Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,036
♪ MTV ♪
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,776
We need to find a solution,
all right?
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,945
We have to find a way forward.
4
00:00:12,010 --> 00:00:14,614
I appreciate the relationship
between the Dogans
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,218
and the Lazaros goes back
more than three decades.
6
00:00:18,284 --> 00:00:19,686
I appreciate that
it's an ecosystem
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,355
spanning North and East London.
8
00:00:22,422 --> 00:00:27,794
Myriad complex,
interdependent revenue streams,
9
00:00:27,861 --> 00:00:32,298
the collapse of which
will affect entire communities
10
00:00:32,365 --> 00:00:36,269
and cost literally millions.
11
00:00:36,336 --> 00:00:38,405
I mean, not just to us. Right?
12
00:00:38,470 --> 00:00:39,739
But to you, Costas, yeah?
13
00:00:39,806 --> 00:00:43,042
And you, Mehmet.
And your families.
14
00:00:43,109 --> 00:00:47,747
Why? Because of
some stupid fucking beef
15
00:00:47,814 --> 00:00:51,317
that-that we can
put to bed right here, yeah?
16
00:00:51,384 --> 00:00:52,652
Right now.
17
00:00:52,719 --> 00:00:56,723
With a handshake and an apology.
18
00:00:58,057 --> 00:01:00,226
I will shake hands.
19
00:01:01,161 --> 00:01:02,762
Okay.
20
00:01:03,663 --> 00:01:06,499
For the sake of peace...
21
00:01:06,566 --> 00:01:07,934
I will also.
22
00:01:08,001 --> 00:01:12,337
But apology? No.
23
00:01:12,405 --> 00:01:15,275
[shouting in Greek]
24
00:01:15,340 --> 00:01:19,279
[overlapping arguing
in foreign languages]
25
00:01:22,749 --> 00:01:25,518
I don't understand
a fucking word you're saying.
26
00:01:25,584 --> 00:01:28,154
Uh, wh-what are you saying?
Are-are you saying
27
00:01:28,221 --> 00:01:30,723
you are willing
to accept a truce?
28
00:01:30,790 --> 00:01:34,994
Based solely on a handshake
but with no apology?
29
00:01:35,061 --> 00:01:37,397
I will shake hands.
30
00:01:37,464 --> 00:01:40,333
Okay. Mehmet?
31
00:01:40,400 --> 00:01:42,535
-♪ tense music ♪
-[sighs]
32
00:01:42,602 --> 00:01:44,703
I will shake hands.
33
00:01:44,771 --> 00:01:46,873
[Harry]
Okay. That's good.
34
00:01:46,940 --> 00:01:47,974
That's a start, innit?
35
00:01:48,041 --> 00:01:51,010
That's good.
Hold that thought.
36
00:01:54,881 --> 00:01:57,350
[whispers indistinctly]
Okay?
37
00:01:57,417 --> 00:01:58,651
Uh-huh.
38
00:01:59,619 --> 00:02:01,855
♪ quiet, dramatic music ♪
39
00:02:17,737 --> 00:02:19,172
[fork clinking]
40
00:02:27,046 --> 00:02:28,915
Where are we?
41
00:02:28,982 --> 00:02:30,850
They've agreed to shake hands.
42
00:02:30,917 --> 00:02:32,185
Hmm.
43
00:02:33,786 --> 00:02:35,154
No apologies?
44
00:02:35,221 --> 00:02:37,056
No.
45
00:02:37,123 --> 00:02:38,725
Well...
46
00:02:40,193 --> 00:02:41,861
...what does your gut tell you?
47
00:02:41,928 --> 00:02:43,196
Honestly?
48
00:02:43,263 --> 00:02:45,865
That it's a bit of
sticky plaster, innit?
49
00:02:45,931 --> 00:02:49,235
Last maybe five,
six months at best.
50
00:02:49,302 --> 00:02:52,839
Then they'll kick off and
we'd be back where we started.
51
00:02:52,906 --> 00:02:54,574
Maybe worse.
52
00:02:56,508 --> 00:02:59,579
My source inside the Dogans
tells me that, uh,
53
00:02:59,645 --> 00:03:02,215
Mehmet has been skimming
off the top.
54
00:03:02,282 --> 00:03:04,883
And it's a damn sight more
than two or three grand
55
00:03:04,951 --> 00:03:06,619
here and there.
56
00:03:06,686 --> 00:03:11,357
And it turns out that Costas
has been a naughty boy, too.
57
00:03:11,424 --> 00:03:15,028
It's always the same,
in any orchard.
58
00:03:16,195 --> 00:03:18,631
You plant the trees.
59
00:03:18,698 --> 00:03:21,034
The trees grow tall.
60
00:03:21,100 --> 00:03:25,572
Then, sooner or later,
they begin to get mangled,
61
00:03:25,638 --> 00:03:27,507
and before you know it,
62
00:03:27,574 --> 00:03:30,310
the apples start to rot.
63
00:03:30,376 --> 00:03:35,448
And that, Harry, my son,
is pruning time.
64
00:03:39,352 --> 00:03:40,887
All right.
65
00:03:41,154 --> 00:03:43,356
♪♪♪
66
00:03:46,125 --> 00:03:47,427
[sucks teeth]
67
00:03:48,661 --> 00:03:49,896
[spits]
68
00:04:04,110 --> 00:04:06,946
♪♪♪
69
00:04:17,089 --> 00:04:19,592
Right. Change of plan.
70
00:04:22,095 --> 00:04:23,763
[shouting in foreign language]
71
00:04:27,900 --> 00:04:32,472
[grunting, wheezing]
72
00:04:35,742 --> 00:04:37,210
[softly] Fuck.
73
00:04:46,019 --> 00:04:47,387
[groans] Paul.
74
00:04:47,452 --> 00:04:48,521
Yes, Conrad.
75
00:04:48,588 --> 00:04:50,990
Take the boys over to Hackney.
76
00:04:51,891 --> 00:04:54,060
Dot the i's, cross the T's.
77
00:04:54,127 --> 00:04:56,562
[sniffles]
Harry.
78
00:04:56,629 --> 00:04:59,198
Call the Maltese.
79
00:04:59,265 --> 00:05:01,868
Tell them there's a gap
in the market on the brown.
80
00:05:01,934 --> 00:05:04,904
They have 24 hours
in which to make an offer.
81
00:05:04,971 --> 00:05:06,906
Uh... Yeah.
82
00:05:06,973 --> 00:05:10,810
[gurgling, gasping]
83
00:05:10,877 --> 00:05:12,645
Huh.
84
00:05:12,712 --> 00:05:14,380
Thirty years.
85
00:05:14,447 --> 00:05:20,053
When I think of all the fucking
Turkish delight I had to eat...
86
00:05:20,119 --> 00:05:21,854
[gasps]
87
00:05:21,921 --> 00:05:23,690
You fucking whore, you.
88
00:05:23,755 --> 00:05:25,258
You.
89
00:05:29,495 --> 00:05:30,997
All right.
90
00:05:31,064 --> 00:05:33,166
Twenty-four hours. Hmm?
91
00:05:34,666 --> 00:05:37,870
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
92
00:05:37,937 --> 00:05:40,039
♪ It may feel bad ♪
93
00:05:41,974 --> 00:05:44,110
♪ It may feel bad ♪
94
00:05:44,177 --> 00:05:46,379
♪ I wanna see you alone,I wanna sharp the stone ♪
95
00:05:46,446 --> 00:05:49,182
♪ I wanna bounce the bone,I wanna mess with it ♪
96
00:05:49,248 --> 00:05:51,818
♪ I wanna lay the Deville,the whole crew on the sill ♪
97
00:05:51,884 --> 00:05:53,986
♪ I want the preacher and pill,I wanna bless with it ♪
98
00:05:54,053 --> 00:05:56,422
♪ I wanna head to a massand get cast in it ♪
99
00:05:56,488 --> 00:05:59,358
♪ That shit's funnierthan any A-class, innit? ♪
100
00:05:59,425 --> 00:06:01,194
♪ I wanna talk with the clownwho has apologies down ♪
101
00:06:01,260 --> 00:06:03,563
♪ Pay him 300 poundsto take a class in it ♪
102
00:06:03,629 --> 00:06:06,032
♪ I wanna bite the phone,I wanna bleed the tone ♪
103
00:06:06,099 --> 00:06:08,835
♪ I wanna see you alone,alone, alone, lone ♪
104
00:06:08,901 --> 00:06:11,404
♪ I wanna strait the sharkand find me somewhere to park ♪
105
00:06:11,471 --> 00:06:13,406
♪ Like the light when it's dark,it's dark, it's dark, dark ♪
106
00:06:13,473 --> 00:06:16,109
♪ A few stars aboutmake it feel like peace ♪
107
00:06:16,175 --> 00:06:17,410
♪ In a way ♪
108
00:06:17,476 --> 00:06:18,978
♪ A complimentary round ♪
109
00:06:19,045 --> 00:06:21,013
♪ Constellationgot a twist in it ♪
110
00:06:21,080 --> 00:06:23,282
♪ For a GPOand all the hits in it ♪
111
00:06:23,349 --> 00:06:27,720
♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
112
00:06:28,621 --> 00:06:32,692
♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
113
00:06:33,626 --> 00:06:38,498
♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
114
00:06:40,533 --> 00:06:42,168
[pulsing club music playing]
115
00:06:42,235 --> 00:06:44,337
Nah, that's it, bro.
I'm-I'm cooked.
116
00:06:44,403 --> 00:06:45,505
Not yet, you're not.
117
00:06:45,571 --> 00:06:47,173
We've got a date with Destiny.
118
00:06:47,240 --> 00:06:50,309
And Bethany, and Alexis,
and, oh, Zara.
119
00:06:50,376 --> 00:06:52,411
-Oh, hello.
-T-T-Taxi!
120
00:06:52,478 --> 00:06:54,814
[chuckles]
What the actual fuck? Stevers.
121
00:06:54,880 --> 00:06:56,149
Stevers, you penis.
122
00:06:56,214 --> 00:06:58,284
Mink, Kingster. What are
you bellends doing here?
123
00:06:58,351 --> 00:06:59,452
[Eddie]
Stevers, come on.
124
00:06:59,519 --> 00:07:00,452
[Alfie]
Oh, where are you off to?
125
00:07:00,520 --> 00:07:01,821
Nowhere.
126
00:07:01,888 --> 00:07:03,488
Harrigan knows a banging spot.
Roll with us.
127
00:07:03,556 --> 00:07:04,757
-Nah, you're all right.
-[Tommy] Come on, let's roll.
128
00:07:04,824 --> 00:07:07,260
-We're rolling.
-[chuckles]
129
00:07:07,326 --> 00:07:08,861
For fuck's sake.
130
00:07:08,928 --> 00:07:10,229
-Fucking love it.
-Me first.
131
00:07:10,296 --> 00:07:11,631
Ladies first.
132
00:07:11,697 --> 00:07:13,132
[sighs] Fuck.
133
00:07:14,367 --> 00:07:16,269
♪♪♪
134
00:07:17,103 --> 00:07:18,371
Here you are,
get that up your schnoz.
135
00:07:18,437 --> 00:07:19,372
[sniffs]
136
00:07:19,438 --> 00:07:20,706
-[chuckles]
-[camera clicks]
137
00:07:20,773 --> 00:07:22,942
-The fuck are you doing?
-Historic moment.
138
00:07:23,009 --> 00:07:26,445
Eddie Harrigan and
Tommy Stevenson in the same cab.
139
00:07:26,512 --> 00:07:27,947
-What would their dads say?
-[chuckles]
140
00:07:28,014 --> 00:07:30,983
It's like being with the
Kray twins. What the fuck?
141
00:07:32,218 --> 00:07:35,121
[Tommy snickering]
142
00:07:35,888 --> 00:07:37,890
What's the matter?
143
00:07:39,091 --> 00:07:40,493
Nothing to say to the Krays?
144
00:07:41,527 --> 00:07:42,829
It was just a joke.
145
00:07:42,895 --> 00:07:44,230
Oh.
146
00:07:44,297 --> 00:07:46,199
It was my new phone.
147
00:07:47,567 --> 00:07:48,801
Here.
148
00:07:48,868 --> 00:07:50,469
Dry your eyes with that.
149
00:07:50,536 --> 00:07:54,507
This should get you a new one,
a better one. Bash.
150
00:07:55,274 --> 00:07:57,510
I'm flagging.
Give us a bump?
151
00:07:57,577 --> 00:07:59,712
Come on, then.
This is the energy we need!
152
00:07:59,779 --> 00:08:01,414
[sniffs]
153
00:08:01,480 --> 00:08:04,584
♪ "Firestarter" by The Prodigy ♪
154
00:08:04,650 --> 00:08:06,052
[sniffing]
155
00:08:06,118 --> 00:08:07,687
We're out, fellas.
156
00:08:07,753 --> 00:08:11,657
Yeah. My dad would skin me alive
if he knew I was out with you.
157
00:08:11,724 --> 00:08:13,359
My dad wouldn't bother
skinning me alive.
