28:13,191 --> 00:28:14,526
What are you thinking, then?
560
00:28:14,567 --> 00:28:16,277
Business partnership goes bad,
561
00:28:16,361 --> 00:28:18,613
someone gets scared,
tries to cover their tracks?
562
00:28:18,697 --> 00:28:21,866
Someone...as in Angus?
563
00:28:22,992 --> 00:28:24,577
No honor among thieves.
564
00:28:24,661 --> 00:28:26,079
I'm pulling records
of everything
565
00:28:26,121 --> 00:28:27,247
he was tasked with destroying.
566
00:28:27,330 --> 00:28:28,415
If he's taken other stuff,
567
00:28:28,498 --> 00:28:30,583
there's a chance
we can track it down.
568
00:28:31,543 --> 00:28:33,420
Who assigns
decommissioning duties?
569
00:28:33,461 --> 00:28:35,004
According to Jensen,
it was done randomly
570
00:28:35,088 --> 00:28:37,507
among the Marines, you know,
names in a hat type of thing.
571
00:28:37,590 --> 00:28:39,718
-
-Might have something.
572
00:28:41,386 --> 00:28:43,430
I've been going over
Garcia's phone records
573
00:28:43,471 --> 00:28:44,848
from the night of the theft.
574
00:28:44,931 --> 00:28:46,933
Garcia made a call
30 minutes after he left
575
00:28:47,016 --> 00:28:48,643
with whatever was in
those boxes.
576
00:28:48,727 --> 00:28:49,602
Who to?
577
00:28:49,686 --> 00:28:51,855
Say hello
to the pointy end
578
00:28:51,938 --> 00:28:53,481
of our love triangle.
579
00:28:53,565 --> 00:28:56,401
She's a logistics officer
at Humanicore.
580
00:29:00,613 --> 00:29:01,656
A weapons thief
581
00:29:01,740 --> 00:29:04,075
and a woman with international
shipping access.
582
00:29:04,117 --> 00:29:05,452
Match made in heaven.
583
00:29:14,210 --> 00:29:15,628
Michelle!
584
00:29:15,670 --> 00:29:16,796
Etienne.
585
00:29:16,880 --> 00:29:18,465
Good to see you again.
586
00:29:18,506 --> 00:29:20,216
-Ça va?
-Ça va.
587
00:29:20,300 --> 00:29:22,343
-Mm. Mm.
- Mwah.
588
00:29:23,845 --> 00:29:26,639
-I'm good with a handshake.
-Ah, you must be JD.
589
00:29:26,681 --> 00:29:28,141
Etienne Cabrel. Enchanté.
590
00:29:28,183 --> 00:29:30,059
Michelle, she's told me
all about you, huh?
591
00:29:30,143 --> 00:29:31,686
Oh. Bonjour. Has she?
592
00:29:31,770 --> 00:29:33,521
Etienne and I are old friends.
593
00:29:33,605 --> 00:29:35,982
First crossed paths in Syria,
2013.
594
00:29:36,024 --> 00:29:38,902
Yeah, I was based in Damascus
with Médecins Sans Frontières.
595
00:29:38,985 --> 00:29:40,653
Etienne's team were captured
by insurgents
596
00:29:40,737 --> 00:29:42,197
and I was part of the rescue op.
597
00:29:42,280 --> 00:29:44,491
Yeah, she came under fire
while trying to save us.
598
00:29:44,574 --> 00:29:47,160
-I'm only here because of her.
-Oh, he's exaggerating.
599
00:29:47,202 --> 00:29:49,162
Ah, ouais?
Show him your scar.
600
00:29:49,245 --> 00:29:51,206
I stitched her up while we
waited for the exfil team.
601
00:29:51,289 --> 00:29:53,333
With mint-flavored dental floss.
602
00:29:53,416 --> 00:29:54,918
The scar's still
a little green tinged.
