All language subtitles for Krapopolis s02e17 One Eye One Heart Shes Stupe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,078 --> 00:00:04,578 Shlub: And here you go, 2 00:00:04,749 --> 00:00:05,799 and this is for you, 3 00:00:05,843 --> 00:00:06,893 and you get a little. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,328 Ty: Dad, what are you doing? 5 00:00:08,423 --> 00:00:11,424 Shlub: Every so often I have to go through and remusk 6 00:00:11,522 --> 00:00:12,602 all of my possessions. 7 00:00:12,603 --> 00:00:14,193 Otherwise, who would know they're mine? 8 00:00:14,194 --> 00:00:15,634 Oh, this is a family heirloom. 9 00:00:15,680 --> 00:00:17,422 Won't be losing this. 10 00:00:17,423 --> 00:00:18,427 [Sniffs] 11 00:00:18,428 --> 00:00:19,928 Don't touch that. It's mine. 12 00:00:20,023 --> 00:00:21,189 Yes, so I smelled. 13 00:00:21,190 --> 00:00:22,620 It's interesting. Looks foreign. 14 00:00:22,621 --> 00:00:25,939 It's actually from the Sicilian side of my family. 15 00:00:26,036 --> 00:00:27,961 -I have Sicilian relatives? -Yes. 16 00:00:27,962 --> 00:00:30,136 It's one of those big, warm, loving families. 17 00:00:30,137 --> 00:00:32,045 -You know Sicilians. -I don't. 18 00:00:32,141 --> 00:00:33,791 Is that what they're like? 19 00:00:33,886 --> 00:00:34,961 Who's this? 20 00:00:34,962 --> 00:00:36,633 Shlub: Well, there's your Aunt Rosa. 21 00:00:36,634 --> 00:00:37,986 Ty: And who is she smiling at? Shlub: Her son, 22 00:00:37,987 --> 00:00:39,473 which would be your cousin Sal. 23 00:00:39,474 --> 00:00:40,826 She looks like she loves him. 24 00:00:40,827 --> 00:00:43,072 Bet she never cuts him down with sarcastic asides. 25 00:00:43,073 --> 00:00:45,499 How wonderful that must be for them both. 26 00:00:45,596 --> 00:00:46,744 May I keep this? 27 00:00:46,840 --> 00:00:49,010 If you can overpower your old man's scent, 28 00:00:49,086 --> 00:00:50,661 then it's all yours. 29 00:00:50,662 --> 00:00:53,094 Messenger: King Ty, I've just run all day and night 30 00:00:53,095 --> 00:00:54,278 to bring you this news. 31 00:00:54,279 --> 00:00:55,951 Ty: Sounds like you ran all day and night 32 00:00:55,952 --> 00:00:57,287 to tell us you're into running. 33 00:00:57,288 --> 00:00:59,032 Stupe: That's just like runners, isn't it? 34 00:00:59,033 --> 00:01:00,443 Every chance they get to work it in. 35 00:01:00,444 --> 00:01:02,189 Forgive me. I shouldn't have bragged 36 00:01:02,190 --> 00:01:03,283 about the running part. 37 00:01:03,284 --> 00:01:04,803 Hss. It's just pretty extraordinary. 38 00:01:04,804 --> 00:01:07,142 The last guy who ran this far died immediately after 39 00:01:07,143 --> 00:01:08,343 delivering his message. 40 00:01:08,344 --> 00:01:10,298 Well, I suppose you'd better spit it out 41 00:01:10,299 --> 00:01:12,378 rather than foist your lifestyle choices on us. 42 00:01:12,379 --> 00:01:14,716 Messenger: Once again, I didn't come here to tell you I run, 43 00:01:14,717 --> 00:01:16,236 although there are some great trails around here, 44 00:01:16,237 --> 00:01:17,814 and it's true about the runner's high. 45 00:01:17,815 --> 00:01:19,744 Hippo: Spit it out! Messenger: An army approaches. 46 00:01:19,745 --> 00:01:21,065 Stupe: Is it the Kassites? 