158
00:08:13,426 --> 00:08:14,827
He'd just fucking kill me.
159
00:08:14,894 --> 00:08:17,530
Eddie Harrigan.
I'm on Valjon's list.
160
00:08:17,597 --> 00:08:19,265
Just about there.
161
00:08:19,332 --> 00:08:21,434
Yeah, it says you only got
a plus-one, Eddie.
162
00:08:21,500 --> 00:08:24,904
Well, now... it's plus three.
163
00:08:24,971 --> 00:08:26,939
Let's have it!
Large and in charge!
164
00:08:27,006 --> 00:08:28,941
All right, my darling. How you
getting on? You all right?
165
00:08:29,008 --> 00:08:31,777
I'll be seeing you later.
What you looking at? Huh?
166
00:08:32,311 --> 00:08:33,746
Whoo! Feisty one.
167
00:08:33,813 --> 00:08:36,249
-Oy, look at that!
-[chains rattle]
168
00:08:36,315 --> 00:08:37,917
Fucking hell. Pump it up.
Put your back into it.
169
00:08:37,984 --> 00:08:39,619
-Fuck off!
-Right, sir.
170
00:08:39,684 --> 00:08:42,321
♪ Hey, hey, hey ♪
171
00:08:44,724 --> 00:08:46,225
♪♪♪
172
00:08:46,292 --> 00:08:48,427
[speaking indistinctly]
173
00:08:53,099 --> 00:08:56,269
Valjon. This is my mate, Tommy.
174
00:08:56,335 --> 00:09:00,373
♪ Trouble starter,punkin' instigator... ♪
175
00:09:00,439 --> 00:09:02,475
You said one, not three.
176
00:09:02,541 --> 00:09:05,410
My squad, mate? Four Musketeers.
177
00:09:05,477 --> 00:09:07,914
One for all and all for one,
right, lads?
178
00:09:07,980 --> 00:09:12,952
♪ I'm a fire starter,twisted fire starter ♪
179
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
Keep an eye on them.
180
00:09:15,121 --> 00:09:16,756
Listen, Eddie.
I've had enough.
181
00:09:16,822 --> 00:09:18,224
What are you talking about?
182
00:09:18,291 --> 00:09:20,593
-I'm going home.
-No, come on.
183
00:09:20,660 --> 00:09:22,361
-[grunts]
-♪ Hey, hey, hey ♪
184
00:09:22,428 --> 00:09:23,696
Watch out, mate.
185
00:09:23,763 --> 00:09:26,631
You all right, mate?
You look a bit wet.
186
00:09:27,833 --> 00:09:32,371
Yeah. I am looking a bit wet.
Yeah, hold that, Boggle.
187
00:09:32,438 --> 00:09:34,073
♪ I'm the bitch you hated ♪
188
00:09:34,140 --> 00:09:36,809
♪ Filth infatuated ♪
189
00:09:36,876 --> 00:09:38,611
♪ Yeah ♪
190
00:09:38,678 --> 00:09:40,846
How about you getting
a bit wet, you cunt?
191
00:09:40,913 --> 00:09:43,082
Ooh! Keep your hair on.
We're only having a bit of fun.
192
00:09:43,149 --> 00:09:44,684
Fun's over, now fuck off.
193
00:09:44,750 --> 00:09:46,719
♪ Hey, hey, hey ♪
194
00:09:46,785 --> 00:09:48,453
♪ I'm a fire starter ♪
195
00:09:48,521 --> 00:09:49,956
♪ Twisted fire starter ♪
196
00:09:51,857 --> 00:09:53,426
-♪ Hey, hey, hey ♪
-[grunts]
197
00:09:53,492 --> 00:09:54,527
♪ You're the fire starter... ♪
198
00:09:54,593 --> 00:09:56,629
Where's your blade now, cunt?
199
00:09:58,497 --> 00:09:59,932
♪ Hey, hey, hey ♪
200
00:09:59,999 --> 00:10:01,300
Jesus, Eddie. Fuck me!
201
00:10:01,367 --> 00:10:04,270
Who's fucking next?
Huh? Come on, cunt.
202
00:10:04,337 --> 00:10:05,604
You fucking want some? Come on!
203
00:10:05,671 --> 00:10:09,976
[gasping] Fucking hell.
204
00:10:12,778 --> 00:10:14,313
[grunts]
205
00:10:17,049 --> 00:10:18,384
-Fuck off.
-Easy now, bro.
206
00:10:18,451 --> 00:10:20,219
[shouting]
207
00:10:22,588 --> 00:10:24,323
Get out of the way!
208
00:10:24,390 --> 00:10:26,092
Move!
209
00:10:26,158 --> 00:10:27,493
Hey!
210
00:10:27,793 --> 00:10:29,795
♪♪♪
211
00:10:29,862 --> 00:10:32,365
Move! Stop!
212
00:10:32,431 --> 00:10:34,300
-Move!
-Hey!
213
00:10:34,367 --> 00:10:35,534
Hey, get down!
214
00:10:35,601 --> 00:10:37,403
♪ Hey, hey, hey ♪
215
00:10:37,470 --> 00:10:39,572
♪ I'm the self-inflicted ♪
216
00:10:39,638 --> 00:10:41,240
♪ Mind detonator ♪
217
00:10:41,307 --> 00:10:43,509
♪ Yeah ♪
218
00:10:43,576 --> 00:10:45,945
♪ I'm the one infected ♪
219
00:10:46,011 --> 00:10:47,279
♪ Twisted animator ♪
220
00:10:47,346 --> 00:10:50,216
♪ Hey, hey, hey... ♪
221
00:10:50,282 --> 00:10:52,718
[train rattling on tracks]
222
00:10:54,920 --> 00:10:56,689
[panting]
223
00:11:01,794 --> 00:11:04,897
[passing siren wailing]
224
00:11:09,902 --> 00:11:11,604
[Eddie] Tommy?
225
00:11:12,471 --> 00:11:14,040
[chuckles]
226
00:11:14,106 --> 00:11:16,542
Get over here.
227
00:11:19,145 --> 00:11:21,080
Where'd you get off to?
228
00:11:21,147 --> 00:11:23,082
[panting]
Here.
229
00:11:23,149 --> 00:11:25,484
Where the fuck
did you think I ran off to?
230
00:11:25,551 --> 00:11:27,720
All right, don't shit yourself.
231
00:11:31,424 --> 00:11:32,691
[knife splashes]
232
00:11:32,758 --> 00:11:34,360
You really fucked
that one up, didn't you?
233
00:11:34,427 --> 00:11:36,962
He launched and put his hand
in his back pocket.
234
00:11:37,029 --> 00:11:38,597
Of course he was gonna get some.
235
00:11:43,302 --> 00:11:45,438
You're a mad cunt, Eddie.
236
00:11:50,708 --> 00:11:54,647
[chuckles] Come on, son.
237
00:11:54,713 --> 00:11:56,615
We'll make it up to you.
238
00:11:57,450 --> 00:11:58,583
[dog barks]
239
00:11:58,651 --> 00:12:00,753
[Conrad groaning, sniffling]
240
00:12:12,331 --> 00:12:13,766
[exhales]
241
00:12:19,071 --> 00:12:20,840
[growling softly]
242
00:12:21,674 --> 00:12:23,008
[Conrad sniffles]
243
00:12:26,145 --> 00:12:27,246
[Tom]
Morning, sir.
244
00:12:27,313 --> 00:12:28,447
Tom.
245
00:12:31,450 --> 00:12:33,018
Come on.
[clicking tongue]
246
00:12:35,688 --> 00:12:37,123
[ducks quacking]
247
00:12:37,189 --> 00:12:38,290
Morning, sir.
248
00:12:38,357 --> 00:12:39,758
Araf.
249
00:13:03,849 --> 00:13:06,118
-[door closes]
-Knock, knock.
250
00:13:06,184 --> 00:13:07,852
Anyone home?
251
00:13:12,725 --> 00:13:13,926
Archie.
252
00:13:13,993 --> 00:13:15,227
Morning, Maeve.
253
00:13:15,294 --> 00:13:17,830
What are you doing here?
I thought you were dead.
254
00:13:17,897 --> 00:13:22,468
Uh, no. That was Pete,
my brother, a few weeks back.
255
00:13:22,535 --> 00:13:24,203
No, no, no.
No, it was you,
256
00:13:24,270 --> 00:13:26,205
because Conrad came to me
and he said, "Maeve,
257
00:13:26,272 --> 00:13:28,274
I've got bad news.
Archie's dead."
258
00:13:28,340 --> 00:13:30,509
You know he was in bits.
259
00:13:30,576 --> 00:13:32,778
You are his oldest friend.
260
00:13:32,845 --> 00:13:34,547
Wha...
261
00:13:34,613 --> 00:13:37,683
Oh, no, no.
Wait, wait, I'm wrong.
262
00:13:37,750 --> 00:13:39,752
No, I'm wrong.
It was someone else.
263
00:13:39,818 --> 00:13:41,886
Well, come on, man.
What do you want?
264
00:13:41,953 --> 00:13:45,658
Well, Conrad put the Bat-Signal
up, so I came running.
265
00:13:48,059 --> 00:13:49,361
Is he here?
266
00:13:49,428 --> 00:13:53,032
He's down by the river,
as usual.
267
00:13:53,098 --> 00:13:57,535
You'll need your wellies.
It's boggy as fuck down there.
268
00:14:00,873 --> 00:14:03,509
You know, that's strange.
269
00:14:04,309 --> 00:14:06,712
Could've sworn you were dead.
270
00:14:11,183 --> 00:14:13,085
[chuckles]
271
00:14:22,228 --> 00:14:23,829
Any joy?
272
00:14:26,365 --> 00:14:28,567
Are those my wellies, Archie?
273
00:14:28,634 --> 00:14:31,570
My Uncle Tommy used to say,
"If they're not biting,
274
00:14:31,637 --> 00:14:35,307
chuck a whelk on. Fish go potty
for a cheeky whelk."
275
00:14:35,374 --> 00:14:40,379
This is fly fishing,
not whelk fishing, Archie.
276
00:14:41,847 --> 00:14:47,119
An artificial lure made of fur,
horse hair, feathers,
277
00:14:47,186 --> 00:14:49,622
mimicking small invertebrates
278
00:14:49,688 --> 00:14:56,095
to deceive, bamboozle,
hoodwink your prey.
279
00:14:56,161 --> 00:14:57,896
It's a bit like you then,
Conrad.
280
00:14:57,963 --> 00:15:02,735
[scoffs]
Whelk? That's poaching.
281
00:15:03,669 --> 00:15:06,305
Do you remember him?
Uncle Tommy?
282
00:15:08,207 --> 00:15:11,377
How could I forget your
Uncle Tommy, now? [chuckles]
283
00:15:11,443 --> 00:15:14,613
He taught me fishing
on the Regent's Canal.
284
00:15:14,680 --> 00:15:16,915
Nine years old.
285
00:15:16,982 --> 00:15:19,952
Showed me the blood knot,
the nail knot.
286
00:15:20,019 --> 00:15:23,622
Then he tried to pull
my shorts down and grab my cock.
287
00:15:23,689 --> 00:15:26,125
Well, that's a bit
disappointing.
288
00:15:26,191 --> 00:15:28,127
Never tried to grab my cock.
289
00:15:28,193 --> 00:15:31,363
That's because you were
never as cute as me, Archie.
290
00:15:31,430 --> 00:15:34,300
I never knew Uncle Tommy
was a nonce.
291
00:15:34,366 --> 00:15:37,036
I never knew he was a poacher.
292
00:15:37,102 --> 00:15:39,071
-[ducks quacking]
-[wings fluttering]
293
00:15:41,340 --> 00:15:42,641
Hmm.
294
00:15:42,708 --> 00:15:44,743
That's an awful lot of work
for not a lot of fish.
295
00:15:44,810 --> 00:15:46,111
Yeah, I agree.
296
00:15:46,178 --> 00:15:47,646
It's a bit of a disappointment.
297
00:15:47,713 --> 00:15:51,617
But a gentleman never pours salt
into the wound. [scoffs]
298
00:15:53,585 --> 00:15:55,154
Where are we with the twins?
299
00:15:55,220 --> 00:15:57,823
Stalemate. Lawyers
can't shift it an inch.
300
00:15:57,890 --> 00:16:00,426
Huh. Have you ever
known a lawyer
301
00:16:00,492 --> 00:16:01,894
who didn't like talking
to another lawyer
302
00:16:01,960 --> 00:16:03,796
when he's on the clock?
Come here, come here.
303
00:16:03,862 --> 00:16:05,964
[grunts] Offer them 80%
304
00:16:06,031 --> 00:16:09,134
plus 20% of the commercial
rental value
305
00:16:09,201 --> 00:16:11,837
for two... two years.
306
00:16:11,904 --> 00:16:13,739
Oh, the Maltese have
made an offer on heroin,
307
00:16:13,806 --> 00:16:16,975
20% up on our
dear departed friends.
308
00:16:17,042 --> 00:16:18,711
Bingo.
There you have it now.
