Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,455 --> 00:00:05,704
{\an8}...
2
00:00:05,705 --> 00:00:07,573
{\an8}- In the criminal justice
system,
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,008
{\an8}sexually based offenses
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,276
{\an8}are considered
especially heinous.
5
00:00:11,277 --> 00:00:13,512
{\an8}In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,381
{\an8}who investigate
these vicious felonies
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,815
{\an8}are members of an elite squad
8
00:00:16,816 --> 00:00:18,985
{\an8}known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:19,085 --> 00:00:20,787
{\an8}These are their stories.
10
00:00:20,788 --> 00:00:22,888
- Is everything all right?
11
00:00:22,889 --> 00:00:24,457
[ominous music]
12
00:00:24,557 --> 00:00:28,193
- Dominick Carisi
is being held hostage.
13
00:00:28,194 --> 00:00:29,495
[gunshot]
- [groans]
14
00:00:29,496 --> 00:00:30,362
- If we can't breach,
15
00:00:30,363 --> 00:00:31,563
we have to hear
their demands.
16
00:00:31,564 --> 00:00:33,265
- I don't want any more blood
on my hands.
17
00:00:33,266 --> 00:00:34,400
Do you?
18
00:00:34,401 --> 00:00:37,202
- What do we have here?
- [whimpering]
19
00:00:37,203 --> 00:00:38,871
- I've been gone a long time.
20
00:00:38,872 --> 00:00:40,706
- Boyd! Boyd, you gotta focus
right now!
21
00:00:40,707 --> 00:00:44,577
- I am sick and tired of
listening to your big mouth!
22
00:00:44,678 --> 00:00:46,078
- Your friend is dangerous.
23
00:00:46,079 --> 00:00:48,781
You are going to be held
criminally liable
24
00:00:48,782 --> 00:00:50,382
for whatever he does today.
25
00:00:50,383 --> 00:00:54,420
Help me,
and I will go to bat for you.
26
00:00:54,421 --> 00:00:56,088
- Hey, Counselor.
Will I do time?
27
00:00:56,089 --> 00:00:57,322
- You kidding me?
28
00:00:57,323 --> 00:00:59,158
- If you're acting
in the defense of others,
29
00:00:59,159 --> 00:01:00,559
that is self-defense.
30
00:01:00,560 --> 00:01:01,894
[gunshot]
31
00:01:01,895 --> 00:01:03,896
Here we go.
That's it, that's it.
32
00:01:03,897 --> 00:01:05,731
Get on your knees!
Get down right now!
33
00:01:05,732 --> 00:01:07,733
- I thought you said
you were going to help me!
34
00:01:07,734 --> 00:01:09,134
- You're safe now. We got you.
- [sobbing]
35
00:01:09,135 --> 00:01:11,271
[screaming]
36
00:01:11,371 --> 00:01:15,174
? ?
37
00:01:15,175 --> 00:01:17,009
- He's not OK, is he?
38
00:01:17,010 --> 00:01:19,312
[tense musical crescendo]
39
00:01:20,847 --> 00:01:22,147
- Mr. Carisi, hi.
40
00:01:22,148 --> 00:01:23,148
Thanks for coming all
the way over to Brooklyn.
41
00:01:23,149 --> 00:01:24,217
- Yeah, of course.
42
00:01:24,218 --> 00:01:25,351
This is my wife,
Amanda Rollins.
43
00:01:25,352 --> 00:01:26,285
- Hi.
44
00:01:26,286 --> 00:01:27,486
Hope you didn't
take the morning off,
45
00:01:27,487 --> 00:01:28,821
because I'm in a bit of a rush.
46
00:01:28,822 --> 00:01:30,656
- I'm just here
for moral support.
47
00:01:30,657 --> 00:01:31,857
- Please take a seat.
48
00:01:31,858 --> 00:01:33,159
- So I heard you, uh,
49
00:01:33,160 --> 00:01:34,426
have a meeting with Deonte's
defense later today.
50
00:01:34,427 --> 00:01:35,562
- Yes, I do.
51
00:01:35,563 --> 00:01:37,096
I was just about to head
to Rikers when you called,
52
00:01:37,097 --> 00:01:39,131
but I'm assuming that's
not just a coincidence.
53
00:01:39,132 --> 00:01:40,499
- Well, you're going to them?
54
00:01:40,500 --> 00:01:42,768
That's-that's a bit of
a power play, isn't it?
55
00:01:42,769 --> 00:01:44,737
- Well, I'm sure
this Vaughn guy
56
00:01:44,738 --> 00:01:47,006
just wants the strongest result
for his client.
57
00:01:47,007 --> 00:01:49,242
- As I do for mine,
the people of New York.
58
00:01:49,243 --> 00:01:50,976
- Well, what deal are
you offering?
59
00:01:50,977 --> 00:01:53,846
- 15 years for felony murder in
the second of the deli clerk.
60
00:01:53,847 --> 00:01:56,649
- Ali Imran.
That's his name.
61
00:01:56,750 --> 00:01:58,283
- OK, thank you.
62
00:01:58,284 --> 00:02:00,486
Plus a few years tacked on
for armed robbery.
63
00:02:00,487 --> 00:02:02,988
- OK, what about
the other charges?
64
00:02:02,989 --> 00:02:05,024
- What other charges?
65
00:02:05,025 --> 00:02:06,492
- Yeah, well, Deonte is liable
66
00:02:06,493 --> 00:02:08,293
for a lot more than just-
just murder.
67
00:02:08,294 --> 00:02:09,428
I-I was there.
68
00:02:09,429 --> 00:02:10,696
I personally
69
00:02:10,697 --> 00:02:12,765
witnessed him aid, encourage,
and facilitate
70
00:02:12,766 --> 00:02:15,067
a veritable avalanche
of chargeable felonies.
71
00:02:15,068 --> 00:02:16,769
- Avalanche? Such as?
72
00:02:16,770 --> 00:02:18,304
- Well, it's all in here.
73
00:02:18,405 --> 00:02:21,040
But for starters,
Unlawful Imprisonment,
74
00:02:21,041 --> 00:02:22,708
Felony Assault, Rape One.
75
00:02:22,709 --> 00:02:24,143
- Rape One?
76
00:02:24,144 --> 00:02:25,911
- Well, you're familiar
with Tess Milburn?
77
00:02:25,912 --> 00:02:27,312
- Yes, of course.
78
00:02:27,313 --> 00:02:28,981
The young woman who was raped
in the deli's cooler.
79
00:02:28,982 --> 00:02:31,450
- Well,
she deserves justice too.
80
00:02:31,451 --> 00:02:33,419
- The ADA who
transferred me this case
81
00:02:33,420 --> 00:02:35,587
told me it was
the weakest charge.
82
00:02:35,588 --> 00:02:37,056
[soft tense music]
83
00:02:37,057 --> 00:02:38,490
Look, I know this isn't
84
00:02:38,491 --> 00:02:39,858
what you both want to hear,
85
00:02:39,859 --> 00:02:41,994
but I told you I'm driving
to Rikers to offer a deal.
86
00:02:41,995 --> 00:02:43,045
So.
87
00:02:43,129 --> 00:02:46,566
? ?
88
00:02:46,567 --> 00:02:47,700
- 15 years, huh?
89
00:02:47,701 --> 00:02:49,201
- Yeah, and that's a long time,
Mr. Carisi.
90
00:02:49,202 --> 00:02:50,252
You should be happy.
91
00:02:50,253 --> 00:02:52,004
- Yeah, well,
it's not long enough for me.
92
00:02:52,005 --> 00:02:53,639
But what do I know?
93
00:02:53,640 --> 00:02:55,040
It's not my case, right?
94
00:02:55,041 --> 00:03:02,282
? ?
95
00:03:04,451 --> 00:03:07,286
- Velasco, Fin,
any luck finding Tess?
96
00:03:07,287 --> 00:03:09,388
- We started checking
her last knowns yesterday
97
00:03:09,389 --> 00:03:10,823
just as
soon as you asked.
98
00:03:10,824 --> 00:03:12,258
- And?
- So far no luck.
99
00:03:12,359 --> 00:03:13,692
- Did you call her parents?
100
00:03:13,693 --> 00:03:16,228
- Her mom's the one who
put the Facebook post up.
101
00:03:16,229 --> 00:03:17,463
She's been missing a week.
102
00:03:17,464 --> 00:03:18,731
- Hey, Elizabeth,
the other girl in the deli.
103
00:03:18,732 --> 00:03:20,265
She might know where she is.
- Yeah, they're tight.
104
00:03:20,266 --> 00:03:21,434
- Well, they were.
105
00:03:21,435 --> 00:03:22,801
- Elizabeth said on the phone
106
00:03:22,802 --> 00:03:25,138
that her and Tess had
some kind of falling out.
107
00:03:25,238 --> 00:03:26,438
- About what?
108
00:03:26,439 --> 00:03:28,307
- We couldn't talk to her long.
She was at work.
109
00:03:28,308 --> 00:03:29,608
- Just got a job
as a preschool teacher.
110
00:03:29,609 --> 00:03:31,176
- Which one?
I-I'll go talk to her.
111
00:03:31,177 --> 00:03:32,557
- Carisi, I thought you said
112
00:03:32,558 --> 00:03:33,912
this wasn't even
going to go to trial.
113
00:03:33,913 --> 00:03:35,280
- It's not. So what?
114
00:03:35,281 --> 00:03:37,211
I-I can't just be worried
about Tess?
115
00:03:37,212 --> 00:03:38,684
What if she's in trouble?
Or-or worse?
116
00:03:38,685 --> 00:03:40,386
- Let's not get ahead
of ourselves, right?
117
00:03:40,387 --> 00:03:43,989
How about I grab Rollins,
we go to the preschool.
118
00:03:43,990 --> 00:03:46,026
We'll find her.
Don't worry.
119
00:03:47,927 --> 00:03:49,596
- [sighs]
120
00:03:49,597 --> 00:03:54,800
{\an8}- You mean I talked you into
coming all the way over here
121
00:03:54,801 --> 00:03:57,036
{\an8}and all you have to offer
is a lousy 15 years?
122
00:03:57,037 --> 00:03:58,537
- And for what?
I didn't do nothing.
123
00:03:58,538 --> 00:04:00,873
- My client shot the man who
forced him, under great duress,
124
00:04:00,874 --> 00:04:02,708
to participate in the robbery,
125
00:04:02,709 --> 00:04:04,477
and in so doing,
saved three lives.
126
00:04:04,478 --> 00:04:06,645
- I may be able to shave a few
years off the robbery charge,
127
00:04:06,646 --> 00:04:08,480
but there's nothing
I can do about the murder.
128
00:04:08,481 --> 00:04:10,082
- But-but-
I didn't shoot the deli guy.
129
00:04:10,083 --> 00:04:11,483
I-I didn't. I didn't.
130
00:04:11,484 --> 00:04:12,751
- What don't you understand?
131
00:04:12,752 --> 00:04:15,042
It happened in the commission
of the robbery.
132
00:04:15,088 --> 00:04:17,957
- Carisi told me it would
be self-defense if I shot Boyd.
