Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,412 --> 00:00:16,445
FIFTEEN YEAR OLD GIRL
2
00:00:46,833 --> 00:00:48,243
Prologue I do everything
3
00:00:48,417 --> 00:00:51,249
at Tom's will, even if he doesn't ask for anything.
4
00:01:44,925 --> 00:01:46,382
He didn't call his mother.
5
00:01:46,633 --> 00:01:50,959
Or maybe she didn't tell me anything out of spite.
6
00:01:51,134 --> 00:01:53,208
He can't be relied on.
7
00:01:53,384 --> 00:01:56,217
If we don't book tickets, there won't be any later.
8
00:01:56,385 --> 00:01:57,582
Don't worry.
9
00:01:57,760 --> 00:01:59,964
I hate leaving. It worries me.
10
00:02:00,135 --> 00:02:02,838
I'm afraid that I'll be abandoned at the last moment.
11
00:02:03,010 --> 00:02:07,467
- You will probably go without me. - I will remind him to call.
12
00:02:07,636 --> 00:02:11,547
Maybe he doesn't like me. Maybe he's just being senile.
13
00:02:11,720 --> 00:02:13,545
No, I would have noticed.
14
00:02:13,720 --> 00:02:16,884
Or, on the contrary, I like you too much. This is even more disgusting.
15
00:02:17,054 --> 00:02:18,713
Okay. I'll go to my mom.
16
00:02:18,888 --> 00:02:22,005
- Where are you going? To your father? - No. I'll go see him tomorrow.
17
00:02:38,057 --> 00:02:41,505
Sorry to bother you. I wanted to know if Toma was home.
18
00:02:41,683 --> 00:02:43,508
He's unlikely to come today.
19
00:02:43,683 --> 00:02:47,215
But if you think he will come, you can wait for him.
20
00:03:01,310 --> 00:03:04,344
- Sit down. - No. I'd rather stand.
21
00:03:06,436 --> 00:03:09,470
Toma said that you don't keep your word very well.
22
00:03:09,687 --> 00:03:12,306
Since you didn't call my mom...
23
00:03:12,520 --> 00:03:15,969
- There was no time. - You don't want to share it with anyone...
24
00:03:16,146 --> 00:03:18,931
It's disgusting to keep him under surveillance.
25
00:03:19,105 --> 00:03:21,475
My mother would have done the same.
26
00:03:22,897 --> 00:03:24,603
Do you want me to go?
27
00:03:24,814 --> 00:03:27,646
What's the point of calling without knowing where we're going?
28
00:03:28,898 --> 00:03:31,766
You can choose any island in Brittany.
29
00:03:31,940 --> 00:03:35,057
No. It's too cold there. We won't be able to swim.
30
00:03:35,274 --> 00:03:39,019
- My father recommended Formentera. - It was in fashion 20 years ago.
31
00:03:39,191 --> 00:03:40,269
Hippies and all that.
32
00:03:40,441 --> 00:03:44,898
But now it's probably not only idiots who go there.
33
00:03:45,067 --> 00:03:48,515
My father gave me the addresses of people you can call.
34
00:03:50,151 --> 00:03:52,640
There are direct flights there on Saturdays.
35
00:03:53,234 --> 00:03:55,142
I am glad to have met you.
36
00:03:56,235 --> 00:03:59,683
Me too, even though I'm angry at you.
37
00:04:00,610 --> 00:04:03,562
I will calm down if you call my mother.
38
00:04:03,736 --> 00:04:06,569
I can't bear it if Toma leaves without me.
39
00:04:07,403 --> 00:04:09,275
I don't like to talk about feelings.
40
00:04:09,445 --> 00:04:12,941
I can't say "feel", "confuse". Terrible words.
41
00:04:13,112 --> 00:04:15,435
As for Tom, I can't explain,
42
00:04:15,613 --> 00:04:17,271
but I want to go with you.
43
00:04:20,863 --> 00:04:22,522
I'll go. Otherwise he'll show up.
44
00:04:22,739 --> 00:04:25,274
You don't want to wait for him anymore?
45
00:04:26,489 --> 00:04:28,895
There's no need to tell him that I came.
46
00:04:29,073 --> 00:04:31,609
Don't tell me I was waiting for him. He'll kill me.
47
00:04:31,782 --> 00:04:33,239
And he will be right.
48
00:04:36,491 --> 00:04:39,654
I want to go with Toma. I want to go with you.
49
00:04:39,824 --> 00:04:43,356
I insist so much because of Tom. I do everything.
50
00:04:43,533 --> 00:04:47,480
at Tom's will, even if he doesn't ask for anything.
51
00:04:51,076 --> 00:04:55,236
I have to write an essay by Friday. Fortunately, I don't know what to write.
52
00:04:55,410 --> 00:04:57,317
- Are you staying here tonight? - No.
53
00:04:57,493 --> 00:04:59,531
But we can lie down for an hour.
54
00:05:06,870 --> 00:05:10,070
In your thoughts you are always with your father and mother.
55
00:05:10,245 --> 00:05:12,569
We need to spend more time together.
56
00:05:18,705 --> 00:05:20,530
Otherwise it's better not to meet.
57
00:05:31,373 --> 00:05:33,992
Will you wake me up in an hour if I fall asleep?
58
00:05:45,167 --> 00:05:48,912
I'm calling because I've thought it all through. Mom can't refuse.
59
00:05:49,084 --> 00:05:51,655
She doesn't know you. You'll come pick me up.
60
00:05:51,876 --> 00:05:55,207
You don't have to stay long. You won't like her.
61
00:05:55,377 --> 00:05:57,083
Why wouldn't you like it?
62
00:05:57,294 --> 00:05:59,829
My mother is a real woman.
63
00:06:00,044 --> 00:06:03,291
And then what? According to the official version.
64
00:06:03,461 --> 00:06:07,290
- Then I'll go to see my father. - I won't like him either?
65
00:06:07,503 --> 00:06:09,541
You will like it. That's for sure.
66
00:06:09,754 --> 00:06:13,001
He is more of a boy than a man. Not like his mother.
67
00:06:13,171 --> 00:06:15,292
Who is no longer a girl.
68
00:06:15,463 --> 00:06:17,537
It's unlikely that she was.
69
00:06:17,713 --> 00:06:20,083
Will you write down the address? I'll expect you on Sunday.
70
00:06:22,506 --> 00:06:27,377
I didn't eat anything. I just drank a little, and now I'm nothing.
71
00:06:27,548 --> 00:06:29,669
As a child, I refused to eat.
72
00:06:29,840 --> 00:06:31,630
Although my father tried everything.
73
00:06:31,798 --> 00:06:32,912
During meals
74
00:06:33,090 --> 00:06:37,381
He put on his mother's robe and a hat with a huge feather.
75
00:06:37,549 --> 00:06:41,840
Unfortunately, I was terribly scared. I hated dressing up.
76
00:06:42,050 --> 00:06:46,293
And I didn't eat anything at home. I bought ham near the school.
77
00:06:46,467 --> 00:06:49,916
Some days I ate the lean part, and on others I ate the fat part.
78
00:06:50,093 --> 00:06:51,669
The whole piece - never.
79
00:06:57,886 --> 00:06:59,426
I am unsociable.
80
00:07:01,053 --> 00:07:03,376
When I fall in love with someone, I first
81
00:07:03,553 --> 00:07:07,049
I feel terrible disgust, disgust for everything.
82
00:07:08,220 --> 00:07:10,425
Then the disgust passes.
83
00:07:10,596 --> 00:07:13,001
This is how I try to attract attention to myself.
84
00:07:13,179 --> 00:07:15,549
I'm always afraid of going unnoticed.
85
00:07:30,974 --> 00:07:33,925
- What worries me is... - You look calm.
86
00:07:34,099 --> 00:07:36,422
Do you see me as a boy or a man?
87
00:07:36,599 --> 00:07:38,886
A boy. I hope.
88
00:07:39,058 --> 00:07:41,547
A boy remains a boy all his life.
89
00:07:41,725 --> 00:07:44,593
Although it depends on people, on their thoughts.
90
00:07:49,101 --> 00:07:50,380
I ran.
91
00:07:55,394 --> 00:07:58,842
- Call me about leaving. - Maybe I'll call earlier.