309
00:16:18,777 --> 00:16:20,245
I told you
that was good business.
310
00:16:20,312 --> 00:16:22,281
I want 25%.
311
00:16:22,348 --> 00:16:24,717
And ten million up front.
312
00:16:24,783 --> 00:16:27,519
Spread five million
around Hackney
313
00:16:27,586 --> 00:16:29,922
and the other five million
can go to the Mexicans.
314
00:16:29,988 --> 00:16:32,524
We got to make a move
on this fentanyl now.
315
00:16:32,591 --> 00:16:34,693
Fentanyl?
Well, Richie won't be happy.
316
00:16:34,760 --> 00:16:37,896
Yeah, well, you leave
Richie Stevenson to me now.
317
00:16:37,963 --> 00:16:40,933
Yeah, but we don't want to
start a war with the Stevensons.
318
00:16:40,999 --> 00:16:43,836
Why not? Hmm?
Come on now, Archie.
319
00:16:43,902 --> 00:16:45,204
We're on a roll.
320
00:16:45,270 --> 00:16:48,073
Why stop when you can carry on?
[chuckles]
321
00:16:48,140 --> 00:16:50,909
I tell you, we should
pull his pants down
322
00:16:50,976 --> 00:16:53,245
and grab old Richie's cock.
323
00:16:53,312 --> 00:16:55,514
[laughing]
324
00:16:58,050 --> 00:16:59,585
[Harry]
So, what's the story on the BMW?
325
00:16:59,651 --> 00:17:02,187
It's clean.
I registered her in Ipswitch.
326
00:17:02,254 --> 00:17:04,455
I'll get another
75 horsepower out of her,
327
00:17:04,523 --> 00:17:06,023
and then she'll be good to go.
328
00:17:06,090 --> 00:17:08,494
If we burn her,
it won't come back to haunt us.
329
00:17:09,595 --> 00:17:10,763
Where'd you get that?
330
00:17:10,829 --> 00:17:12,631
Last night, St. John's Wood.
331
00:17:12,698 --> 00:17:14,633
I've already got a buyer
for it in Kosovo.
332
00:17:14,700 --> 00:17:16,802
Watch this.
333
00:17:19,938 --> 00:17:21,573
-[horn honks]
-[doors unlock]
334
00:17:22,975 --> 00:17:24,810
[engine starts]
335
00:17:24,877 --> 00:17:26,412
All right.
336
00:17:26,478 --> 00:17:28,313
Well, someone's got too much
time on her hands, innit?
337
00:17:28,380 --> 00:17:30,616
-[chuckles]
-Okay. Look,
338
00:17:30,682 --> 00:17:31,817
Kiko's is in there, too.
339
00:17:31,884 --> 00:17:33,552
-Plus a bonus, right?
-Mm-hmm.
340
00:17:33,619 --> 00:17:35,354
I'll have the money tomorrow
for you for the BMW.
341
00:17:35,421 --> 00:17:37,321
-Yeah?
-Okay. Bye.
342
00:17:37,388 --> 00:17:39,958
-[phone ringing]
-Bye, love.
343
00:17:40,926 --> 00:17:42,594
-Kev.
-[Kevin] We've got a situation.
344
00:17:42,661 --> 00:17:44,496
-Can you get over here?
-House or yard?
345
00:17:44,563 --> 00:17:45,631
House.
346
00:17:45,696 --> 00:17:47,132
Eddie came home last night
347
00:17:47,199 --> 00:17:48,467
covered in blood.
348
00:17:48,534 --> 00:17:50,302
All right, mate.
On my way.
349
00:17:52,538 --> 00:17:54,606
[Kevin]
Eddie!
350
00:17:54,673 --> 00:17:57,443
[sighs]
They got CCTV, witnesses.
351
00:17:57,509 --> 00:17:59,978
If his granddad finds out,
he's a dead man.
352
00:18:00,045 --> 00:18:01,814
I'm fucking dead.
353
00:18:02,881 --> 00:18:05,284
[yawns]
Morning, Harry.
354
00:18:05,350 --> 00:18:06,919
Morning, Eddie.
355
00:18:07,820 --> 00:18:09,154
Well, go on. Tell him.
356
00:18:09,221 --> 00:18:11,390
Please don't, Dad.
I've got a throbber on.
357
00:18:11,457 --> 00:18:12,357
Here.
358
00:18:12,424 --> 00:18:13,659
Eddie, why don't you sit down?
359
00:18:13,725 --> 00:18:15,027
Thank you.
360
00:18:15,093 --> 00:18:17,863
-Can I have one?
-[Kevin] No, you fucking can't.
361
00:18:17,930 --> 00:18:19,832
Don't make him one.
362
00:18:23,302 --> 00:18:24,803
All right, what happened?
363
00:18:26,238 --> 00:18:28,006
He stabbed up another kid
in a club.
364
00:18:28,073 --> 00:18:29,340
I gave him a plunge.
365
00:18:29,407 --> 00:18:32,544
Right.
How badly did you hurt him?
366
00:18:32,611 --> 00:18:33,846
Search me.
367
00:18:33,912 --> 00:18:35,446
What did you do with your knife?
368
00:18:35,513 --> 00:18:37,082
-Tossed it.
-Where?
369
00:18:37,148 --> 00:18:38,383
In the drink.
370
00:18:38,450 --> 00:18:40,018
It's in the Thames.
371
00:18:40,085 --> 00:18:42,488
Three feet of mud,
never gonna be seen again.
372
00:18:42,554 --> 00:18:43,821
Where is the club?
373
00:18:43,888 --> 00:18:45,324
Somewhere east.
374
00:18:45,390 --> 00:18:48,560
[clears throat] You can
either help me now, right?
375
00:18:48,627 --> 00:18:50,229
Or you can carry on doing
whatever it is that you're...
376
00:18:50,295 --> 00:18:53,031
you're doing, and you will
end up doing five to ten
377
00:18:53,098 --> 00:18:54,967
in Belmarsh
for attempted murder.
378
00:18:55,032 --> 00:18:56,802
You're a fucking numpty.
379
00:18:57,769 --> 00:18:59,037
-Where is the club?
-I've got the address
380
00:18:59,104 --> 00:19:00,571
-in my phone.
-Right.
381
00:19:00,638 --> 00:19:03,509
Can you guess what
my next question's gonna be?
382
00:19:04,776 --> 00:19:06,378
Go and get your stuff.
Your shirt.
383
00:19:06,445 --> 00:19:08,881
Everything you wore last night.
Pants, socks, the lot.
384
00:19:08,946 --> 00:19:11,717
I've already bagged them up,
except his shoes.
385
00:19:11,782 --> 00:19:14,653
-Eddie, where are your shoes?
-They're Italian.
386
00:19:14,720 --> 00:19:16,088
-[sighs] Oh, fuck's sake.
-[Harry] Okay.
387
00:19:16,154 --> 00:19:19,157
Great. Why don't
you wear them in court?
388
00:19:24,730 --> 00:19:26,398
What if this kid dies?
389
00:19:27,165 --> 00:19:30,234
-We'll deal with it.
-[sighs]
390
00:19:34,506 --> 00:19:37,709
That boy's gonna give me
a fucking heart attack.
391
00:19:46,385 --> 00:19:47,519
It's oat milk.
392
00:19:47,586 --> 00:19:51,123
Oh. Uh, oat... oat milk?
393
00:19:51,189 --> 00:19:53,525
Kevin had a checkup.
He's got high cholesterol.
394
00:19:53,592 --> 00:19:55,193
The doctors put him on statins.
395
00:19:55,260 --> 00:19:57,429
Now we're all supposed
to drink oat milk.
396
00:19:57,496 --> 00:19:59,731
Well, can't he--
Have him have the oat milk,
397
00:19:59,798 --> 00:20:01,400
and you just drink
the normal milk?
398
00:20:01,465 --> 00:20:03,869
Suppose we could.
399
00:20:03,936 --> 00:20:06,071
Keep a secret supply.
400
00:20:06,138 --> 00:20:07,638
Drink it behind his back.
401
00:20:07,705 --> 00:20:09,575
I don't suppose
he'd ever find out.
402
00:20:09,641 --> 00:20:10,876
I don't think he would.
403
00:20:10,943 --> 00:20:13,011
[footsteps approaching]
404
00:20:17,816 --> 00:20:19,851
What's the code?
405
00:20:23,288 --> 00:20:26,825
Six, nine, six, nine.
406
00:20:28,994 --> 00:20:31,530
♪ quiet, dramatic music ♪
407
00:20:37,502 --> 00:20:39,638
[GPS voice] You have arrivedat your destination.
408
00:20:58,890 --> 00:21:00,425
-[car alarm chirps]
-[doors lock]
409
00:21:00,492 --> 00:21:03,328
[distant siren wailing]
410
00:21:04,730 --> 00:21:06,632
Sorry, mate.
You can't go in there.
411
00:21:06,698 --> 00:21:08,600
Oh, yeah. Sorry.
412
00:21:08,667 --> 00:21:11,803
Here you go.
Is your boss here?
413
00:21:11,869 --> 00:21:13,338
Through the door,
414
00:21:13,405 --> 00:21:14,940
down the corridor, take a left,
then go up the stairs.
415
00:21:15,007 --> 00:21:16,541
Cheers, mate. Thank you.
416
00:21:16,608 --> 00:21:17,609
[heavy door closes]
417
00:21:17,876 --> 00:21:20,078
♪♪♪
418
00:21:26,417 --> 00:21:27,686
[sniffles]
419
00:21:42,167 --> 00:21:43,301
[door opening]
420
00:21:43,368 --> 00:21:45,203
Hello, mate.
421
00:21:46,038 --> 00:21:47,539
[door closes]
422
00:21:49,875 --> 00:21:51,343
-Can I help you?
-Yeah,
423
00:21:51,410 --> 00:21:53,478
I want to speak to the boss.
You the boss?
424
00:21:54,813 --> 00:21:56,314
What's it got to do with you?
425
00:21:56,381 --> 00:21:58,016
I'm asking...
426
00:21:59,451 --> 00:22:02,020
Can I take a look at your CCTV
from last night?
427
00:22:03,789 --> 00:22:05,691
[sniffs]
You're not a copper.
428
00:22:05,757 --> 00:22:07,693
No.
429
00:22:08,927 --> 00:22:12,798
Can I take a look at your CCTV
from last night, please?
430
00:22:12,864 --> 00:22:15,333
No, you fucking can't.
431
00:22:18,270 --> 00:22:21,106
I think we have a situation
developing here, don't we?
432
00:22:23,675 --> 00:22:25,877
Let me fast-track this for you.
433
00:22:25,944 --> 00:22:29,948
I am going to get
what I came for,
434
00:22:30,015 --> 00:22:33,218
and you two are gonna help me.
435
00:22:33,752 --> 00:22:36,121
No. No, don't do that.
436
00:22:36,188 --> 00:22:38,924
No need to...
to do anything rash.
437
00:22:38,990 --> 00:22:42,728
All right? Let's not make it
harder than it needs to be.
438
00:22:43,628 --> 00:22:46,064
You don't have to get up
on account of me.
439
00:22:48,867 --> 00:22:50,936
Thank you, love.
440
00:22:51,803 --> 00:22:53,338
Sit down.
441
00:22:55,607 --> 00:22:57,042
There you go.
442
00:22:57,109 --> 00:22:59,377
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
443
00:23:00,445 --> 00:23:02,080
I'm not talking to you.
444
00:23:04,148 --> 00:23:07,486
Well, I'm a representative
of said family.
445
00:23:09,020 --> 00:23:11,556
Do I need to go on?
446
00:23:12,691 --> 00:23:17,028
'Cause you say you are
doesn't mean you fucking are.
447
00:23:17,095 --> 00:23:18,964
[Harry] This story's
getting really boring.
448
00:23:19,030 --> 00:23:22,734
Right now, I am in first gear.
449
00:23:24,436 --> 00:23:27,138
Would you like to see me
shift to sixth?
450
00:23:29,608 --> 00:23:30,842
Well, that is unfortunate.
451
00:23:30,909 --> 00:23:33,545
Do you know who
that man is there?
452
00:23:35,647 --> 00:23:36,915
No.
453
00:23:36,982 --> 00:23:39,451
That is Eddie Harrigan.
454
00:23:41,253 --> 00:23:45,223
If you look after the Harrigans,
they will look after you.
455
00:23:45,290 --> 00:23:47,959
You do not look
after the Harrigans,
456
00:23:48,026 --> 00:23:50,028
heaven help you.
457
00:23:51,129 --> 00:23:53,298
All right, I'm gonna need
the name of the, uh,
458
00:23:53,365 --> 00:23:55,834
the boy that got stabbed.
459
00:23:57,669 --> 00:23:58,936
Hughie Campbell.
460
00:23:59,004 --> 00:24:00,739
Ooh, that was easy.
How'd you know his name?
461
00:24:00,806 --> 00:24:02,174
He works here sometimes.
462
00:24:02,240 --> 00:24:03,708
Does he?
So you have his number?
463
00:24:03,775 --> 00:24:05,210
Can you call him?