47 00:01:21,232 --> 00:01:24,066 Messenger: No. The great warrior Hector with his men. 48 00:01:24,162 --> 00:01:26,212 Stupe: Hector? Hector! Messenger: Yes. 49 00:01:26,213 --> 00:01:28,413 He says anyone who wants to see something spectacular 50 00:01:28,414 --> 00:01:29,933 should gather in the amphitheater. 51 00:01:29,934 --> 00:01:31,361 Shlub: We have an amphitheater? 52 00:01:31,362 --> 00:01:32,772 Deliria: Stupendous used to worship Hector. 53 00:01:32,773 --> 00:01:34,442 Stupe: Yeah. I don't know about worship. 54 00:01:34,443 --> 00:01:36,371 Deliria: You had a fresco of him in your bedroom. 55 00:01:36,372 --> 00:01:39,045 Stupe: I ate so much plaster making out with that thing. 56 00:01:39,046 --> 00:01:40,439 It's one of the reasons I get turned on 57 00:01:40,440 --> 00:01:41,942 when I smell someone getting a cast. 58 00:01:41,943 --> 00:01:44,114 Deliria: Well, I think we should go and see him. 59 00:01:44,115 --> 00:01:45,735 Runner person, when is the show? 60 00:01:45,801 --> 00:01:48,134 -He didn't say. -Well, could you find out? 61 00:01:48,135 --> 00:01:49,809 Messenger: Don't have to ask me twice. 62 00:01:49,810 --> 00:01:51,070 Anyone want to come with? 63 00:01:51,146 --> 00:01:52,896 Best way to start is to just dive in. 64 00:01:52,984 --> 00:01:54,742 Anyone? No? All right. 65 00:01:54,743 --> 00:01:56,323 Have fun with your heart disease. 66 00:01:56,324 --> 00:01:57,901 No offense. Wish you all the best. 67 00:01:57,902 --> 00:01:59,127 Just saying. 68 00:02:15,867 --> 00:02:16,940 Singers: ? Huh ? 69 00:02:17,186 --> 00:02:20,537 ? Huh huh huh huh ? 70 00:02:20,693 --> 00:02:22,677 ? Whoo ? 71 00:02:25,037 --> 00:02:26,870 Deliria: Oh! There's Hector now. 72 00:02:26,965 --> 00:02:28,724 God, look at those muscles. 73 00:02:28,820 --> 00:02:31,379 He looks like a wineskin full of watermelons, 74 00:02:31,475 --> 00:02:33,050 and I do mean that in a good way. 75 00:02:33,145 --> 00:02:35,813 Stupe: What would the bad way be? 76 00:02:35,943 --> 00:02:38,819 Ha ha ha! Aah! 77 00:02:38,820 --> 00:02:39,843 [Ping] 78 00:02:39,844 --> 00:02:41,752 Ha ha! Hyah! 79 00:02:41,848 --> 00:02:43,589 [Cheering] 80 00:02:43,685 --> 00:02:45,910 Stupe: Hold on. That guy's not oozing 81 00:02:46,006 --> 00:02:47,582 or spraying anything. 82 00:02:47,677 --> 00:02:48,727 Where's the blood 83 00:02:48,728 --> 00:02:50,515 and that mush that comes out of people's ears 84 00:02:50,516 --> 00:02:52,094 when you hit them in the head too hard? 85 00:02:52,095 --> 00:02:53,781 Deliria: Well, he's not actually hurt. 86 00:02:53,782 --> 00:02:56,132 Stupe: Huh? Then why is everyone applauding? 87 00:02:56,133 --> 00:02:58,366 Deliria: Stupendous, it's a performance. 88 00:02:58,367 --> 00:02:59,533 These men are heroes. 89 00:02:59,628 --> 00:03:01,612 They're much too famous for real war. 90 00:03:01,708 --> 00:03:04,375 Stupe: Real heroes fight in real wars. 91 00:03:04,472 --> 00:03:06,046 This is more like, uh- 92 00:03:06,047 --> 00:03:07,887 Deliria: A skillful, choreographed dance? 93 00:03:07,888 --> 00:03:10,054 Stupe: I was gonna say a big, stupid lie. 94 00:03:10,226 --> 00:03:11,635 It makes a mockery of battle. 