133
00:04:18,091 --> 00:04:19,191
Did he lie to me?
134
00:04:19,192 --> 00:04:20,592
- You're surprised
135
00:04:20,593 --> 00:04:23,095
a lawyer lied to you
during a hostage standoff?
136
00:04:23,096 --> 00:04:25,864
If this goes to trial,
he could get life.
137
00:04:25,865 --> 00:04:27,567
- Wait, life?
138
00:04:27,568 --> 00:04:29,535
Wait, she's kidding, right?
- No, don't worry.
139
00:04:29,536 --> 00:04:32,104
If they had any substantial
evidence on the other charges,
140
00:04:32,105 --> 00:04:34,473
they wouldn't
be offering a deal.
141
00:04:34,474 --> 00:04:37,609
What the hell do you even have?
142
00:04:37,610 --> 00:04:39,578
- Last time I saw Tess...
143
00:04:39,579 --> 00:04:41,747
things didn't go so well.
144
00:04:41,748 --> 00:04:42,948
- How? How so?
145
00:04:42,949 --> 00:04:45,239
- I'm a preschool teacher,
not a drug expert,
146
00:04:45,251 --> 00:04:47,186
but she seemed
to be self-medicating.
147
00:04:47,187 --> 00:04:49,054
- You think she was high?
148
00:04:49,055 --> 00:04:50,989
- We only want to help.
149
00:04:50,990 --> 00:04:54,893
Right? We're not here to
arrest her for drug possession.
150
00:04:54,894 --> 00:04:56,729
- I had Tess over to my place.
151
00:04:56,730 --> 00:04:59,765
We talked, but things
just weren't the same.
152
00:04:59,766 --> 00:05:02,201
You know what I mean?
- I do.
153
00:05:02,202 --> 00:05:04,103
- Anyway, after Tess left,
154
00:05:04,104 --> 00:05:06,505
I noticed my new laptop
was missing.
155
00:05:06,506 --> 00:05:09,742
- Mm, OK.
Do you have a tracker on it?
156
00:05:09,743 --> 00:05:13,078
- Yeah. It looks like it's on
some sketchy block in Jersey.
157
00:05:13,079 --> 00:05:16,348
- You have any idea which one?
158
00:05:16,349 --> 00:05:18,150
{\an8}[soft dramatic music]
159
00:05:18,151 --> 00:05:21,353
{\an8}- It looks like Elizabeth's
computer is in this building.
160
00:05:21,354 --> 00:05:22,889
- Hopefully, Tess is here too.
161
00:05:22,890 --> 00:05:23,989
- I had Corgan run the record
162
00:05:23,990 --> 00:05:25,190
of every resident
in the building.
163
00:05:25,191 --> 00:05:26,458
- And?
164
00:05:26,459 --> 00:05:28,027
- Looks like the guy in 1C,
Marquee Wallace,
165
00:05:28,028 --> 00:05:29,161
got hit with criminal sales
166
00:05:29,162 --> 00:05:30,929
of a controlled substance
six months ago.
167
00:05:30,930 --> 00:05:31,830
- Well, let's start there.
168
00:05:31,831 --> 00:05:33,166
[tense music]
169
00:05:33,299 --> 00:05:35,234
[banging on door]
170
00:05:35,235 --> 00:05:36,201
- Oh what is this?
171
00:05:36,202 --> 00:05:37,202
- NYPD.
172
00:05:37,203 --> 00:05:38,437
- Yeah, no kidding.
173
00:05:38,438 --> 00:05:39,705
- We're looking
for Tess Milburn.
174
00:05:39,706 --> 00:05:40,906
- Yo, where's your warrant, bro?
175
00:05:40,907 --> 00:05:42,708
- Where is Tess Milburn?
176
00:05:42,709 --> 00:05:44,243
- Liv, over here.
177
00:05:44,244 --> 00:05:46,245
- But you can't just
come in my spot like this
178
00:05:46,246 --> 00:05:47,346
without a warrant.
179
00:05:47,347 --> 00:05:49,114
This is illegal.
180
00:05:49,115 --> 00:05:50,115
- Where is she?
181
00:05:50,116 --> 00:05:51,483
? ?
182
00:05:51,484 --> 00:05:52,818
Where is she?
183
00:05:52,819 --> 00:05:54,220
[Marquee sighs]
184
00:05:54,320 --> 00:05:56,989
? ?
185
00:05:56,990 --> 00:05:59,124
Tess?
Tess.
186
00:05:59,125 --> 00:06:02,327
? ?
187
00:06:02,328 --> 00:06:03,829
Hey.
- OK, she's OD-ing.
188
00:06:03,830 --> 00:06:05,798
- I need Narcan.
189
00:06:05,799 --> 00:06:07,701
- Hey.
190
00:06:07,801 --> 00:06:11,438
? ?
191
00:06:11,538 --> 00:06:13,672
- Here we go.
192
00:06:13,673 --> 00:06:15,608
OK.
193
00:06:15,709 --> 00:06:17,109
Come on, Tess, breathe.
194
00:06:17,110 --> 00:06:21,881
? ?
195
00:06:22,282 --> 00:06:25,150
[dramatic music]
196
00:06:25,151 --> 00:06:32,425
? ?
197
00:07:11,064 --> 00:07:13,774
{\an8}- No, we're still waiting
on Tess's prognosis.
198
00:07:13,833 --> 00:07:17,536
{\an8}Ah, Amanda just got here.
We'll call you back, OK?
199
00:07:17,537 --> 00:07:19,872
{\an8}That is your husband
worried about Tess.
200
00:07:19,873 --> 00:07:21,273
{\an8}- He's going to be worried
about both those girls
201
00:07:21,274 --> 00:07:23,075
{\an8}until they're married
with kids.
202
00:07:23,076 --> 00:07:24,443
{\an8}- Dr. Sloane.
203
00:07:24,444 --> 00:07:26,111
{\an8}How's Tess Milburn?
204
00:07:26,112 --> 00:07:27,713
{\an8}- Stable, at least for now.
205
00:07:27,714 --> 00:07:30,115
{\an8}She had fentanyl and benzos
in her system.
206
00:07:30,116 --> 00:07:31,583
{\an8}- OK, I know this is premature,
207
00:07:31,584 --> 00:07:33,852
{\an8}but any estimate of when
she might be discharged?
208
00:07:33,853 --> 00:07:36,288
{\an8}- She's on a witness list
for a pending trial.
209
00:07:36,289 --> 00:07:38,825
{\an8}- Detox from benzos
is pretty grueling.
210
00:07:38,826 --> 00:07:40,726
{\an8}Next few days ought
to be telling.
211
00:07:40,727 --> 00:07:43,262
{\an8}- OK, well, we don't want
to make things worse,
212
00:07:43,263 --> 00:07:45,297
{\an8}but we do need to talk to her.
213
00:07:45,298 --> 00:07:46,598
{\an8}- She'll be out of it,
214
00:07:46,599 --> 00:07:48,400
{\an8}but I don't see any reason why
you couldn't try.
215
00:07:48,401 --> 00:07:49,903
{\an8}- OK.
216
00:07:52,238 --> 00:07:53,740
{\an8}[monitor beeping]
217
00:07:53,873 --> 00:07:55,008
{\an8}Tess?
218
00:07:55,009 --> 00:07:56,108
{\an8}- Who are you?
219
00:07:56,109 --> 00:07:57,409
{\an8}- Hi. We're with the NYPD.
220
00:07:57,410 --> 00:07:59,678
{\an8}- We were there that day
outside the deli.
221
00:07:59,679 --> 00:08:03,048
{\an8}- What happened to you
was horrific.
222
00:08:03,049 --> 00:08:04,483
{\an8}- We want to help you.
223
00:08:04,484 --> 00:08:06,352
{\an8}- You want to help me?
Well, take me home.
224
00:08:06,353 --> 00:08:07,619
{\an8}- To Utah?
225
00:08:07,620 --> 00:08:09,788
{\an8}Your mom and dad are
very worried about you
226
00:08:09,789 --> 00:08:11,056
{\an8}and they're on their way here.
227
00:08:11,057 --> 00:08:13,125
{\an8}- No! I don't want them
to see me like this!
228
00:08:13,126 --> 00:08:14,326
{\an8}I need to go home!
229
00:08:14,327 --> 00:08:16,497
{\an8}- You mean to that place
in Trenton?
230
00:08:16,498 --> 00:08:17,663
{\an8}- I need to go back.
231
00:08:17,664 --> 00:08:20,299
{\an8}- No, no, no.
We-we, uh, we can't do that.
232
00:08:20,300 --> 00:08:21,800
{\an8}- How did you even find me?
233
00:08:21,801 --> 00:08:24,670
{\an8}- Well, what matters, Tess,
is that we did find you.
234
00:08:24,671 --> 00:08:26,305
{\an8}- And you're safe now.
235
00:08:26,306 --> 00:08:28,908
{\an8}- [groans]
It doesn't feel like it.
236
00:08:31,277 --> 00:08:34,380
{\an8}- OK, so why don't
we let you rest?
237
00:08:34,381 --> 00:08:35,949
{\an8}We'll come back later.
238
00:08:38,407 --> 00:08:41,153
{\an8}Where is Marquee Wallace?
239
00:08:41,154 --> 00:08:42,321
{\an8}- Arrested him for possession.
240
00:08:42,322 --> 00:08:43,822
{\an8}- But one of his crew
bailed him out.
241
00:08:43,823 --> 00:08:45,724
{\an8}- Well, Tess is in a rush
to get back to him.
242
00:08:45,725 --> 00:08:47,092
{\an8}- Yeah,
that's the drugs talking.
243
00:08:47,093 --> 00:08:49,795
{\an8}- Yeah, and we have to
watch her until she's detoxed.
244
00:08:49,796 --> 00:08:51,830
{\an8}- Well, we can't cuff her
to the bed, right?
245
00:08:51,831 --> 00:08:53,098
{\an8}- No.
246
00:08:53,099 --> 00:08:55,300
{\an8}So we're going to have
to put a uni outside her door.
247
00:08:55,301 --> 00:08:58,071
{\an8}- You know what?
I'll do it.
248
00:09:00,206 --> 00:09:01,774
{\an8}- Velasco, are you sure?
249
00:09:01,775 --> 00:09:04,710
{\an8}- Captain,
I was there at the deli.
250
00:09:04,711 --> 00:09:06,680
{\an8}I'll never forget that scream.
251
00:09:06,681 --> 00:09:10,849
{\an8}- Look, I know Tess
has been through hell,
252
00:09:10,850 --> 00:09:13,252
{\an8}but when do you think she's
going to be able to testify?
253
00:09:13,253 --> 00:09:14,620
{\an8}- I mean, it's hard to say.
254
00:09:14,621 --> 00:09:16,055
{\an8}She's in the early stages
of withdrawal.
255
00:09:16,056 --> 00:09:18,424
{\an8}- She can barely think clearly
right now,
256
00:09:18,425 --> 00:09:19,925
{\an8}let alone do trial prep.