464
00:24:05,277 --> 00:24:07,345
-[tapping keypad]
-[line ringing]
465
00:24:07,412 --> 00:24:08,680
[Hughie]
Yo.
466
00:24:08,747 --> 00:24:11,516
Hughie, just checking up
on you. How are you?
467
00:24:11,583 --> 00:24:13,151
[Hughie]
How do you think I am?
468
00:24:13,218 --> 00:24:14,586
I've got a holein my fucking belly.
469
00:24:14,653 --> 00:24:16,454
-Where are you?
-Where do you think?
470
00:24:16,521 --> 00:24:17,989
I'm in the hospital.
471
00:24:18,056 --> 00:24:20,258
Which one?
I'll send you some chocolates.
472
00:24:20,325 --> 00:24:22,227
Homerton Memorial.
473
00:24:22,294 --> 00:24:24,563
Chocolates are in the post.
474
00:24:24,629 --> 00:24:26,164
-I don't like cho--
-Thank you.
475
00:24:26,231 --> 00:24:29,401
Is that all you got in
the hard drive? That's it?
476
00:24:30,202 --> 00:24:33,205
Delete all of it.
You do that?
477
00:24:33,271 --> 00:24:34,973
Yeah.
478
00:24:35,040 --> 00:24:37,008
I trust you. Be safe.
479
00:24:37,075 --> 00:24:38,944
Thank you. You can
put your hands down now.
480
00:24:39,010 --> 00:24:40,946
[therapist]
And release.
481
00:24:41,012 --> 00:24:44,382
Shake out those shoulders.
Release the tension.
482
00:24:44,449 --> 00:24:48,086
Primal therapy addresses
early life neurosis,
483
00:24:48,153 --> 00:24:50,355
as a result of needs
not being met.
484
00:24:50,422 --> 00:24:56,494
These neuroses endure, creating
difficulties in later life--
485
00:24:56,561 --> 00:25:00,665
in relationships,
self-esteem, happiness.
486
00:25:00,732 --> 00:25:03,401
Yeah. Well, something is.
487
00:25:03,468 --> 00:25:06,771
Did anything or any person
488
00:25:06,838 --> 00:25:10,575
come to mind during the process?
Uh, a face?
489
00:25:10,642 --> 00:25:11,843
-Uh...
-An individual?
490
00:25:11,910 --> 00:25:13,111
Not really.
491
00:25:14,946 --> 00:25:19,751
Well... actually, yeah.
492
00:25:19,818 --> 00:25:21,586
Who?
493
00:25:21,887 --> 00:25:24,189
♪♪♪
494
00:25:24,256 --> 00:25:25,423
[doors unlock]
495
00:25:37,903 --> 00:25:40,238
[beeping]
496
00:25:40,305 --> 00:25:41,473
[line ringing]
497
00:25:41,539 --> 00:25:42,907
[sighs]
498
00:25:46,945 --> 00:25:47,946
H, what's up?
499
00:25:48,013 --> 00:25:49,414
Hello, mate. Um,
500
00:25:49,481 --> 00:25:53,184
a lad got stabbed in
an East End club last night.
501
00:25:53,251 --> 00:25:54,986
He's called Hughie Campbell.
502
00:25:55,053 --> 00:25:57,321
I just need to know if he's beeninterviewed yet. Can you help?
503
00:25:57,388 --> 00:25:59,958
Yeah, hang on a sec.
504
00:26:02,060 --> 00:26:05,597
[line ringing]
505
00:26:05,664 --> 00:26:07,398
-[Chris] Hello?
-Hello, Professor Chris.
506
00:26:07,465 --> 00:26:08,800
Harry, I'm really busy.
507
00:26:08,867 --> 00:26:10,268
I'm sorry, can I ask you
a question quickly?
508
00:26:10,335 --> 00:26:11,970
I'm about to go into surgery.
509
00:26:12,037 --> 00:26:14,138
Oh, I only need
five seconds of your time.
510
00:26:14,205 --> 00:26:16,508
Do you have anybody at the
Homerton Memorial Hospital
511
00:26:16,574 --> 00:26:18,176
-I can talk to?
-Yes.
512
00:26:18,243 --> 00:26:20,045
-I've got someone there.
-Great. Can you send contact?
513
00:26:20,111 --> 00:26:22,314
-Of course.
-Thank you. Thank you.
514
00:26:23,315 --> 00:26:24,683
-What've you got?
-[Liam] Two uniforms
515
00:26:24,749 --> 00:26:26,017
are on their way
to Homerton Memorial
516
00:26:26,084 --> 00:26:27,185
to talk to Mr. Campbell
right now.
517
00:26:27,252 --> 00:26:29,287
That's fantastic. Thank you.
518
00:26:30,088 --> 00:26:31,156
[seat belt clicks]
519
00:26:31,222 --> 00:26:32,523
[shifter clunks]
520
00:26:45,670 --> 00:26:46,738
Hi, can I get a, um...
521
00:26:46,805 --> 00:26:48,073
[continues indistinctly]
522
00:26:48,138 --> 00:26:50,742
[barista] Yeah, sure.
I'll get it for you now.
523
00:26:50,809 --> 00:26:52,077
Hi.
524
00:26:52,143 --> 00:26:53,211
Hey. [chuckles]
525
00:26:53,278 --> 00:26:54,546
[chuckles]
526
00:26:56,047 --> 00:26:57,182
Should I...?
527
00:26:57,248 --> 00:26:58,984
Oh, yeah, sure.
528
00:27:03,355 --> 00:27:05,824
Can I ask you a question?
529
00:27:05,890 --> 00:27:07,993
How long have you been
doing the therapy?
530
00:27:08,059 --> 00:27:10,128
That was my first time.
531
00:27:10,195 --> 00:27:11,096
Oh.
532
00:27:11,162 --> 00:27:12,330
[softly] Thank you.
533
00:27:12,397 --> 00:27:15,934
-Yeah. Me, too.
-[chuckles]
534
00:27:16,001 --> 00:27:17,702
Do you think it's a load of...
535
00:27:17,769 --> 00:27:18,903
Bollocks?
536
00:27:18,970 --> 00:27:20,372
-[chuckles] Yeah.
-Oh, yeah. Totally.
537
00:27:20,438 --> 00:27:22,941
-[laughing]
-It has to be bollocks, right?
538
00:27:23,008 --> 00:27:24,275
Yeah.
539
00:27:24,342 --> 00:27:26,411
And then, there was a poor
yoga lot next door.
540
00:27:26,478 --> 00:27:28,213
Just sat there in lotus position
541
00:27:28,279 --> 00:27:30,315
listening to a load of
screaming banshees.
542
00:27:30,382 --> 00:27:31,950
[laughs]
543
00:27:32,017 --> 00:27:33,451
Have you done ear candling?
544
00:27:34,252 --> 00:27:36,421
Complete waste of time.
545
00:27:37,255 --> 00:27:39,924
I tried reiki. [chuckles]
546
00:27:39,991 --> 00:27:42,460
I'm lying there, I look up,
547
00:27:42,527 --> 00:27:43,928
and the bloody therapist
548
00:27:43,994 --> 00:27:45,497
over there on her phone
playing Candy Crush.
549
00:27:45,563 --> 00:27:47,866
[chuckles] Oh, my God.
550
00:27:47,932 --> 00:27:49,768
I-I'm Alice.
551
00:27:49,834 --> 00:27:50,869
Oh, Jan.
552
00:27:50,935 --> 00:27:53,038
-Nice to meet you.
-You, too.
553
00:27:55,205 --> 00:27:57,809
I was just thinking...
554
00:27:57,876 --> 00:28:00,244
too early for a glass of wine?
555
00:28:04,082 --> 00:28:05,282
Why not?
556
00:28:05,350 --> 00:28:08,186
-[siren wailing]
-[helicopter blades whirring]
557
00:28:08,253 --> 00:28:10,888
[overlapping chatter]
558
00:28:10,955 --> 00:28:12,123
[Harry]
Dr. Mistry?
559
00:28:12,190 --> 00:28:14,426
-Mr. Da Souza.
-Hello.
560
00:28:14,492 --> 00:28:16,828
-This way.
-Thank you.
561
00:28:16,895 --> 00:28:18,263
How'd you know Chris?
562
00:28:18,329 --> 00:28:19,964
Oh, I've known her for years.
She's an old friend.
563
00:28:20,031 --> 00:28:21,332
She said you helped her once.
564
00:28:21,398 --> 00:28:23,667
Yeah, once or twice.
Yeah.
565
00:28:23,734 --> 00:28:25,170
-There he is.
-All right.
566
00:28:25,236 --> 00:28:28,138
First bed. You don't
need me for anything else?
567
00:28:28,205 --> 00:28:30,575
No, lovely, thank you.
Thank you.
568
00:28:36,915 --> 00:28:39,384
[indistinct P.A. announcement]
569
00:28:44,355 --> 00:28:47,659
-[monitor beeping steadily]
-[man snoring]
570
00:29:04,209 --> 00:29:05,743
-[blows]
-[groans]
571
00:29:05,810 --> 00:29:07,145
Morning, Hughie.
572
00:29:07,979 --> 00:29:08,980
Who the fuck are you?
573
00:29:09,047 --> 00:29:10,381
My name's Harry.
574
00:29:10,448 --> 00:29:12,484
I'm a friend of Eddie Harrigan.
575
00:29:12,550 --> 00:29:14,119
-Eddie supposedly stabbed you.
-Uh, nurse.
576
00:29:14,185 --> 00:29:15,820
-No, no, no, listen, listen.
-[alert beeping rapidly]
577
00:29:15,887 --> 00:29:17,188
-Nurse.
-Listen.
578
00:29:17,255 --> 00:29:19,924
Eddie wants me to say
he's very, very sorry.
579
00:29:19,991 --> 00:29:22,660
All right? He also wants to
offer his heartfelt apologies.
580
00:29:22,727 --> 00:29:24,362
-Nurse!
-Mate, listen.
581
00:29:24,429 --> 00:29:27,165
This is the NHS, all right?
582
00:29:27,232 --> 00:29:28,333
So all these lovely nurses
583
00:29:28,399 --> 00:29:30,235
are run off their
poor little feet,
584
00:29:30,301 --> 00:29:31,836
trying to save people's lives,
585
00:29:31,903 --> 00:29:34,172
which coincidentally is what
I'm trying to do for you.
586
00:29:34,239 --> 00:29:36,341
I've just been stabbed,
you cunt.
587
00:29:36,407 --> 00:29:38,676
No, you haven't.
588
00:29:38,743 --> 00:29:40,378
That's not a stab.
589
00:29:40,445 --> 00:29:42,580
Poor Eddie doesn't know
how to stab someone.
590
00:29:42,647 --> 00:29:46,351
Now, if you had been stabbed--
591
00:29:46,417 --> 00:29:47,852
proper stab, huh--
592
00:29:47,919 --> 00:29:49,320
we wouldn't even be
having this discussion
593
00:29:49,387 --> 00:29:50,555
about whether you were stabbed
or not.
594
00:29:50,622 --> 00:29:51,823
-Do you understand?
-Mm-hmm.
595
00:29:51,890 --> 00:29:55,059
[man coughing]
596
00:30:00,331 --> 00:30:03,701
Now... if you do as I say,
597
00:30:03,768 --> 00:30:05,904
I promise you will never
see me again, ever.
598
00:30:05,970 --> 00:30:07,839
-Right?
-Mm.
599
00:30:07,906 --> 00:30:11,109
If you don't,
in one or two days' time,
600
00:30:11,176 --> 00:30:12,377
when they let you out, right?
601
00:30:12,443 --> 00:30:14,279
Which they will, all right?
602
00:30:14,345 --> 00:30:16,714
Well, possibly one
of my associates--
603
00:30:16,781 --> 00:30:18,783
all right,
depending on my availability--
604
00:30:18,850 --> 00:30:21,686
will find you. Okay?
When we find you,
605
00:30:21,753 --> 00:30:23,721
we will open all of this
up again.
606
00:30:23,788 --> 00:30:25,356
-And we'll start from there.
-[groans softly]
607
00:30:25,423 --> 00:30:28,393
And I will do you serious,
serious fucking harm,
608
00:30:28,459 --> 00:30:29,761
do you understand?
609
00:30:29,827 --> 00:30:31,729
-Hmm.
-Yeah?
610
00:30:31,796 --> 00:30:32,897
Mm-hmm.
611
00:30:32,964 --> 00:30:35,633
Then I-- or possibly them--
612
00:30:35,700 --> 00:30:38,536
we will find you a warehouse,
and that's when
613
00:30:38,603 --> 00:30:40,705
things start to rapidly
down fucking hill for you.
614
00:30:40,772 --> 00:30:42,907
I mean rapid.
615
00:30:44,075 --> 00:30:45,577
It really fucking
snowballs, mate.
616
00:30:48,313 --> 00:30:50,648
[chuckles nervously]
617
00:30:52,417 --> 00:30:53,651
Hmm.