95 00:03:11,636 --> 00:03:13,917 Deliria: Oh, this is better than battle, Stupendous. 96 00:03:13,918 --> 00:03:15,251 This is a show. 97 00:03:15,480 --> 00:03:17,070 Hector: Hyah! Men: Unh! 98 00:03:17,071 --> 00:03:19,003 Man: Confettied them right in the face! 99 00:03:19,004 --> 00:03:20,745 [Cheering] 100 00:03:20,766 --> 00:03:24,176 Stupe: This is what the great hero of old Troy does now, 101 00:03:24,274 --> 00:03:25,756 play fighting?! 102 00:03:25,757 --> 00:03:28,005 Deliria: And making a killing in mutton legs 103 00:03:28,006 --> 00:03:29,266 and novelty tourniquets. 104 00:03:29,267 --> 00:03:30,770 I wonder who represents him. 105 00:03:30,771 --> 00:03:32,440 Hector: Thanks, everybody. Thank you. 106 00:03:32,441 --> 00:03:34,608 I'd like to thank Apollo for his favor. 107 00:03:34,779 --> 00:03:36,769 If you liked today's show, please make 108 00:03:36,859 --> 00:03:39,527 a livestock sacrifice to the Sun God. 109 00:03:39,528 --> 00:03:41,869 Deliria: Of course, like that tow-headed fop 110 00:03:41,870 --> 00:03:44,221 isn't already drowning in fatted lambs. 111 00:03:44,317 --> 00:03:47,300 Apollo hogs all the best warriors and hogs. 112 00:03:47,398 --> 00:03:50,140 Stupe: These aren't warriors. Warriors war in wars, 113 00:03:50,238 --> 00:03:53,128 and they definitely don't curtsy after they get stabbed. 114 00:03:53,170 --> 00:03:54,920 Deliria: Oh, come on, Stupendous. 115 00:03:54,921 --> 00:03:57,327 Isn't there a little part of you that would like to be up there? 116 00:03:57,328 --> 00:03:58,586 This is what you do. 117 00:03:58,756 --> 00:03:59,847 This is not what I do. 118 00:04:00,076 --> 00:04:02,306 I mean, do I ever throw in a little cartwheel 119 00:04:02,307 --> 00:04:03,916 when I'm kicking a guy's head off? 120 00:04:03,917 --> 00:04:06,935 Sure! I've got as much style as the next guy, but this- 121 00:04:07,033 --> 00:04:08,941 Hector: Eat my child and call me Zeus. 122 00:04:09,037 --> 00:04:10,778 Is that the goddess Deliria? 123 00:04:10,933 --> 00:04:13,692 Deliria: Hector, you were magnificent! 124 00:04:13,693 --> 00:04:16,553 Hector: Really? I feel like the short shadow of the sun show 125 00:04:16,554 --> 00:04:18,962 is never as good as the long shadow show. 126 00:04:19,059 --> 00:04:20,392 Deliria: Oh, stop. 127 00:04:20,545 --> 00:04:23,638 You know, my daughter is something of a hero, too. 128 00:04:23,639 --> 00:04:25,798 Hector: You don't say. You know, we're always looking 129 00:04:25,799 --> 00:04:27,986 for warriors with fancy feet and a winning smile. 130 00:04:27,987 --> 00:04:30,471 Thanks, but I do my winning on the battlefield. 131 00:04:30,567 --> 00:04:32,127 Hector: Ha ha ha! Suit yourself. 132 00:04:32,128 --> 00:04:34,333 Del hon, let me know the next time you're coming. 133 00:04:34,334 --> 00:04:36,484 I'll get you comped. If you'll excuse me! 134 00:04:36,580 --> 00:04:39,173 Deliria: Look, Stupendous. Fans! 135 00:04:39,328 --> 00:04:40,468 Hector: OK, everybody. 136 00:04:40,589 --> 00:04:43,941 On 3, take a very vivid mental picture. 137 00:04:43,942 --> 00:04:46,025 Sorry. I blinked. One more-one more time, 138 00:04:46,026 --> 00:04:47,117 one more time. 139 00:04:47,345 --> 00:04:48,665 Hippo: Oh, Ty. There you are. 140 00:04:48,698 --> 00:04:51,349 Ty: Nunus tenti mim! Hippo: Is that Hittite? 