603
00:29:56,920 --> 00:29:58,379
Let's park the health check,
shall we?
604
00:29:58,463 --> 00:30:01,216
I'm sure Michelle here
has mentioned that we're here
605
00:30:01,299 --> 00:30:02,675
under a murder investigation.
606
00:30:02,717 --> 00:30:05,261
Yes, of course.
Please, this way.
607
00:30:05,345 --> 00:30:06,513
Great.
608
00:30:07,514 --> 00:30:10,517
I think I recognize his cologne.
Eau de too much.
609
00:30:13,520 --> 00:30:15,313
-
-
610
00:30:20,860 --> 00:30:22,153
Everything okay?
611
00:30:30,912 --> 00:30:33,289
Oh, Blue, I... You...
612
00:30:34,499 --> 00:30:36,876
That barra's got your name
written all over it.
613
00:30:36,918 --> 00:30:39,212
Ooh!
614
00:30:39,295 --> 00:30:40,922
-Thank you.
- Hmm!
615
00:30:42,257 --> 00:30:43,883
- Ooh.
-Ah.
616
00:30:43,967 --> 00:30:45,885
It's a graphite composite.
617
00:30:45,927 --> 00:30:47,387
Didn't muck around, did you?
618
00:30:50,098 --> 00:30:51,724
Cheese and rice!
619
00:30:51,808 --> 00:30:53,059
Huh? What is it?
620
00:30:53,101 --> 00:30:55,895
I think I've just cracked
Rankin's thumb drive.
621
00:30:56,729 --> 00:30:59,858
Huh. If only I spoke legalese.
622
00:31:03,403 --> 00:31:06,030
You guys go all the way
into the Malacca Straits?
623
00:31:06,072 --> 00:31:07,866
Yeah, we go
wherever we are needed.
624
00:31:07,907 --> 00:31:09,284
There's more pirates up there
625
00:31:09,367 --> 00:31:10,618
than anywhere else
on the planet.
626
00:31:10,702 --> 00:31:11,786
How do you avoid them?
627
00:31:11,870 --> 00:31:14,664
We don't. We usually
come to an arrangement.
628
00:31:14,747 --> 00:31:16,082
You pay them off?
629
00:31:16,165 --> 00:31:19,127
How else are we meant to get
aid shipments into their ports?
630
00:31:19,210 --> 00:31:20,879
I can tell you don't approve.
631
00:31:20,920 --> 00:31:22,130
Well, yeah, I'm a cop,
632
00:31:22,213 --> 00:31:23,131
so we're generally not big
633
00:31:23,214 --> 00:31:24,465
on paying bribes to criminals.
634
00:31:24,549 --> 00:31:26,593
-Jim...
-Nah, it's fine, Michelle.
635
00:31:26,634 --> 00:31:28,052
I understand your partner's
point of view.
636
00:31:28,094 --> 00:31:30,096
And in a perfect world,
I agree with it.
637
00:31:30,179 --> 00:31:31,848
But this is not a perfect world.
638
00:31:31,931 --> 00:31:35,602
Look, we're tracking two boxes
of stolen military munitions.
639
00:31:35,643 --> 00:31:37,478
We believe
they were transported here,
640
00:31:37,562 --> 00:31:39,439
most likely bound for
Timor-Leste.
641
00:31:39,480 --> 00:31:42,317
- Hmm.
-You don't look too surprised.
642
00:31:42,400 --> 00:31:43,693
Why would I be?
643
00:31:43,776 --> 00:31:46,446
We spend all of our budget
on aid and logistics.
644
00:31:46,487 --> 00:31:48,448
There is no line item
for security.
645
00:31:48,489 --> 00:31:51,451
Okay, if the weapons
were transported here,
646
00:31:51,492 --> 00:31:53,620
any idea where
they might be now?
647
00:32:09,385 --> 00:32:11,304
Wouldn't have
a lock pick, would you?