618
00:30:53,718 --> 00:30:58,489
Okay. In a minute,
the police are gonna come,
619
00:30:58,556 --> 00:30:59,824
and they're gonna
take your statement.
620
00:30:59,891 --> 00:31:02,560
-[Hughie] Mm.
-Your statement is this.
621
00:31:03,628 --> 00:31:06,998
"I don't know who stabbed me
because it was dark."
622
00:31:07,065 --> 00:31:09,267
All right?
"I was drunk or high."
623
00:31:09,334 --> 00:31:10,501
-Do you get high?
-Uh, I mean, yeah.
624
00:31:10,568 --> 00:31:12,103
-On?
-Ketamine.
625
00:31:12,170 --> 00:31:13,671
Great. So,
"I was high on ketamine."
626
00:31:13,738 --> 00:31:15,240
-Uh-huh.
-"So I can't possibly
627
00:31:15,306 --> 00:31:16,507
identify him, can I?"
628
00:31:16,574 --> 00:31:18,743
[chuckles nervously]
629
00:31:18,810 --> 00:31:21,012
-Yeah.
-Well, say it. You go.
630
00:31:21,079 --> 00:31:24,182
I... I didn't see who stabbed me
631
00:31:24,249 --> 00:31:25,116
'cause I was, um...
632
00:31:25,183 --> 00:31:26,284
-it was dark.
-Hmm.
633
00:31:26,351 --> 00:31:27,852
-And I was high.
-On what?
634
00:31:27,919 --> 00:31:29,354
-Ketamine.
-Okay.
635
00:31:29,420 --> 00:31:30,989
Therefore, I-I couldn't
possibly identify him.
636
00:31:31,055 --> 00:31:32,090
Mate. Mate, mate.
637
00:31:32,156 --> 00:31:33,958
You're really nervous.
638
00:31:34,025 --> 00:31:34,959
-Okay?
-What?
639
00:31:35,026 --> 00:31:35,927
Just shake it out.
640
00:31:35,994 --> 00:31:37,528
Not too much.
641
00:31:37,595 --> 00:31:39,130
Look me in the eyes.
642
00:31:39,197 --> 00:31:40,431
[exhales]
643
00:31:40,498 --> 00:31:43,167
Go again. Convince me.
644
00:31:44,035 --> 00:31:46,037
I didn't see who stabbed me.
645
00:31:46,838 --> 00:31:48,072
'Cause it was dark.
646
00:31:48,139 --> 00:31:49,774
And I was high.
647
00:31:51,009 --> 00:31:52,110
On ketamine.
648
00:31:52,176 --> 00:31:53,544
[keypad beeping]
649
00:31:53,611 --> 00:31:55,613
Yeah, so I couldn't possiblyidentify him.
650
00:31:55,680 --> 00:31:57,382
-[Kevin] Harry?
-Problem solved.
651
00:31:57,448 --> 00:31:59,450
Good job.
652
00:32:02,253 --> 00:32:03,454
[sighs]
653
00:32:03,521 --> 00:32:05,556
[Pete]
It's wicker. More eco-friendly.
654
00:32:05,623 --> 00:32:09,694
It's cheaper, too.
It's becoming very popular.
655
00:32:09,761 --> 00:32:12,130
You got anything
a bit more sturdy?
656
00:32:20,004 --> 00:32:21,539
Yeah, perfect.
657
00:32:29,047 --> 00:32:31,849
Ooh. Interesting shoes.
658
00:32:31,916 --> 00:32:36,621
Yeah. Facinelli make
a really lovely shoe.
659
00:32:37,955 --> 00:32:39,691
Those are not them.
660
00:32:44,429 --> 00:32:47,332
[Vron] Are you sure?That's not what Tommy
661
00:32:47,398 --> 00:32:48,866
said to me.
662
00:32:49,701 --> 00:32:51,235
All right, all right.
663
00:32:51,302 --> 00:32:52,570
Well, if you hear from him,
664
00:32:52,637 --> 00:32:56,240
tell him to fucking
call his mother. [sighs]
665
00:32:57,141 --> 00:32:58,843
Richie?
666
00:33:00,745 --> 00:33:03,081
I just spoke to William,
Tommy's friend.
667
00:33:03,147 --> 00:33:06,317
Yeah, we all heard that, babe.
It was impossible not to.
668
00:33:07,318 --> 00:33:09,053
Tommy said he was out
with William last night.
669
00:33:09,120 --> 00:33:10,154
You lost me, Vron.
670
00:33:10,221 --> 00:33:12,523
Your son, Richie,
hasn't come home,
671
00:33:12,590 --> 00:33:14,258
and he lied about
who he was with.
672
00:33:14,325 --> 00:33:16,227
[chuckles]
Who are you? Miss Marple?
673
00:33:16,294 --> 00:33:18,262
Why isn't he
answering his phone?
674
00:33:19,230 --> 00:33:21,466
He's a red-blooded male.
I mean, trust me.
675
00:33:21,532 --> 00:33:22,867
Right now,
676
00:33:22,934 --> 00:33:24,702
he's more likely hanging
out the back of some bird.
677
00:33:24,769 --> 00:33:28,005
Dos, if he's lucky.
678
00:33:28,840 --> 00:33:29,974
Find him.
679
00:33:31,075 --> 00:33:33,077
Yeah, all right, babe.
680
00:33:34,345 --> 00:33:35,747
[Charlie]
Excuse me, sir.
681
00:33:35,813 --> 00:33:37,315
I believe this young man
was here last night.
682
00:33:37,382 --> 00:33:39,584
I wonder if you'd recognize him.
683
00:33:39,650 --> 00:33:42,420
I see 300 people here
every night.
684
00:33:42,487 --> 00:33:44,288
How am I supposed
to recognize him?
685
00:33:45,990 --> 00:33:49,894
I wonder if your security
cameras would recognize him.
686
00:33:49,961 --> 00:33:51,729
Probably not.
687
00:33:56,200 --> 00:33:58,136
Is that what
you're looking for, sir?
688
00:33:59,070 --> 00:34:02,140
♪ tense music ♪
689
00:34:03,341 --> 00:34:05,610
Capitán. Good news is,
690
00:34:05,676 --> 00:34:08,946
we know Tommy was in Mayfairtill around 11:00 last night.
691
00:34:09,013 --> 00:34:11,015
And the bad news?
692
00:34:11,082 --> 00:34:13,050
You're not gonna like this.
693
00:34:13,918 --> 00:34:15,286
Just tell me, Charl.
694
00:34:15,353 --> 00:34:16,788
When he left,
695
00:34:16,854 --> 00:34:19,123
he was with Eddie Harrigan.
696
00:34:21,959 --> 00:34:24,328
All right, thanks, Charl.
697
00:34:26,664 --> 00:34:28,166
Eddie fucking Harrigan.
698
00:34:29,367 --> 00:34:31,402
[phone ringing]
699
00:34:34,939 --> 00:34:37,141
-Richie.
-My Tommy was out
700
00:34:37,208 --> 00:34:39,710
with your Eddie last night,
and he hasn't come home.
701
00:34:39,777 --> 00:34:41,813
I don't think so.
702
00:34:41,879 --> 00:34:44,248
My Eddie,
he can't stand your Tommy.
703
00:34:44,315 --> 00:34:45,550
He thinks he's a cunt.
704
00:34:45,616 --> 00:34:46,784
Yeah. Is that right?
705
00:34:46,851 --> 00:34:48,553
Everyone does.
706
00:34:48,619 --> 00:34:50,388
I've heard your old man's beensniffing around the fentanyl.
707
00:34:50,455 --> 00:34:52,223
Now, if he's using my Tommy
708
00:34:52,290 --> 00:34:55,159
to lean on me,
that is bang out of order, Kev.
709
00:34:55,226 --> 00:34:56,893
Richie.
710
00:34:56,960 --> 00:34:58,963
We don't work like that.
711
00:34:59,030 --> 00:35:02,233
If we want fentanyl,
we'll just take it off you.
712
00:35:02,300 --> 00:35:04,302
Hmm. Now you listen to me.
713
00:35:04,368 --> 00:35:08,306
You tell Conrad if my Tommy
ain't home by today,
714
00:35:08,372 --> 00:35:10,174
I'm coming up there for you lot.
715
00:35:10,241 --> 00:35:11,075
[scoffs]
716
00:35:11,142 --> 00:35:12,243
And I'm gonna start with you.
717
00:35:12,310 --> 00:35:13,344
Do you understand me?
718
00:35:13,411 --> 00:35:15,012
Fuck off, Richie.
719
00:35:16,747 --> 00:35:19,884
Mug. Get the car.
720
00:35:21,486 --> 00:35:23,821
[Jan] Who said,
"The most pleasant life is one
721
00:35:23,888 --> 00:35:25,422
where people are content
with simple things
722
00:35:25,489 --> 00:35:27,992
-and avoid unnecessary desires"?
-Hey.
723
00:35:28,059 --> 00:35:29,960
-Epicurus.
-Correct.
724
00:35:30,027 --> 00:35:33,030
Which philosopher believed
"Happiness or...
725
00:35:33,097 --> 00:35:34,098
'eudo-monia'"?
726
00:35:34,165 --> 00:35:35,933
-Eudaimonia.
-Eudaimonia...
727
00:35:36,000 --> 00:35:38,835
is a state of well-being
that people--
728
00:35:38,902 --> 00:35:40,338
[Gina] Plato.
729
00:35:40,404 --> 00:35:41,706
[Jan] Correct.
730
00:35:41,772 --> 00:35:43,341
Which philosopher thought
happiness is found
731
00:35:43,407 --> 00:35:45,109
through control
over one's surroundings?
732
00:35:45,176 --> 00:35:46,677
-Hey, Dad.
-Hey, Gina.
733
00:35:46,744 --> 00:35:48,346
-You all right, babe?
-Yeah.
734
00:35:48,411 --> 00:35:51,616
"Section 04.1.
735
00:35:51,681 --> 00:35:53,050
Read the following information.
736
00:35:53,117 --> 00:35:55,652
Samir is in his bedroom
packing a suitcase
737
00:35:55,719 --> 00:35:57,088
to go on holiday to Spain.
738
00:35:57,154 --> 00:36:01,125
He realizes he has not
packed his toothpaste.
739
00:36:01,192 --> 00:36:04,061
He goes to the bathroom,
but when he gets there,
740
00:36:04,128 --> 00:36:08,533
he forgets what he needs.
Explain how context can affect
741
00:36:08,599 --> 00:36:10,735
the accuracy of memory.
742
00:36:10,801 --> 00:36:12,904
Refer to Samir's experience
in your answer."
743
00:36:12,969 --> 00:36:14,372
Why don't you answer
that one, Harry?
744
00:36:14,438 --> 00:36:16,707
-Huh?
-Thank you, Mum.
745
00:36:17,508 --> 00:36:19,710
Look, um, about last night...
746
00:36:19,777 --> 00:36:21,479
-[door closes]
-What about it?
747
00:36:21,546 --> 00:36:23,614
Well, I feel like
I owe you an apology.
748
00:36:23,681 --> 00:36:25,783
So I just want to say I'm sorry.
749
00:36:25,850 --> 00:36:26,951
What for?
750
00:36:27,018 --> 00:36:33,157
For... well, for my part
in-in, um...
751
00:36:33,224 --> 00:36:35,059
the-the argument
that we had last night
752
00:36:35,126 --> 00:36:36,460
and-and how I behaved.
753
00:36:36,527 --> 00:36:39,230
And which part exactly
are you apologizing for?
754
00:36:39,297 --> 00:36:41,332
You know, the part that I--
where I s--
755
00:36:41,399 --> 00:36:42,934
I was out...
out of line, Jan.
756
00:36:43,000 --> 00:36:44,201
I said some things
I didn't mean to
757
00:36:44,268 --> 00:36:45,736
and I hurt your feelings,
and I know that.
758
00:36:45,803 --> 00:36:47,338
Okay? So...
759
00:36:47,405 --> 00:36:49,106
I just wanted to clear the air
760
00:36:49,172 --> 00:36:50,508
and say I'm sorry.
761
00:36:50,575 --> 00:36:51,943
I'm better than that.
762
00:36:52,009 --> 00:36:55,580
Well, thank you, Harry.
763
00:36:55,646 --> 00:36:58,849
It means the world to me that
you've gone away, reflected...
764
00:36:58,916 --> 00:37:00,685
-Yeah.
-...and come back with something
765
00:37:00,751 --> 00:37:03,221
constructive,
straight from the heart.
766
00:37:04,188 --> 00:37:07,190
No, no.
Gina's being funny, right?
767
00:37:07,258 --> 00:37:08,926
I was gonna say sorry anyway.
768
00:37:08,993 --> 00:37:10,594
-It just, um...
-[clears throat]
769
00:37:10,661 --> 00:37:14,098
I'm not-- I'm not sure what
we were really arguing about.
770
00:37:14,165 --> 00:37:16,500
-So you don't remember.
-[stammers] I remember,
771
00:37:16,567 --> 00:37:18,835
but I don't quite
remember all of it.
772
00:37:18,902 --> 00:37:20,471
Right.