141 00:04:51,521 --> 00:04:54,130 Ty: It's "Hello, brother" in Siculian, I think. 142 00:04:54,303 --> 00:04:56,361 That's one of the languages of Sicily. 143 00:04:56,362 --> 00:04:58,310 Now, I've made a us a real, traditional, 144 00:04:58,311 --> 00:04:59,631 authentic Sicilian meal, 145 00:04:59,632 --> 00:05:01,225 not the stuff you'd get in the colonies 146 00:05:01,226 --> 00:05:02,711 or some Phoenician trading post. 147 00:05:02,712 --> 00:05:04,803 I'm talking Sicani, Siculi, Elimi. 148 00:05:04,975 --> 00:05:07,159 -Excuse me? -He's obsessed with Sicily. 149 00:05:07,389 --> 00:05:08,479 Ty: Not obsessed. 150 00:05:08,480 --> 00:05:10,152 Simply getting in touch with my roots. 151 00:05:10,153 --> 00:05:12,323 Bandfish with cheese? Pistachios, introduced 152 00:05:12,324 --> 00:05:13,492 to the island by Arabian traders, 153 00:05:13,493 --> 00:05:14,679 according to my research. 154 00:05:14,680 --> 00:05:16,165 You cooked? I've got plenty of 155 00:05:16,166 --> 00:05:17,352 poison in my lab already. 156 00:05:17,353 --> 00:05:18,762 Ty: You know what? I looked at this vase 157 00:05:18,763 --> 00:05:20,930 and realized we don't have to be like this. 158 00:05:21,027 --> 00:05:22,342 We don't hug each other. 159 00:05:22,343 --> 00:05:24,108 We leave each other hanging, and we certainly don't 160 00:05:24,109 --> 00:05:25,516 dance shoulder to shoulder. 161 00:05:25,517 --> 00:05:27,708 Because we're smart and your shoulders are pointy. 162 00:05:27,709 --> 00:05:29,694 Dad, what can you tell me about my Aunt Rosa? 163 00:05:29,695 --> 00:05:32,125 Does she have a lilting voice? I bet she has a lilting voice. 164 00:05:32,126 --> 00:05:34,447 Shlub: Look. I've had very little contact with them. 165 00:05:34,448 --> 00:05:36,618 They're just people who live somewhere else 166 00:05:36,619 --> 00:05:39,044 and happen to have someone in their family tree 167 00:05:39,141 --> 00:05:40,641 who slept with someone in mine. 168 00:05:40,642 --> 00:05:42,647 And from there, two families diverged. 169 00:05:42,648 --> 00:05:45,483 One grew cold and self-centered as the other tended 170 00:05:45,639 --> 00:05:47,689 the fields under the blue Sicilian sky, 171 00:05:47,690 --> 00:05:50,405 singing and laughing together, growing pistachios, 172 00:05:50,406 --> 00:05:52,636 commonly referred to as the warmest of nuts. 173 00:05:52,637 --> 00:05:54,098 Shlub: I can think of two warmer. 174 00:05:54,099 --> 00:05:56,582 -Dad, could you fly me there? -I don't know, son. 175 00:05:56,679 --> 00:05:59,773 In my experience, family can be a real mixed bag. 176 00:05:59,774 --> 00:06:02,617 Hippo: Yeah. I'd hate to see you go there and be disappointed. 177 00:06:02,618 --> 00:06:04,843 What am I saying? I would love to see that. 178 00:06:04,938 --> 00:06:07,697 Shlub: Same here. Plus, we're out of pistachios. 179 00:06:07,796 --> 00:06:09,854 Scott: So how was the show? 180 00:06:10,025 --> 00:06:12,015 Is he as good as they say in all the odes? 181 00:06:12,046 --> 00:06:14,864 Deliria: Better. Live battle is such a thrill. 