92
00:07:59,561 --> 00:08:03,093
- Tell Tom that we saw each other? - Yes. About calling Mom.
93
00:08:15,855 --> 00:08:19,303
- Are you sure she wants to go? - You didn't call.
94
00:08:19,480 --> 00:08:23,178
- She could have called herself. - You promised to call her mother.
95
00:08:24,940 --> 00:08:28,685
- I wanted to know for sure. - You're never sure about anything.
96
00:08:28,857 --> 00:08:31,144
What exactly did you want to know?
97
00:08:33,191 --> 00:08:36,391
- Your girlfriend worries me. - Are you afraid of her?
98
00:08:37,525 --> 00:08:40,558
I don't know how things will turn out there.
99
00:08:40,733 --> 00:08:43,104
You and I, together.
100
00:08:44,192 --> 00:08:46,942
I don't know what kind of relationship you have.
101
00:08:49,693 --> 00:08:53,024
- I might be superfluous. - Is that what you wanted to know?
102
00:08:53,194 --> 00:08:55,682
- You are tactless. - I know.
103
00:08:56,527 --> 00:08:59,940
I didn't expect an answer from you. I asked myself this question.
104
00:09:02,862 --> 00:09:05,813
I'm terribly bored with my peers.
105
00:09:05,987 --> 00:09:07,777
She has the same problems.
106
00:09:07,946 --> 00:09:11,146
Her peers and older men think only about sex.
107
00:09:12,613 --> 00:09:15,446
And she is like a real boy.
108
00:09:16,530 --> 00:09:17,727
Only better.
109
00:09:20,114 --> 00:09:21,986
Okay, I've blabbed.
110
00:09:22,156 --> 00:09:24,941
Can I have a smoke? I'm on edge.
111
00:09:25,781 --> 00:09:28,484
"Dram" and "Lucky" are smoked without a filter.
112
00:09:28,657 --> 00:09:29,771
Buy them for me.
113
00:09:29,990 --> 00:09:33,771
I'll buy you some Kraven. The pack is much nicer.
114
00:09:36,366 --> 00:09:39,697
And I'll keep my idiotic questions to myself. Sorry.
115
00:09:41,992 --> 00:09:45,524
- Do you need to do your homework? - Yes. I'll do it at Mom's.
116
00:09:52,160 --> 00:09:54,281
I dreamed that your father died.
117
00:09:54,452 --> 00:09:58,067
He was terribly old... Old and dead. It was strange.
118
00:09:58,244 --> 00:10:00,070
Call him.
119
00:10:03,120 --> 00:10:07,161
I have three things to tell you. I just forgot the order.
120
00:10:07,329 --> 00:10:08,573
Let me think.
121
00:10:10,704 --> 00:10:12,660
You have to steal the best from people:
122
00:10:12,830 --> 00:10:16,611
Not money, but what's in their heads. That's the first thing.
123
00:10:17,580 --> 00:10:20,152
When you start something, follow it to the end,
124
00:10:20,331 --> 00:10:23,993
even if you're not sure. The ending should be great.
125
00:10:24,665 --> 00:10:26,455
The ending should be wonderful.
126
00:10:26,623 --> 00:10:28,365
I am not expressing myself very clearly,
127
00:10:28,540 --> 00:10:31,622
but I can't explain it more clearly.
128
00:10:37,125 --> 00:10:41,664
Thirdly, I'm afraid of your father. I don't know how to say it...
129
00:10:41,834 --> 00:10:45,366
Nobody is asking you to speak.
130
00:10:45,543 --> 00:10:47,948
- Besides, he's ironic. - Sarcastic.
131
00:10:48,126 --> 00:10:52,998
- What's the difference? - Sarcasm is directed at others.
132
00:10:53,169 --> 00:10:56,286
About your dream... I called before you came.
133
00:10:56,461 --> 00:10:58,369
him. Call again?
134
00:10:58,545 --> 00:11:01,792
- Is this sarcasm? - Yes.
135
00:11:05,129 --> 00:11:08,910
- He never called my mother. - No, but I saw the tickets.
136
00:11:09,088 --> 00:11:10,629
Three?
137
00:11:11,838 --> 00:11:13,876
Are you not in the mood today?
138
00:11:15,380 --> 00:11:16,542
I'm going.
139
00:11:17,381 --> 00:11:21,422
Will you call me? I won't call. And let him call his mother.
140
00:11:21,590 --> 00:11:23,545
- Will you go swimming? - Yes.
141
00:11:23,715 --> 00:11:27,045
- In a bathing suit? Really? - Yes. If there's no one there.
142
00:11:28,424 --> 00:11:30,960
- Where will you buy a swimsuit? - I'll ask my uncle.
143
00:11:31,133 --> 00:11:33,005
He only thinks about clothes.
144
00:11:33,174 --> 00:11:34,288
Will you call me?
145
00:11:35,592 --> 00:11:37,748
- Will you call? - Yes.
146
00:11:41,842 --> 00:11:42,672
Day one
147
00:11:42,843 --> 00:11:45,876
You can't look at me like that. Especially in front of you.
148
00:11:46,718 --> 00:11:49,124
The house is so-so, but the view is magnificent.
149
00:11:49,302 --> 00:11:51,293
Yes, very beautiful.
150
00:11:53,761 --> 00:11:56,297
- The sea. - Yes, the sea.
151
00:11:56,469 --> 00:12:00,926
- The sea is magnificent. - It's absolutely blue.
152
00:12:01,095 --> 00:12:05,089
This is Vedra Island. It changes color throughout the day.
153
00:12:05,262 --> 00:12:07,300
Once upon a time a saint lived there.
154
00:12:07,471 --> 00:12:10,220
He founded the order of Carmelite missionaries.
155
00:12:10,388 --> 00:12:13,422
After living here for 6 years, they left to carry out a mission.
156
00:12:13,597 --> 00:12:16,631
From the inside to the outside. I always told you.
157
00:12:16,806 --> 00:12:18,962
- Is it far? - 500 meters.
158
00:12:19,139 --> 00:12:22,387
But the currents can be very strong. I don't recommend swimming.
159
00:12:22,556 --> 00:12:27,428
- What did your saint eat? - There's fresh water and lots of rabbits.
160
00:12:27,599 --> 00:12:31,179
This is for those who like rabbit meat. I don't like it.
161
00:12:31,349 --> 00:12:33,755
- Will the weather be good? - Yes, all the time.
162
00:12:36,100 --> 00:12:38,305
I didn't fill the pool as requested.
163
00:12:38,475 --> 00:12:40,348
Great. I hate swimming pools.
164
00:12:41,517 --> 00:12:44,765
- Can I go up to the terrace? - Up the internal stairs.
165
00:12:44,935 --> 00:12:47,803
Car keys. Documents in the glove compartment.
166
00:12:59,270 --> 00:13:00,644
My room.
167
00:13:03,187 --> 00:13:04,680
Yours.
168
00:13:10,772 --> 00:13:12,395
There is your father's room.
169
00:13:12,564 --> 00:13:14,554
And at the top there is a terrace.
170
00:13:33,650 --> 00:13:36,483
What was your father doing on the plane?
171
00:13:37,650 --> 00:13:39,060
Nothing.
172
00:13:40,693 --> 00:13:43,098
He seemed to be happy about leaving.
173
00:13:49,986 --> 00:13:53,814
- He didn't look at us? - No, but he looked at you.
174
00:13:58,862 --> 00:14:01,564
The look was not insistent, but still.
175
00:14:03,404 --> 00:14:05,940
- Was his look heavy? - No.
176
00:14:12,572 --> 00:14:16,187
- Stealthy? - No. Not heavy and not stealthy.
177
00:14:18,073 --> 00:14:19,815
So, you are attentive.
178
00:14:22,032 --> 00:14:23,655
So he looked at me.
179
00:14:29,283 --> 00:14:32,115
Let's forget about these views. We don't care.
180
00:14:32,950 --> 00:14:35,783
I don't care. After all, he wasn't looking at you.
181
00:14:36,617 --> 00:14:39,153
It's disgusting to feel a dirty look on you.
182
00:14:39,326 --> 00:14:41,530
It vulgarizes everything around, including
183
00:14:41,701 --> 00:14:44,107
you and me if we do nothing.