257
00:09:19,926 --> 00:09:22,328
{\an8}- Well, how soon can
we get her detoxed?
258
00:09:22,329 --> 00:09:23,796
{\an8}- Well, there are
a couple of treatments
259
00:09:23,797 --> 00:09:25,531
{\an8}that may help
accelerate things,
260
00:09:25,532 --> 00:09:27,366
{\an8}but then we have
to get her to agree.
261
00:09:27,367 --> 00:09:28,667
{\an8}- Oh, I'm not entirely selfish.
262
00:09:28,668 --> 00:09:30,336
{\an8}I do want her clean
for her own health.
263
00:09:30,337 --> 00:09:32,071
{\an8}But her testifying in court,
264
00:09:32,072 --> 00:09:34,273
{\an8}it could be the North Star that
helps her navigate all this.
265
00:09:34,274 --> 00:09:36,709
{\an8}- Whether or not Mosley
gets convicted of her assault.
266
00:09:36,710 --> 00:09:39,278
{\an8}- [scoffs] Speaking of which,
I'm due at the courthouse.
267
00:09:39,279 --> 00:09:40,579
{\an8}- For?
268
00:09:40,580 --> 00:09:43,682
{\an8}- Rourke got word
from Mosley's defense team.
269
00:09:43,683 --> 00:09:46,819
{\an8}Looks like they're trying
to exclude my testimony.
270
00:09:46,820 --> 00:09:49,121
{\an8}And if he's successful
with this motion,
271
00:09:49,122 --> 00:09:50,589
{\an8}we're going to need Tess
more than ever.
272
00:09:50,590 --> 00:09:51,970
{\an8}So keep working on it.
273
00:09:54,928 --> 00:09:58,230
{\an8}- Mr. Vaughn,
you're filing a motion...
274
00:09:58,231 --> 00:09:59,031
{\an8}[door opens]
275
00:09:59,032 --> 00:10:01,066
{\an8}To exclude
ADA Carisi's testimony
276
00:10:01,067 --> 00:10:03,435
{\an8}in the case of The People
versus Deonte Mosley.
277
00:10:03,436 --> 00:10:04,737
{\an8}- We are, Your Honor.
278
00:10:04,738 --> 00:10:06,672
{\an8}- This is ridiculous.
On what possible grounds?
279
00:10:06,673 --> 00:10:08,040
{\an8}- That's what we're here for.
280
00:10:08,041 --> 00:10:10,109
{\an8}I intend to show
legitimate legal grounds.
281
00:10:10,110 --> 00:10:13,012
{\an8}- Mr. Carisi is the key witness
in this case.
282
00:10:13,013 --> 00:10:14,813
{\an8}Defense is wasting
the Court's time.
283
00:10:14,814 --> 00:10:16,715
{\an8}- That's for me to decide,
Miss Rourke.
284
00:10:16,716 --> 00:10:18,350
{\an8}Mr. Vaughn, continue.
285
00:10:18,351 --> 00:10:20,319
{\an8}- We believe that
as a prominent ADA
286
00:10:20,320 --> 00:10:23,155
{\an8}in the Manhattan court system,
Mr. Carisi's testimony
287
00:10:23,156 --> 00:10:25,691
{\an8}will unduly prejudice
the jury against my client.
288
00:10:25,692 --> 00:10:26,992
{\an8}- He was the victim here.
289
00:10:26,993 --> 00:10:28,861
{\an8}- And no one's contesting that.
290
00:10:28,862 --> 00:10:30,729
{\an8}But we'd argue that
his position
291
00:10:30,730 --> 00:10:33,166
{\an8}will carry undue weight
with the jury.
292
00:10:36,254 --> 00:10:38,303
{\an8}- Hey.
293
00:10:38,304 --> 00:10:39,805
{\an8}How'd it go in court?
- Good.
294
00:10:39,806 --> 00:10:41,674
{\an8}Judge denied Vaughn's motion
to exclude me as a witness.
295
00:10:41,675 --> 00:10:42,908
{\an8}- Well, that's good news.
- I'm here to see Tess.
296
00:10:42,909 --> 00:10:45,244
{\an8}How's she doing?
- Her blood pressure dropped.
297
00:10:45,245 --> 00:10:46,612
{\an8}The doctor's in with her now.
298
00:10:46,613 --> 00:10:48,580
{\an8}- Tess Milburn,
I want to see her right now.
299
00:10:48,581 --> 00:10:50,049
{\an8}- I'm sorry, sir,
that's not possible.
300
00:10:50,050 --> 00:10:52,451
{\an8}- [shouting] Stop lying.
Where is Tess Milburn?
301
00:10:52,452 --> 00:10:53,552
{\an8}Right now!
Come on, type it in.
302
00:10:53,553 --> 00:10:54,586
{\an8}- Yo, yo, yo. Hey, hey.
303
00:10:54,587 --> 00:10:55,554
{\an8}- Yo, don't touch me, bro.
304
00:10:55,555 --> 00:10:56,622
- Let's go take a walk.
305
00:10:56,623 --> 00:10:57,756
- I'm here to see my
girlfriend.
306
00:10:57,757 --> 00:10:58,824
- I understand.
Let's go talk outside.
307
00:10:58,825 --> 00:11:00,459
Come on.
- That guy's not going to quit.
308
00:11:00,460 --> 00:11:01,720
- Yeah, well, neither am I.
309
00:11:01,721 --> 00:11:03,162
- She's seizing.
[EKG machine droning steadily]
310
00:11:03,163 --> 00:11:04,697
I need some help.
311
00:11:04,698 --> 00:11:07,733
[tense music]
312
00:11:07,734 --> 00:11:09,803
- I have no pulse.
313
00:11:11,338 --> 00:11:13,006
Oxygen level's dropping.
314
00:11:13,106 --> 00:11:14,641
? ?
315
00:11:14,741 --> 00:11:16,375
[defibrillator whirring]
316
00:11:16,376 --> 00:11:17,443
- Clear.
317
00:11:17,444 --> 00:11:19,112
[defibrillator thumps]
318
00:11:19,245 --> 00:11:21,214
Still no pulse.
319
00:11:21,348 --> 00:11:22,398
Clear.
320
00:11:22,399 --> 00:11:23,515
[defibrillator thumps]
321
00:11:23,516 --> 00:11:25,918
? ?
322
00:11:25,919 --> 00:11:27,887
Starting compressions.
323
00:11:27,987 --> 00:11:31,290
? ?
324
00:11:31,291 --> 00:11:33,827
Milligram of epi.
325
00:11:33,927 --> 00:11:35,895
[defibrillator whirring]
- Clear.
326
00:11:35,995 --> 00:11:43,003
? ?
327
00:11:44,504 --> 00:11:46,939
Sinus rhythm.
She's back.
328
00:11:46,940 --> 00:11:49,442
? ?
329
00:11:49,443 --> 00:11:50,843
- Hey.
Is she going to be all right?
330
00:11:50,844 --> 00:11:53,554
- She's young. Strong heart.
We've got that in our favor.
331
00:11:53,680 --> 00:11:54,947
- So what next?
332
00:11:54,948 --> 00:11:55,981
- We'll keep
a close eye on her,
333
00:11:55,982 --> 00:11:57,612
but I think
we're past the worst.
334
00:11:57,684 --> 00:11:59,585
? ?
335
00:11:59,586 --> 00:12:01,855
- Thank you, Doctor.
336
00:12:02,922 --> 00:12:04,056
- You done for the day?
337
00:12:04,057 --> 00:12:05,691
- Uh, I'll see you at home.
338
00:12:05,692 --> 00:12:08,194
I gotta-
I gotta make a quick stop.
339
00:12:08,294 --> 00:12:09,496
? ?
340
00:12:16,770 --> 00:12:19,539
[indistinct chatter]
341
00:12:22,008 --> 00:12:23,575
- Hey.
Can I sit down?
342
00:12:23,576 --> 00:12:24,810
- [sighs]
No, Carisi, I'm eating.
343
00:12:24,811 --> 00:12:25,844
- I see that. I just gotta-
344
00:12:25,845 --> 00:12:26,945
I gotta tell you something.
345
00:12:26,946 --> 00:12:28,380
- Couldn't wait till tomorrow?
346
00:12:28,381 --> 00:12:29,715
- Look.
347
00:12:29,716 --> 00:12:32,051
Tess Milburn had
a close call today.
348
00:12:32,052 --> 00:12:33,886
But she's going to be-
349
00:12:33,887 --> 00:12:35,421
she's going to be able
to testify.
350
00:12:35,422 --> 00:12:37,256
- Well, that is very nice
to hear,
351
00:12:37,257 --> 00:12:39,224
but I told you the rape is our
weakest charge.
352
00:12:39,225 --> 00:12:40,893
- Well, let's see
how a jury feels
353
00:12:40,894 --> 00:12:42,961
when they hear how
I watched Deonte Mosley
354
00:12:42,962 --> 00:12:44,496
casually eat a bag
of potato chips
355
00:12:44,497 --> 00:12:46,265
while Tess was raped
a few feet away.
356
00:12:46,266 --> 00:12:48,435
- OK.
- Huh?
357
00:12:48,535 --> 00:12:50,269
Look, just-
358
00:12:50,270 --> 00:12:51,737
just tell me that you'll talk
to her,
359
00:12:51,738 --> 00:12:53,906
that you'll-you'll get
her side of the story.
360
00:12:53,907 --> 00:12:55,717
- Fine, if it will
get you off my back.
361
00:12:55,718 --> 00:12:59,144
- I also have some thoughts
about your voir dire.
362
00:12:59,145 --> 00:13:01,513
- Fine, please.
363
00:13:01,514 --> 00:13:03,316
- At voir dire,
364
00:13:03,317 --> 00:13:05,751
when you're interviewing
potential female jurors,
365
00:13:05,752 --> 00:13:07,052
just make sure you ask them
366
00:13:07,053 --> 00:13:09,343
about their experience
with sexual assault.
367
00:13:10,309 --> 00:13:12,391
- Oh, that was it?
368
00:13:12,392 --> 00:13:13,492
- That's it.
369
00:13:13,493 --> 00:13:14,927
- You happy?
370
00:13:14,928 --> 00:13:16,862
- Yeah, I will be when
Deonte Mosley is in prison.
371
00:13:16,863 --> 00:13:18,003
- Vaughn seems to think
372
00:13:18,031 --> 00:13:20,500
you have a personal vendetta
against this kid.
373
00:13:21,968 --> 00:13:23,369
- Maybe I do.
374
00:13:23,370 --> 00:13:24,403
- What's that about?
375
00:13:24,404 --> 00:13:25,371
- The guns.
376
00:13:25,372 --> 00:13:26,438
- The guns?
377
00:13:26,439 --> 00:13:27,773
- Been thinking about it.
378
00:13:27,774 --> 00:13:28,974
Boyd Lynch only
got out of prison
379
00:13:28,975 --> 00:13:30,843
a few hours before
he committed that robbery.
380
00:13:30,844 --> 00:13:33,245
And yet, somehow, magically,
he winds up with a gun.
