All language subtitles for Late Bloomer s02e01 Housing Crisis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:09,592 (Male Announcer reads text on screen) 2 00:00:09,718 --> 00:00:15,098 (Musical jingle) 3 00:00:20,812 --> 00:00:22,689 (music playing) 4 00:00:22,814 --> 00:00:25,024 (car passing) 5 00:00:25,149 --> 00:00:27,526 (rustling) 6 00:00:27,527 --> 00:00:28,569 (man clearing throat) 7 00:00:28,570 --> 00:00:29,695 (chair creaking) 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,114 (exhaling, sniffing) 9 00:00:35,243 --> 00:00:37,327 (tapping, sighing) 10 00:00:37,328 --> 00:00:40,163 Okay. Look. I know a lot of you guys have been asking 11 00:00:40,164 --> 00:00:43,585 the same question over and over again, so yes. 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,711 I moved out a couple months ago. 13 00:00:45,712 --> 00:00:48,505 I have my own place, and this is not to shit on people 14 00:00:48,506 --> 00:00:50,673 that still live at home, okay? It's still underrated, 15 00:00:50,674 --> 00:00:52,550 but in order for me to become 16 00:00:52,551 --> 00:00:56,264 the self-actualized grown man that I want to be, 17 00:00:56,389 --> 00:00:59,182 I can't do all that in my childhood home. 18 00:00:59,183 --> 00:01:01,561 Now, I can finally thrive. 19 00:01:01,686 --> 00:01:06,355 (buzzing) 20 00:01:06,356 --> 00:01:08,357 (clicking) 21 00:01:08,358 --> 00:01:10,828 I just needed to spread these wings so I could fly. 22 00:01:13,239 --> 00:01:14,907 That's a terrible metaphor. 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,408 It was the first thing that came to my head. 24 00:01:16,409 --> 00:01:18,367 I'm sorry, but keeping it in the edit. Don't care. 25 00:01:18,368 --> 00:01:22,414 That's the process... of me becoming a evolved man. 26 00:01:22,415 --> 00:01:23,874 I love living on my own. 27 00:01:23,875 --> 00:01:26,042 (toilet flushing, people shouting) 28 00:01:26,043 --> 00:01:31,089 (people shouting, vacuum whirring) 29 00:01:31,090 --> 00:01:38,055 ? 30 00:01:41,475 --> 00:01:42,601 Three months... 31 00:01:42,602 --> 00:01:45,229 is long... enough. 32 00:01:45,230 --> 00:01:46,313 Oh, yeah? 33 00:01:46,438 --> 00:01:47,488 Rebecca: Mm-hmm. 34 00:01:47,489 --> 00:01:51,401 Jasmeet: Do not look at me with those Nala ass eyes. 35 00:01:51,402 --> 00:01:53,319 - What eyes? - Yeah. 36 00:01:53,320 --> 00:01:55,850 - You know what you're doing. - (Rebecca laughing) 37 00:01:56,533 --> 00:02:00,620 Look. If you feel like you're ready, 38 00:02:00,745 --> 00:02:03,706 then, uh, I'm ready. 39 00:02:03,831 --> 00:02:06,334 I... know. You... 40 00:02:06,335 --> 00:02:07,500 feel ready. 41 00:02:07,501 --> 00:02:08,668 (both laughing) 42 00:02:08,669 --> 00:02:09,836 It's a boner. What can I do? 43 00:02:09,837 --> 00:02:10,795 (Rebecca laughing) 44 00:02:10,796 --> 00:02:17,302 ? 45 00:02:17,303 --> 00:02:18,470 (laughing) 46 00:02:18,471 --> 00:02:23,560 ? 47 00:02:23,685 --> 00:02:27,563 (retching outside) 48 00:02:27,688 --> 00:02:28,855 (Rebecca groaning) 49 00:02:28,856 --> 00:02:32,693 (coughing, retching outside) 50 00:02:32,694 --> 00:02:34,318 Yo, come on, man! (knocking) 51 00:02:34,319 --> 00:02:36,197 (coughing, retching continuing) 52 00:02:36,198 --> 00:02:37,698 You know, the guy has allergies. 53 00:02:37,699 --> 00:02:38,698 - Mm. - I feel bad for him, honestly. 54 00:02:38,699 --> 00:02:39,991 Sure. 55 00:02:39,992 --> 00:02:41,911 (coughing, retching continuing) 56 00:02:42,036 --> 00:02:45,914 (video game booming, shooting, people shouting) 57 00:02:46,039 --> 00:02:47,207 (Rebecca laughing) 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,293 - It's fine. - You know, 59 00:02:50,294 --> 00:02:51,460 the video game noises actually drown everything out, 60 00:02:51,461 --> 00:02:52,753 so we can be as loud as we want. 61 00:02:52,754 --> 00:02:54,340 - Oh. - This is a good thing. 62 00:02:54,465 --> 00:02:56,342 (laughing) Okay. 63 00:02:56,467 --> 00:03:01,306 (booming, shouting continuing) 64 00:03:01,745 --> 00:03:06,059 Okay. Okay. Okay. No. We're doing this right now. 65 00:03:06,060 --> 00:03:07,019 (Rebecca laughing) 66 00:03:07,020 --> 00:03:14,110 ? 67 00:03:15,694 --> 00:03:17,739 - (banging) - Yo! 68 00:03:17,740 --> 00:03:18,864 - Rebecca: Shit. - Dude! 69 00:03:18,865 --> 00:03:19,915 Parminder: Sorry. 70 00:03:21,694 --> 00:03:23,702 Jasmeet: Now? 71 00:03:23,703 --> 00:03:24,661 Rebecca: Oh, my God. 72 00:03:24,662 --> 00:03:27,164 (music playing outside) 73 00:03:29,751 --> 00:03:30,801 Are you kidding? 