184
00:14:47,494 --> 00:14:49,284
You will keep an eye on him.
185
00:14:50,119 --> 00:14:52,608
I will think the same way as you.
186
00:14:52,786 --> 00:14:55,073
Don't push it.
187
00:15:01,329 --> 00:15:03,119
- Let's go swimming? - Yes.
188
00:15:08,038 --> 00:15:09,697
Not bad.
189
00:15:09,872 --> 00:15:11,033
With one hand.
190
00:15:12,039 --> 00:15:13,318
No.
191
00:15:13,497 --> 00:15:16,698
- I'll rip your jaw off. - Wait.
192
00:15:16,914 --> 00:15:19,534
It's because of the water. Try it yourself.
193
00:15:20,373 --> 00:15:22,862
See how simple it is?
194
00:15:23,040 --> 00:15:25,873
Cool! The real He-Man.
195
00:15:26,082 --> 00:15:28,157
No, my throat hurts.
196
00:15:28,333 --> 00:15:30,324
My throat hurts.
197
00:15:40,960 --> 00:15:44,539
I don't like dark skin. I prefer transparent.
198
00:15:44,710 --> 00:15:48,787
Tanning suits blondes. Reminds me of my mother's friends.
199
00:15:50,211 --> 00:15:52,534
Unfortunately, I tan quickly.
200
00:15:52,711 --> 00:15:55,461
But fortunately, my tan fades quickly.
201
00:16:28,633 --> 00:16:30,209
Are you coming?
202
00:16:39,259 --> 00:16:42,377
- Are you coming? - Okay, we're going.
203
00:16:43,927 --> 00:16:45,669
I know what you're going to say.
204
00:16:45,844 --> 00:16:48,415
I'm not interested in these stories with views.
205
00:16:48,594 --> 00:16:51,130
- He wasn't looking at you. - When you were looking
206
00:16:51,303 --> 00:16:55,344
on me, in your eyes I saw his gaze. You became a mirror.
207
00:17:00,971 --> 00:17:02,796
The same goes for bathing.
208
00:17:02,971 --> 00:17:05,923
You can swim naked as long as no one is looking at you.
209
00:17:06,097 --> 00:17:09,712
But if people are looking at you, even in a swimsuit you feel uncomfortable.
210
00:17:16,056 --> 00:17:19,008
You can't look at me like that, especially in front of you.
211
00:17:19,182 --> 00:17:20,639
He must understand this.
212
00:17:22,724 --> 00:17:25,343
I need to get rid of his gaze.
213
00:17:29,183 --> 00:17:31,719
He's smart. He knows what to do.
214
00:17:36,726 --> 00:17:39,724
Only a heartless doll could tolerate this.
215
00:17:39,893 --> 00:17:42,512
You're exaggerating. It's starting to get annoying.
216
00:17:43,560 --> 00:17:46,049
You always wanted to call things your own
217
00:17:46,227 --> 00:17:48,846
names, accurately describe events.
218
00:17:49,019 --> 00:17:52,267
That's what I'm trying to do, because I value this quality in you.
219
00:17:52,437 --> 00:17:54,807
Talk to him less. It's just the two of us.
220
00:17:54,979 --> 00:17:57,432
Tomorrow we'll sail to the island.
221
00:17:57,604 --> 00:18:00,389
Let's spend the day there together, without him.
222
00:18:32,817 --> 00:18:34,476
Can you make it quieter?
223
00:18:34,651 --> 00:18:36,476
- You don't like it? - No.
224
00:18:36,651 --> 00:18:40,183
It makes you cry even when you don't feel like crying.
225
00:18:52,070 --> 00:18:54,689
Stop looking at me...
226
00:18:56,904 --> 00:18:59,689
I'm not interested in you. I'm interested in your age.
227
00:19:01,238 --> 00:19:04,355
I don't care about your age. It disgusts me.
228
00:19:07,155 --> 00:19:09,988
No. I find it interesting because it gives you:
229
00:19:10,156 --> 00:19:12,727
you quickly pronounce the beginning of each sentence,
230
00:19:12,906 --> 00:19:16,070
and all your feelings are reflected on your face.
231
00:19:16,240 --> 00:19:19,855
They disappear quickly, but they are clearly visible.
232
00:19:20,032 --> 00:19:23,233
And your words are often unpredictable.
233
00:19:23,408 --> 00:19:26,192
As if you were much younger.
234
00:19:26,366 --> 00:19:29,779
I don't understand how you managed to preserve this until now?
235
00:19:31,451 --> 00:19:35,066
You have a "sense of joy", similar to a sense of humor.
236
00:19:35,243 --> 00:19:38,739
You are more cheerful, which means you are better.
237
00:19:38,952 --> 00:19:40,492
Tom is simpler than you.
238
00:19:40,660 --> 00:19:43,575
His goal is to hear me say, "Oh yeah,"
239
00:19:43,744 --> 00:19:46,908
He does everything for this. And then he is happy.
240
00:19:47,228 --> 00:19:49,681
You are also good at saying "Oh no."
241
00:19:50,520 --> 00:19:52,345
With the same enthusiasm.
242
00:19:53,187 --> 00:19:56,185
True, at the end you lower your intonation.
243
00:19:56,354 --> 00:19:57,812
Quite acceptable.
244
00:19:58,813 --> 00:20:00,685
I didn't tell you: "Oh no."
245
00:20:00,855 --> 00:20:04,683
Ever since you arrived, you have been telling me this in your own way, not out loud.
246
00:20:04,855 --> 00:20:06,680
And I hear it very well.
247
00:20:06,856 --> 00:20:08,432
I assure you.
248
00:20:09,273 --> 00:20:11,180
Very funny.
249
00:20:26,025 --> 00:20:29,391
I like to see you with a book. I don't like it when you read.
250
00:20:33,526 --> 00:20:34,983
Are you sulking?
251
00:20:43,736 --> 00:20:45,810
You have your reasons for this.
252
00:20:49,445 --> 00:20:52,360
Be careful, or you'll feel them now.
253
00:21:06,114 --> 00:21:07,311
I'm here now.
254
00:22:29,376 --> 00:22:32,244
We are building a game. The goal of the game is to seduce
255
00:22:32,418 --> 00:22:34,954
your father to get rid of him.
256
00:22:38,835 --> 00:22:40,791
During the day everything will be as usual.
257
00:22:41,627 --> 00:22:43,749
And at night everything will be dangerous.
258
00:23:09,256 --> 00:23:10,335
I love you.
259
00:23:10,507 --> 00:23:12,296
Not like a brother, not like a sister.
260
00:23:12,465 --> 00:23:13,923
Stronger.
261
00:23:23,633 --> 00:23:25,340
Day two We decided nothing
262
00:23:25,509 --> 00:23:27,334
don't do anything so as not to spoil anything.
263
00:23:48,762 --> 00:23:50,219
Breakfast!
264
00:24:11,640 --> 00:24:13,465
Breakfast!
265
00:24:27,142 --> 00:24:30,473
Toma, I am amazed by the perfection of the world.
266
00:24:30,643 --> 00:24:34,091
I know it won't last long, but I have no other words right now.
267
00:24:34,268 --> 00:24:36,058
You are absolutely right.
268
00:24:36,894 --> 00:24:39,465
At your age, every morning is wonderful.
269
00:24:39,644 --> 00:24:42,761
You can't understand the metaphysical meaning of this.
270
00:24:42,936 --> 00:24:45,425
No. Metaphysical - I can't.
271
00:24:45,603 --> 00:24:49,135
If the world seems beautiful to you, I am ready to believe it.
272
00:24:49,312 --> 00:24:53,176
You rarely like anything. That's why I believe you.
273
00:24:53,354 --> 00:24:56,306
- It won't be for long, of course. - Of course...
274
00:24:56,480 --> 00:24:57,345
Hope.
275
00:24:57,522 --> 00:24:58,719
Give you a ride
276
00:24:58,897 --> 00:25:01,765
to the cape? - No, no need.
277
00:25:03,189 --> 00:25:04,468
Happily.
278
00:25:19,900 --> 00:25:23,064
- Will you swim with me? - I'm not sure I can swim there.