381
00:13:33,246 --> 00:13:34,514
How did that happen?
382
00:13:34,614 --> 00:13:36,048
- Deonte Mosley?
383
00:13:36,049 --> 00:13:38,284
- Boyd didn't get 'em
in prison.
384
00:13:38,285 --> 00:13:39,651
Deonte brought those guns.
385
00:13:39,652 --> 00:13:42,254
Deonte gave him one.
386
00:13:42,255 --> 00:13:43,422
Therefore,
387
00:13:43,423 --> 00:13:45,925
everything that happened
in that deli is on him.
388
00:13:49,295 --> 00:13:50,963
- Go home.
389
00:13:50,964 --> 00:13:53,933
Start thinking about
your testimony, Carisi.
390
00:13:55,235 --> 00:13:56,502
And hey.
391
00:13:56,503 --> 00:13:58,637
If you have any professional
respect for me at all
392
00:13:58,638 --> 00:14:00,739
as a prosecutor, please
stay away from the courthouse
393
00:14:00,740 --> 00:14:02,375
until I need you for prep.
394
00:14:09,328 --> 00:14:12,918
- A good sign.
You got your appetite back.
395
00:14:12,919 --> 00:14:14,887
- You gave us quite a scare.
396
00:14:14,888 --> 00:14:16,556
- Sorry.
- No, please.
397
00:14:16,656 --> 00:14:17,924
It's part of the job.
398
00:14:18,024 --> 00:14:19,625
- About that.
399
00:14:19,626 --> 00:14:22,361
You had a visitor last night.
400
00:14:22,362 --> 00:14:24,263
- Marquee?
- Yeah.
401
00:14:24,264 --> 00:14:27,967
- I'm assuming that you know
that he has a criminal record.
402
00:14:28,068 --> 00:14:30,770
- I obviously know
he sells drugs.
403
00:14:30,771 --> 00:14:32,771
- You know, did you know
he has a record
404
00:14:32,772 --> 00:14:35,507
for robbery
in the first degree?
405
00:14:35,508 --> 00:14:40,145
- So last year,
he robbed a couple at gunpoint.
406
00:14:40,146 --> 00:14:41,748
- Why isn't he in jail, then?
407
00:14:41,749 --> 00:14:43,949
- Well, the victims decided
not to testify,
408
00:14:43,950 --> 00:14:45,285
so the case got dropped.
409
00:14:49,689 --> 00:14:51,290
- So...
410
00:14:51,291 --> 00:14:55,128
nobody knows what you
went through in that cooler.
411
00:14:55,228 --> 00:14:57,464
- You're right.
You don't.
412
00:14:58,865 --> 00:15:00,567
- Maybe it would help
to get it out.
413
00:15:01,868 --> 00:15:04,036
- You know, a pain like that...
414
00:15:04,037 --> 00:15:07,740
it only gets worse unless
you do something about it.
415
00:15:07,741 --> 00:15:09,408
- Like what?
416
00:15:09,409 --> 00:15:11,243
[somber music]
417
00:15:11,244 --> 00:15:14,146
- The guy you're really mad at
is dead.
418
00:15:14,147 --> 00:15:18,618
But you can face his accomplice
on the stand.
419
00:15:18,718 --> 00:15:20,020
- Deonte Mosley?
420
00:15:20,120 --> 00:15:21,454
But he didn't rape me.
421
00:15:21,554 --> 00:15:22,655
- Deonte had a gun.
422
00:15:22,656 --> 00:15:24,023
He could stop Boyd at any time.
423
00:15:24,024 --> 00:15:25,859
- And he chose not to.
424
00:15:25,959 --> 00:15:27,526
Until it suited him.
425
00:15:27,527 --> 00:15:30,030
? ?
426
00:15:30,130 --> 00:15:31,798
- What do I have to do?
427
00:15:31,898 --> 00:15:34,166
- Tell your story on the stand.
428
00:15:34,167 --> 00:15:37,603
- Along with Elizabeth
and my husband.
429
00:15:37,604 --> 00:15:40,639
- You know, and if the three
of you stick together
430
00:15:40,640 --> 00:15:42,975
like you did in that deli...
431
00:15:42,976 --> 00:15:45,111
[tense dramatic music]
432
00:15:45,211 --> 00:15:49,448
Maybe all three of you
can take your power back.
433
00:15:49,449 --> 00:15:52,819
? ?
434
00:15:52,919 --> 00:15:56,422
- [sighs]
435
00:15:56,423 --> 00:15:58,957
[tense music fading]
436
00:15:58,958 --> 00:16:00,793
- Counselor Rourke.
437
00:16:00,794 --> 00:16:02,395
- Captain.
438
00:16:02,495 --> 00:16:04,630
Ready to prep your testimony?
- I am.
439
00:16:04,631 --> 00:16:06,532
I also wanted to thank you.
440
00:16:06,533 --> 00:16:07,933
- For?
441
00:16:07,934 --> 00:16:10,203
- For going ahead
with the rape charge.
442
00:16:10,303 --> 00:16:11,937
- My bosses aren't thrilled.
- Ah.
443
00:16:11,938 --> 00:16:13,305
- But I prepped Tess
this morning
444
00:16:13,306 --> 00:16:15,841
and she's a compelling witness.
445
00:16:15,842 --> 00:16:18,912
Before you get your hopes up,
a conviction on the rape charge
446
00:16:18,978 --> 00:16:21,648
isn't just a long shot,
it's a moon shot.
447
00:16:22,749 --> 00:16:24,284
- I understand.
448
00:16:25,051 --> 00:16:27,387
[sighs]
449
00:16:28,855 --> 00:16:30,756
- Ready?
- Yeah.
450
00:16:30,757 --> 00:16:32,391
- Captain Benson,
451
00:16:32,392 --> 00:16:34,326
can you tell the jury
what you saw
452
00:16:34,327 --> 00:16:35,828
when you arrived at the deli
453
00:16:35,829 --> 00:16:38,664
on the corner of Madison and
James on the day in question?
454
00:16:38,665 --> 00:16:42,568
- I saw ADA Carisi through
the glass of the locked door,
455
00:16:42,569 --> 00:16:44,003
and I...
456
00:16:44,004 --> 00:16:47,506
saw a look on his face
that I'd never seen before.
457
00:16:47,507 --> 00:16:49,175
- What look was that?
458
00:16:50,443 --> 00:16:53,312
- Genuine fear.
459
00:16:53,313 --> 00:16:56,148
- I immediately got in a car,
headed down to the scene,
460
00:16:56,149 --> 00:16:58,150
so I was listening to
the whole thing on my radio.
461
00:16:58,151 --> 00:16:59,551
- What did you hear?
462
00:16:59,552 --> 00:17:01,687
- There was an armed robbery
that was in progress
463
00:17:01,688 --> 00:17:03,655
that had turned into
a hostage situation.
464
00:17:03,656 --> 00:17:06,993
Two male perpetrators,
including the defendant.
465
00:17:07,093 --> 00:17:08,994
- Who were the hostages?
466
00:17:08,995 --> 00:17:12,064
- The deli clerk, Ali Imran,
and two young women,
467
00:17:12,065 --> 00:17:14,099
Elizabeth Alden, Tess Milburn.
468
00:17:14,100 --> 00:17:17,069
- Mm.
- And ADA Carisi.
469
00:17:17,070 --> 00:17:18,838
- What else did you hear?
470
00:17:20,607 --> 00:17:22,409
- Um...
471
00:17:23,910 --> 00:17:25,411
A gunshot.
472
00:17:25,412 --> 00:17:27,614
At first, there was
no information on-
473
00:17:27,714 --> 00:17:28,854
on who had even been hit.
474
00:17:28,882 --> 00:17:31,084
- And when did that
make you think?
475
00:17:38,024 --> 00:17:40,759
- I thought my husband
had been killed.
476
00:17:40,760 --> 00:17:42,695
[sniffles]
477
00:17:42,696 --> 00:17:44,998
[somber music]
478
00:17:45,098 --> 00:17:46,665
- Are you OK?
479
00:17:46,666 --> 00:17:48,434
Um...
480
00:17:48,435 --> 00:17:50,602
I can give you space
if you want privacy.
481
00:17:50,603 --> 00:17:52,539
- [shakily] No. I'm sorry.
482
00:17:52,639 --> 00:17:54,474
? ?
483
00:17:54,574 --> 00:17:56,676
I just, um...
484
00:17:56,776 --> 00:17:58,677
? ?
485
00:17:58,678 --> 00:18:01,848
It's that whole day,
486
00:18:01,948 --> 00:18:04,717
I wasn't sure if I was
going to see my-
487
00:18:04,718 --> 00:18:06,151
see my husband again.
488
00:18:06,152 --> 00:18:11,090
And, um, I'm not sure
that I have yet.
489
00:18:11,091 --> 00:18:13,727
Part of him is still trapped
in that deli.
490
00:18:15,228 --> 00:18:18,531
He's not going to be free
until you win this case.
491
00:18:20,633 --> 00:18:24,470
- I will try my best,
Sergeant Rollins.
492
00:18:24,471 --> 00:18:26,972
? ?
493
00:18:26,973 --> 00:18:28,675
- And so will I.
494
00:18:28,808 --> 00:18:30,710
Not on the stand.
495
00:18:30,810 --> 00:18:33,045
? ?
496
00:18:33,046 --> 00:18:35,481
I need to be strong for him.
497
00:18:35,482 --> 00:18:42,054
? ?
498
00:18:42,055 --> 00:18:44,256
- Did you or did you not
tell my client
499
00:18:44,257 --> 00:18:45,791
that shooting Boyd Lynch
would be considered
500
00:18:45,792 --> 00:18:48,927
an act of self-defense
in the eyes of the law?
501
00:18:48,928 --> 00:18:50,396
- Yes, but what I-
- And seeing as
502
00:18:50,397 --> 00:18:52,531
you're an acting ADA,
my client, a young Black man
503
00:18:52,532 --> 00:18:55,000
with little to no education,
took you at your word.
504
00:18:55,001 --> 00:18:56,435
- Come on.
His skin color, really?
505
00:18:56,436 --> 00:18:58,070
You think Vaughn's going to try
to play the race card?
506
00:18:58,071 --> 00:18:59,905
- Yes, I do,
so I'm going to ask you again.
507
00:18:59,906 --> 00:19:01,240
You must have known my client
508
00:19:01,241 --> 00:19:03,308
would take your advice
as an expert on the law
509
00:19:03,309 --> 00:19:05,178
and shoot his accomplice.
510
00:19:14,220 --> 00:19:16,155
- There you are.
511
00:19:16,156 --> 00:19:18,957
How'd it go?
- [sighs] It was fine.
512
00:19:18,958 --> 00:19:21,493
- It was fine?
Really?
513
00:19:21,494 --> 00:19:23,228
- Rourke's a little worried
that, uh,
514
00:19:23,229 --> 00:19:24,530
Vaughn's going to
try to rattle me
515
00:19:24,531 --> 00:19:27,366
until I, you know,
blow my stack.
516
00:19:27,367 --> 00:19:29,101
- How do you feel about that?