Let me refresh your memory.
773
00:37:20,538 --> 00:37:21,772
Go on.
774
00:37:22,640 --> 00:37:23,808
[Jan]
Come off it!
775
00:37:23,873 --> 00:37:25,376
[Harry]
I'm not being defensive!
776
00:37:25,443 --> 00:37:27,011
[Jan] There are two typesof couples, Harry.
777
00:37:27,078 --> 00:37:28,679
Ooh. [stammers]
He sounds defensive, doesn't he?
778
00:37:28,746 --> 00:37:30,514
[Jan] One--when they reach a roadblock,
779
00:37:30,581 --> 00:37:32,650
do everything they canto solve their differences,
780
00:37:32,717 --> 00:37:35,620
and ones who don'tand get divorced.
781
00:37:35,686 --> 00:37:37,321
Yeah, I remember,
I remember that.
782
00:37:37,388 --> 00:37:39,290
I'm not asking you
to grow an extra arm.
783
00:37:39,357 --> 00:37:43,127
I'm asking you to go with me
to talk to someone.
784
00:37:44,161 --> 00:37:45,763
I just think, you know, like,
a man and a woman,
785
00:37:45,830 --> 00:37:48,866
they have their-their arguments
and their-their issues, yeah?
786
00:37:48,933 --> 00:37:50,534
Their problems--
and it's their problems, right?
787
00:37:50,601 --> 00:37:52,303
You don't got off and you talk
to other people about it.
788
00:37:52,370 --> 00:37:54,672
All right. Our problems
are our problems.
789
00:37:54,739 --> 00:37:56,540
Yeah.
790
00:37:56,607 --> 00:37:57,875
You start.
791
00:37:57,942 --> 00:38:00,011
-What-what do you mean?
-Anywhere you like.
792
00:38:00,077 --> 00:38:03,180
No, babe.
N-No, it doesn't work,
793
00:38:03,247 --> 00:38:04,715
it doesn't work like that.
I don't-- I can't,
794
00:38:04,782 --> 00:38:07,084
I can't operate under
that kind of pressure.
795
00:38:07,151 --> 00:38:09,854
Seriously, last night
you had a lot of issues,
796
00:38:09,920 --> 00:38:12,690
there was a wide spectrum
you've never even spoken before.
797
00:38:12,757 --> 00:38:14,925
So I think I just need a bit
of time to process those
798
00:38:14,992 --> 00:38:17,228
-and unpick them.
-And when do you plan
799
00:38:17,294 --> 00:38:18,429
-to do that, Harry?
-[phone ringing]
800
00:38:18,496 --> 00:38:19,630
I'm doing it all the time, babe.
801
00:38:19,697 --> 00:38:22,099
I process morning, noon, night.
802
00:38:22,166 --> 00:38:24,035
I'm processing-- Ooh. Right.
803
00:38:24,101 --> 00:38:26,103
I'm gonna need to take that.
804
00:38:26,170 --> 00:38:28,305
-Don't move.
-[phone beeps]
805
00:38:30,541 --> 00:38:31,542
Yeah, mate.
806
00:38:31,609 --> 00:38:33,544
-[Kevin] Harry.
-Yeah?
807
00:38:33,611 --> 00:38:35,446
Richie Stevenson's
been calling me.
808
00:38:35,513 --> 00:38:37,181
Non-fucking-stop.
809
00:38:37,248 --> 00:38:38,683
Says his boy Tommy never
810
00:38:38,748 --> 00:38:40,217
came home last night.
811
00:38:40,284 --> 00:38:42,053
Now, Richie saysTommy was with Eddie.
812
00:38:42,119 --> 00:38:43,521
All right.
What does Eddie say?
813
00:38:43,587 --> 00:38:45,222
Well, Eddie says it's bollocks,
814
00:38:45,289 --> 00:38:46,891
which is probably bollocks.
815
00:38:48,025 --> 00:38:50,828
All right. Look, let me
call you straight back, yeah?
816
00:38:50,895 --> 00:38:52,363
All right, mate.
817
00:38:53,531 --> 00:38:54,965
Babe, I got to go. That's-that's
actually really important.
818
00:38:55,032 --> 00:38:57,401
I need to deal with that.
I'm sorry, yeah?
819
00:38:57,468 --> 00:38:59,370
Maria wanted to talk to you
about something.
820
00:38:59,437 --> 00:39:00,571
Can it wait?
821
00:39:00,638 --> 00:39:01,639
It's her mother.
822
00:39:01,706 --> 00:39:03,440
-She's got worse.
-Oh, no.
823
00:39:03,507 --> 00:39:05,476
They found a nice care home for
her, but they say they're full.
824
00:39:05,543 --> 00:39:07,411
-Yeah.
-But then this week,
825
00:39:07,478 --> 00:39:09,080
they took someone that wasn't
even on the waiting list.
826
00:39:09,146 --> 00:39:10,481
Hey, that's quite normal,
you know, these days, babe.
827
00:39:10,547 --> 00:39:12,283
Can they not just find
another home?
828
00:39:12,349 --> 00:39:14,251
-Harry.
-What?
829
00:39:14,318 --> 00:39:17,321
She's been with us for 12 years,
cleaning up our shit.
830
00:39:17,388 --> 00:39:19,323
I'm sure you can think
of something.
831
00:39:19,390 --> 00:39:21,192
All right.
I'll think of something. Mm.
832
00:39:21,258 --> 00:39:23,861
And in the interim, I think
you should book us a session.
833
00:39:23,928 --> 00:39:25,596
It's called a "session," right?
834
00:39:25,663 --> 00:39:26,731
-Yeah.
-Yeah.
835
00:39:26,797 --> 00:39:29,100
Book a session. Yeah.
836
00:39:29,166 --> 00:39:30,167
Are you serious?
837
00:39:30,234 --> 00:39:31,669
-I'll do one.
-All right.
838
00:39:31,736 --> 00:39:33,003
Yeah? And if it's not for me,
839
00:39:33,070 --> 00:39:36,073
unplan it, yeah?
Uh, book it
840
00:39:36,140 --> 00:39:38,743
for this week, sometime...
Not Friday.
841
00:39:38,809 --> 00:39:40,311
Friday's bad.
842
00:39:40,377 --> 00:39:42,446
Wednesday's not good either.
843
00:39:43,347 --> 00:39:44,315
Tell you what, just book it.
844
00:39:44,381 --> 00:39:45,750
Any day this week.
845
00:39:45,815 --> 00:39:47,284
Let me know where it is,
and I will meet you there.
846
00:39:47,351 --> 00:39:48,853
-Okay.
-Okay.
847
00:39:48,919 --> 00:39:50,454
-I'll send you the details.
-Do it.
848
00:39:50,521 --> 00:39:52,189
-You can meet me there.
-I will.
849
00:39:52,256 --> 00:39:53,657
On your flying pig.
850
00:39:53,724 --> 00:39:57,094
Oh. Babe.
851
00:39:57,161 --> 00:39:59,797
If I say I'm going
to do something, yeah?
852
00:39:59,864 --> 00:40:02,065
-Yeah.
-It gets done.
853
00:40:02,133 --> 00:40:04,802
[chuckles] All right.
854
00:40:04,869 --> 00:40:07,872
Wake up. Eddie.
855
00:40:07,938 --> 00:40:09,640
It's Harry.
856
00:40:09,707 --> 00:40:10,875
[Eddie]
What'd you want?
857
00:40:10,940 --> 00:40:12,042
[Harry]
Eddie, where are you?
858
00:40:12,109 --> 00:40:13,710
What's it got to do with you?
859
00:40:13,777 --> 00:40:15,446
He's in bed.
860
00:40:15,513 --> 00:40:18,149
All right, you get one go
at this. Yeah?
861
00:40:18,215 --> 00:40:19,850
Tell me the truth.
862
00:40:21,152 --> 00:40:23,954
Were you with Tommy Stevenson
last night?
863
00:40:24,889 --> 00:40:26,857
No. Obviously not.
864
00:40:29,093 --> 00:40:30,294
Bella, take me off speaker.
865
00:40:30,361 --> 00:40:31,829
[Bella]
Yeah. I'm right here.
866
00:40:31,896 --> 00:40:33,631
I need to have a chatwith the governor.
867
00:40:33,697 --> 00:40:36,367
Make sure that Eddie does not
leave that house, all right?
868
00:40:37,334 --> 00:40:39,335
[softly] Okay.
869
00:40:39,402 --> 00:40:41,205
[sighs]
870
00:40:43,741 --> 00:40:44,742
[line ringing]
871
00:40:44,809 --> 00:40:46,076
Conrad, it's Harry.
872
00:40:46,143 --> 00:40:50,047
Yeah. We don't
want this to escalate.
873
00:40:50,114 --> 00:40:52,750
What's your move?
[spits]
874
00:40:52,817 --> 00:40:55,386
Um... I think we set
a meet tonight at Moody's.
875
00:40:55,452 --> 00:40:57,688
That will guarantee
my safety and Richie's.
876
00:40:57,755 --> 00:40:59,757
All right.Now listen to me.
877
00:40:59,824 --> 00:41:01,926
You take some of your people
with you.
878
00:41:01,992 --> 00:41:03,427
And if Richie wants
to get unruly--
879
00:41:03,494 --> 00:41:06,263
if he wants to fuck about
in any way--
880
00:41:06,330 --> 00:41:10,000
and you get a chance,
you take him.
881
00:41:10,067 --> 00:41:11,869
You hear me?
882
00:41:11,936 --> 00:41:13,504
Yeah. Understood.
883
00:41:18,108 --> 00:41:19,443
[softly] Fuck me.
884
00:41:19,510 --> 00:41:22,379
-[both speaking Spanish]
-[phone buzzing]
885
00:41:23,814 --> 00:41:24,915
Hello, Harry.
886
00:41:24,982 --> 00:41:26,717
Hey, Ana.
How are the kids?
887
00:41:26,784 --> 00:41:28,285
Yeah. All good.
888
00:41:28,352 --> 00:41:29,553
Oh, good. Is Kiko there, please?
889
00:41:29,620 --> 00:41:32,056
-Yes, one second.
-Thank you.
890
00:41:32,122 --> 00:41:35,092
-[Ana] Es Harry.
-[speaks Spanish]
891
00:41:36,727 --> 00:41:38,229
[Kiko] Harry?
892
00:41:38,295 --> 00:41:40,097
Yeah, Zosia's gonna pick you up
in an hour. Be ready.
893
00:41:40,164 --> 00:41:42,933
Um, also, I need a coupleof things, super reliable.
894
00:41:43,000 --> 00:41:45,102
-Long or short?
-Both.
895
00:41:45,169 --> 00:41:48,239
Uh, something for you,
uh, something for me,
896
00:41:48,305 --> 00:41:49,840
and something for Zosiaas well, yeah?
897
00:41:49,907 --> 00:41:51,742
-[Kiko] Understood.
-[Harry] Thank you.
898
00:41:51,809 --> 00:41:54,078
♪ quiet, dramatic music ♪
899
00:42:03,387 --> 00:42:04,555
[switch clicks]
900
00:42:13,130 --> 00:42:14,698
[van door slides open]
901
00:42:14,765 --> 00:42:16,133
[metallic clank]
902
00:42:31,382 --> 00:42:32,983
[engine turns off]
903
00:42:33,817 --> 00:42:35,185
-All right.
-Yeah.
904
00:42:35,252 --> 00:42:37,588
So, the venue is the gym
just around the corner.
905
00:42:37,655 --> 00:42:41,492
It's just gonna be me,
Richie and Moody in there.
906
00:42:41,558 --> 00:42:43,193
Need you to pull the van up,
907
00:42:43,260 --> 00:42:44,594
just at the top of the line,
908
00:42:44,661 --> 00:42:45,930
so you can get goodeyeline on it.
909
00:42:45,996 --> 00:42:47,398
I want you to stay in the van.
910
00:42:48,431 --> 00:42:49,800
Kiko, I want you in the back,
911
00:42:49,867 --> 00:42:52,536
on overwatch.If anything goes off,
912
00:42:52,603 --> 00:42:54,204
I need you to take a shot. Yeah?
913
00:42:55,039 --> 00:42:56,540
But nothing happens
on the way in otherwise.
914
00:42:56,607 --> 00:43:02,613
If, on the way out,
you see me tap my pockets,
915
00:43:02,680 --> 00:43:04,681
I want you to give Richie
the good news.
916
00:43:04,748 --> 00:43:07,818
And anyone else
he's with as well.
917
00:43:07,885 --> 00:43:10,955
[train rattling on tracks]
918
00:43:16,860 --> 00:43:20,631
♪ suspenseful music ♪
919
00:43:40,651 --> 00:43:42,886
♪♪♪
920
00:43:55,399 --> 00:43:56,533
[vehicle door closes]
921
00:44:05,709 --> 00:44:07,344
Cheers, mate.
922
00:44:08,545 --> 00:44:10,280
-Hello, Moody.
-Evening, Harry.
923
00:44:10,347 --> 00:44:11,915
Here's your deposit.
50 grand.