279
00:25:23,234 --> 00:25:27,180
- But I want to be with you. - It's no more than 500 meters away.
280
00:25:27,359 --> 00:25:28,686
Oh! It's very far.
281
00:25:30,443 --> 00:25:33,110
I promise I won't leave you. We'll drown together.
282
00:25:33,277 --> 00:25:35,517
- Let's go. - No. I'm scared.
283
00:25:37,027 --> 00:25:38,568
I really want to go there.
284
00:25:41,820 --> 00:25:44,853
I still love you. Even though you're not a swimmer.
285
00:25:48,446 --> 00:25:51,314
If you leave, take my clothes with you.
286
00:25:52,946 --> 00:25:53,977
Hey!
287
00:26:00,864 --> 00:26:03,151
You forgot your food.
288
00:26:26,909 --> 00:26:28,532
What's happened?
289
00:26:29,368 --> 00:26:30,861
I chickened out.
290
00:26:31,035 --> 00:26:34,199
I didn't even wait for him to swim to the island.
291
00:26:35,827 --> 00:26:38,446
It was so far away. I couldn't make it out anymore.
292
00:26:38,619 --> 00:26:41,073
He became a tiny dot in the sea.
293
00:26:43,912 --> 00:26:46,696
If something happens to him, no one will help.
294
00:26:46,870 --> 00:26:49,822
There is no reason to worry.
295
00:26:51,913 --> 00:26:53,785
I trust him too much.
296
00:26:54,788 --> 00:26:58,285
I did the wrong thing. I should have talked him out of it.
297
00:27:04,081 --> 00:27:05,740
Now I'm scared.
298
00:27:05,915 --> 00:27:09,696
There's no need to be afraid. He wouldn't like it at all.
299
00:27:28,751 --> 00:27:31,240
I'll go to Tom's room.
300
00:27:43,378 --> 00:27:44,788
Are you awake?
301
00:27:49,129 --> 00:27:49,994
No.
302
00:27:50,129 --> 00:27:51,208
- Are you feeling better? - Not much.
303
00:27:53,130 --> 00:27:55,915
Tell me something about Tom.
304
00:28:00,964 --> 00:28:05,208
One day, at the age of 4, he demanded that the wheels be removed from his bicycle.
305
00:28:05,340 --> 00:28:07,911
I refused. I was afraid he would hurt himself.
306
00:28:08,090 --> 00:28:11,670
But his mother insisted so much that I gave in.
307
00:28:13,216 --> 00:28:17,210
He sat down and rode off, as if he had been riding a bicycle all his life.
308
00:28:17,383 --> 00:28:22,883
We thought he learned it from a friend. Turns out he didn't.
309
00:28:22,967 --> 00:28:25,254
He woke up and thought, "I can ride a bike."
310
00:28:25,259 --> 00:28:26,456
And he was right.
311
00:29:04,515 --> 00:29:06,838
"Dammit, I'm Tom."
312
00:29:07,015 --> 00:29:09,800
I looked at you when you were sleeping.
313
00:29:09,974 --> 00:29:13,554
You sleep so soundly that nothing can happen to him."
314
00:29:33,477 --> 00:29:36,760
Yes, it's far, but Toma is an excellent swimmer.
315
00:29:37,603 --> 00:29:41,348
There is no danger. There is no point in waiting here.
316
00:29:44,479 --> 00:29:49,386
- It's better to wait for him at home. - Yes. Maybe he's already back.
317
00:29:49,563 --> 00:29:50,593
Yes.
318
00:29:59,981 --> 00:30:02,351
What does "kleine schlafmütze" mean?
319
00:30:03,190 --> 00:30:04,848
Let's say, "little sleepyhead."
320
00:30:06,482 --> 00:30:07,679
Beautiful!
321
00:30:36,278 --> 00:30:38,945
Toma and I decided to do nothing,
322
00:30:39,112 --> 00:30:41,814
so as not to ruin everything.
323
00:30:42,862 --> 00:30:44,403
We'll see later.
324
00:30:45,738 --> 00:30:49,186
I really don't want him to end up like everyone else.
325
00:30:49,363 --> 00:30:51,022
But this is unlikely.
326
00:30:53,364 --> 00:30:56,812
But I don't think I'll ever like it.
327
00:30:58,114 --> 00:31:01,776
If I don't care about a boy, I won't feel anything.
328
00:31:06,032 --> 00:31:09,279
I don't like homeboys. All the ones I know
329
00:31:09,449 --> 00:31:13,396
14 year old boys were wild. They were untamable.
330
00:31:15,825 --> 00:31:18,112
At 16 they are no longer wild.
331
00:31:18,326 --> 00:31:20,198
This is a bad age.
332
00:31:21,034 --> 00:31:24,614
They start thinking about sex and it doesn't give them peace.
333
00:31:25,368 --> 00:31:27,276
Then the same thing.
334
00:31:32,036 --> 00:31:35,402
From the moment they start thinking about sex...
335
00:31:38,328 --> 00:31:41,576
When we met Toma, he didn't think about it.
336
00:31:41,746 --> 00:31:43,985
More precisely, I thought without realizing it.
337
00:31:44,163 --> 00:31:46,402
I don't know how to say it. But it's better this way.
338
00:31:46,580 --> 00:31:48,784
He himself doesn't know what he thinks about it.
339
00:31:49,913 --> 00:31:51,821
Besides, he can be jealous.
340
00:31:54,581 --> 00:31:55,445
To make the jealous
341
00:31:55,623 --> 00:31:59,747
The boy is back, you need to count in your head. Up to a hundred.
342
00:31:59,915 --> 00:32:01,324
Count.
343
00:32:02,040 --> 00:32:05,536
Uno, dos, tres.
344
00:32:05,707 --> 00:32:09,915
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
345
00:32:12,750 --> 00:32:14,871
1, 2,
346
00:32:15,084 --> 00:32:18,082
3, 4, 5.
347
00:32:26,210 --> 00:32:28,166
The island is not interesting at all.
348
00:32:28,335 --> 00:32:31,536
Not a single bird. Just beer cans and rabbits -
349
00:32:31,711 --> 00:32:35,326
such idiots that you can pull their ears like carrots.
350
00:32:35,503 --> 00:32:37,411
I should have brought one.
351
00:32:37,587 --> 00:32:38,784
I stayed there for an hour.
352
00:32:39,004 --> 00:32:43,413
But I saw the tower from the island and then climbed up to it.
353
00:32:43,588 --> 00:32:46,123
- It was very beautiful there. - You were hungry.
354
00:32:46,296 --> 00:32:48,252
- Yes. - Sure.
355
00:32:58,298 --> 00:33:00,289
You are a vile character, a real savage.
356
00:33:30,719 --> 00:33:34,879
- I missed you today. - Me too.
357
00:33:40,221 --> 00:33:42,923
Don't you feel sorry that we have it different from everyone else?
358
00:33:43,096 --> 00:33:45,004
We are not like everyone else.
359
00:33:52,431 --> 00:33:54,671
If we start, we're lost.
360
00:33:57,181 --> 00:34:00,298
The idea that you can be like everyone else...
361
00:34:09,308 --> 00:34:13,053
But it shouldn't be a test. Otherwise it's stupid.
362
00:34:20,768 --> 00:34:23,091
I won't sleep with you today.
363
00:34:23,268 --> 00:34:25,722
But I will sleep in your bed.
364
00:34:48,647 --> 00:34:49,891
Leave.
365
00:34:53,564 --> 00:34:56,314
You won't be running around the house today?
366
00:34:56,481 --> 00:34:59,017
No. I won't be a mouse tonight.
367
00:35:19,318 --> 00:35:24,190
- I smoke. I wanted to show off. - Is someone looking at you?
368
00:35:24,360 --> 00:35:28,983
I can show off without strangers. Here, take a drag.
369
00:35:31,736 --> 00:35:34,900
When we leave, we will miss this house.
370
00:35:35,737 --> 00:35:37,016
You think?
371
00:35:42,363 --> 00:35:44,567
- Good night. - Good night.
372
00:35:54,781 --> 00:35:55,611
Day three
373
00:35:55,782 --> 00:35:57,819
The goal of the game is to seduce your father,
374
00:35:57,990 --> 00:35:59,815
to get rid of him...