182 00:06:14,960 --> 00:06:17,430 Stupe: This is crazy. I got way more battle skills 183 00:06:17,465 --> 00:06:18,631 than any of those guys. 184 00:06:18,632 --> 00:06:20,154 Well, of course you do, darling. 185 00:06:20,155 --> 00:06:22,493 Stupe: So how come Scott's never breathlessly referred 186 00:06:22,494 --> 00:06:24,569 to my work as "a revelation"? 187 00:06:24,570 --> 00:06:27,077 Deliria: The only reason everybody doesn't know that 188 00:06:27,078 --> 00:06:29,488 is because you always kill or cut out the tongue 189 00:06:29,489 --> 00:06:31,754 of anyone who could pass on that information. 190 00:06:31,755 --> 00:06:34,849 You have to leave someone alive with a tongue 191 00:06:35,021 --> 00:06:36,262 to tell the story. 192 00:06:36,415 --> 00:06:38,599 Leave someone alive with a tongue? 193 00:06:38,696 --> 00:06:41,363 Why don't I just braid them a friendship bracelet? 194 00:06:41,364 --> 00:06:43,204 It just sucks to do all the work and get 195 00:06:43,205 --> 00:06:44,405 none of the recognition. 196 00:06:44,600 --> 00:06:47,543 Ugh. Stupendous, the heroes who get odes and fans 197 00:06:47,774 --> 00:06:50,124 are just the ones who know how to self-promote. 198 00:06:50,125 --> 00:06:51,447 Stupe: Isn't that kind of gross? 199 00:06:51,448 --> 00:06:52,948 Deliria: Gross and necessary. 200 00:06:52,949 --> 00:06:54,971 If you want people to recognize your talent, 201 00:06:54,972 --> 00:06:57,790 I could be your sponsor, like Hector has Apollo. 202 00:06:57,811 --> 00:06:59,811 It would be a way for us to spend some 203 00:06:59,983 --> 00:07:01,033 more time together. 204 00:07:01,034 --> 00:07:03,140 Stupe: Well, that would be nice, I guess. 205 00:07:03,141 --> 00:07:05,808 Deliria: There we go, and of course, as your mother, 206 00:07:05,904 --> 00:07:09,498 I would waive the traditional 15% of all burnt offerings. 207 00:07:09,596 --> 00:07:13,431 How does 10 sound? 8, but that's as low as I go. 208 00:07:13,663 --> 00:07:15,346 -9. -OK, maybe, 209 00:07:15,347 --> 00:07:16,760 but I'm not wearing makeup! 210 00:07:16,761 --> 00:07:18,172 Deliria: You will wear stage makeup, 211 00:07:18,173 --> 00:07:20,103 or I shall smite everyone in this town. 212 00:07:20,119 --> 00:07:22,602 Stupe: Fine, but no blush. It washes me out. 213 00:07:22,603 --> 00:07:24,610 Scott: Wow! So she's gonna do it, huh? 214 00:07:24,611 --> 00:07:26,036 This is very exciting! 215 00:07:26,037 --> 00:07:28,527 Deliria: Who is this? Are you part of this somehow? 216 00:07:28,528 --> 00:07:29,955 Am I supposed to know who you are? 217 00:07:29,956 --> 00:07:32,365 Scott: I thought so, but I guess it's good 218 00:07:32,479 --> 00:07:33,812 to know if not. 219 00:07:36,321 --> 00:07:39,823 [Grunting] 220 00:07:39,824 --> 00:07:42,165 Mm-wha. There. Now you're ready to knock them dead. 221 00:07:42,166 --> 00:07:44,456 Isn't that specifically what I'm not doing? 222 00:07:44,505 --> 00:07:46,654 What you're doing is becoming a legend 223 00:07:46,752 --> 00:07:50,403 sponsored by the goddess of winning-Deliria. 224 00:07:50,576 --> 00:07:51,684 [Hector grunting] 225 00:07:51,913 --> 00:07:53,354 Hyah! 226 00:07:53,583 --> 00:07:54,633 [Grunting] 227 00:07:54,634 --> 00:07:56,421 Stupe: Whoa. Woman: What are you doing? 