924
00:44:11,982 --> 00:44:13,851
50 grand. Good man.
925
00:44:13,917 --> 00:44:16,420
Richie's paid.
926
00:44:16,487 --> 00:44:18,288
Everyone behaves themselves
in there,
927
00:44:18,355 --> 00:44:20,224
you get that back in 48 hours,
928
00:44:20,290 --> 00:44:22,292
-minus my fee.
-Yeah, yeah, yeah.
929
00:44:22,359 --> 00:44:24,762
Let me give you a pat-down, son.
930
00:44:24,828 --> 00:44:27,197
Phone please, Harry.
931
00:44:28,998 --> 00:44:30,501
All right. This way.
932
00:44:30,567 --> 00:44:31,969
All right, mate.
933
00:44:32,036 --> 00:44:33,604
[door opens]
934
00:44:35,606 --> 00:44:37,241
[door closes]
935
00:44:39,043 --> 00:44:40,511
[Moody clears throat]
936
00:44:40,577 --> 00:44:42,913
Take a seat if you want, Harry.
937
00:44:42,980 --> 00:44:45,382
-Want a tea or a coffee?
-Yeah, tea, lovely.
938
00:44:45,449 --> 00:44:49,420
Rich, you want a cup
of tea or something?
939
00:44:49,486 --> 00:44:50,988
Go on. I'll have a tea.
940
00:44:54,858 --> 00:44:56,493
Richie.
941
00:45:00,931 --> 00:45:03,767
Do you know what some people
say about the Harrigans?
942
00:45:03,834 --> 00:45:06,170
That they're getting
too comfortable,
943
00:45:06,236 --> 00:45:08,806
too complacent, too arrogant.
944
00:45:08,872 --> 00:45:13,077
I could keep unfurling
adjectives all day long,
945
00:45:13,143 --> 00:45:14,645
but I know you get the picture.
946
00:45:14,710 --> 00:45:17,614
Anyway, that's what "they" say,
it's not what I say.
947
00:45:18,614 --> 00:45:21,618
You may be wondering
what's the connection
948
00:45:21,685 --> 00:45:24,488
between complacency
and arrogance.
949
00:45:24,555 --> 00:45:27,925
They don't sound like
they're closely related.
950
00:45:27,991 --> 00:45:29,359
But they are.
951
00:45:29,426 --> 00:45:31,728
They're not siblings,
they're cousins.
952
00:45:32,563 --> 00:45:34,765
Do you know why that is, H?
953
00:45:34,832 --> 00:45:36,633
I don't know.
954
00:45:36,700 --> 00:45:38,702
Success breeds complacency.
955
00:45:38,768 --> 00:45:42,039
Complacency breeds hubris.
Hubris breeds arrogance.
956
00:45:42,106 --> 00:45:44,241
Not only are you
a man that can dig holes,
957
00:45:44,308 --> 00:45:46,276
you can also play chess.
958
00:45:47,210 --> 00:45:50,681
I like that.
In fact, I like you, Harry.
959
00:45:51,782 --> 00:45:54,651
In spite of our
natural antagonism,
960
00:45:54,718 --> 00:45:57,154
I can see that
you're loyal, smart.
961
00:45:57,221 --> 00:45:58,489
You might even be wise.
962
00:45:58,555 --> 00:46:00,791
I'm flattered. Thank you.
963
00:46:00,858 --> 00:46:05,229
The only issue we have
is you're on the wrong team.
964
00:46:07,264 --> 00:46:09,700
-Do you like me, H?
-Not really, no.
965
00:46:09,766 --> 00:46:11,368
I've always thought
you were a bit of a cunt.
966
00:46:11,435 --> 00:46:13,504
[Moody]
All right, gents.
967
00:46:14,404 --> 00:46:16,573
Why don't we stick
to the matter at hand?
968
00:46:21,311 --> 00:46:23,847
My boy didn't come home,
969
00:46:23,914 --> 00:46:25,983
and I know that he was
with Eddie Harrigan last night.
970
00:46:26,049 --> 00:46:29,119
-Right. Says who?
-Does it fucking matter?
971
00:46:29,186 --> 00:46:30,387
Where's Eddie?
972
00:46:30,454 --> 00:46:32,523
I need to see Eddie Harrigan.
973
00:46:32,589 --> 00:46:34,825
I need to hear it from
his own mouth, face to face,
974
00:46:34,892 --> 00:46:36,493
whether he was
with my boy last night.
975
00:46:36,560 --> 00:46:38,729
Oh, come on, Richie.
You know that you can't just
976
00:46:38,795 --> 00:46:42,232
summon the governor's
grandson like that.
977
00:46:42,299 --> 00:46:45,702
If you make things
difficult for me,
978
00:46:45,768 --> 00:46:48,105
it won't end well
for you, Harry.
979
00:46:48,172 --> 00:46:50,239
[Moody]
Richie.
980
00:46:51,208 --> 00:46:53,577
Come on, mate,
you know the protocols.
981
00:46:53,643 --> 00:46:56,380
That's why you both put
50 grand in the pot.
982
00:46:56,446 --> 00:46:59,283
To stop all this nastiness.
983
00:46:59,349 --> 00:47:01,351
So before you blow your jets,
let me save you
984
00:47:01,418 --> 00:47:06,790
that 50K and, uh,
no more threats.
985
00:47:06,857 --> 00:47:09,927
This is about
my fucking boy, Moody.
986
00:47:09,993 --> 00:47:14,364
Not a kilo of chop or some
brass that's taken a slap.
987
00:47:14,431 --> 00:47:17,034
This is my fucking blood.
988
00:47:17,100 --> 00:47:20,304
Now, either I talk
with Eddie Harrigan,
989
00:47:20,370 --> 00:47:22,940
or there will be
a fucking drama.
990
00:47:23,006 --> 00:47:25,776
All right, Richie.
991
00:47:25,842 --> 00:47:27,511
You're emotional, I get that.
992
00:47:27,578 --> 00:47:30,214
You know, you just got to
simmer down here.
993
00:47:31,782 --> 00:47:34,084
I tell you what I can do.
Right?
994
00:47:34,151 --> 00:47:37,087
I will personally speak
to Eddie.
995
00:47:39,523 --> 00:47:42,759
And we will get
to the bottom of this.
996
00:47:50,867 --> 00:47:52,636
♪ tense music ♪
997
00:47:52,703 --> 00:47:55,505
You got till noon tomorrow.
998
00:47:56,440 --> 00:47:58,308
Noon is good.
999
00:48:03,580 --> 00:48:04,948
There you go, Harry.
1000
00:48:05,015 --> 00:48:07,317
Oh, thanks.
Cheers, mate. Thank you.
1001
00:48:07,384 --> 00:48:08,352
Good man. Well done.
1002
00:48:08,418 --> 00:48:09,987
Yes, be safe, mate.
1003
00:48:17,761 --> 00:48:20,063
[Kiko] Harry's out.
1004
00:48:23,133 --> 00:48:24,534
[line ringing]
1005
00:48:24,601 --> 00:48:25,636
Conrad.
1006
00:48:25,702 --> 00:48:26,870
[Conrad]
Where are we?
1007
00:48:26,937 --> 00:48:28,538
Yeah, Eddie's lying.
1008
00:48:28,605 --> 00:48:30,607
If Tommy's gone,
there's gonna be a war.
1009
00:48:30,674 --> 00:48:34,578
We can do Richie now.It's your call.
1010
00:48:34,645 --> 00:48:36,313
I'm thinking.
1011
00:48:36,380 --> 00:48:37,781
Conrad?
1012
00:48:44,755 --> 00:48:45,656
He's making his way
1013
00:48:45,722 --> 00:48:47,224
to the car now.
1014
00:48:47,291 --> 00:48:50,127
[speaking inaudibly]
1015
00:48:51,728 --> 00:48:53,463
He's stopped, having a chat.
1016
00:48:53,530 --> 00:48:54,731
-[door opens]
-[Maeve] Archie's here.
1017
00:48:54,797 --> 00:48:59,335
Maeve, shut the door.
Where is he now?
1018
00:48:59,402 --> 00:49:01,171
Still chatting.
1019
00:49:01,238 --> 00:49:03,873
Yep. Hang about,
hang about. Maeve,
1020
00:49:03,940 --> 00:49:08,277
Harry's got Richie Stevenson in
the crosshairs. Stick or twist?
1021
00:49:08,344 --> 00:49:10,414
-[sighs] Conrad.
-[Maeve] Oh, wait, wait.
1022
00:49:10,480 --> 00:49:11,748
Is stick "do him"
or is that "twist"?
1023
00:49:11,815 --> 00:49:13,617
Of course "twist" is "do him."
1024
00:49:13,684 --> 00:49:15,252
He's moving.
1025
00:49:15,319 --> 00:49:17,154
You need to make a decision.
1026
00:49:17,219 --> 00:49:19,256
He's about ten seconds
from getting in his vehicle.
1027
00:49:19,323 --> 00:49:20,457
Nine.
1028
00:49:21,325 --> 00:49:22,492
-Eight.
-[Zosia] If we're gonna do this,
1029
00:49:22,559 --> 00:49:23,760
-we better get a move on.
-[Harry] Seven.
1030
00:49:24,761 --> 00:49:26,063
Six.
1031
00:49:26,930 --> 00:49:28,265
About three seconds, Conrad.
1032
00:49:28,332 --> 00:49:30,167
♪♪♪
1033
00:49:32,436 --> 00:49:33,536
Stick.
1034
00:49:35,339 --> 00:49:36,506
Stick.
1035
00:49:40,510 --> 00:49:41,777
[Zosia]
It's off.
1036
00:49:42,679 --> 00:49:44,748
[Conrad]
For the avoidance of doubt,
1037
00:49:44,815 --> 00:49:47,384
let the cunt live.
1038
00:49:48,151 --> 00:49:50,286
Stand down.
1039
00:49:57,127 --> 00:49:59,196
Why? Just out of interest.
1040
00:49:59,262 --> 00:50:00,630
Why?
1041
00:50:00,697 --> 00:50:04,234
It's obvious.
Wrong place, wrong time.
1042
00:50:04,301 --> 00:50:06,803
Huh. How's that?
1043
00:50:09,573 --> 00:50:12,275
Number one, we don't know
what Eddie knows.
1044
00:50:12,342 --> 00:50:14,878
-Uh-huh. Uh-huh.
-We don't know where Tommy is.
1045
00:50:14,945 --> 00:50:20,083
And two, don't you want to
be there when Richie gets done?
1046
00:50:20,150 --> 00:50:22,252
I know I fucking do.
[chuckles]
1047
00:50:22,319 --> 00:50:25,188
-[laughs] Yeah.
-[phone chimes]
1048
00:50:25,255 --> 00:50:26,690
-Oh, it's Kevin.
-Oh.
1049
00:50:26,757 --> 00:50:28,258
All right.
Let's get this show on the road.
1050
00:50:28,325 --> 00:50:29,793
-Mm-hmm.
-Yep.
1051
00:50:36,933 --> 00:50:38,635
[Conrad]
Oh. [chuckles]
1052
00:50:38,702 --> 00:50:40,103
You didn't tell me
she was coming.
1053
00:50:40,170 --> 00:50:42,139
Oh, my mistake.
1054
00:50:42,205 --> 00:50:44,141
Is that your pet name for her?
1055
00:50:44,207 --> 00:50:47,010
Seraphina!
My number one daughter.
1056
00:50:47,077 --> 00:50:49,546
Don't you mean
your number one child? [laughs]
1057
00:50:49,613 --> 00:50:51,681
[chuckles] Ah.
Look at you now.
1058
00:50:51,748 --> 00:50:54,518
Eldest son present, FYI.
And youngest son.
1059
00:50:54,584 --> 00:50:57,554
Oh, Brendan, you're looking
very dapper there,
1060
00:50:57,621 --> 00:50:58,789
-with your fancy scarf.
-Mm.
1061
00:50:58,855 --> 00:51:00,323
"Dapper," or
"worryingly creepy"?
1062
00:51:00,390 --> 00:51:02,859
[chuckles]
Ah, Seraphina.
1063
00:51:02,926 --> 00:51:05,328
How I've missed your
kittenish banter.
1064
00:51:05,395 --> 00:51:08,098
Uh, listen,
before I forget. Um,
1065
00:51:08,165 --> 00:51:09,800
I've got a proposition for you.
1066
00:51:09,866 --> 00:51:11,101
Sounds ominous.
1067
00:51:11,168 --> 00:51:12,135
-Evening, Kevin.
-Dad.
1068
00:51:12,202 --> 00:51:15,005
Yep.
[sighs, sniffles]
1069
00:51:15,071 --> 00:51:16,540
Where are we
with Tommy and Eddie?
1070
00:51:16,606 --> 00:51:18,475
Ah, leave Tommy and Eddie to me.
1071
00:51:18,542 --> 00:51:20,143
Come on in. We've got news.
1072
00:51:20,210 --> 00:51:21,445
-[Brendan] Hi, Arch.
-All right.
1073
00:51:21,511 --> 00:51:23,513
-All right, Mama.