375
00:36:23,827 --> 00:36:28,153
I understand that he is tired, but he can’t sleep all day.
376
00:36:31,412 --> 00:36:35,358
When I was 14 years old, I was in love with a 15 year old girl.
377
00:36:35,537 --> 00:36:37,078
I wanted to be in love.
378
00:36:37,246 --> 00:36:40,446
I never kissed her. That would be terrible.
379
00:36:42,830 --> 00:36:46,906
This has been going on for many years. It should never end.
380
00:36:48,581 --> 00:36:51,614
I don't think she ever found out about it.
381
00:36:51,789 --> 00:36:54,361
I saw her on Sundays. I knew everything.
382
00:36:54,540 --> 00:36:58,036
about her, right down to the number of her father's car.
383
00:36:59,374 --> 00:37:02,906
In winter she wore a red leather coat and a green scarf.
384
00:37:04,625 --> 00:37:06,948
Nation 58 76.
385
00:37:10,084 --> 00:37:14,030
I hung around telephone booths. Sometimes I went into them.
386
00:37:15,835 --> 00:37:18,703
Sometimes I called her for no reason.
387
00:37:20,335 --> 00:37:24,080
Under dubious pretexts. But after that I was happy.
388
00:37:26,586 --> 00:37:28,743
I think I'm in love with you.
389
00:37:34,295 --> 00:37:36,168
I think I don't love you.
390
00:37:43,213 --> 00:37:46,461
I understand. But this still needs to be proven.
391
00:37:59,257 --> 00:38:00,715
Will you stay here?
392
00:38:11,717 --> 00:38:13,839
I think I'm in love with you.
393
00:38:20,219 --> 00:38:21,961
I think I don't love you.
394
00:38:23,844 --> 00:38:26,131
I think I'm in love with you.
395
00:38:28,970 --> 00:38:30,760
I think I don't love you.
396
00:38:43,972 --> 00:38:45,429
We had no secrets.
397
00:38:45,597 --> 00:38:48,430
Now everything is so confusing because of your father.
398
00:38:48,598 --> 00:38:50,884
You're talking about these views again.
399
00:38:53,557 --> 00:38:56,923
There are looks and words. What he says,
400
00:38:57,141 --> 00:38:58,420
when you are not there.
401
00:39:01,058 --> 00:39:02,432
We'll assign him a forfeit.
402
00:39:02,600 --> 00:39:06,262
- What kind of forfeit is that? - Like in a game, in case of a loss.
403
00:39:07,517 --> 00:39:10,717
It is performed in order to continue the game.
404
00:39:12,643 --> 00:39:15,558
If he's made a mistake, we're not obligated to continue playing.
405
00:39:15,726 --> 00:39:17,136
And then, what game?
406
00:39:18,602 --> 00:39:20,889
You don't need to come up with a prank.
407
00:39:24,103 --> 00:39:26,674
I'm not going to get even with my father.
408
00:39:36,563 --> 00:39:39,265
I told you, "The goal of the game is to seduce
409
00:39:39,438 --> 00:39:41,974
your father to get rid of him.
410
00:39:43,772 --> 00:39:46,095
Even if we treat him well."
411
00:39:48,439 --> 00:39:51,189
Of course you don't remember. You were sleeping.
412
00:39:55,565 --> 00:39:59,809
This is not against him. This is for us. So that we remain one.
413
00:39:59,983 --> 00:40:03,230
When we quarrel, there are two of us.
414
00:40:05,775 --> 00:40:09,770
- Let them not try to separate us. - No. This is a disgusting idea.
415
00:40:15,485 --> 00:40:16,563
I disagree.
416
00:40:17,569 --> 00:40:22,855
Fool. I don't want to sleep with him, I just want to turn his head.
417
00:40:24,278 --> 00:40:26,565
So that he would lose her completely.
418
00:40:33,362 --> 00:40:35,851
Then we won't become distant from each other.
419
00:40:37,821 --> 00:40:41,602
And don't forget: the ending is important. The ending must be beautiful.
420
00:40:41,780 --> 00:40:44,150
I think only about this.
421
00:40:44,322 --> 00:40:46,313
I still don't agree.
422
00:41:10,326 --> 00:41:11,985
What are you thinking of doing?
423
00:41:13,326 --> 00:41:16,775
I don't know. I want to go to the city, take a walk.
424
00:41:48,748 --> 00:41:50,739
Do you want to talk to me?
425
00:41:52,874 --> 00:41:54,616
In no case.
426
00:42:36,380 --> 00:42:39,082
I take back my words.
427
00:42:41,172 --> 00:42:45,167
I never told you about love. And I never kissed you.
428
00:43:20,178 --> 00:43:23,709
I think he's on a date with a realtor.
429
00:43:31,513 --> 00:43:33,255
He will try his luck with her.
430
00:44:35,480 --> 00:44:37,886
- Jules! - I'm here.
431
00:44:45,356 --> 00:44:47,810
Are you interested in German?
432
00:44:47,982 --> 00:44:50,767
Yes, this language sounds beautiful.
433
00:44:56,066 --> 00:44:58,934
What does "shlafen" mean? "Little"?
434
00:44:59,067 --> 00:45:01,520
No. It means "sleep".
435
00:45:01,692 --> 00:45:03,766
Or "sleepyhead"?
436
00:45:04,609 --> 00:45:08,686
- And "mütze" means "small"? - No. "Small" would be "kleine".
437
00:45:08,860 --> 00:45:11,230
- What? - Just like that.
438
00:45:13,319 --> 00:45:16,270
- Can I see? - No, it's not worth it.
439
00:45:21,320 --> 00:45:22,978
"Cap".
440
00:45:24,154 --> 00:45:27,520
If you add this to the word "sleep", you get "nightcap".
441
00:45:29,029 --> 00:45:32,146
What's this story about the nightcap?
442
00:45:34,238 --> 00:45:36,941
Did you ask my father for a nightcap?
443
00:45:37,864 --> 00:45:41,810
Fool. That's probably what they call a man in a nightcap.
444
00:45:41,989 --> 00:45:43,815
Maybe.
445
00:45:43,990 --> 00:45:47,687
I'll try to get you a cap, but this one's okay too.
446
00:46:22,662 --> 00:46:26,739
She is wearing a sexy red dress. He is looking at her.
447
00:46:27,663 --> 00:46:30,863
"What are you thinking about?" she says. "I'm cold."
448
00:46:30,996 --> 00:46:32,738
He answers...
449
00:46:34,539 --> 00:46:37,074
"The evenings are warm now.
450
00:46:38,289 --> 00:46:40,612
"Should I give you my jumper?"
451
00:46:40,789 --> 00:46:42,448
He talks about us.
452
00:46:42,623 --> 00:46:45,657
"They are similar to each other, although completely different.
453
00:46:45,790 --> 00:46:48,907
They are equally graceful, equally well built."
454
00:46:50,332 --> 00:46:52,703
If she's not obsessed with beauty,
455
00:46:52,875 --> 00:46:56,075
She may not understand what he is telling her.
456
00:46:56,875 --> 00:46:59,873
- The girl wants him to... - The woman.
457
00:47:00,042 --> 00:47:01,452
The woman wants to go
458
00:47:01,667 --> 00:47:04,334
with him to the house on the seashore. - Here?
459
00:47:05,543 --> 00:47:06,456
Oh no.
460
00:47:07,293 --> 00:47:11,750
He feels like he should tell her something.
461
00:47:11,919 --> 00:47:13,328
romantic about yours
462
00:47:13,502 --> 00:47:15,742
childhood, to seduce her.
463
00:47:16,711 --> 00:47:19,282
They become disgusting.
464
00:47:19,462 --> 00:47:21,666
They better not talk about us.
465
00:47:23,421 --> 00:47:26,585
If he brings her, it means he has a heart of stone.
466
00:47:28,505 --> 00:47:32,914
Do you imagine them in a car or on the beach, naked?
467
00:47:34,297 --> 00:47:37,295
It is better to remain silent than to talk nonsense.
468
00:47:39,381 --> 00:47:41,419
I hope she will be naked.
469
00:47:43,340 --> 00:47:46,671
She runs. She doesn't realize how ridiculous she looks.
470
00:47:46,840 --> 00:47:49,376
Everything is shaking, and it’s unpleasant to watch.