74 00:03:38,342 --> 00:03:40,692 Jasmeet: Dude, how long is this going to take? 75 00:03:44,264 --> 00:03:45,314 (sighing) 76 00:03:46,350 --> 00:03:47,400 (Sighing) 77 00:03:50,520 --> 00:03:51,688 (beeping) 78 00:03:53,024 --> 00:03:54,943 Parminder: You guys continue. 79 00:03:55,068 --> 00:03:56,567 - Uh- - Yo! 80 00:03:56,568 --> 00:03:57,568 Oh, sorry, sorry, sorry, sorry. 81 00:03:57,569 --> 00:03:58,905 (Parminder muttering) 82 00:03:59,030 --> 00:04:00,114 (door closing) 83 00:04:02,699 --> 00:04:04,116 That never happened. 84 00:04:04,117 --> 00:04:05,744 - For sure, sure, sure. - Yeah, yeah. 85 00:04:05,745 --> 00:04:07,246 Let's just pretend that never happened. 86 00:04:07,247 --> 00:04:08,297 - Okay. - All right. 87 00:04:13,419 --> 00:04:17,464 (man speaking Punjabi outside) 88 00:04:17,465 --> 00:04:19,799 - (Jasmeet sighing) - (man continuing to speak) 89 00:04:19,800 --> 00:04:22,219 Okay. This is just way too weird for me now. 90 00:04:22,220 --> 00:04:23,386 Rebecca: Yeah. 91 00:04:23,387 --> 00:04:28,265 (man continuing to speak) 92 00:04:28,266 --> 00:04:35,233 ? 93 00:04:39,569 --> 00:04:40,709 (neighbour coughing) 94 00:04:40,822 --> 00:04:41,912 I'm sorry about that. 95 00:04:41,913 --> 00:04:42,948 We'll try again later. 96 00:04:42,949 --> 00:04:44,867 It's not usually like this. 97 00:04:44,992 --> 00:04:46,951 (scoffing) It's not? 98 00:04:46,952 --> 00:04:49,578 Yeah. I mean, sometimes, there's... karaoke, you know? 99 00:04:49,579 --> 00:04:51,580 These guys love to sing, especially, like, 100 00:04:51,581 --> 00:04:54,292 2005 Babbu Mann, which everyone should. 101 00:04:54,293 --> 00:04:56,294 He's got classics. 102 00:04:56,295 --> 00:04:57,796 All right. I'll just shut up. 103 00:04:57,797 --> 00:04:59,965 Look. I'm just happy you feel ready. 104 00:04:59,966 --> 00:05:02,967 I was scared that, uh, we were rushing things. 105 00:05:02,968 --> 00:05:04,511 Well, not scared, just- 106 00:05:04,512 --> 00:05:07,557 Yeah. Same, but you were right 107 00:05:07,682 --> 00:05:09,516 about waiting. 108 00:05:09,641 --> 00:05:10,731 I'm sorry. I was what? 109 00:05:10,851 --> 00:05:11,901 You were right. 110 00:05:12,019 --> 00:05:13,562 - One more time. - No! 111 00:05:19,860 --> 00:05:22,404 There's something real here, right? 112 00:05:22,529 --> 00:05:24,448 Yeah. Of course. 113 00:05:24,449 --> 00:05:26,950 You know, that's why I want everything to be perfect 114 00:05:26,951 --> 00:05:28,785 for when we, uh... 115 00:05:28,786 --> 00:05:32,664 Yeah. Obviously, we can't do that here. 116 00:05:32,665 --> 00:05:34,334 (chuckling) 117 00:05:34,459 --> 00:05:36,460 You don't like being here? 118 00:05:36,461 --> 00:05:38,713 I like being with you. 119 00:05:38,838 --> 00:05:41,257 But we can't, like, be together here. 120 00:05:42,382 --> 00:05:45,301 What? To the soundtrack of horking men? 121 00:05:45,302 --> 00:05:47,220 (sighing) Okay. Look. 122 00:05:47,221 --> 00:05:49,932 I think that was just, like, a one-time thing. 123 00:05:50,057 --> 00:05:51,687 - (banging) - Dude, seriously? 124 00:05:57,230 --> 00:05:59,274 It'll just be another second. I... 125 00:05:59,275 --> 00:06:03,361 - (Rebecca groaning) - (Parminder speaking Punjabi) 126 00:06:03,362 --> 00:06:05,865 It's not that I don't like your place. 127 00:06:05,990 --> 00:06:09,410 I just feel like, for things that are more adult, 128 00:06:09,535 --> 00:06:11,994 my place makes more sense. 129 00:06:11,995 --> 00:06:14,039 - Adult? - Yeah. 130 00:06:14,040 --> 00:06:17,376 So, what kind of adult is this place? 131 00:06:17,377 --> 00:06:19,379 I mean, is this all you have to drink? 132 00:06:19,504 --> 00:06:21,630 It's- it's great. You have your own room 133 00:06:21,755 --> 00:06:24,508 with a door that locks sometimes. 134 00:06:24,509 --> 00:06:28,052 Yeah. I know it's not, like, the perfect place for dates, 135 00:06:28,053 --> 00:06:30,554 but it's, like, the right vibe for me right now, you know? 136 00:06:30,555 --> 00:06:32,600 It's like my Silicon Valley start-up. 137 00:06:32,601 --> 00:06:34,225 We're all just out here hustling. 138 00:06:34,226 --> 00:06:36,186 Rebecca: Yeah, but don't you think 139 00:06:36,187 --> 00:06:39,356 that it's just too busy to get any work done? 140 00:06:39,357 --> 00:06:41,525 Yeah. I mean, I don't really have a choice. 