228 00:07:56,422 --> 00:07:57,682 Hector: Gargie doesn't feel pain. 229 00:07:57,683 --> 00:07:59,278 Gargie: Oh, Gargie can't feel pain, 230 00:07:59,279 --> 00:08:00,853 but can Gargie die of burns? 231 00:08:00,949 --> 00:08:03,784 Hector: Uh, I don't think so. Now go put yourself out. 232 00:08:03,881 --> 00:08:05,991 We need to burn something during the show. 233 00:08:06,962 --> 00:08:10,964 Ha! Who is this tall drink of razzmatazz? 234 00:08:11,063 --> 00:08:13,053 Showbiz looks good on you, Stupendous. 235 00:08:13,142 --> 00:08:15,126 Deliria: Thank you. I did the makeup. 236 00:08:15,221 --> 00:08:17,480 I'm getting rather good at lightning bolts. 237 00:08:17,481 --> 00:08:19,488 Stupe: I'm a big fan of your earlier stuff. 238 00:08:19,489 --> 00:08:20,750 Hector: Oh, the Trojan War? Ha! 239 00:08:20,751 --> 00:08:22,253 Yeah, yeah, yeah, people love that one, 240 00:08:22,254 --> 00:08:25,405 but it's the stuff I do now that really gets 241 00:08:25,502 --> 00:08:26,818 the blind men talking. 242 00:08:26,989 --> 00:08:29,579 -Are you wearing fake hair? -Oh, it's not fake hair. 243 00:08:29,580 --> 00:08:30,771 It's show hair, and it's real. 244 00:08:30,772 --> 00:08:31,979 It's just not mine. 245 00:08:31,980 --> 00:08:33,778 So you want to be a part of the show? 246 00:08:33,779 --> 00:08:35,189 -What can you do? -Oh, I don't know. 247 00:08:35,190 --> 00:08:36,880 Kill with my sword. Kill with my ax. 248 00:08:36,881 --> 00:08:38,697 Kill with pulling guys apart with my hands. 249 00:08:38,698 --> 00:08:40,018 Kill with stomping my feet. 250 00:08:40,019 --> 00:08:41,686 Kill with crushing guys between my thighs. 251 00:08:41,687 --> 00:08:43,206 Kill with throwing guys off of cliffs. 252 00:08:43,207 --> 00:08:45,286 Kill with throwing guys off of high walls. Um... 253 00:08:45,287 --> 00:08:46,714 Deliria: That's why you've never heard of her. 254 00:08:46,715 --> 00:08:48,548 Everyone she encounters dies. 255 00:08:48,549 --> 00:08:50,464 What's that little battle cry you have that 256 00:08:50,465 --> 00:08:51,725 always makes me chuckle? 257 00:08:51,800 --> 00:08:54,819 -Not today! -Oh, she's good, isn't she? 258 00:08:54,974 --> 00:08:57,159 Thanks, Mom. Hector: OK, Stupendous. 259 00:08:57,389 --> 00:08:59,906 Show me what that big, beautiful arm can do. 260 00:09:00,003 --> 00:09:02,745 Knock his beard off! I know you can do it. 261 00:09:02,900 --> 00:09:06,343 You're my daughter, and you're Stupendous. 262 00:09:08,413 --> 00:09:11,672 [Both grunting] 263 00:09:11,770 --> 00:09:14,070 Oh, check it out. 264 00:09:16,829 --> 00:09:21,289 Hector: Ha ha! That's what I'm talking about. 265 00:09:21,290 --> 00:09:22,340 [Cheering] 266 00:09:22,384 --> 00:09:25,444 Deliria, where did you find this star? 267 00:09:25,466 --> 00:09:27,967 Deliria: In my uterus! 268 00:09:28,064 --> 00:09:30,305 Shlub: Now, Ty, there's a very real chance 269 00:09:30,477 --> 00:09:31,960 they hate me for some reason. 270 00:09:32,054 --> 00:09:34,572 That's not based on anything I know about them. 271 00:09:34,803 --> 00:09:36,423 It's just an observable pattern. 272 00:09:36,640 --> 00:09:40,400 Ty: I doubt our Sicilian... tigge, uh, would hate you. 273 00:09:40,573 --> 00:09:42,573 That's Elymian for "family," I think. 