471
00:47:49,549 --> 00:47:51,457
It probably even seems funny to him.
472
00:47:55,050 --> 00:47:57,337
What are we going to do?
473
00:47:57,509 --> 00:47:59,381
- Let's go swimming? - Yeah.
474
00:48:03,093 --> 00:48:05,463
Since it's not there, there's no need for a bra.
475
00:48:35,097 --> 00:48:36,969
We are doing well.
476
00:48:37,806 --> 00:48:41,089
Very good. Just perfect.
477
00:48:41,973 --> 00:48:43,170
Like a landscape.
478
00:48:44,307 --> 00:48:48,136
Yes, I don't like those two rocks.
479
00:48:48,308 --> 00:48:50,975
If I lived there, I would destroy them.
480
00:48:52,266 --> 00:48:55,679
I would like to live here permanently, with you.
481
00:48:57,267 --> 00:48:59,388
It's hard. And scary.
482
00:48:59,559 --> 00:49:01,515
No, it's far from perfect.
483
00:49:05,310 --> 00:49:07,846
Only my belly button is perfect.
484
00:49:10,811 --> 00:49:14,342
Show it. You can never see it because of your swimsuit.
485
00:49:14,520 --> 00:49:17,637
I know. It's only half visible. That's how it's meant to be.
486
00:49:17,812 --> 00:49:20,479
Anyway. Show me.
487
00:49:20,645 --> 00:49:22,471
What is beautiful, I hide.
488
00:49:22,646 --> 00:49:26,474
You don't show your belly button to the first person you meet. I'll show you later.
489
00:49:26,646 --> 00:49:29,182
I'm not the first person I meet.
490
00:49:29,355 --> 00:49:33,432
- What's so special about him? - He's handsome.
491
00:49:33,606 --> 00:49:35,312
Looks like a tear.
492
00:49:43,649 --> 00:49:45,225
Beautiful, isn't it?
493
00:49:45,399 --> 00:49:48,101
It is transparent. It is almost invisible.
494
00:49:51,483 --> 00:49:54,232
I'm sure he wasn't dating a realtor.
495
00:49:54,400 --> 00:49:58,264
- What else would he do there? - Well, I don’t know.
496
00:51:29,205 --> 00:51:31,529
Should I turn off the lights?
497
00:51:35,289 --> 00:51:37,245
Did you kiss her?
498
00:51:38,082 --> 00:51:40,950
Who? Who was I supposed to kiss?
499
00:51:50,042 --> 00:51:52,365
Either way, I hate you.
500
00:52:08,461 --> 00:52:12,502
Do you think it's lucky to meet someone like you?
501
00:52:17,420 --> 00:52:19,044
Go to bed.
502
00:52:23,588 --> 00:52:27,250
- Will you go to bed? - Yes, but later.
503
00:52:28,089 --> 00:52:30,756
I'm not very friendly with Morpheus.
504
00:52:30,922 --> 00:52:32,084
So much the better.
505
00:52:32,923 --> 00:52:36,253
I don't like larks. I prefer owls.
506
00:53:10,303 --> 00:53:11,132
Day four
507
00:53:11,303 --> 00:53:13,010
I became the same as everyone else.
508
00:53:13,178 --> 00:53:14,458
It makes no difference. He's right.
509
00:53:25,555 --> 00:53:28,756
- You're not having breakfast? - No. I'll have breakfast later.
510
00:53:39,640 --> 00:53:41,015
Shall we have lunch at a restaurant?
511
00:53:41,766 --> 00:53:42,630
Fine.
512
00:53:55,059 --> 00:53:57,892
I am not ashamed of our relationship.
513
00:53:58,060 --> 00:54:00,264
I behaved no better with Tom.
514
00:54:06,061 --> 00:54:08,597
I know that your feelings for me are not base.
515
00:54:08,770 --> 00:54:10,595
You have "beautiful feelings".
516
00:54:13,270 --> 00:54:15,593
"Not low" sounded good too.
517
00:54:52,609 --> 00:54:54,647
This is mean to Tom.
518
00:54:56,693 --> 00:54:59,976
But still, we can’t do anything against him.
519
00:55:00,985 --> 00:55:03,309
When everyone loves everyone...
520
00:55:08,070 --> 00:55:11,352
- Are you going to go swimming? - No, I'll stay here.
521
00:55:38,824 --> 00:55:41,194
Why didn't you come to see me this morning?
522
00:55:42,158 --> 00:55:45,192
I've thought it all over. The game idea is a good one.
523
00:55:45,367 --> 00:55:48,069
You're right about the looks and everything.
524
00:55:48,242 --> 00:55:51,655
If he vulgarizes everything, it's disgusting. No mercy.
525
00:55:51,826 --> 00:55:55,523
Spin his head so that he loses it completely.
526
00:55:59,910 --> 00:56:03,074
Even if I'm in danger, nothing will happen to us.
527
00:56:04,786 --> 00:56:06,943
Everyone is powerless against us.
528
00:56:15,454 --> 00:56:17,196
Leave me alone.
529
00:56:31,206 --> 00:56:34,703
- How is the realtor doing? - The realtor?
530
00:56:35,624 --> 00:56:37,282
Fine.
531
00:56:41,208 --> 00:56:44,325
I don't like restaurants because you have to sit in them.
532
00:56:44,500 --> 00:56:47,996
At home I eat standing up. It's much more convenient.
533
00:56:48,167 --> 00:56:51,533
You eat everything quickly and don’t have time to gain weight.
534
00:56:54,168 --> 00:56:57,368
Besides, there are as many plates served as there are people.
535
00:56:57,543 --> 00:56:59,783
It's better for everyone to eat from the same plate.
536
00:56:59,960 --> 00:57:01,158
Absolutely right.
537
00:57:03,628 --> 00:57:06,199
See you at home.
538
00:57:17,546 --> 00:57:20,829
If you are honest, there is no reason to worry.
539
00:57:21,005 --> 00:57:23,210
I'll be home at exactly 6 p.m.
540
00:57:23,380 --> 00:57:25,916
Tell me whatever you want to say.
541
00:57:26,089 --> 00:57:29,787
- No one can separate us. - Tell me this at 6 p.m.
542
00:57:34,757 --> 00:57:37,755
Don't talk about him. He's not like you.
543
00:57:38,924 --> 00:57:41,627
Because of you, it is impossible to live with him.
544
00:57:41,800 --> 00:57:43,755
You are dangerous.
545
00:57:45,800 --> 00:57:49,001
If you don't perceive beauty, then there's no point in living.
546
00:57:49,176 --> 00:57:52,127
You have an unhealthy desire for perfection.
547
00:58:13,846 --> 00:58:15,220
What time is it?
548
00:58:17,930 --> 00:58:18,960
16 h.
549
00:58:23,847 --> 00:58:26,253
I became the same as everyone else.
550
00:58:27,264 --> 00:58:28,805
It makes no difference.
551
00:58:30,557 --> 00:58:32,050
He is right.
552
00:59:02,103 --> 00:59:03,928
10 minutes past four.
553
00:59:04,103 --> 00:59:07,635
It's good that you changed your dress. I like it better.
554
00:59:11,271 --> 00:59:14,269
I hate those who do not restrain their desires.
555
00:59:14,438 --> 00:59:17,472
"Tech". So it's not just about me.
556
00:59:17,647 --> 00:59:19,305
Do you mean yourself too?
557
00:59:20,022 --> 00:59:22,558
I don't like to talk about feelings, you know.
558
00:59:22,731 --> 00:59:25,350
Don't start a conversation with me about this.
559
00:59:26,648 --> 00:59:29,765
But it was you who said the word "desire".
560
00:59:29,940 --> 00:59:33,934
- Sometimes it is dictated by feelings. - Or animal instincts.
561
00:59:36,399 --> 00:59:38,437
You can barely see it
562
00:59:38,608 --> 00:59:42,437
pronounce the word "love" almost without articulating it?
563
00:59:42,608 --> 00:59:45,975
There is a disgusting expression: "making love".
564
00:59:46,151 --> 00:59:49,682
"Fucking" is better. "Making" love is not allowed...