141 00:06:41,526 --> 00:06:42,944 You can move back home. 142 00:06:45,612 --> 00:06:49,533 I mean... there's always my place. 143 00:06:51,119 --> 00:06:52,989 (people speaking Punjabi on radio) 144 00:06:58,041 --> 00:07:00,920 Oh! Hello! 145 00:07:01,045 --> 00:07:02,378 Supinder? 146 00:07:02,379 --> 00:07:06,968 (people speaking Punjabi on radio) 147 00:07:19,564 --> 00:07:20,654 Gurdeep: Gym queen? 148 00:07:32,994 --> 00:07:34,828 Oh, and I called Jogi Uncle. 149 00:07:34,829 --> 00:07:36,078 I helped him book his flight. He's coming early, 150 00:07:36,079 --> 00:07:37,415 like, end of next week. 151 00:07:39,666 --> 00:07:41,126 Oh, very good. 152 00:07:41,127 --> 00:07:42,960 He can sleep downstairs in the basement. 153 00:07:42,961 --> 00:07:45,047 Right. In the "guest room". 154 00:07:45,173 --> 00:07:46,548 Okay. I'm going. 155 00:07:49,843 --> 00:07:50,893 (Gurdeep sniffing) 156 00:07:56,684 --> 00:07:59,060 (clicking, rattling, fan stopping) 157 00:07:59,480 --> 00:08:04,773 Woman: I can't believe you guys haven't hooked up yet. 158 00:08:04,774 --> 00:08:06,443 I can believe it. 159 00:08:06,444 --> 00:08:08,652 Rebecca is not like you. 160 00:08:08,653 --> 00:08:10,821 She's a good, respectable woman with traditional values. 161 00:08:10,822 --> 00:08:13,491 Oh, I agree. She sounds very traditional. 162 00:08:13,492 --> 00:08:15,701 She was with her guy for nine years. 163 00:08:15,702 --> 00:08:17,787 If we rush this, we'd just, like, instantly fuck it up. 164 00:08:17,788 --> 00:08:19,330 Cool. Maybe you and Rebecca double date 165 00:08:19,331 --> 00:08:21,500 - with Sunny and his wife. - Hell no. 166 00:08:21,625 --> 00:08:22,917 I'm not married. 167 00:08:22,918 --> 00:08:24,668 Don't you have, like, three kids? 168 00:08:24,711 --> 00:08:26,547 I think four now. 169 00:08:26,672 --> 00:08:28,089 Congratulations! 170 00:08:28,216 --> 00:08:29,716 Thanks. 171 00:08:29,717 --> 00:08:31,176 Bro, how many people live here? 172 00:08:31,177 --> 00:08:32,844 Dude, I don't know, and I don't ask. 173 00:08:32,845 --> 00:08:34,970 Hey, you back to designing yet? 174 00:08:34,971 --> 00:08:36,681 I was thinking about getting Rebecca something 175 00:08:36,682 --> 00:08:38,517 for our three month-iversary. 176 00:08:38,518 --> 00:08:40,643 Chippy: I would, but I'm creatively tapped out 177 00:08:40,644 --> 00:08:42,605 after all the Raysha bullshit. 178 00:08:42,730 --> 00:08:44,480 Mm. 179 00:08:44,481 --> 00:08:46,983 - I'm in my ho-cializing era. - Ho-sha what? 180 00:08:46,984 --> 00:08:48,610 Sure. When I call her a ho, 181 00:08:48,735 --> 00:08:49,903 I'm a polygamist. 182 00:08:50,028 --> 00:08:51,613 - Misogynist. - What? 183 00:08:51,614 --> 00:08:53,447 Jasmeet: Anyways, Rebecca actually hinted 184 00:08:53,448 --> 00:08:56,785 at something yesterday- like, maybe I should be 185 00:08:56,910 --> 00:08:57,960 at her place- 186 00:08:58,037 --> 00:08:59,204 What? 187 00:08:59,205 --> 00:09:00,537 - a little more permanently. 188 00:09:00,538 --> 00:09:02,792 Sunny: Uh-uh. Your place is shit. 189 00:09:02,917 --> 00:09:04,334 No doubt about it. 190 00:09:04,335 --> 00:09:06,754 Hundred percent. All facts. No lies. 191 00:09:06,755 --> 00:09:08,171 But don't even leave a fucking toothbrush 192 00:09:08,172 --> 00:09:09,339 at her place, bro. 193 00:09:09,340 --> 00:09:11,132 Why? What's wrong with that? 194 00:09:11,133 --> 00:09:12,716 You're talking about living with someone 195 00:09:12,717 --> 00:09:15,177 before you've ever had sex or even said "I love you." 196 00:09:15,178 --> 00:09:17,228 - Facts! - Jasmeet: Our parents did that. 197 00:09:17,229 --> 00:09:19,056 What? You guys are, like, too Western now? 198 00:09:19,057 --> 00:09:20,849 They made me. They made you. 199 00:09:20,850 --> 00:09:22,979 Plus, this is all I can afford right now. 200 00:09:23,104 --> 00:09:25,730 Yeah, but you can afford to make it nicer. 201 00:09:25,731 --> 00:09:27,065 Like, it doesn't take much- 202 00:09:27,066 --> 00:09:29,150 a leather couch, a massage chair, 203 00:09:29,277 --> 00:09:31,903 indoor sauna, maybe a tandoori oven. 204 00:09:32,028 --> 00:09:34,697 Chippy: Taco truck, nail salon. 205 00:09:34,698 --> 00:09:37,242 You dumb? Where's he supposed to fit that shit in here? 206 00:09:37,243 --> 00:09:39,353 - (slamming door) - Parminder: Penchod! 207 00:09:50,339 --> 00:09:52,215 Sorry. It was Rebecca. 