517
00:19:29,102 --> 00:19:30,303
- He can try all he wants.
518
00:19:30,403 --> 00:19:33,873
I'm going to stay calm
and collected.
519
00:19:33,973 --> 00:19:35,407
- Well, I'm glad to hear that.
520
00:19:35,408 --> 00:19:37,810
Cause, you know, we...
521
00:19:37,811 --> 00:19:38,811
[soft dramatic music]
522
00:19:38,812 --> 00:19:40,479
Really need to win this case.
523
00:19:40,480 --> 00:19:44,851
And not just for Tess
and not just for Elizabeth...
524
00:19:44,951 --> 00:19:46,786
but for you.
525
00:19:46,886 --> 00:19:48,655
? ?
526
00:19:48,755 --> 00:19:53,525
Look, I know you don't
like to hear this.
527
00:19:53,526 --> 00:19:56,663
But you're a victim, too,
in all this.
528
00:19:56,763 --> 00:20:03,770
? ?
529
00:20:11,378 --> 00:20:12,612
- Hey, Tess.
530
00:20:13,246 --> 00:20:15,481
How you feeling?
- Uh, good.
531
00:20:15,482 --> 00:20:17,050
I finally talked to Elizabeth
532
00:20:17,150 --> 00:20:19,418
and apologized
for stealing her laptop.
533
00:20:19,419 --> 00:20:20,754
- Good.
Congratulations.
534
00:20:20,755 --> 00:20:21,954
That must feel good, right?
535
00:20:21,955 --> 00:20:23,822
- She says I might even
be able to stay at her place
536
00:20:23,823 --> 00:20:25,025
until I get on my feet.
537
00:20:25,125 --> 00:20:26,726
- That's a good option.
- Yeah.
538
00:20:26,826 --> 00:20:28,227
- After the trial.
539
00:20:28,228 --> 00:20:29,561
- I don't understand.
540
00:20:29,562 --> 00:20:32,464
- Well, you know,
Elizabeth is testifying today.
541
00:20:32,465 --> 00:20:34,200
And so until you're called,
542
00:20:34,201 --> 00:20:36,101
we just want to make sure
you're safe,
543
00:20:36,102 --> 00:20:37,970
so we got you a hotel room.
544
00:20:37,971 --> 00:20:39,138
- OK.
545
00:20:39,139 --> 00:20:42,441
- And NYPD is lending
you a new phone.
546
00:20:42,442 --> 00:20:43,809
- I don't know
how to thank you.
547
00:20:43,810 --> 00:20:45,244
- You already have.
548
00:20:45,245 --> 00:20:46,745
By testifying.
549
00:20:46,746 --> 00:20:49,615
So Detective Velasco is going
to drive you to your hotel
550
00:20:49,616 --> 00:20:51,016
and then he's going
to wait there
551
00:20:51,017 --> 00:20:52,551
and then drive you
to the courthouse.
552
00:20:52,552 --> 00:20:54,254
OK?
553
00:20:54,354 --> 00:20:55,955
- Hi Tess.
You ready?
554
00:20:56,056 --> 00:20:57,489
- I guess so.
555
00:20:57,490 --> 00:20:58,390
- Yeah.
556
00:20:58,391 --> 00:20:59,958
Hey, you're going to do great,
557
00:20:59,959 --> 00:21:01,493
- Mm.
- OK?
558
00:21:01,494 --> 00:21:04,431
So you know,
we're all looking out for you.
559
00:21:06,727 --> 00:21:12,104
{\an8}- I'm confident that
after hearing all the evidence
560
00:21:12,105 --> 00:21:14,239
and the testimony
of the witnesses,
561
00:21:14,240 --> 00:21:16,675
we will have proven to each
and every one of you
562
00:21:16,676 --> 00:21:19,445
beyond a reasonable doubt that
the defendant, Deonte Mosley,
563
00:21:19,446 --> 00:21:22,581
is guilty of four counts
of armed robbery
564
00:21:22,582 --> 00:21:24,583
and guilty
by accomplice liability
565
00:21:24,584 --> 00:21:27,319
of the second-degree murder
of Ali Imran,
566
00:21:27,320 --> 00:21:29,722
rape in the first
of Tess Milburn,
567
00:21:29,723 --> 00:21:32,725
and murder in the second
of Boyd Lynch,
568
00:21:32,726 --> 00:21:36,029
his partner
in this horrific crime.
569
00:21:36,129 --> 00:21:37,663
Thank you.
570
00:21:37,664 --> 00:21:39,732
- How's Tess?
- Yeah, she's great.
571
00:21:39,733 --> 00:21:42,301
- Mr. Vaughn.
- She's with Velasco.
572
00:21:42,302 --> 00:21:45,037
- Thank you, Your Honor.
573
00:21:45,038 --> 00:21:47,239
Ladies and gentlemen
of the jury,
574
00:21:47,240 --> 00:21:51,910
there is one thing the
prosecution has to prove
575
00:21:51,911 --> 00:21:53,912
beyond a reasonable doubt:
576
00:21:53,913 --> 00:21:55,414
intent.
577
00:21:55,415 --> 00:22:00,052
The truth is, it was never
Deonte Mosley's intent
578
00:22:00,053 --> 00:22:01,887
to commit any of those crimes.
579
00:22:01,888 --> 00:22:03,990
The facts will show
580
00:22:04,090 --> 00:22:08,660
that Deonte's only true intent
was to end a hostage standoff
581
00:22:08,661 --> 00:22:10,730
without further loss of life
582
00:22:10,830 --> 00:22:13,932
by shooting Boyle Lynch
in defense of others.
583
00:22:13,933 --> 00:22:16,836
And thank God he did.
584
00:22:16,936 --> 00:22:19,405
Deonte Mosley should
be hailed a hero,
585
00:22:19,406 --> 00:22:21,340
not prosecuted
at the insistence
586
00:22:21,341 --> 00:22:23,475
of some vengeful ADA.
587
00:22:23,476 --> 00:22:25,345
Now, ladies and gentlemen, I-
588
00:22:25,445 --> 00:22:28,615
I can't blame ADA Carisi
for feeling vengeful.
589
00:22:30,517 --> 00:22:34,153
But vengeance should never
inform the rule of law.
590
00:22:34,154 --> 00:22:35,522
Thank you.
591
00:22:40,627 --> 00:22:43,363
- After the clerk,
Ali Imran, was shot,
592
00:22:43,463 --> 00:22:47,399
our hostage response team was
able to install
593
00:22:47,400 --> 00:22:49,736
a fiberscope camera
into the rear wall
594
00:22:49,836 --> 00:22:51,971
through a small gap
in the venting.
595
00:22:52,072 --> 00:22:53,672
- And what did you see?
596
00:22:53,673 --> 00:22:55,808
- I saw two armed perpetrators.
597
00:22:55,809 --> 00:22:58,711
One was later identified
as Boyd Lynch,
598
00:22:58,712 --> 00:23:00,880
and the other Deonte Mosley.
599
00:23:00,881 --> 00:23:03,148
- And where were the hostages
at this time?
600
00:23:03,149 --> 00:23:04,717
- They were in
a walk-in cooler
601
00:23:04,718 --> 00:23:07,854
and we were able
to establish contact
602
00:23:07,954 --> 00:23:10,190
through Tess Milburn's
smartwatch,
603
00:23:10,290 --> 00:23:12,826
which was later confiscated.
604
00:23:12,827 --> 00:23:15,994
- What happened to Tess after
you discovered this smartwatch?
605
00:23:15,995 --> 00:23:18,631
- Boyd dragged Tess
back into the cooler
606
00:23:18,732 --> 00:23:22,268
and we found out that she was
sexually assaulted.
607
00:23:22,269 --> 00:23:24,770
- Where was Deonte Mosley
during this assault?
608
00:23:24,771 --> 00:23:26,739
- From what I saw
on the monitor,
609
00:23:26,740 --> 00:23:29,708
he stayed in the main area
of the deli.
610
00:23:29,709 --> 00:23:32,011
- Did he do anything
to intervene?
611
00:23:32,012 --> 00:23:33,045
- No.
- Anything at all?
612
00:23:33,046 --> 00:23:34,180
- He did nothing.
613
00:23:36,082 --> 00:23:37,717
- Thank you, Captain.
614
00:23:40,487 --> 00:23:42,955
- Captain Benson. [sighs]
615
00:23:42,956 --> 00:23:46,226
You said the first time you
saw Deonte Mosley in the deli
616
00:23:46,326 --> 00:23:48,293
was on the fiberscope monitor.
617
00:23:48,294 --> 00:23:49,461
- Yes.
618
00:23:49,462 --> 00:23:50,996
- Roughly an hour
into the situation?
619
00:23:50,997 --> 00:23:52,097
Is that accurate?
620
00:23:52,098 --> 00:23:54,633
- Yes, and I saw that
he was clearly armed.
621
00:23:54,634 --> 00:23:57,236
- Did you see how
he got the gun or when?
622
00:23:57,237 --> 00:23:58,570
- No.
623
00:23:58,571 --> 00:23:59,838
- Did you see anything at all
that happened
624
00:23:59,839 --> 00:24:02,207
the minutes before Deonte
and Boyd entered the deli?
625
00:24:02,208 --> 00:24:06,345
- All that I know was disclosed
to me by the three victims.
626
00:24:06,346 --> 00:24:08,715
I know that
Deonte Mosley was armed
627
00:24:08,815 --> 00:24:12,152
and that he had
ample opportunity to intervene
628
00:24:12,252 --> 00:24:16,655
in the murder of Ali Imran
and the rape of Tess Milburn,
629
00:24:16,656 --> 00:24:18,925
and he chose to do nothing.
630
00:24:19,025 --> 00:24:21,060
- But you have
no direct knowledge
631
00:24:21,061 --> 00:24:23,362
to counter
my client's version of events.
632
00:24:23,363 --> 00:24:25,597
- From what I heard
and what I saw,
633
00:24:25,598 --> 00:24:26,966
Deonte Mosley was armed
634
00:24:27,067 --> 00:24:29,301
and he seemed to be
an active participant.
635
00:24:29,302 --> 00:24:32,038
- Seemed to be?
636
00:24:32,138 --> 00:24:35,607
You have no knowledge whether
Deonte himself was under duress
637
00:24:35,608 --> 00:24:38,011
or threatened by Boyd?
638
00:24:40,213 --> 00:24:42,181
- No.
639
00:24:42,182 --> 00:24:43,582
- Thank you.
640
00:24:43,583 --> 00:24:45,185
Nothing further.
641
00:24:48,188 --> 00:24:49,555
- That morning,
642
00:24:49,556 --> 00:24:52,292
Tess and I had been out
for a walk along the river.
643
00:24:52,392 --> 00:24:55,461
We went into the deli
to get something cold to drink.
644
00:24:55,462 --> 00:24:56,896
- And what happened?
645
00:24:56,996 --> 00:25:00,666
- We were at the counter paying
when two armed men came in.
646
00:25:00,667 --> 00:25:04,036
- Was one of those men
the defendant?