274 00:09:42,670 --> 00:09:44,595 Might actually be Siculian. 275 00:09:44,766 --> 00:09:45,823 Man: Who's there? 276 00:09:45,994 --> 00:09:47,504 Ty: Uh, hello. Nunu- Man: Huh? 277 00:09:47,664 --> 00:09:49,681 Uh, my, uh, name is Tyrannis, 278 00:09:49,835 --> 00:09:52,260 and I believe we are distant relatives. 279 00:09:52,357 --> 00:09:55,358 Woman: Sal, who's at the door? Sal: His name's Tyrannis. 280 00:09:55,359 --> 00:09:56,941 He says he's a distant relative. 281 00:09:56,942 --> 00:09:58,626 -A relative? -Yeah, distant. 282 00:09:58,627 --> 00:10:01,543 Man: We got family at the door? Woman: That's what Sal says. 283 00:10:01,544 --> 00:10:02,984 Sal: Yeah. Distant relatives. 284 00:10:02,985 --> 00:10:04,549 Man: Distant means nothing to me. 285 00:10:04,550 --> 00:10:06,420 Hey, everybody. There's family here. 286 00:10:06,480 --> 00:10:08,372 [Laughter] 287 00:10:08,467 --> 00:10:10,818 I'm your Auntie Rosa. This is your Uncle Vince. 288 00:10:10,819 --> 00:10:13,310 These are your cousins Antonia, Angelo, Maria, 289 00:10:13,311 --> 00:10:16,738 Checca, Antonelo, Carmala, Carmalo, Sal, Nunzio, 290 00:10:16,739 --> 00:10:18,488 and there's a bunch more in the kitchen. 291 00:10:18,489 --> 00:10:19,730 Are you hungry? 292 00:10:19,731 --> 00:10:21,178 Vince: Of course he's hungry. Look at him. 293 00:10:21,179 --> 00:10:22,939 Rosa: Hey. Vince: You like pistachios? 294 00:10:22,940 --> 00:10:24,760 We grow them on our farm. Out of this world. 295 00:10:24,761 --> 00:10:26,022 What do you do for a living, Ty? 296 00:10:26,023 --> 00:10:27,675 Ty: Well, I'm the king of Krapop- 297 00:10:27,676 --> 00:10:29,512 Vince: A king? Everybody, cousin Ty's a king! 298 00:10:29,513 --> 00:10:30,754 -Ohh! -Ohh! 299 00:10:30,755 --> 00:10:32,761 Sal, get some pistachios for your king cousin! 300 00:10:32,762 --> 00:10:34,392 Hippo: I got to hand it to you, Ty. 301 00:10:34,433 --> 00:10:35,690 Your family is awesome. 302 00:10:35,785 --> 00:10:37,043 Sal: His family? Ohh! 303 00:10:37,044 --> 00:10:39,610 You're in this great big meatball, too, Pesce. 304 00:10:39,611 --> 00:10:40,793 [Cheering] 305 00:10:40,794 --> 00:10:42,540 Vince: You have to stay for dinner. 306 00:10:42,541 --> 00:10:44,453 Ty: This isn't dinner? Vince: No. We eat constantly. 307 00:10:44,454 --> 00:10:46,214 Ty: And after dinner, will there be dancing? 308 00:10:46,215 --> 00:10:48,128 Vince: Will there be dancing? Are you out of your mind? 309 00:10:48,129 --> 00:10:49,388 Of course there'll be dancing. 310 00:10:49,389 --> 00:10:50,647 [Cheering] 311 00:10:50,893 --> 00:10:52,651 [Cheering and applause] 312 00:10:52,822 --> 00:10:55,306 Ladies and gentlemen, people and horse people, 313 00:10:55,327 --> 00:10:56,377 are you ready? 314 00:10:56,422 --> 00:10:57,904 No. I can't hear you. 315 00:10:58,000 --> 00:11:03,745 I said are you ready for the showdowwwwnnn? 316 00:11:03,746 --> 00:11:05,941 Deliria: Now don't be nervous. You've got this. 317 00:11:05,942 --> 00:11:08,943 Stupe: Why would I be nervous? I've killed actual armies. 318 00:11:09,174 --> 00:11:11,191 This is nothing. Wait. Are you nervous? 319 00:11:11,288 --> 00:11:15,531 No. Just do everything exactly the way we rehearsed and smile. 