208 00:09:52,216 --> 00:09:53,633 She was thirsty and craving it. 209 00:09:53,634 --> 00:09:54,904 I- I couldn't say no, man. 210 00:09:54,927 --> 00:09:55,977 Fuck. 211 00:09:57,865 --> 00:10:01,599 - Thanks for coming through. - Sunny: Yeah. 212 00:10:01,600 --> 00:10:03,393 - Bye. - See you. Thanks. 213 00:10:03,394 --> 00:10:05,687 Thanks for what? The guy didn't ask, no cha, 214 00:10:05,812 --> 00:10:08,857 no panipuri, pakora, samosa. Nothing. 215 00:10:08,982 --> 00:10:10,734 - That's true. - I gave you water. 216 00:10:10,735 --> 00:10:12,277 What do you think this is, a Brar Sweets? Okay? 217 00:10:12,278 --> 00:10:13,945 - You just came to hang out. - Yo, he didn't have 218 00:10:13,946 --> 00:10:15,364 hand soap in the washroom! 219 00:10:15,365 --> 00:10:16,572 Yeah. It's kind of sad. 220 00:10:16,573 --> 00:10:17,623 Hello? 221 00:10:17,741 --> 00:10:19,075 - Oh, fuck. - Uh... 222 00:10:19,076 --> 00:10:20,826 Raji Aunty: Standard inspection. 223 00:10:31,172 --> 00:10:33,758 Oh, you have a lot of cousins, don't you? 224 00:10:37,135 --> 00:10:39,262 - Yep, yep, yep, yep. - Raji Aunty: Sure? 225 00:10:39,263 --> 00:10:41,765 Yeah. You know, my mom has, like, 10 siblings. 226 00:10:43,475 --> 00:10:44,559 Just watch. 227 00:10:50,618 --> 00:10:53,276 You don't have a actual job? 228 00:10:53,277 --> 00:10:54,736 Raji Aunty: That's my job. 229 00:10:54,861 --> 00:10:56,821 That's my part-time job. 230 00:10:56,822 --> 00:10:59,033 My husband is a pious man. 231 00:11:02,787 --> 00:11:03,994 I don't know. 232 00:11:03,995 --> 00:11:05,537 I completely understand, Aunty. 233 00:11:05,538 --> 00:11:07,499 We don't want to create any problems. 234 00:11:07,500 --> 00:11:10,167 You know, I don't want to tempt your husband with a woman, 235 00:11:10,168 --> 00:11:11,335 just a regular woman. 236 00:11:11,336 --> 00:11:12,546 Raji Aunty: Shut up! 237 00:11:14,840 --> 00:11:17,250 Sunny: Oh, I think I know your husband, Aunty Ji. 238 00:11:19,427 --> 00:11:20,929 You give him good discount? 239 00:11:28,062 --> 00:11:29,479 You sure you moved out? 240 00:11:29,480 --> 00:11:31,731 (Raji Aunty speaking Punjabi outside) 241 00:11:31,856 --> 00:11:36,736 (man speaking Punjabi on radio) 242 00:11:45,413 --> 00:11:46,580 (door opening) 243 00:11:48,791 --> 00:11:50,709 - (door closing) - Neal: Pooji? 244 00:11:50,710 --> 00:11:53,168 She went out. You are back again? 245 00:11:53,169 --> 00:11:54,963 Hey, what can I say? 246 00:11:54,964 --> 00:11:56,004 (in New York accent) It's hard to stay away 247 00:11:56,005 --> 00:11:57,635 from the hospitality over here. 248 00:12:00,260 --> 00:12:02,095 What? 249 00:12:02,096 --> 00:12:03,888 (in usual accent) I'm here picking up deliveries. 250 00:12:03,889 --> 00:12:05,432 Is Pooji coming back soon? 251 00:12:05,433 --> 00:12:08,518 Whoa. What are you making, an omelette? 252 00:12:08,519 --> 00:12:10,812 It's a bird nest, stupid. 253 00:12:10,937 --> 00:12:14,149 I told Jasmeet years ago to cover that vent outside, 254 00:12:14,274 --> 00:12:15,442 but he didn't, 255 00:12:15,567 --> 00:12:17,234 so now, birds. 256 00:12:17,235 --> 00:12:20,196 So, you just took it out? 257 00:12:20,197 --> 00:12:22,908 Let's see what the algorithm says about this. 258 00:12:23,033 --> 00:12:24,408 Al... who? 259 00:12:24,409 --> 00:12:26,411 - (beeping) - What happens to birds 260 00:12:26,412 --> 00:12:30,080 if you move their nest while they are still eggs? 261 00:12:30,081 --> 00:12:32,207 Phone: If you move a bird's nest with the baby birds inside, 262 00:12:32,208 --> 00:12:33,917 they would be abandoned by their mother. 263 00:12:33,918 --> 00:12:35,878 The baby will likely die of starvation 264 00:12:35,879 --> 00:12:37,213 or be eaten by bigger birds, 265 00:12:37,214 --> 00:12:38,465 who will violently devour them, 266 00:12:38,466 --> 00:12:40,383 first dismembering their heads, 267 00:12:40,384 --> 00:12:42,384 removing the entire spine with to allow for easy access 268 00:12:42,385 --> 00:12:43,552 to peck away at their innards, 269 00:12:43,553 --> 00:12:45,263 freeing the stomach cavity, 270 00:12:45,264 --> 00:12:46,973 intestines, and other bodily organs- 271 00:12:46,974 --> 00:12:48,432 - Oh, that's enough of that. - (beeping) 272 00:12:48,433 --> 00:12:50,018 That's really bad. 273 00:12:50,019 --> 00:12:51,854 So, you want me to put it back? 274 00:12:51,855 --> 00:12:54,022 Phone: Now playing "You Want Me" by the Pudding Bags. 275 00:12:54,023 --> 00:12:55,398 You've already orphaned them, so they're going to die 276 00:12:55,399 --> 00:12:57,359 a horrible, violent death, 277 00:12:57,485 --> 00:12:59,278 but who am I to talk, you know? 278 00:12:59,403 --> 00:13:01,029 I love tandoori chicken, 279 00:13:01,154 --> 00:13:03,783 especially yours, grill master Phuphar. 