647
00:25:04,037 --> 00:25:05,237
- Yes.
648
00:25:05,238 --> 00:25:06,706
Deonte Mosley.
649
00:25:06,806 --> 00:25:08,640
- And then what happened next?
650
00:25:08,641 --> 00:25:10,576
- His accomplice, Boyd,
651
00:25:10,577 --> 00:25:13,846
demanded we use our ATM cards
to take out cash.
652
00:25:13,847 --> 00:25:16,281
- And where was Deonte
during this time?
653
00:25:16,282 --> 00:25:17,950
- Holding a gun on the clerk,
Ali.
654
00:25:17,951 --> 00:25:21,620
- And what did he do when
Mr. Carisi came in?
655
00:25:21,621 --> 00:25:24,858
- Deonte pointed his gun at him
and took his cell phone,
656
00:25:24,958 --> 00:25:27,093
his wallet,
and his wedding ring.
657
00:25:28,862 --> 00:25:30,563
- Thank you, Elizabeth.
658
00:25:33,600 --> 00:25:35,769
- Miss Alden, I, uh...
659
00:25:35,869 --> 00:25:38,103
I'm sorry for what
you went through.
660
00:25:38,104 --> 00:25:39,905
I really am.
661
00:25:39,906 --> 00:25:44,344
But did Deonte Mosley ever
threaten you directly?
662
00:25:48,214 --> 00:25:49,548
- No.
663
00:25:49,549 --> 00:25:52,251
- Did he ever touch you?
664
00:25:52,252 --> 00:25:54,787
Look at you with menace?
665
00:25:54,788 --> 00:25:57,090
- No, but he did have a gun.
666
00:25:57,091 --> 00:25:59,158
- But you could tell that
he was not the one in charge,
667
00:25:59,159 --> 00:26:00,259
couldn't you?
668
00:26:00,260 --> 00:26:03,229
[tense music]
669
00:26:03,329 --> 00:26:05,297
You're under oath, Miss Alden.
670
00:26:05,298 --> 00:26:07,900
It's a simple question.
671
00:26:07,901 --> 00:26:10,537
Did my client ever
give any of the orders?
672
00:26:10,637 --> 00:26:13,606
? ?
673
00:26:13,707 --> 00:26:16,276
- I guess not, no.
674
00:26:16,376 --> 00:26:21,113
- In fact, it was Boyd Lynch
that made all the decisions.
675
00:26:21,114 --> 00:26:22,882
Wasn't it?
676
00:26:24,851 --> 00:26:25,901
- Yes.
677
00:26:25,985 --> 00:26:28,621
? ?
678
00:26:28,722 --> 00:26:29,922
- Nothing further.
679
00:26:29,923 --> 00:26:32,925
? ?
680
00:26:32,926 --> 00:26:34,561
- Ms. Rourke,
your next witness.
681
00:26:34,661 --> 00:26:39,232
? ?
682
00:26:39,233 --> 00:26:40,265
[pounding on door]
683
00:26:40,266 --> 00:26:41,233
? ?
684
00:26:41,234 --> 00:26:43,836
- Tess.
685
00:26:43,837 --> 00:26:45,938
Tess, open up.
We're due in court.
686
00:26:45,939 --> 00:26:47,239
? ?
687
00:26:47,240 --> 00:26:48,273
- Where the hell
is Tess Milburn?
688
00:26:48,274 --> 00:26:49,675
- We're trying to get
in touch with her now.
689
00:26:49,676 --> 00:26:51,076
- Tess isn't answering.
690
00:26:51,077 --> 00:26:52,911
I had Velasco get security
to open up the doors.
691
00:26:52,912 --> 00:26:54,847
- I thought you had her
someplace safe.
692
00:26:54,848 --> 00:26:56,515
We're going to have to ask
the judge for a continuance.
693
00:26:56,516 --> 00:26:57,750
- Maybe I should
go to the hotel.
694
00:26:57,751 --> 00:26:59,218
I'll-I'll help Velasco.
- Oh, no.
695
00:26:59,219 --> 00:27:00,185
You're not going anywhere.
696
00:27:00,186 --> 00:27:01,720
If Tess is a no-show,
you're all I've got.
697
00:27:01,721 --> 00:27:03,589
[tense somber music]
698
00:27:03,590 --> 00:27:06,059
[Benson sighs]
699
00:27:06,159 --> 00:27:13,066
? ?
700
00:27:21,041 --> 00:27:23,877
- Captain, we got a problem.
701
00:27:29,028 --> 00:27:32,484
- Man, what the hell
are you doing back?
702
00:27:32,485 --> 00:27:33,919
- Where's Tess?
703
00:27:33,920 --> 00:27:35,454
- I don't know where
the hell she is, man!
704
00:27:35,455 --> 00:27:37,156
I'm telling you.
705
00:27:37,157 --> 00:27:38,390
- Sh...
706
00:27:38,391 --> 00:27:40,893
[tense music]
707
00:27:40,894 --> 00:27:43,495
- He's telling the truth.
She's not here.
708
00:27:43,496 --> 00:27:45,799
- Who else she buy from?
709
00:27:48,234 --> 00:27:52,871
? ?
710
00:27:52,872 --> 00:27:55,274
Tess!
711
00:27:55,275 --> 00:28:02,315
? ?
712
00:28:04,317 --> 00:28:05,418
Tess Milburn.
713
00:28:05,518 --> 00:28:08,420
? ?
714
00:28:08,421 --> 00:28:10,289
- Sarge!
[Tess whimpering softly]
715
00:28:10,290 --> 00:28:12,057
She's over here.
716
00:28:12,058 --> 00:28:17,796
? ?
717
00:28:17,797 --> 00:28:21,267
[Tess whimpering softly]
718
00:28:21,401 --> 00:28:23,236
- I didn't do it.
719
00:28:23,336 --> 00:28:25,972
[sobs] I wanted to.
720
00:28:26,072 --> 00:28:28,073
- Why, Tess?
721
00:28:28,074 --> 00:28:32,211
- I can't face
that guy in court.
722
00:28:32,212 --> 00:28:35,114
- OK, we're going to get you
the help you need.
723
00:28:35,115 --> 00:28:37,383
But there's a lot of people
that need to hear
724
00:28:37,384 --> 00:28:38,852
every word you have to say.
725
00:28:38,853 --> 00:28:41,053
- We're going to be with you
the whole time.
726
00:28:41,054 --> 00:28:42,087
OK?
727
00:28:42,088 --> 00:28:45,058
[somber music]
728
00:28:45,158 --> 00:28:51,898
? ?
729
00:28:52,932 --> 00:28:55,702
- Boyd ran his hands
over my body.
730
00:28:55,802 --> 00:28:57,670
That's when
he found my smartwatch
731
00:28:57,671 --> 00:28:59,772
hidden in my jacket pocket.
732
00:28:59,773 --> 00:29:01,607
- And where was Deonte?
733
00:29:01,608 --> 00:29:03,342
- Uh, watching.
734
00:29:03,343 --> 00:29:04,710
Doing nothing.
735
00:29:04,711 --> 00:29:07,012
- What did Boyd do next?
736
00:29:07,013 --> 00:29:09,582
- I think he wanted
to punish me.
737
00:29:09,683 --> 00:29:11,283
He dragged me into the cooler.
738
00:29:11,284 --> 00:29:15,422
- Did Mr. Mosley do anything
to intervene at that point?
739
00:29:15,555 --> 00:29:17,456
- No.
740
00:29:17,457 --> 00:29:21,928
ADA Carisi tried, but Boyd hit
him in the head with his gun.
741
00:29:22,028 --> 00:29:24,663
- Did Deonte do anything
at that point?
742
00:29:24,664 --> 00:29:26,265
- Deonte just watched
743
00:29:26,266 --> 00:29:29,935
as Boyd dragged me
to the cooler and locked it.
744
00:29:29,936 --> 00:29:33,172
- I know this is
hard to relive, Tess,
745
00:29:33,173 --> 00:29:35,107
but could you tell the jury
what happened to you
746
00:29:35,108 --> 00:29:37,344
once you were
inside the cooler?
747
00:29:37,477 --> 00:29:38,711
[Tess sniffles]
748
00:29:38,712 --> 00:29:40,413
[Tess sighs]
749
00:29:42,215 --> 00:29:45,784
- Boyd pulled down
my yoga pants.
750
00:29:45,785 --> 00:29:46,819
[tense somber music]
751
00:29:46,820 --> 00:29:47,921
[Tess sniffles]
752
00:29:48,021 --> 00:29:51,790
He made me take off
all my clothes.
753
00:29:51,791 --> 00:29:55,761
And then he made me
get down on my knees.
754
00:29:55,762 --> 00:29:58,665
He unzipped his pants-
[sniffles]
755
00:29:58,765 --> 00:30:02,668
And he forced himself
into my mouth.
756
00:30:02,669 --> 00:30:04,536
? ?
757
00:30:04,537 --> 00:30:05,638
- I'm so sorry.
758
00:30:05,639 --> 00:30:06,772
[Tess whimpers]
759
00:30:06,773 --> 00:30:08,374
- What happened after that?
760
00:30:08,375 --> 00:30:10,143
[Tess sighs]
761
00:30:10,243 --> 00:30:14,781
- When he was ready,
he turned me around.
762
00:30:14,881 --> 00:30:16,348
He bent me over.
763
00:30:16,349 --> 00:30:17,784
He raped me.
764
00:30:17,884 --> 00:30:19,885
[tense somber music]
765
00:30:19,886 --> 00:30:21,388
[Tess sighs]
766
00:30:23,123 --> 00:30:26,526
- How long were you
in the cooler with Mr. Lynch?
767
00:30:26,626 --> 00:30:28,160
- It felt like forever.
768
00:30:28,161 --> 00:30:29,995
- According to
the fiberscope video,
769
00:30:29,996 --> 00:30:32,364
you were in the cooler
for approximately 40 minutes.
770
00:30:32,365 --> 00:30:34,700
Does that sound right?
771
00:30:34,701 --> 00:30:35,868
- Yes.
772
00:30:35,869 --> 00:30:37,837
- And during that whole time,
773
00:30:37,937 --> 00:30:41,241
40 minutes, Deonte
never came near the cooler
774
00:30:41,341 --> 00:30:44,710
to intercede on your behalf,
did he?
775
00:30:44,711 --> 00:30:49,715
? ?
776
00:30:49,716 --> 00:30:51,384
- No.
777
00:30:53,086 --> 00:30:54,888
- Nothing further.
778
00:30:56,022 --> 00:30:58,223
- Mr. Vaughn?
779
00:30:58,224 --> 00:31:00,659
? ?
780
00:31:00,660 --> 00:31:02,828
- No questions, Your Honor.
781
00:31:02,829 --> 00:31:04,431
- You may step down.
782
00:31:04,531 --> 00:31:07,334
[soft somber music]
783
00:31:07,434 --> 00:31:14,441
? ?
784
00:31:16,343 --> 00:31:17,743
Ms. Rourke.
785
00:31:17,744 --> 00:31:19,645
- We call ADA Carisi.