565
00:59:50,985 --> 00:59:54,398
You deliberately do not pronounce these forbidden words,
566
00:59:54,569 --> 00:59:57,899
or do they get stuck in your mouth? - Depends on who I'm talking to.
567
00:59:59,319 --> 01:00:01,310
With me, for example?
568
01:00:02,628 --> 01:00:05,662
In any case, she won't admit it to herself.
569
01:00:06,504 --> 01:00:10,545
Is she lying to herself? It's amazing.
570
01:00:11,338 --> 01:00:14,455
After all, honesty is one of her virtues, isn't it?
571
01:00:15,463 --> 01:00:19,504
You talk about feelings, but you are a seducer, a pig.
572
01:00:21,422 --> 01:00:23,248
We are all pigs.
573
01:00:41,092 --> 01:00:42,964
Can I read to you?
574
01:00:43,092 --> 01:00:46,090
After all, it's not obscene to "read"?
575
01:00:46,259 --> 01:00:47,752
Maybe.
576
01:00:55,594 --> 01:00:58,545
If you want to hold out until he comes back,
577
01:00:59,136 --> 01:01:02,798
we need to change the topic and talk about something more elevated.
578
01:01:04,053 --> 01:01:06,128
He will come exactly at six.
579
01:01:10,888 --> 01:01:14,301
Don't think that you are becoming someone important to me.
580
01:01:15,305 --> 01:01:17,047
Don't think so.
581
01:01:33,933 --> 01:01:35,591
I don't think anything.
582
01:01:49,435 --> 01:01:52,967
I have always been ready to do anything to be loved.
583
01:01:53,144 --> 01:01:55,549
I was afraid that boys didn't like me.
584
01:01:55,727 --> 01:01:59,010
I did "this" with them so that they would love me.
585
01:01:59,186 --> 01:02:01,757
I'm so afraid that I won't be loved.
586
01:02:01,937 --> 01:02:04,639
Maybe I don't love myself. I don't know.
587
01:02:04,770 --> 01:02:08,183
There's so much fuss being made about "this".
588
01:02:09,021 --> 01:02:11,972
I agreed to sleep with him once.
589
01:02:12,146 --> 01:02:14,303
But a few times - no.
590
01:02:14,480 --> 01:02:16,886
I did it once for them.
591
01:02:17,064 --> 01:02:19,766
If only they loved me or pretended to...
592
01:02:19,897 --> 01:02:22,517
I myself didn't feel anything.
593
01:02:22,689 --> 01:02:25,807
The thought of sex already made me feel disgusted.
594
01:02:28,899 --> 01:02:32,975
I was ready to sleep with him on the very first evening, but only once.
595
01:02:34,191 --> 01:02:37,392
I was afraid that the same thing would happen to Tom as to the others.
596
01:02:37,567 --> 01:02:41,347
We decided that our relationship would not be built on calculations.
597
01:02:41,525 --> 01:02:43,315
He doesn't act like a boy.
598
01:02:43,484 --> 01:02:45,475
But he doesn’t see me as a girl.
599
01:02:47,401 --> 01:02:48,266
For the first time
600
01:02:48,485 --> 01:02:51,483
I rejected everything in myself that is characteristic of a girl.
601
01:02:51,652 --> 01:02:53,477
It wasn't the boy's fault.
602
01:02:53,652 --> 01:02:56,604
I cut my hair. I wanted to be a boy.
603
01:02:56,736 --> 01:02:58,893
It's much better to be a boy.
604
01:02:59,070 --> 01:03:03,230
I know you can't change it, but being a girl is disgusting.
605
01:03:18,947 --> 01:03:20,357
Well, how did you spend your time?
606
01:03:20,489 --> 01:03:23,986
- And you? - Super cool.
607
01:03:24,156 --> 01:03:25,733
Stop it. This is not funny.
608
01:03:27,865 --> 01:03:28,778
Well?
609
01:03:29,574 --> 01:03:31,979
You're wasting your time. Nothing will happen.
610
01:03:32,158 --> 01:03:33,947
Nothing else will happen.
611
01:03:35,700 --> 01:03:38,105
"Nothing else will happen."
612
01:03:38,283 --> 01:03:40,986
I'm not used to hearing "nothing more" from you.
613
01:03:42,909 --> 01:03:45,861
He became more important to me than I thought. But not for long.
614
01:03:46,035 --> 01:03:48,191
Because I hate myself for it.
615
01:03:49,827 --> 01:03:52,114
- But it's not his fault. - Leave me alone.
616
01:03:54,369 --> 01:03:55,862
Leave me alone!
617
01:04:11,413 --> 01:04:14,116
Let's go somewhere. We need to talk.
618
01:04:14,289 --> 01:04:17,619
- Why leave? - Because I don’t want to be here.
619
01:04:34,166 --> 01:04:36,288
How to say "I love you"
620
01:04:36,417 --> 01:04:38,906
without saying "Toma"?
621
01:04:40,209 --> 01:04:42,698
It is impossible to separate one from the other.
622
01:04:42,876 --> 01:04:44,155
And it's terrible.
623
01:04:44,835 --> 01:04:48,082
He knows that you have become more important to me than I wanted.
624
01:04:48,210 --> 01:04:51,623
- You could have told me about it too. - You know it yourself.
625
01:04:53,961 --> 01:04:56,912
I also told him that I hate myself for it.
626
01:04:57,045 --> 01:04:58,502
This is true.
627
01:05:01,420 --> 01:05:04,621
I would like to be only with you, but I can't.
628
01:05:06,296 --> 01:05:08,867
I don't know what connects Toma and me. Nothing.
629
01:05:09,005 --> 01:05:11,042
But I can't believe it yet.
630
01:05:11,838 --> 01:05:15,619
There is no future for you and me. We are simply caught off guard.
631
01:05:16,547 --> 01:05:19,167
You risk nothing. Everything will stop on its own.
632
01:05:20,048 --> 01:05:23,877
As soon as you stop showing interest in me.
633
01:05:33,925 --> 01:05:35,916
Living together as a threesome is an impossible dream.
634
01:05:36,134 --> 01:05:39,831
While mystigris is a very real thing.
635
01:05:41,759 --> 01:05:42,921
Let's see who gets it.
636
01:05:44,176 --> 01:05:46,084
He doesn't have a partner.
637
01:05:47,593 --> 01:05:49,880
We discard paired cards of the same color.
638
01:05:50,594 --> 01:05:52,668
The main thing is that there is no jack of spades.
639
01:06:00,637 --> 01:06:02,462
The game is over.
640
01:06:11,722 --> 01:06:12,919
Good night.
641
01:06:13,563 --> 01:06:16,230
- Let's go swimming at dawn? - Good idea.
642
01:06:16,307 --> 01:06:17,764
- Should I wake you up? - Okay, okay.
643
01:06:17,789 --> 01:06:19,827
Let's see who wakes up whom.
644
01:06:27,952 --> 01:06:29,441
He doesn't care.
645
01:06:32,293 --> 01:06:35,043
You yourself don't believe what you're saying.
646
01:06:35,293 --> 01:06:38,576
- He decided he didn't care. - There's a nuance here.
647
01:06:38,601 --> 01:06:40,307
But this is not entirely true.
648
01:06:41,726 --> 01:06:44,678
In the end, he won't care. Is that better?
649
01:06:45,137 --> 01:06:47,886
No. You speak as if you don't know him.
650
01:07:04,188 --> 01:07:05,764
You don't care.
651
01:07:07,730 --> 01:07:10,847
If it catches your eye, then that's how it is.
652
01:07:12,522 --> 01:07:14,809
You don't have to stay with me.
653
01:07:22,815 --> 01:07:25,055
I told you to leave, and you leave?
654
01:07:26,564 --> 01:07:29,516
You don't understand anything anymore. You don't hear me.
655
01:07:32,269 --> 01:07:34,011
I don't know what you want,
656
01:07:35,502 --> 01:07:37,328
do you still need me
657
01:07:40,031 --> 01:07:41,987
and what do you think about me.
658
01:07:43,110 --> 01:07:47,021
I want to know: did you see each other in Paris without me?
659
01:07:53,820 --> 01:07:54,768
Yes.
660
01:07:56,528 --> 01:07:58,733
Then you know what I think about you.