280 00:13:03,908 --> 00:13:05,533 Hmm. 281 00:13:07,952 --> 00:13:10,955 Neal: All right. Let me know when they hatch. 282 00:13:10,956 --> 00:13:12,832 We could make an omelette. 283 00:13:16,294 --> 00:13:17,434 (staple gun clicking) 284 00:13:19,255 --> 00:13:20,395 (staple gun clicking) 285 00:13:30,600 --> 00:13:33,354 Oh. It's pretty sick, right? 286 00:13:33,479 --> 00:13:35,898 Put some egg cartons up for soundproofing. 287 00:13:36,023 --> 00:13:38,148 Got a blanket up. 288 00:13:38,149 --> 00:13:39,984 It's, like, soundproofing but just, like, general vibes. 289 00:13:39,985 --> 00:13:41,444 Oh, you guys can, uh, borrow some of this stuff 290 00:13:41,445 --> 00:13:42,903 when I'm done with it if you want. 291 00:13:42,904 --> 00:13:44,989 This is against the rules, man. 292 00:13:44,990 --> 00:13:46,114 - Yeah. - What? Why? 293 00:13:46,115 --> 00:13:47,701 I'm- I'm making upgrades. 294 00:13:49,410 --> 00:13:51,956 Bro, it's a landlord, not our parents. 295 00:13:57,211 --> 00:13:58,261 Yeah. 296 00:14:05,514 --> 00:14:08,888 The gyani is not gonna do anything. 297 00:14:08,889 --> 00:14:10,556 She's just always giving empty threats. 298 00:14:10,557 --> 00:14:12,182 You guys just need to relax, man. 299 00:14:12,183 --> 00:14:14,113 Trust me. I'm making this place better. 300 00:14:14,144 --> 00:14:16,019 It's called tenants' rights. 301 00:14:16,020 --> 00:14:17,021 We can do whatever we want, because we pay rent. 302 00:14:17,022 --> 00:14:18,440 That's not why we pay rent. 303 00:14:22,610 --> 00:14:24,446 Who the hell is this guy? 304 00:14:24,572 --> 00:14:26,196 Uh, he lives here. 305 00:14:26,197 --> 00:14:27,364 Since when? I've never seen him in my life. 306 00:14:27,365 --> 00:14:28,515 He's a night shift guy. 307 00:14:30,410 --> 00:14:31,800 Have you seen their faces? 308 00:14:39,128 --> 00:14:40,379 Okay. Chill out, bro. 309 00:14:40,380 --> 00:14:41,878 I'm here to do the same thing. 310 00:14:41,879 --> 00:14:43,214 I'm trying to get this money, too. 311 00:14:43,215 --> 00:14:44,425 That's not what he said. 312 00:14:50,014 --> 00:14:52,604 Well, look likes I did a pretty good job, then, huh? 313 00:14:54,518 --> 00:14:55,977 Shut up, man. 314 00:14:57,270 --> 00:15:00,065 It's called tenant's rights! Okay? 315 00:15:00,190 --> 00:15:01,240 Look it up! 316 00:15:04,068 --> 00:15:05,486 I think it looks sick. 317 00:15:06,228 --> 00:15:09,324 Woman on TV: All right. You are looking 318 00:15:09,325 --> 00:15:11,075 at the jet stream right now. 319 00:15:11,076 --> 00:15:12,368 We're looking at a map of southern Ontario. 320 00:15:12,369 --> 00:15:14,494 As you can see here, the jet streams 321 00:15:14,495 --> 00:15:17,040 are going from south to north. They're coming across... 322 00:15:17,041 --> 00:15:18,917 - (doorbell ringing) - And that lake effect 323 00:15:18,918 --> 00:15:20,542 is going to kick in, making tomorrow 324 00:15:20,543 --> 00:15:23,253 possibly even blusterier... 325 00:15:23,254 --> 00:15:24,880 Supinder: Chippy! Come in. 326 00:15:24,881 --> 00:15:26,926 Hi, Aunty. How are you? 327 00:15:27,051 --> 00:15:30,260 - Smells good in here. - Is Jasmeet okay? 328 00:15:30,261 --> 00:15:32,721 Yeah. No. Don't worry. He's fine. I saw him earlier today. 329 00:15:32,722 --> 00:15:35,142 I'm actually here for Maanvi. Is she home? 330 00:15:35,267 --> 00:15:36,837 She will be back. Please come in. 331 00:15:41,731 --> 00:15:43,274 How is Jasmeet? 332 00:15:43,399 --> 00:15:44,984 I don't see him. 333 00:15:44,985 --> 00:15:49,155 It's okay. I know the whole... you know. 334 00:15:50,198 --> 00:15:52,116 This must be really hard. 335 00:15:52,241 --> 00:15:54,119 I'm so sorry. 336 00:15:54,244 --> 00:15:55,828 How are you? 337 00:15:57,623 --> 00:15:59,500 I- I'm fine. 338 00:15:59,625 --> 00:16:01,625 (door opening) 339 00:16:01,626 --> 00:16:03,544 Maanu, you are back home? 340 00:16:03,671 --> 00:16:05,504 - Look who is here. - (beeping) 341 00:16:05,505 --> 00:16:09,217 Hey, you have one of those cool smart watches, huh? 342 00:16:09,342 --> 00:16:12,553 Aunty, those watches mean that you never, ever miss 343 00:16:12,554 --> 00:16:14,596 a message from people who are your friends 344 00:16:14,597 --> 00:16:17,225 or people who think they're your friends. 