648
00:32:14,057 --> 00:32:15,308
Nice.
649
00:32:25,610 --> 00:32:27,570
Okay, there's one box.
650
00:32:28,738 --> 00:32:31,491
-Where's the second?
-How about we ask Maria?
651
00:32:33,618 --> 00:32:36,537
You let an arms smuggler
into an international port.
652
00:32:36,621 --> 00:32:39,499
I let my boyfriend in
so we could watch the sunset.
653
00:32:39,540 --> 00:32:40,875
Oh, and then smuggled arms?
654
00:32:40,959 --> 00:32:42,251
What are you talking about?
655
00:32:42,335 --> 00:32:43,711
Those M16s we just found.
656
00:32:43,795 --> 00:32:45,213
They were earmarked
for East Timor.
657
00:32:45,296 --> 00:32:46,839
You have connections there,
right?
658
00:32:46,881 --> 00:32:48,174
I have family.
659
00:32:48,257 --> 00:32:51,302
Hm. Including your cousin
with ties to a militant group.
660
00:32:51,344 --> 00:32:52,804
We made some calls.
661
00:32:52,845 --> 00:32:54,555
Where's the second box, Maria?
662
00:32:54,639 --> 00:32:56,933
I don't know anything
about any boxes.
663
00:32:57,016 --> 00:32:59,852
Come on, there are stolen
US-issued M16s
664
00:32:59,936 --> 00:33:01,854
in a shipping container
under your control.
665
00:33:01,938 --> 00:33:03,815
-What are we supposed to think?
-I don't know.
666
00:33:03,856 --> 00:33:06,150
Well, it's either you or David,
or you and David.
667
00:33:06,192 --> 00:33:07,694
So which one is it?
668
00:33:08,569 --> 00:33:10,196
David, he...
669
00:33:11,072 --> 00:33:14,534
He was interested in
the struggles of my people,
670
00:33:14,617 --> 00:33:15,827
the freedom fighters.
671
00:33:15,868 --> 00:33:18,621
He just wanted to speak
to someone on the ground.
672
00:33:18,705 --> 00:33:20,289
Someone like your cousin?
673
00:33:21,249 --> 00:33:23,584
Did you suggest Garcia
get in touch with him
674
00:33:23,668 --> 00:33:25,294
or did he ask you?
675
00:33:25,378 --> 00:33:27,714
He asked me.
676
00:33:30,383 --> 00:33:31,384
What?
677
00:33:31,467 --> 00:33:33,594
You think that he
was planning this all along?
678
00:33:33,678 --> 00:33:35,722
That he used me?
679
00:33:35,763 --> 00:33:38,599
-
-He loved me. I loved him.
680
00:33:38,683 --> 00:33:39,684
He wouldn't.
681
00:33:39,726 --> 00:33:41,728
-He wouldn't.
-D.
682
00:33:42,979 --> 00:33:45,231
Garcia signed off on
to be sent Stateside.
683
00:33:45,314 --> 00:33:46,733
There are no more boxes missing.
684
00:33:46,774 --> 00:33:48,151
Okay, that's good news.
685
00:33:48,234 --> 00:33:49,569
But I am looking at
686
00:33:49,610 --> 00:33:52,155
a third box here that doesn't
contain what it's supposed to.
687
00:33:52,238 --> 00:33:53,322
Meaning?
688
00:33:53,406 --> 00:33:55,408
Meaning someone must have
swapped out the contents.
689
00:33:55,450 --> 00:33:57,201
- What's in it?
-M16s.
690
00:33:57,243 --> 00:33:59,203
What's supposed to be in it?
691
00:34:00,038 --> 00:34:01,205
A Stinger.
692
00:34:01,247 --> 00:34:02,623
As in a Stinger missile?
693
00:34:02,707 --> 00:34:05,084
As in the type that takes down
passenger jets.