786
00:31:19,646 --> 00:31:22,615
[tense music]
787
00:31:22,716 --> 00:31:24,149
? ?
788
00:31:24,150 --> 00:31:26,552
- I push my way
back into the deli
789
00:31:26,553 --> 00:31:28,153
so that the two perpetrators
790
00:31:28,154 --> 00:31:30,457
cannot take an NYPD captain
as collateral.
791
00:31:30,458 --> 00:31:31,557
- And then what happened?
792
00:31:31,558 --> 00:31:32,791
- He was off to the side.
793
00:31:32,792 --> 00:31:35,127
He also had a gun in his hand.
794
00:31:35,128 --> 00:31:36,695
He exchanged a few words
with Boyd,
795
00:31:36,696 --> 00:31:38,063
and then he turned to me
and he asked
796
00:31:38,064 --> 00:31:41,134
if it would be considered
self-defense if he shot him.
797
00:31:41,234 --> 00:31:43,035
- And what did you say?
798
00:31:43,036 --> 00:31:45,704
- I said, if you're acting
in the defense of others,
799
00:31:45,705 --> 00:31:47,373
you better believe
that's self-defense.
800
00:31:47,374 --> 00:31:50,209
- And what did
Deonte Mosley do?
801
00:31:50,210 --> 00:31:52,945
- He shot his partner,
Boyd Lynch, killing him,
802
00:31:52,946 --> 00:31:55,581
to negate his accomplice
liability for the entire day.
803
00:31:55,582 --> 00:31:57,149
- Objection. Speculation.
804
00:31:57,150 --> 00:31:59,852
- Sustained.
The jury will disregard.
805
00:31:59,853 --> 00:32:01,955
- Nothing further.
806
00:32:03,757 --> 00:32:05,891
- Mr. Carisi,
you just admitted
807
00:32:05,892 --> 00:32:07,993
telling my client
that shooting Boyd Lynch
808
00:32:07,994 --> 00:32:10,195
would be an act
of self-defense.
809
00:32:10,196 --> 00:32:12,899
- Well, I did what I had to do
to protect the lives
810
00:32:12,999 --> 00:32:14,900
of Elizabeth Alden
and myself, yeah.
811
00:32:14,901 --> 00:32:16,335
- Well, you were successful.
812
00:32:16,336 --> 00:32:18,270
- Yes. They had guns.
I had words.
813
00:32:18,271 --> 00:32:19,972
I used what was
available to me.
814
00:32:19,973 --> 00:32:21,841
- So it is your contention that
815
00:32:21,941 --> 00:32:24,477
you did the right thing
at the end of the day?
816
00:32:24,577 --> 00:32:26,078
- Absolutely.
817
00:32:26,079 --> 00:32:29,648
- Wouldn't you consider
that my client did too?
818
00:32:29,649 --> 00:32:32,117
- What your client did, uh,
819
00:32:32,118 --> 00:32:34,520
that was not self-defense,
that was self-preservation.
820
00:32:34,521 --> 00:32:38,223
- If my client hadn't
killed Boyd Lynch,
821
00:32:38,224 --> 00:32:42,228
do you think you'd still
be alive today, Mr. Carisi?
822
00:32:44,998 --> 00:32:47,032
- Maybe, maybe not.
823
00:32:47,033 --> 00:32:49,083
- Did Boyd Lynch
take a shot at your head?
824
00:32:49,084 --> 00:32:51,337
- Yes, when we were fighting
for control of his gun.
825
00:32:51,338 --> 00:32:53,038
- Maybe your real anger
is at yourself.
826
00:32:53,039 --> 00:32:54,374
[tense music]
- Myself?
827
00:32:54,474 --> 00:32:56,842
- For unnecessarily
escalating a situation,
828
00:32:56,843 --> 00:32:58,544
forcing yourself
back in the deli
829
00:32:58,545 --> 00:33:00,779
right after Boyd Lynch was
about to set you free!
830
00:33:00,780 --> 00:33:02,481
- And leave an NYPD captain,
831
00:33:02,482 --> 00:33:04,483
my former boss,
one of my closest friends
832
00:33:04,484 --> 00:33:06,185
in the hands of a murderer
and a rapist?
833
00:33:06,186 --> 00:33:07,486
Is that what you would do?
834
00:33:07,487 --> 00:33:09,288
- Are you always that
hot-headed, Mr. Carisi?
835
00:33:09,289 --> 00:33:10,790
- Objection.
836
00:33:10,890 --> 00:33:12,991
- Withdrawn.
837
00:33:12,992 --> 00:33:14,360
Nothing further.
838
00:33:14,361 --> 00:33:16,595
[tense music]
839
00:33:16,596 --> 00:33:18,631
- Witness may step down.
840
00:33:20,166 --> 00:33:22,001
[Carisi sighs]
841
00:33:22,002 --> 00:33:24,804
? ?
842
00:33:24,904 --> 00:33:27,540
[indistinct chatter]
843
00:33:27,541 --> 00:33:30,175
- Wipe that smile
off your face.
844
00:33:30,176 --> 00:33:31,311
- Your Honor!
845
00:33:31,312 --> 00:33:32,811
- You know what happened
in that deli and so do I!
846
00:33:32,812 --> 00:33:33,946
[gavel bangs]
You son of a bitch!
847
00:33:33,947 --> 00:33:35,447
- Mr. Carisi!
- I saw you, Deonte!
848
00:33:35,448 --> 00:33:36,715
I saw you!
849
00:33:36,716 --> 00:33:39,419
- Mr. Carisi, stop now
or I'll hold you in contempt.
850
00:33:39,519 --> 00:33:40,586
[low tense music]
851
00:33:40,587 --> 00:33:42,955
Jury will disregard.
852
00:33:42,956 --> 00:33:45,358
Mr. Carisi, you're excused.
853
00:33:45,458 --> 00:33:52,465
? ?
854
00:33:54,034 --> 00:33:56,902
[somber suspenseful music]
855
00:33:56,903 --> 00:33:58,838
? ?
856
00:33:58,938 --> 00:34:01,006
[Carisi sighs]
857
00:34:01,007 --> 00:34:02,274
- I'm sorry.
858
00:34:02,275 --> 00:34:03,742
- What the hell was that?
- I don't know.
859
00:34:03,743 --> 00:34:04,810
All right?
860
00:34:04,811 --> 00:34:05,911
One minute I'm in a courtroom,
861
00:34:05,912 --> 00:34:08,147
and then I see Deonte
smile at me,
862
00:34:08,148 --> 00:34:09,481
and it's like I'm right back
in that deli
863
00:34:09,482 --> 00:34:11,984
and I-I lost it.
864
00:34:11,985 --> 00:34:14,453
- Yeah,
that's an understatement.
865
00:34:14,454 --> 00:34:16,789
Goes without saying
I'm not going to redirect you.
866
00:34:16,790 --> 00:34:17,790
- What do we do now?
867
00:34:17,791 --> 00:34:19,659
- There is no "we."
868
00:34:19,759 --> 00:34:22,428
You're acting like
we're partners, and we're not.
869
00:34:22,429 --> 00:34:25,664
? ?
870
00:34:25,665 --> 00:34:27,299
[Carisi sighs]
871
00:34:27,300 --> 00:34:29,034
? ?
872
00:34:29,035 --> 00:34:30,470
- Hey.
873
00:34:31,938 --> 00:34:33,440
- Hey.
874
00:34:33,792 --> 00:34:35,841
- Now what?
875
00:34:35,842 --> 00:34:40,914
? ?
876
00:34:41,047 --> 00:34:43,316
- I don't know.
877
00:34:43,416 --> 00:34:44,850
I'm not losing this case.
878
00:34:44,851 --> 00:34:47,386
? ?
879
00:34:47,387 --> 00:34:49,622
I am not losing this case.
880
00:34:49,623 --> 00:34:50,589
- [softly] Mm.
881
00:34:50,590 --> 00:34:53,759
? ?
882
00:34:53,760 --> 00:34:59,265
One thing I know about Deonte
is he is a follower.
883
00:34:59,366 --> 00:35:02,234
First it was Boyd,
then it was Vaughn.
884
00:35:02,235 --> 00:35:04,436
- So what are the chances
he's been in Rikers
885
00:35:04,437 --> 00:35:07,539
for the past six months without
someone to tell him what to do?
886
00:35:07,540 --> 00:35:10,175
? ?
887
00:35:10,176 --> 00:35:13,245
- I let Deonte
get into my head.
888
00:35:13,246 --> 00:35:16,216
We got to find a way
to get into his.
889
00:35:22,155 --> 00:35:23,965
- So who is this guy?
- Jay Goldstein.
890
00:35:23,966 --> 00:35:25,290
He's a fake lawyer
awaiting a murder trial
891
00:35:25,291 --> 00:35:26,992
for poisoning his mother
with antifreeze.
892
00:35:26,993 --> 00:35:28,293
- Antifreeze, huh?
- Mm.
893
00:35:28,294 --> 00:35:29,495
- Carisi thinks he can help us?
894
00:35:29,496 --> 00:35:30,763
- Yeah,
before Vaughn came along,
895
00:35:30,764 --> 00:35:33,232
Deonte was working his case
with this guy.
896
00:35:33,233 --> 00:35:34,633
- Well, Goldstein's not
a real lawyer,
897
00:35:34,634 --> 00:35:36,735
so there's no
attorney-client privilege.
898
00:35:36,736 --> 00:35:38,470
He's willing to talk to us?
- Oh, yeah.
899
00:35:38,471 --> 00:35:40,272
He isn't even asking
for anything.
900
00:35:40,273 --> 00:35:43,242
I guess he took offense
to being ditched for Vaughn.
901
00:35:43,243 --> 00:35:44,710
- Mr. Goldstein?
902
00:35:44,711 --> 00:35:46,346
- Yes!
903
00:35:46,446 --> 00:35:48,747
- Thank you
for meeting with us.
904
00:35:48,748 --> 00:35:50,050
- Happy to help.
905
00:35:50,183 --> 00:35:52,585
[hands slapping table]
906
00:35:55,588 --> 00:35:59,324
{\an8}- Ms. Rourke, are you planning
on recalling ADA Carisi?
907
00:35:59,325 --> 00:36:01,093
- Not at this time, Your Honor.
908
00:36:01,094 --> 00:36:02,761
Prosecution rests.
909
00:36:02,762 --> 00:36:05,732
- Mr. Vaughn, you may call
your first witness.
910
00:36:07,133 --> 00:36:09,536
- Your Honor,
we call Deonte Mosley.
911
00:36:13,406 --> 00:36:15,107
- Boyd first saw
Elizabeth Alden
912
00:36:15,108 --> 00:36:16,975
and Tess Milburn
crossing towards the deli
913
00:36:16,976 --> 00:36:20,080
when we was walking up
the other side of the street.
914
00:36:20,213 --> 00:36:22,381
- And what did Boyd say?
915
00:36:22,382 --> 00:36:24,217
- He thought
they looked pretty.
916
00:36:24,351 --> 00:36:26,252
Might have ATM cards.