345 00:16:17,350 --> 00:16:18,851 Wow. That's great. 346 00:16:20,019 --> 00:16:22,939 I'm just trying to understand the timeline. 347 00:16:22,940 --> 00:16:24,816 Did I say something? 348 00:16:24,817 --> 00:16:26,651 Because I told you, whatever you decide to do, 349 00:16:26,652 --> 00:16:28,277 I'll support you. 350 00:16:28,278 --> 00:16:30,946 Yeah, and I really appreciate that. 351 00:16:30,947 --> 00:16:32,239 Do you? 352 00:16:32,240 --> 00:16:34,994 Because it... it really feels 353 00:16:34,995 --> 00:16:36,702 like you decided to go forward with this wedding 354 00:16:36,703 --> 00:16:39,455 and somehow I got cut out of your life. 355 00:16:39,456 --> 00:16:40,999 I've just been busy. 356 00:16:41,000 --> 00:16:42,624 Planning a wedding is a lot of work. 357 00:16:42,625 --> 00:16:44,543 The food, the guests, the cakes. 358 00:16:44,544 --> 00:16:46,336 You wouldn't believe the number of cakes. 359 00:16:46,337 --> 00:16:48,630 Someone tried to convince me to go sponge cake. 360 00:16:48,631 --> 00:16:51,300 Like, are you crazy? 361 00:16:51,301 --> 00:16:54,596 Okay. Cool. So, this is what we're doing now? 362 00:16:54,721 --> 00:16:56,097 Weddings are work? 363 00:16:57,515 --> 00:16:58,849 Fuck it. 364 00:16:58,850 --> 00:17:00,685 OMG! I'm so happy for you guys! 365 00:17:00,686 --> 00:17:03,516 And hey, you let me know if you need any help at all, okay? 366 00:17:03,563 --> 00:17:04,981 Okay. Thanks. I will. 367 00:17:07,734 --> 00:17:10,987 (scoffing) 368 00:17:10,988 --> 00:17:12,989 Jasmeet on video: I don't think 369 00:17:12,990 --> 00:17:14,156 my "spreading my wings to fly" analogy is that bad. 370 00:17:14,157 --> 00:17:16,147 - (knocking) - Okay? And birds are cool. 371 00:17:16,148 --> 00:17:17,535 - Yeah. My man spittin'. - (phone chiming) 372 00:17:17,536 --> 00:17:19,162 They fly. What other animal flies? 373 00:17:19,163 --> 00:17:23,916 - Oh, shit. - (knocking) 374 00:17:24,835 --> 00:17:26,919 Hey. Sorry about that. I couldn't hear 375 00:17:26,920 --> 00:17:29,005 because of the soundproofing that I've done now. 376 00:17:29,006 --> 00:17:30,089 (video game noise) 377 00:17:30,214 --> 00:17:32,091 Rebecca: Whoa! 378 00:17:32,092 --> 00:17:35,596 This is, uh, actually a lot better than I expected. 379 00:17:35,721 --> 00:17:37,512 Ah, this was all you. 380 00:17:37,513 --> 00:17:39,347 You know, you were right. 381 00:17:39,348 --> 00:17:42,018 This place wasn't good enough for either of us, 382 00:17:42,019 --> 00:17:43,186 and... (snapping) 383 00:17:47,273 --> 00:17:49,401 (groaning) It was working this morning. 384 00:17:49,526 --> 00:17:50,576 (grunting) 385 00:17:52,278 --> 00:17:53,404 - ...private. - Oh. 386 00:17:53,529 --> 00:17:55,240 We got a lock. 387 00:17:55,241 --> 00:17:56,531 The walls are covered up. 388 00:17:56,532 --> 00:17:58,200 There's soundproofing. 389 00:17:58,201 --> 00:18:00,076 It's just the perfect thing for work. 390 00:18:00,077 --> 00:18:01,787 - Mm. - You know? 391 00:18:01,788 --> 00:18:03,664 - Mm-hmm. - And maybe that other thing. 392 00:18:03,790 --> 00:18:05,209 - (laughing) - You know? 393 00:18:08,420 --> 00:18:10,712 - Mm. So, these egg cartons. - Mm-hmm? 394 00:18:10,713 --> 00:18:12,465 They work, uh, both ways? 395 00:18:12,466 --> 00:18:15,425 - I guess we should test it out. - (laughing) 396 00:18:15,426 --> 00:18:17,260 - Yeah. - Mm-hmm. 397 00:18:17,261 --> 00:18:19,764 No. Seriously, it's, uh, fully hork-proof, right? 398 00:18:19,765 --> 00:18:22,600 Yeah. It's got the whole, uh, hork fortification. 399 00:18:22,601 --> 00:18:24,227 - Ah. - The hork-ification. 400 00:18:24,228 --> 00:18:25,435 Rebecca: I get it. I get it. I believe you. 401 00:18:25,436 --> 00:18:27,145 Please don't say "hork" again. 402 00:18:27,146 --> 00:18:28,730 Jasmeet: I want to give you a little show. 403 00:18:28,731 --> 00:18:30,150 (Rebecca chuckling) 404 00:18:30,275 --> 00:18:31,325 Oh! 405 00:18:31,442 --> 00:18:33,278 - (laughing) - My eye. 406 00:18:33,403 --> 00:18:34,453 Time for the pants. 407 00:18:35,155 --> 00:18:39,241 Okay. No. This is dumb. I don't think there's, 408 00:18:39,242 --> 00:18:41,201 like, a sexy way to take off pants, 409 00:18:41,202 --> 00:18:43,663 so why don't you just pretend like this is sexy? 410 00:18:43,664 --> 00:18:45,581 - Rebecca: Totally. - Take this off real quick. 