694
00:34:13,301 --> 00:34:15,136
So Garcia steals two boxes
695
00:34:15,219 --> 00:34:17,305
of old weapons to ship
to East Timor.
696
00:34:17,346 --> 00:34:19,807
Both are marked 'M16s',
but the contents of one box
697
00:34:19,849 --> 00:34:21,976
has been swapped out
for a Stinger missile.
698
00:34:22,060 --> 00:34:23,853
-Why?
-The Stinger's worth more?
699
00:34:23,936 --> 00:34:26,147
Maybe, but why swap the boxes?
700
00:34:26,230 --> 00:34:28,357
They're gonna be destroyed
anyway. No one's gonna know.
701
00:34:28,441 --> 00:34:30,818
Maybe Garcia didn't make the
swap. Maybe it was someone else.
702
00:34:30,860 --> 00:34:32,195
Why?
703
00:34:32,987 --> 00:34:36,032
To make Garcia an unwitting mule
to get the missile off-base?
704
00:34:36,115 --> 00:34:39,577
Yeah, then Garcia pops the box,
finds a Stinger, panics.
705
00:34:39,660 --> 00:34:42,580
Because he's smuggling M16s,
not a surface-to-air missile.
706
00:34:42,663 --> 00:34:43,873
He wants nothing
to do with that,
707
00:34:43,956 --> 00:34:45,708
doesn't want it getting
in the wrong hands.
708
00:34:45,792 --> 00:34:46,709
So he hides it.
709
00:34:46,793 --> 00:34:48,419
When this other guy
comes to collect,
710
00:34:48,503 --> 00:34:49,670
no missile.
711
00:34:49,712 --> 00:34:51,380
And Garcia pays the price.
712
00:34:51,464 --> 00:34:52,924
Okay.
713
00:34:53,007 --> 00:34:54,050
So who's the other guy?
714
00:34:54,133 --> 00:34:55,885
The only other person
Garcia called that night
715
00:34:55,968 --> 00:34:57,428
other than Maria was Angus.
716
00:34:57,512 --> 00:34:58,763
Find out what he knows.
717
00:35:03,017 --> 00:35:04,185
Come on, JD.
718
00:35:04,227 --> 00:35:06,604
You wanted a business partner.
Angus fits the bill.
719
00:35:06,687 --> 00:35:07,522
How?
720
00:35:07,563 --> 00:35:08,856
Whoever swapped the Stinger
721
00:35:08,940 --> 00:35:10,608
had to have access
to the decom room
722
00:35:10,691 --> 00:35:13,736
and be able to guarantee that
Garcia was on duty that night.
723
00:35:13,820 --> 00:35:14,779
That's not Angus.
724
00:35:14,862 --> 00:35:15,738
Well, who, then?
725
00:35:15,822 --> 00:35:17,907
Jensen said assignments
were random.
726
00:35:17,990 --> 00:35:20,660
-
-
727
00:35:22,203 --> 00:35:25,123
Are these the vests
from the training exercise?
728
00:35:25,206 --> 00:35:27,583
Yes, ma'am,
from the men who caught frag.
729
00:35:27,667 --> 00:35:29,752
Our records show that only
three Marines were hit.
730
00:35:29,836 --> 00:35:31,546
Why are there four vests?
731
00:35:32,964 --> 00:35:34,674
Names.
732
00:35:37,885 --> 00:35:39,595
- Who is it?
-Jensen.
733
00:35:39,679 --> 00:35:42,265
He said he was
nowhere near Garcia.
734
00:35:42,348 --> 00:35:43,599
If his vest took frag,
735
00:35:43,683 --> 00:35:46,269
that means he had to be
inside the blast radius.
736
00:35:46,352 --> 00:35:48,062
But he didn't show up
on the drone footage.
737
00:35:48,146 --> 00:35:49,564
Because he was a white cell.
738
00:35:49,605 --> 00:35:52,066
Which means he wasn't
wearing a GPS tracker.