917
00:36:26,353 --> 00:36:28,821
See, Boyd just
got out of prison.
918
00:36:28,822 --> 00:36:30,789
He was looking to party.
919
00:36:30,790 --> 00:36:32,324
- And what did he do?
920
00:36:32,325 --> 00:36:34,027
- He pulled out two guns.
921
00:36:34,160 --> 00:36:37,629
And he told me I had a choice
to make as his ride or die.
922
00:36:37,630 --> 00:36:41,634
- And, uh,
what did he mean by that?
923
00:36:42,869 --> 00:36:45,672
- That if I didn't ride
with him at that moment,
924
00:36:45,805 --> 00:36:47,173
he would shoot me.
925
00:36:47,307 --> 00:36:51,643
- So Boyd Lynch threatened you,
coerced you?
926
00:36:51,644 --> 00:36:55,080
- Him being my cellmate is a
big part of why I stayed safe
927
00:36:55,081 --> 00:36:58,650
when I first went to prison
at 19.
928
00:36:58,651 --> 00:37:01,521
No one messed with him
in there.
929
00:37:01,621 --> 00:37:03,123
He was crazy.
930
00:37:03,223 --> 00:37:05,625
- [sighs] Nothing further.
931
00:37:12,565 --> 00:37:14,067
- So it's your contention
932
00:37:14,200 --> 00:37:16,735
you were afraid of Boyd Lynch, right?
933
00:37:16,736 --> 00:37:18,004
- Yeah.
934
00:37:18,104 --> 00:37:20,339
Like I said, he forced me.
935
00:37:20,340 --> 00:37:22,608
I was under...
936
00:37:22,609 --> 00:37:24,009
duress.
937
00:37:24,010 --> 00:37:25,545
He pointed a gun at me.
938
00:37:27,947 --> 00:37:31,384
- Out of curiosity,
where did Boyd get the guns?
939
00:37:32,686 --> 00:37:34,253
- [clears throat]
940
00:37:34,254 --> 00:37:35,888
Where did he get them?
941
00:37:35,889 --> 00:37:37,589
- You said
he'd just gotten out of prison.
942
00:37:37,590 --> 00:37:39,625
I'm assuming
he didn't get them there.
943
00:37:39,626 --> 00:37:44,029
So you must have brought
them to him, didn't you?
944
00:37:44,030 --> 00:37:46,098
- Objection. Speculation.
945
00:37:46,099 --> 00:37:47,599
- Withdrawn.
946
00:37:47,600 --> 00:37:49,835
We heard earlier testimony
that Boyd Lynch was
947
00:37:49,836 --> 00:37:51,236
in the deli's walk-in cooler
948
00:37:51,237 --> 00:37:54,206
with Tess Milburn
for 40 minutes?
949
00:37:54,207 --> 00:37:55,642
- Y-yeah, I guess.
950
00:37:55,775 --> 00:37:58,011
- And you were armed
the whole time?
951
00:37:58,111 --> 00:37:59,311
- Yeah.
952
00:37:59,312 --> 00:38:02,114
- And you knew the police
were right outside?
953
00:38:02,115 --> 00:38:03,315
- Yeah. So?
954
00:38:03,316 --> 00:38:04,917
- So the question I have
for you is,
955
00:38:04,918 --> 00:38:06,785
if you were so afraid of Boyd,
956
00:38:06,786 --> 00:38:08,787
why didn't you just walk out
of that deli
957
00:38:08,788 --> 00:38:10,156
when you had the chance?
958
00:38:10,256 --> 00:38:13,126
[tense dramatic music]
959
00:38:13,259 --> 00:38:16,762
? ?
960
00:38:16,763 --> 00:38:18,063
Nothing further.
961
00:38:18,064 --> 00:38:24,437
? ?
962
00:38:24,438 --> 00:38:28,007
So Mr. Goldstein was Deonte's
unofficial jailhouse counsel?
963
00:38:28,008 --> 00:38:30,809
- He was helping him with his
case until Vaughn came along.
964
00:38:30,810 --> 00:38:33,380
- Deonte told him the
real reason he shot Boyd.
965
00:38:33,381 --> 00:38:34,646
- And he's willing to testify?
966
00:38:34,647 --> 00:38:35,948
- To everything.
967
00:38:35,949 --> 00:38:37,683
- I don't know if the judge
will allow it at this point.
968
00:38:37,684 --> 00:38:40,620
- OK. Look, this is our chance
to win this case.
969
00:38:40,720 --> 00:38:41,955
You got this.
970
00:38:44,184 --> 00:38:48,894
{\an8}- Would you mind
stating your name, sir?
971
00:38:48,895 --> 00:38:50,163
- Jay Marcus Goldstein.
972
00:38:50,164 --> 00:38:51,897
- Mr. Goldstein,
would you tell the jury
973
00:38:51,898 --> 00:38:54,900
what your relationship is
to Deonte Mosley?
974
00:38:54,901 --> 00:38:58,170
- Yes. I advised Deonte about
his case for about two months
975
00:38:58,171 --> 00:39:01,340
before he found this, uh,
Mr. Vaughn here.
976
00:39:01,341 --> 00:39:02,675
- Did Deonte talk to you about
977
00:39:02,676 --> 00:39:04,543
his potential
self-defense plea?
978
00:39:04,544 --> 00:39:06,378
- He wouldn't shut up about it.
979
00:39:06,379 --> 00:39:09,148
Then Vaughn comes along,
he bolsters that line of crap.
980
00:39:09,149 --> 00:39:11,650
- Your Honor, are we really
going to take the word of a man
981
00:39:11,651 --> 00:39:14,220
who murdered his own mother
over my client's?
982
00:39:14,221 --> 00:39:16,388
- I've already allowed
this witness, Mr. Vaughn.
983
00:39:16,389 --> 00:39:18,357
You'll have your chance
to cross.
984
00:39:18,358 --> 00:39:21,260
Ms. Rourke, continue.
985
00:39:21,261 --> 00:39:23,962
- What did he tell you exactly?
986
00:39:23,963 --> 00:39:25,397
- The truth.
987
00:39:25,398 --> 00:39:26,832
The only reason why
he whacked Boyd
988
00:39:26,833 --> 00:39:28,434
was so he couldn't
testify against him.
989
00:39:28,435 --> 00:39:30,869
- Mr. Goldstein,
did Deonte Mosley tell you
990
00:39:30,870 --> 00:39:33,072
that he knew his
former cellmate, Boyd Lynch,
991
00:39:33,073 --> 00:39:34,573
was a convicted rapist?
992
00:39:34,574 --> 00:39:36,408
- Yes. It didn't seem
to matter to him.
993
00:39:36,409 --> 00:39:37,543
- In all your talks with him,
994
00:39:37,544 --> 00:39:40,246
what did matter
to Deonte Mosley?
995
00:39:40,247 --> 00:39:42,481
- The only thing that matters
to Deonte Mosley
996
00:39:42,482 --> 00:39:44,150
is Deonte Mosley.
997
00:39:44,284 --> 00:39:46,285
[suspenseful music]
998
00:39:46,286 --> 00:39:53,525
? ?
999
00:39:53,526 --> 00:39:55,861
{\an8}- Members of the jury,
have you reached a verdict?
1000
00:39:55,862 --> 00:39:57,764
- We have, Your Honor.
1001
00:39:57,765 --> 00:39:59,732
On the four counts
of armed robbery,
1002
00:39:59,733 --> 00:40:01,834
we find the defendant guilty.
1003
00:40:01,835 --> 00:40:04,536
Murder in the second
of Ali Imran,
1004
00:40:04,537 --> 00:40:06,939
we find the defendant guilty.
1005
00:40:06,940 --> 00:40:11,210
Murder in the second degree
of Boyd Lynch, guilty.
1006
00:40:11,211 --> 00:40:13,812
On the charge of rape
in the first of Tess Milburn,
1007
00:40:13,813 --> 00:40:16,716
we find the defendant
not guilty.
1008
00:40:18,218 --> 00:40:19,551
- Members of the jury,
1009
00:40:19,552 --> 00:40:21,920
the State of New York
thanks you for your service.
1010
00:40:21,921 --> 00:40:25,759
? ?
1011
00:40:25,892 --> 00:40:27,727
- You should have taken
that deal.
1012
00:40:27,861 --> 00:40:34,801
? ?
1013
00:40:35,020 --> 00:40:36,969
[Rourke sighs]
1014
00:40:36,970 --> 00:40:38,370
- Headed back to Brooklyn?
1015
00:40:38,371 --> 00:40:40,301
- Unless you want
to share your office.
1016
00:40:40,340 --> 00:40:41,507
- What, like partners?
1017
00:40:41,508 --> 00:40:42,875
Uh, tell you what.
1018
00:40:42,876 --> 00:40:44,176
You ever want to move
to Manhattan,
1019
00:40:44,177 --> 00:40:45,577
I'll put in a good word.
1020
00:40:45,578 --> 00:40:47,446
- I'll let you know.
1021
00:40:47,447 --> 00:40:49,214
- I know this isn't
what you wanted.
1022
00:40:49,215 --> 00:40:51,583
- Well, actually, I'm-I'm OK.
1023
00:40:51,584 --> 00:40:52,918
To be honest,
1024
00:40:52,919 --> 00:40:54,586
I never thought I could sit
in that-
1025
00:40:54,587 --> 00:40:55,688
in that witness box.
1026
00:40:55,689 --> 00:40:57,123
- And that part's over now.
1027
00:40:57,124 --> 00:40:58,223
- Deonte is going
to be in prison
1028
00:40:58,224 --> 00:40:59,324
for the rest of his life.
1029
00:40:59,325 --> 00:41:00,693
- Thanks to your husband.
1030
00:41:00,694 --> 00:41:03,095
- Neither one of us would
have survived without him.
1031
00:41:03,096 --> 00:41:05,464
[tense somber music]
1032
00:41:05,465 --> 00:41:07,766
- Tess, I, uh...
1033
00:41:07,767 --> 00:41:10,602
I wi-I wish I-I could have,
um...
1034
00:41:10,603 --> 00:41:13,940
[soft dramatic music]
1035
00:41:14,074 --> 00:41:15,909
- Thank you.
1036
00:41:17,777 --> 00:41:24,718
? ?
1037
00:41:28,188 --> 00:41:31,324
? ?
1038
00:41:31,325 --> 00:41:32,991
- She seems like
she's going to be OK.
1039
00:41:32,992 --> 00:41:35,061
- She made the decision
to move on.
1040
00:41:35,161 --> 00:41:36,663
- Maybe it's-
1041
00:41:36,796 --> 00:41:38,864
it's time you did too.
1042
00:41:38,865 --> 00:41:44,537
? ?
1043
00:41:44,671 --> 00:41:46,405
- I think you already have.
1044
00:41:46,406 --> 00:41:52,879
? ?
1045
00:42:01,221 --> 00:42:03,957
[dramatic music]
1046
00:42:04,224 --> 00:42:11,231
? ?
1047
00:42:30,417 --> 00:42:33,353
[wolf howls]
1048
00:42:33,403 --> 00:42:37,953
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.