-[Archie] Hi.
1074
00:51:23,580 --> 00:51:25,614
Brendan, what the fuck
are you wearing?
1075
00:51:25,681 --> 00:51:27,217
Just a scarf. [mutters]
1076
00:51:27,284 --> 00:51:28,618
[Seraphina] Ooh, family
lawyer's here. Must be serious.
1077
00:51:28,685 --> 00:51:29,619
How are you?
1078
00:51:29,686 --> 00:51:31,455
He wouldn't have
called a meeting
1079
00:51:31,521 --> 00:51:33,290
-if it wasn't serious.
-Mama.
1080
00:51:33,356 --> 00:51:34,891
[Archie] Hey, listen, Conrad.
Something's been bothering me.
1081
00:51:34,958 --> 00:51:36,560
Yes. What you said
about Uncle Tommy.
1082
00:51:36,626 --> 00:51:39,496
-Mm-hmm.
-Having a fiddle.
1083
00:51:39,563 --> 00:51:41,031
I had no idea.
1084
00:51:41,097 --> 00:51:43,867
I mean, in my head all these
years, he's been a beacon.
1085
00:51:43,934 --> 00:51:45,802
Staunch. Reliable.
1086
00:51:45,869 --> 00:51:51,141
I was wondering, is that why he,
you know, emigrated?
1087
00:51:51,208 --> 00:51:53,510
Oh, Tommy emigrated, all right.
1088
00:51:53,577 --> 00:51:56,413
To a pig farm in Norfolk.
[snorting]
1089
00:51:56,480 --> 00:51:58,415
[snarling]
1090
00:51:58,482 --> 00:52:00,150
-[laughs] Oh, you...
-[chuckles]
1091
00:52:00,217 --> 00:52:01,818
Hey.
1092
00:52:01,885 --> 00:52:03,987
Hiya. What?
1093
00:52:04,054 --> 00:52:06,323
Speaking of mistakes...
1094
00:52:06,389 --> 00:52:07,858
[Conrad] Uh-huh.
1095
00:52:07,924 --> 00:52:10,660
Did you know old Archie's
been going behind your back
1096
00:52:10,727 --> 00:52:12,529
with The Fire?
1097
00:52:12,596 --> 00:52:14,030
-Bollocks.
-Mm.
1098
00:52:14,097 --> 00:52:15,431
Don't believe me?
1099
00:52:15,498 --> 00:52:19,469
Just watch his face when
you mention the "F" word.
1100
00:52:22,439 --> 00:52:24,474
Right.
1101
00:52:28,277 --> 00:52:31,248
The twins have agreed
to our terms. Hmm?
1102
00:52:31,314 --> 00:52:34,251
It's only taken two years
to reel the poncey fuckers in,
1103
00:52:34,317 --> 00:52:36,419
but I'd had enough.
I sent Archie
1104
00:52:36,486 --> 00:52:38,221
to work his magic.
1105
00:52:38,288 --> 00:52:42,459
Archie took my offer to the
twins, and the twins bought it.
1106
00:52:42,526 --> 00:52:45,262
-That's good work, boy.
-Now, this deal takes us
1107
00:52:45,328 --> 00:52:46,763
to the next level.
1108
00:52:46,830 --> 00:52:49,633
It'll throw off the thick end
of a million per week.
1109
00:52:49,699 --> 00:52:53,737
But we still have to service
a shit ton of debt
1110
00:52:53,803 --> 00:52:56,773
before the building
starts washing its face.
1111
00:52:56,840 --> 00:53:00,643
Now, before the twins
agreed to play ball,
1112
00:53:00,710 --> 00:53:05,248
we were pulling in... ooh,
north of two million per week
1113
00:53:05,315 --> 00:53:07,083
across our slate, that was.
1114
00:53:07,150 --> 00:53:08,485
Heroin's booming.
1115
00:53:08,552 --> 00:53:09,819
Guns, too.
1116
00:53:09,886 --> 00:53:12,822
But we can't let the grass grow.
1117
00:53:12,889 --> 00:53:16,126
Moreover, I have
my own nut to think of,
1118
00:53:16,192 --> 00:53:18,828
least of all you beloved
fuckers. [chuckles]
1119
00:53:18,895 --> 00:53:22,232
Bloodsucking lawyers, et cetera.
1120
00:53:23,065 --> 00:53:25,302
Now, the question is,
1121
00:53:25,368 --> 00:53:29,139
how do we fund this expansion?
Hmm?
1122
00:53:33,043 --> 00:53:34,911
Fentanyl.
1123
00:53:35,946 --> 00:53:38,281
Hmm? Mm-hmm.
1124
00:53:38,348 --> 00:53:40,116
Start a crackdown.
1125
00:53:40,183 --> 00:53:43,152
The Stevensons
sealed up The Fire
1126
00:53:43,219 --> 00:53:45,255
right across London
north and south.
1127
00:53:45,322 --> 00:53:47,357
Now, I know some of you
thought I'd lost the plot,
1128
00:53:47,424 --> 00:53:50,427
missed the boat, nothing doing.
1129
00:53:50,493 --> 00:53:52,429
Who controls The Fire?
1130
00:53:54,164 --> 00:53:56,533
The answer? The Mexicans.
1131
00:53:56,600 --> 00:53:59,369
Now, we all know
the Mexicans are a bunch
1132
00:53:59,436 --> 00:54:01,036
of jumpy, impracticable,
1133
00:54:01,104 --> 00:54:02,772
insane, dangerous cocksuckers.
1134
00:54:02,839 --> 00:54:05,675
So I thought to myself,
"Who do I know
1135
00:54:05,742 --> 00:54:08,111
who's also a jumpy,
impracticable,
1136
00:54:08,178 --> 00:54:13,149
insane, dangerous cocksucker?
Richie Stevenson."
1137
00:54:13,216 --> 00:54:17,554
So, I sat back and I let Richie
fill up his boots,
1138
00:54:17,621 --> 00:54:20,323
knowing it was only a matter
of time before the Mexicans
1139
00:54:20,390 --> 00:54:23,226
got sick of the cunt,
stuck an apple in his mouth
1140
00:54:23,293 --> 00:54:25,195
and spit-roast him
for Cinco de Mayo.
1141
00:54:25,261 --> 00:54:28,565
Whereupon we come in
at a lower price,
1142
00:54:28,632 --> 00:54:31,901
because now
there's no competition.
1143
00:54:31,968 --> 00:54:35,171
-So--
-May I say something, Conrad?
1144
00:54:37,940 --> 00:54:39,576
Please. Be my guest.
1145
00:54:39,643 --> 00:54:42,712
Yeah, w-with the utmost respect,
1146
00:54:42,779 --> 00:54:46,850
I'm not sure if fentanyl
is the solution.
1147
00:54:46,916 --> 00:54:48,585
Number one, it's bad news.
1148
00:54:48,652 --> 00:54:50,687
And two, we've got
enough beef with Richie
1149
00:54:50,754 --> 00:54:55,225
over Tommy and Eddie.
And the Mexicans...
1150
00:54:56,059 --> 00:54:58,862
Go on.
You've got the floor now.
1151
00:54:58,928 --> 00:55:01,131
Nah. Ignore me.
1152
00:55:01,965 --> 00:55:04,868
[Conrad] Okay. So,
1153
00:55:04,934 --> 00:55:06,969
you're saying there,
now, Archie,
1154
00:55:07,036 --> 00:55:09,906
we should leave things
as they are. Huh?
1155
00:55:09,973 --> 00:55:14,177
With Richie in charge.
Of the fentanyl.
1156
00:55:14,244 --> 00:55:19,582
Well, I'm just saying
we could perhaps discuss it.
1157
00:55:21,251 --> 00:55:24,487
We? Could discuss it?
1158
00:55:31,561 --> 00:55:33,997
I'm gonna take a piss.
1159
00:55:40,503 --> 00:55:42,138
Listen, Maeve.
Can you talk to him?
1160
00:55:42,205 --> 00:55:47,410
Um, I mean, maybe we do this,
but it's all about timing.
1161
00:55:47,477 --> 00:55:48,545
Uh...
1162
00:55:48,611 --> 00:55:50,814
This ruck with Richie
1163
00:55:50,880 --> 00:55:52,982
over Tommy is surely
not the moment.
1164
00:55:53,049 --> 00:55:54,951
I mean,
am I the only one here who--
1165
00:55:55,018 --> 00:55:57,152
You know, Archie...
1166
00:55:57,219 --> 00:55:59,656
you make a much better
arse-licker
1167
00:55:59,723 --> 00:56:01,725
than you do a traitor.
1168
00:56:02,659 --> 00:56:03,727
[laughs] What?
1169
00:56:03,793 --> 00:56:05,094
[Maeve]
I'm saying, Archie,
1170
00:56:05,161 --> 00:56:07,831
you're a much better
toady yes-man
1171
00:56:07,897 --> 00:56:09,265
than a traitor.
1172
00:56:10,300 --> 00:56:11,634
A traitor?
1173
00:56:11,701 --> 00:56:14,337
How much is Richie paying you
to keep us off The Fire?
1174
00:56:14,404 --> 00:56:16,573
Three, four, five percent?
1175
00:56:16,639 --> 00:56:19,309
-[Conrad clears throat]
-[door closes]
1176
00:56:20,310 --> 00:56:22,145
That's better.
1177
00:56:23,079 --> 00:56:24,681
Oh, Archie.
[chuckling] I tell you.
1178
00:56:24,748 --> 00:56:26,583
Come here, give me your hands.
1179
00:56:26,649 --> 00:56:28,451
-Oh.
-What?
1180
00:56:28,518 --> 00:56:30,620
[Conrad kisses]
1181
00:56:30,687 --> 00:56:31,688
[groans]
1182
00:56:31,755 --> 00:56:33,957
♪ ominous music ♪
1183
00:56:34,023 --> 00:56:35,925
Ah...
1184
00:56:37,160 --> 00:56:40,196
Is this what happens
when you go behind my back?
1185
00:56:40,263 --> 00:56:42,931
-Huh?
-No, listen, Conrad.
1186
00:56:42,998 --> 00:56:45,602
I swear on my life,
on our childhoods.
1187
00:56:48,271 --> 00:56:52,108
[Conrad]
Maeve? Are you lying to me?
1188
00:56:53,209 --> 00:56:55,512
Is this a windup?
1189
00:56:56,513 --> 00:56:59,616
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
1190
00:57:06,222 --> 00:57:07,991
Wha...
1191
00:57:10,794 --> 00:57:12,962
Is this some kind of piss-take?
1192
00:57:13,029 --> 00:57:14,631
Yes, Archie.
1193
00:57:16,933 --> 00:57:19,435
-The piss has been taken.
-[gunshot]
1194
00:57:19,869 --> 00:57:21,638
-Dad!
-Ah, fuck!
1195
00:57:21,704 --> 00:57:23,373
Mm.
1196
00:57:25,408 --> 00:57:29,145
[Archie groaning]
1197
00:57:39,489 --> 00:57:41,558
[Conrad]
Well, now, there you go.
1198
00:57:58,174 --> 00:57:59,709
[Maeve] Call Harry.
1199
00:58:01,611 --> 00:58:03,179
[groans]
1200
00:58:07,483 --> 00:58:09,652
[groans, exhales]
1201
00:58:16,526 --> 00:58:19,095
Get your fucking hands
off me, woman!
1202
00:58:21,698 --> 00:58:25,501
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
1203
00:58:25,568 --> 00:58:29,005
♪ It may feel bad ♪
1204
00:58:30,607 --> 00:58:32,275
♪ It may feel bad ♪
1205
00:58:32,342 --> 00:58:34,978
♪ I wanna see you alone,I wanna sharp the stone ♪
1206
00:58:35,044 --> 00:58:37,347
♪ I wanna bounce the bone,I wanna mess with it ♪
1207
00:58:37,413 --> 00:58:39,849
♪ I wanna lay the Deville,the whole crew on the sill ♪
1208
00:58:39,916 --> 00:58:42,285
♪ I want the preacher and pill,I wanna bless with it ♪
1209
00:58:42,352 --> 00:58:44,721
♪ I wanna bite the phone,I wanna bleed the tone ♪
1210
00:58:44,787 --> 00:58:46,923
♪ I wanna see you alone,alone, alone, lone ♪
1211
00:58:46,990 --> 00:58:49,459
♪ I wanna strait the sharkand find me somewhere to park ♪
1212
00:58:49,525 --> 00:58:52,061
♪ Like the light when it's dark,it's dark, it's dark, dark ♪
1213
00:58:52,128 --> 00:58:55,331
♪ A few stars about make itfeel like peace in a way ♪
1214
00:58:55,398 --> 00:58:57,267
♪ A complimentary round ♪
1215
00:58:57,333 --> 00:58:59,235
♪ Constellationgot a twist in it ♪
1216
00:58:59,302 --> 00:59:01,504
♪ For a GPOand all the hits in it ♪
1217
00:59:01,571 --> 00:59:07,510
♪ I'm gonna hit your businessif it's momentary blissness ♪
87078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.