739
00:35:52,108 --> 00:35:53,901
And he could have thrown
the grenade.
740
00:35:53,943 --> 00:35:55,903
Son of a bitch.
741
00:36:10,084 --> 00:36:11,794
Gunnery Sergeant Jensen,
742
00:36:11,878 --> 00:36:13,754
Special Agent Mackey, NCIS.
743
00:36:13,796 --> 00:36:15,756
Open the door now!
744
00:36:21,929 --> 00:36:23,598
Get onto Jensen's CO.
745
00:36:23,681 --> 00:36:25,600
See if he knows where he's at.
746
00:36:33,149 --> 00:36:34,609
-
-Hey.
747
00:36:34,650 --> 00:36:35,902
-
-Okay.
748
00:36:35,943 --> 00:36:38,321
So I made a few calls,
as you asked.
749
00:36:38,404 --> 00:36:40,114
Now, this is strictly
between us, huh?
750
00:36:40,156 --> 00:36:42,658
These are very dangerous people.
It cannot come back to me.
751
00:36:42,742 --> 00:36:44,452
It's in the cone, I promise.
752
00:36:44,493 --> 00:36:45,661
Okay, so...
753
00:36:45,745 --> 00:36:48,623
..I put in a call to a fixer
I work with in Sumatra.
754
00:36:48,664 --> 00:36:50,458
Now, the word is
that US military hardware
755
00:36:50,541 --> 00:36:51,667
has been found in the hands
756
00:36:51,751 --> 00:36:53,252
of a local Mujahideen group.
757
00:36:53,294 --> 00:36:55,963
It's assault rifles, body armor.
758
00:36:56,047 --> 00:36:57,215
How did they acquire them?
759
00:36:57,298 --> 00:36:58,633
A regional arms dealer.
760
00:36:58,674 --> 00:37:00,801
He's known as the Bald Eagle.
761
00:37:05,848 --> 00:37:08,226
-Thank you, Etienne.
-Yeah. Please forget it.
762
00:37:08,309 --> 00:37:09,518
I mean it, huh?
763
00:37:10,770 --> 00:37:13,147
-
-
764
00:37:15,358 --> 00:37:17,777
-
-
765
00:37:21,113 --> 00:37:22,490
Fire in the hole.
766
00:37:22,573 --> 00:37:23,783
The missing training grenade.
767
00:37:23,824 --> 00:37:26,160
Jensen swapped it out,
killed Garcia,
768
00:37:26,244 --> 00:37:28,746
then planted the bomb
ingredients at Angus's place.
769
00:37:28,829 --> 00:37:30,248
Framing him.
770
00:37:30,331 --> 00:37:31,707
The corporal's been signed out,
ma'am.
771
00:37:31,791 --> 00:37:33,417
What do you mean,
he's been signed out?
772
00:37:33,501 --> 00:37:34,835
A senior Marine staff NCO
came by
773
00:37:34,877 --> 00:37:37,004
and said he's using Corporal
Tipoloura on a working party.
774
00:37:37,046 --> 00:37:38,047
Give me a name, Sergeant.
775
00:37:38,130 --> 00:37:39,215
I'm not authorized
to disclose...
776
00:37:39,298 --> 00:37:41,676
It was Gunnery Sergeant Jensen,
am I right?
777
00:37:47,848 --> 00:37:50,268
Sentry at the gate reported
Jensen left 30 minutes ago,
778
00:37:50,351 --> 00:37:51,227
heading south.
779
00:37:51,310 --> 00:37:53,312
So Angus must have hidden
the Stinger
780
00:37:53,354 --> 00:37:54,355
for Garcia.
781
00:37:54,397 --> 00:37:56,107
Yeah, somewhere Angus knew.
782
00:37:56,983 --> 00:37:58,526
Where?
783
00:38:00,486 --> 00:38:01,862
-The marina.
- Left or right?
784
00:38:01,904 --> 00:38:03,281
Left.