661
01:08:00,612 --> 01:08:03,729
I didn't think about it before. I just realized it.
662
01:08:05,571 --> 01:08:07,646
I want you to go away.
663
01:08:24,366 --> 01:08:27,981
I would do anything for him. If only he wanted it.
664
01:08:28,158 --> 01:08:30,065
Just to feel his desire.
665
01:08:30,950 --> 01:08:33,486
If he ordered, I would obey.
666
01:08:35,742 --> 01:08:38,029
A wish that would be a command.
667
01:08:42,035 --> 01:08:46,111
It wasn't me who started it. It was you who kissed me.
668
01:08:46,285 --> 01:08:48,442
He knew that we had seen each other in Paris.
669
01:08:48,619 --> 01:08:51,902
But it was you who kissed me. And he doesn't know that.
670
01:09:01,954 --> 01:09:04,111
Today I hate him.
671
01:09:05,496 --> 01:09:06,871
He's a smug guy,
672
01:09:07,038 --> 01:09:09,906
of which there are a dime a dozen in schoolyards,
673
01:09:11,956 --> 01:09:15,238
a brat who doesn't understand relationships between people.
674
01:09:17,457 --> 01:09:20,704
He doesn't understand that he and I are above everything else.
675
01:09:30,333 --> 01:09:34,031
I don't want to go to school anymore. Not because of the teachers.
676
01:09:34,209 --> 01:09:37,042
There are always idiots among teachers.
677
01:09:37,209 --> 01:09:39,615
But no one cares about them.
678
01:09:40,751 --> 01:09:44,164
No. I don't want to go to school because of the depraved, impudent males.
679
01:09:46,711 --> 01:09:51,084
Today he looks like them. It's unbearable.
680
01:09:53,087 --> 01:09:57,128
I won't go to school anymore. I'll study by correspondence.
681
01:10:01,629 --> 01:10:04,249
I don't want to deal with guys anymore.
682
01:10:04,421 --> 01:10:06,412
All wars are because of them.
683
01:10:07,255 --> 01:10:10,621
You shouldn't let Tom communicate with them.
684
01:10:12,881 --> 01:10:15,963
Have you seen? He has a terribly cold look today.
685
01:10:17,340 --> 01:10:21,879
If he kissed you, your blood would run cold.
686
01:10:22,049 --> 01:10:24,834
He didn't kiss me, but I'm cold.
687
01:10:25,008 --> 01:10:26,750
- Horrible. - It's not the cold.
688
01:10:26,966 --> 01:10:28,673
And insensitivity.
689
01:10:28,842 --> 01:10:34,044
Emotions sometimes make us insensitive.
690
01:10:34,259 --> 01:10:35,882
Feelings, not emotions.
691
01:10:36,051 --> 01:10:38,670
Strong feelings turn into emotions.
692
01:10:38,843 --> 01:10:43,335
- It's an ugly word. - I said it instead of the word "feeling".
693
01:10:44,177 --> 01:10:46,298
I know you don't like him very much.
694
01:10:47,011 --> 01:10:48,918
It doesn't always irritate me.
695
01:10:51,261 --> 01:10:55,172
I tried not to perceive the emotions of those I loved.
696
01:10:55,345 --> 01:10:58,379
Perhaps I was denying my own emotions.
697
01:10:59,954 --> 01:11:04,031
There are days when someone else's love is unbearable.
698
01:11:06,164 --> 01:11:09,281
Toma is terribly afraid of showing emotions.
699
01:11:09,456 --> 01:11:13,153
This does not mean that he does not have them. Quite the contrary.
700
01:11:17,040 --> 01:11:19,245
When I lived with him and his mother,
701
01:11:20,082 --> 01:11:22,405
I liked him less than I do now.
702
01:11:22,583 --> 01:11:24,988
I wasn't in love with him all the time.
703
01:11:25,833 --> 01:11:29,827
There were moments when I didn't like him at all.
704
01:11:29,917 --> 01:11:33,164
Now I like him all the time, no matter what he does.
705
01:11:42,294 --> 01:11:45,375
You love him and kiss me. You have no conscience.
706
01:11:46,794 --> 01:11:50,243
We both kiss you. We are in love with the same girls.
707
01:11:50,420 --> 01:11:52,743
And it will be like this all my life.
708
01:11:54,629 --> 01:11:57,580
Soon I won't be able to kiss his girls anymore.
709
01:11:59,213 --> 01:12:01,453
I will lose my charm.
710
01:12:01,671 --> 01:12:06,246
That's why we love being in love with you at the same time right now.
711
01:12:07,672 --> 01:12:11,121
When we swim with him, we will think about you,
712
01:12:11,298 --> 01:12:14,249
although we will never say your name: "Juliette".
713
01:12:14,923 --> 01:12:17,922
You're crazy. He won't swim with you tomorrow.
714
01:12:18,090 --> 01:12:19,500
He will sulk.
715
01:12:20,341 --> 01:12:24,038
You and him are not the same thing.
716
01:12:26,925 --> 01:12:28,299
I'm not so cold anymore.
717
01:12:31,176 --> 01:12:34,672
- Will you come to say goodbye to me? - Yes.
718
01:15:22,033 --> 01:15:23,407
No need.
719
01:15:31,326 --> 01:15:33,483
I have to. I'm just like everyone else.
720
01:15:43,369 --> 01:15:45,693
Then it will all be over.
721
01:15:46,953 --> 01:15:48,695
I love you.
722
01:16:33,293 --> 01:16:34,122
Day Five Epilogue
723
01:16:34,252 --> 01:16:37,036
I let myself be taken over, but Toma was stronger.
724
01:18:31,810 --> 01:18:33,884
Sex has nothing to do with it.
725
01:18:34,060 --> 01:18:36,384
- That's different. - I didn't ask about anything!
726
01:18:36,561 --> 01:18:39,512
I don't want to hear anything, especially from you.
727
01:18:45,895 --> 01:18:48,598
As we were going down, I was thinking about one thing:
728
01:18:48,771 --> 01:18:51,260
I wanted to smash your head in.
729
01:19:09,690 --> 01:19:12,891
I decided that I would scream when you approached.
730
01:19:16,608 --> 01:19:20,140
I decided that I would scream every time I approached you,
731
01:19:20,317 --> 01:19:23,600
so that he would hear me and come running immediately.
732
01:19:38,528 --> 01:19:40,270
Thomas!
733
01:19:51,238 --> 01:19:52,565
Thomas.
734
01:19:56,822 --> 01:19:58,481
Thomas.
735
01:20:39,870 --> 01:20:44,195
We made a pact with him forever. And although I allowed myself to be taken over,
736
01:20:44,329 --> 01:20:47,197
Toma is still stronger.
737
01:20:47,996 --> 01:20:49,987
He is stronger than you.
738
01:20:58,997 --> 01:21:00,905
I will leave early.
739
01:22:34,969 --> 01:22:37,837
We could be garbage collectors in Venice.
740
01:22:39,553 --> 01:22:41,628
We would be fine there.
741
01:22:47,888 --> 01:22:50,128
In the morning we would wake up on the water.
742
01:22:54,055 --> 01:22:56,046
It's so beautiful there!
743
01:23:05,307 --> 01:23:09,550
There is a couple living in a store annex next to my house.
744
01:23:11,225 --> 01:23:13,464
Man and woman.
745
01:23:24,018 --> 01:23:27,100
They will probably never part.
746
01:23:33,103 --> 01:23:33,932
Just like us.
747
01:23:46,605 --> 01:23:49,805
You definitely can't say "prost coitum animal triste" about them.
748
01:23:49,980 --> 01:23:52,682
- "Post", а не "prost".
- Да, "post".
749
01:23:54,064 --> 01:23:56,055
"After copulation the beast rests."
750
01:23:56,231 --> 01:23:57,060
What?
751
01:23:57,231 --> 01:23:59,720
No. "After intercourse every animal is sad."
752
01:24:01,232 --> 01:24:04,016
- When we get back, we'll ask them. - Yes.
753
01:24:04,190 --> 01:24:07,142
They will answer us: "Mind your own business."
754
01:24:11,533 --> 01:24:14,104
Let's get out of here. It's terribly depressing here.
755
01:25:20,368 --> 01:25:22,939
Translation by M.Labori58559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.