411 00:18:45,582 --> 00:18:47,334 (grunting) Oh, shit! 412 00:18:47,459 --> 00:18:48,625 Ah! Ah! 413 00:18:48,626 --> 00:18:50,210 Oh, my God! 414 00:18:50,211 --> 00:18:52,201 - Raji Aunty: Ah! - (Jasmeet groaning) 415 00:18:52,202 --> 00:18:56,675 - Rebecca: We have to help her. - No, no, no. You need to hide- 416 00:18:56,676 --> 00:18:58,510 What? 417 00:18:58,511 --> 00:18:59,470 - because I'm not allowed to have any girls over. 418 00:18:59,471 --> 00:19:00,887 - What? - Doing illegal renovation! 419 00:19:00,888 --> 00:19:02,698 What are you doing behind the wall? 420 00:19:07,729 --> 00:19:09,272 Jasmeet: That's my sister. 421 00:19:10,857 --> 00:19:13,087 Raji Aunty: My husband's going to kill you! 422 00:19:13,088 --> 00:19:16,278 Man on phone: You punched my wife! 423 00:19:16,279 --> 00:19:18,574 She has always taken good of you, 424 00:19:18,699 --> 00:19:20,408 always treated you like family! 425 00:19:20,409 --> 00:19:21,659 Jasmeet: Yeah. No. I understand, Uncle, but- 426 00:19:21,660 --> 00:19:24,203 Man on phone: Very bad! Very bad! How is she? 427 00:19:26,414 --> 00:19:28,250 She'll be fine, you know. 428 00:19:30,419 --> 00:19:33,129 - Me and my sister, we, uh- - (man interrupting) 429 00:19:33,130 --> 00:19:34,797 Uh... No, I didn't touch the thermostat. 430 00:19:34,798 --> 00:19:36,923 - (man speaking Punjabi) - No, Uncle. 431 00:19:36,924 --> 00:19:38,508 - Very bad. Very bad. No! - That wasn't me, either. 432 00:19:38,509 --> 00:19:40,469 Man on phone: Very serious! Very serious! No, no, no! 433 00:19:40,470 --> 00:19:42,345 Okay. FYI, you know 434 00:19:42,346 --> 00:19:43,722 there's this thing called tenant's rights, and- 435 00:19:43,723 --> 00:19:45,641 Man on phone: Don't tell me what is the right! 436 00:19:45,642 --> 00:19:48,232 I know what rights are! I came in Canada before you! 437 00:19:48,233 --> 00:19:49,854 Uncle, I think there's a tunnel so... 438 00:19:49,855 --> 00:19:51,479 Man on phone: No, no tunnel! No tunnel! 439 00:19:51,480 --> 00:19:52,856 (Jasmeet speaking broken gibberish) ...clear... 440 00:19:52,857 --> 00:19:55,527 (man shouting angrily) 441 00:19:55,652 --> 00:19:57,152 (beeping) 442 00:19:57,153 --> 00:19:58,529 Going under a tunnel. 443 00:19:58,654 --> 00:20:00,198 Is that still a thing? 444 00:20:00,199 --> 00:20:01,865 (exhaling) 445 00:20:01,866 --> 00:20:04,327 Hey, are you okay? 446 00:20:07,705 --> 00:20:09,164 (sighing) I don't know, man. 447 00:20:09,165 --> 00:20:10,791 I just... 448 00:20:10,917 --> 00:20:13,545 I'm just really scared. 449 00:20:13,670 --> 00:20:15,540 What do you mean? Scared about what? 450 00:20:16,673 --> 00:20:20,676 I'm... scared of everything. 451 00:20:22,054 --> 00:20:24,846 All of it. I'm scared I don't know what I'm doing. 452 00:20:24,847 --> 00:20:26,557 I'm scared I won't succeed. 453 00:20:26,682 --> 00:20:29,352 I'm scared that I'm not a good person! 454 00:20:29,353 --> 00:20:32,730 I'm scared because I miss my parents! 455 00:20:32,855 --> 00:20:35,566 I'm scared because I love you, 456 00:20:35,567 --> 00:20:38,111 and I fuck things up with everyone that I love! 457 00:20:42,699 --> 00:20:46,743 Rebecca: That's... so... 458 00:20:46,744 --> 00:20:48,871 Ick. (chuckling) 459 00:20:48,872 --> 00:20:51,582 I mean, what was I even thinking? 460 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 - I never should have left Ryan. - What? 461 00:20:53,961 --> 00:20:55,877 Oh, my God. You're not a man. 462 00:20:55,878 --> 00:20:57,712 You're just a little boy! 463 00:20:57,713 --> 00:20:59,172 I need to get out of here. 464 00:20:59,173 --> 00:21:00,383 (tires screeching, engine roaring) 465 00:21:00,384 --> 00:21:02,803 - Oh, thank God. - Wait. Who is that? 466 00:21:02,804 --> 00:21:03,970 Wait. What's going on? 467 00:21:03,971 --> 00:21:05,513 (engine revving) 468 00:21:05,638 --> 00:21:07,890 Re- Rebecca! Rebecca, wait! 469 00:21:07,891 --> 00:21:09,933 - Later, loser! - No! Wait! I take it back! 470 00:21:09,934 --> 00:21:12,560 - I didn't mean it! I... - (engine roaring away) 471 00:21:12,561 --> 00:21:14,230 Rebecca: Jasmeet? 472 00:21:16,482 --> 00:21:19,361 Hey. You're doing that spaced-out thing. 473 00:21:19,486 --> 00:21:21,476 You kind of look like you're spiraling. 474 00:21:22,655 --> 00:21:25,659 Yeah. I just, um... I... 475 00:21:26,867 --> 00:21:28,537 I just don't want to mess this up. 476 00:21:30,663 --> 00:21:34,291 Maybe we're thinking about this way too hard. 477 00:21:34,417 --> 00:21:36,336 You know, sometimes, 478 00:21:36,461 --> 00:21:39,111 doing things right doesn't mean doing them perfect. 