785
00:38:05,116 --> 00:38:06,200
How we doing, Blue?
786
00:38:06,284 --> 00:38:08,119
I've isolated a 15-mile radius
around Darwin,
787
00:38:08,202 --> 00:38:10,413
tracking all boats,
so it's only a matter of time.
788
00:38:16,836 --> 00:38:18,462
Talk to me, Blue!
789
00:38:18,546 --> 00:38:19,463
Got it.
790
00:38:19,547 --> 00:38:22,133
Okay, boat on the move,
approaching...
791
00:38:23,926 --> 00:38:25,553
..Angus's house.
792
00:39:17,438 --> 00:39:18,856
Oh, my God.
793
00:39:19,940 --> 00:39:21,108
Angus?
794
00:39:23,319 --> 00:39:24,320
Oh, my God.
795
00:39:24,403 --> 00:39:25,613
Couldn't resist, eh?
796
00:39:25,654 --> 00:39:26,864
Shh.
797
00:39:26,947 --> 00:39:28,783
Still some chili mud crab there
if you...
798
00:39:28,824 --> 00:39:30,076
Don't talk, don't talk.
799
00:39:30,117 --> 00:39:32,036
You're gonna be okay.
800
00:39:32,119 --> 00:39:34,955
-
-
801
00:39:35,831 --> 00:39:37,750
I just need you
to apply pressure.
802
00:39:37,792 --> 00:39:40,294
-
-You're right.
803
00:39:41,754 --> 00:39:43,172
I'm just gonna go to the boat.
804
00:39:43,255 --> 00:39:44,799
Get the first aid kit.
805
00:39:44,882 --> 00:39:46,675
-I'll be back.
-No, no, no, no, just...
806
00:39:46,759 --> 00:39:48,135
Just stay.
807
00:39:49,095 --> 00:39:50,971
Just stay.
808
00:39:52,264 --> 00:39:53,933
Okay.
809
00:39:59,897 --> 00:40:01,357
Okay.
810
00:40:04,819 --> 00:40:06,112
Hey.
811
00:40:07,071 --> 00:40:09,031
Must have hidden it
in the river.
812
00:40:16,789 --> 00:40:18,833
Jensen.
813
00:40:18,916 --> 00:40:20,835
Where's the Stinger?
814
00:40:27,591 --> 00:40:29,051
Evie? Hey!
815
00:40:32,805 --> 00:40:35,182
He kept saying he had nothing
to do with it.
816
00:40:38,018 --> 00:40:40,020
He was in our custody.
817
00:40:40,062 --> 00:40:41,981
They shot him in the back.
818
00:40:44,024 --> 00:40:45,192
This is on us.
819
00:40:45,234 --> 00:40:47,528
Hey. Listen to me.
820
00:40:47,570 --> 00:40:49,488
We are just doing our job.
821
00:40:50,781 --> 00:40:51,949
You understand?
822
00:40:53,242 --> 00:40:54,368
Yeah?
823
00:40:55,161 --> 00:40:56,954
You want to blame someone,
824
00:40:57,037 --> 00:40:59,373
you blame the coward
who put a round in his back
825
00:40:59,457 --> 00:41:01,375
when he was running away, yeah?
826
00:41:03,627 --> 00:41:05,880
-
- You good?
827
00:41:05,921 --> 00:41:08,048
Yeah, I'm good.
828
00:41:09,425 --> 00:41:11,010
Good.
829
00:41:13,095 --> 00:41:15,222
'Cause our shooter's now got
a surface-to-air missile
830
00:41:15,306 --> 00:41:16,724
with a five-mile firing range.
831
00:41:16,765 --> 00:41:19,226
Bad news for any VIPs
arriving by plane
832
00:41:19,310 --> 00:41:21,395
for the Feb 19 commemoration.
833
00:41:21,437 --> 00:41:22,730
Which is all of them.
58597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.