479 00:21:40,840 --> 00:21:42,634 That didn't make any sense. 480 00:21:42,759 --> 00:21:43,884 It doesn't have to. 481 00:21:48,347 --> 00:21:50,432 Jasmeet: Uh, what is- Hey. 482 00:21:50,433 --> 00:21:51,600 Go back. (laughing) 483 00:21:51,601 --> 00:21:53,854 What- what is going on? 484 00:21:53,979 --> 00:21:56,209 We are in a hospital parking lot. What are you... 485 00:21:57,356 --> 00:21:58,733 Shut up. 486 00:21:58,858 --> 00:21:59,908 Jasmeet: Okay. 487 00:22:12,413 --> 00:22:19,296 ? 488 00:22:22,382 --> 00:22:24,884 (moaning, thumping) 489 00:22:25,009 --> 00:22:31,892 ? 490 00:22:33,977 --> 00:22:35,854 (woman singing in Punjabi) 491 00:22:35,979 --> 00:22:41,902 ? 492 00:22:43,487 --> 00:22:44,577 Supinder: Gurdeep! 493 00:22:48,115 --> 00:22:54,998 ? 494 00:22:59,126 --> 00:23:06,259 ? 495 00:23:09,971 --> 00:23:11,847 (sighing) 496 00:23:13,016 --> 00:23:19,940 ? 497 00:23:27,154 --> 00:23:28,323 (beeping) 498 00:23:32,703 --> 00:23:35,078 Rebecca: Good morning. 499 00:23:35,079 --> 00:23:36,664 Hey. Good morning. 500 00:23:37,056 --> 00:23:40,084 - How'd you sleep? - It was good. 501 00:23:40,085 --> 00:23:41,420 - Yeah? - How'd you sleep? 502 00:23:41,545 --> 00:23:43,129 - Amazing. - Mm-hmm. 503 00:23:43,130 --> 00:23:44,630 - This pillows are incredible. - I know. 504 00:23:44,631 --> 00:23:45,922 - Where'd you get them from? - From the pillow store. 505 00:23:45,923 --> 00:23:47,592 - (buzzing) - The pillow store? 506 00:23:47,593 --> 00:23:49,218 - Of course! - (phone chiming) 507 00:23:49,219 --> 00:23:51,054 Oh, sorry. Hold on. 508 00:23:52,138 --> 00:23:54,348 Raji Aunty: Look at this disgusting place. 509 00:24:04,776 --> 00:24:05,826 Oh, my God. 510 00:24:08,028 --> 00:24:10,978 Raji Aunty: I know. It's the one with the prostitute sister. 511 00:24:20,916 --> 00:24:21,966 He's nobody. 512 00:24:39,810 --> 00:24:41,061 What the shit? 513 00:25:02,041 --> 00:25:03,460 (exhaling) Okay. 514 00:25:05,127 --> 00:25:06,504 Maybe you're right. 515 00:25:06,505 --> 00:25:09,883 Maybe I, uh, I do move in with you. 516 00:25:10,008 --> 00:25:12,093 Yeah. I mean, 517 00:25:12,219 --> 00:25:15,221 it's not perfect, but it's right. 518 00:25:15,222 --> 00:25:16,805 Again, what does that even mean? 519 00:25:16,806 --> 00:25:18,140 You know what it means. 520 00:25:18,141 --> 00:25:19,391 No, I have no idea what it means. 521 00:25:19,392 --> 00:25:20,893 - Yes, you do. - No. You're always, like, 522 00:25:20,894 --> 00:25:22,143 - speaking in riddles. - No, I'm not. No, I'm not. 523 00:25:22,144 --> 00:25:23,645 - Yeah, you are. - What are you, the Riddler? 524 00:25:23,646 --> 00:25:25,996 - (laughing) - (Raji Aunty speaking Punjabi) 525 00:25:28,151 --> 00:25:30,861 ? Pray for you, let my chest hair fray for you ? 526 00:25:30,862 --> 00:25:32,613 ? Day to day for you ? 527 00:25:32,614 --> 00:25:34,030 ? But I'm too tired to foreplay for you ? 528 00:25:34,031 --> 00:25:35,365 ? Stayed loyal ? 529 00:25:35,366 --> 00:25:37,535 ? Warm your cold days for you ? 530 00:25:37,536 --> 00:25:39,995 ? Probably can't love you a long time in my old age for you ? 531 00:25:39,996 --> 00:25:41,162 ? Roll your eyes for me ? 532 00:25:41,163 --> 00:25:42,873 ? Shave my back for me ? 533 00:25:42,874 --> 00:25:44,415 ? What, no, I said play this app silly ? 534 00:25:44,416 --> 00:25:45,875 ? You ass crack funny ? 535 00:25:45,876 --> 00:25:47,545 ? Pass that bread over there ? 536 00:25:47,546 --> 00:25:49,712 ? Will you love me with the back fat honey? ? 537 00:25:49,713 --> 00:25:52,549 ? When I'm bad back dad running at the gym asthmatic ? 538 00:25:52,675 --> 00:25:54,885 ? Squeeze me in after the kids with karate ? 539 00:25:55,010 --> 00:25:56,640 ? Hit me with that yoga Pilates ? 540 00:25:56,721 --> 00:25:58,389 ? I'm like yoga to mommies ? 541 00:25:58,390 --> 00:26:00,933 ? Make them say om shanti shanti shanti ? 542 00:26:01,058 --> 00:26:04,144 ? Way I fold the laundry like origami origami ? 543 00:26:04,270 --> 00:26:06,229 ? Sweatpants the minimum ? 544 00:26:06,230 --> 00:26:09,067 ? Baby let it do it to you in the living room, uh ? 545 00:26:09,192 --> 00:26:11,860 ? Talk flirty from 5:30 to 9:30 ? 546 00:26:11,861 --> 00:26:13,244 ? But I'm exhausted, it's on though... ? 547 00:26:13,245 --> 00:26:17,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.