320 00:11:15,532 --> 00:11:16,948 People love a happy warrior. 321 00:11:16,949 --> 00:11:18,114 Stupe: OK. 322 00:11:18,211 --> 00:11:20,878 Hector: Hailing from the Polis of Krap, 323 00:11:20,879 --> 00:11:22,478 it's the Mountain of the Mediterranean, 324 00:11:22,479 --> 00:11:24,461 the one-eyed wonder herself, 325 00:11:24,557 --> 00:11:29,486 the sexy, super Stupendous! 326 00:11:29,660 --> 00:11:33,662 And from the dungeon under that spooky castle in Thebes, 327 00:11:33,836 --> 00:11:35,744 you know him, you fear him. 328 00:11:35,916 --> 00:11:38,400 I just think he's kind of cute. 329 00:11:38,496 --> 00:11:41,014 Dragonnnnn! 330 00:11:41,244 --> 00:11:43,186 [Dragon shrieks and growls] 331 00:11:43,415 --> 00:11:45,598 Warriors, ready? 332 00:11:45,695 --> 00:11:47,028 Battle! 333 00:11:47,257 --> 00:11:49,824 [Growling] 334 00:11:54,381 --> 00:11:56,773 Stupe: Aah! 335 00:11:56,869 --> 00:11:58,444 Hyah! 336 00:11:58,539 --> 00:11:59,739 [Grunting] 337 00:11:59,801 --> 00:12:01,801 Deliria: Hoo! Aah! Ooh! 338 00:12:01,897 --> 00:12:04,231 [Stupe grunting, dragon roaring] 339 00:12:05,798 --> 00:12:07,388 Stupe: Huh! Ah! Unh! 340 00:12:07,484 --> 00:12:08,534 [Cheering] 341 00:12:08,535 --> 00:12:10,248 Deliria: Stay down! Stupe: What? 342 00:12:10,249 --> 00:12:11,976 He has to do his catchphrase first. 343 00:12:11,977 --> 00:12:13,994 Know why they call me dragon? 344 00:12:14,090 --> 00:12:18,167 'Cause I'm draggin' this tail across your face! 345 00:12:18,266 --> 00:12:20,099 Stupe: Unh! Agh! 346 00:12:20,329 --> 00:12:22,012 Now you! 347 00:12:22,166 --> 00:12:23,515 Stupe: Not today! 348 00:12:23,686 --> 00:12:25,111 Dragon: Aah! 349 00:12:25,340 --> 00:12:26,673 Ohh! 350 00:12:26,767 --> 00:12:29,860 [Stupe panting] 351 00:12:30,016 --> 00:12:32,459 [Cheering and applause] 352 00:12:35,361 --> 00:12:39,046 Deliria: Ladies and gentlemen, the great Stupendous, 353 00:12:39,220 --> 00:12:43,372 daughter of me, destroyer of this dragon. 354 00:12:43,470 --> 00:12:46,155 Are you getting all this, blind men in the press box? 355 00:12:46,385 --> 00:12:49,495 Bland man: Can someone describe him to us? 356 00:12:49,726 --> 00:12:51,316 [Cheering] 357 00:12:51,317 --> 00:12:53,082 Hippo: I can't believe Ty was right. 358 00:12:53,083 --> 00:12:54,344 This family seems awesome. 359 00:12:54,345 --> 00:12:56,164 Shlub: You know what they remind me of? 360 00:12:56,165 --> 00:12:57,215 Strangers at the bar. 361 00:12:57,216 --> 00:12:59,170 Hippo: You know, that's exactly right. 362 00:12:59,171 --> 00:13:00,582 It's like a family that acts like drunk people 363 00:13:00,583 --> 00:13:02,695 you don't know that make you feel more like family 364 00:13:02,696 --> 00:13:03,920 than family does. 365 00:13:03,921 --> 00:13:05,535 Ty: See? This is how it should be. 366 00:13:05,536 --> 00:13:07,613 Shoulder to shoulder. Just how I dreamt it. 367 00:13:07,614 --> 00:13:09,693 They enjoy each other, look after each other. 368 00:13:09,694 --> 00:13:10,954 I've not seen one eyeroll. 369 00:13:10,955 --> 00:13:12,791 Do you know how hard it is to go through a day 370 00:13:12,792 --> 00:13:14,128 in our house without being eyerolled 371 00:13:14,129 --> 00:13:15,539 or eyerolling someone else? 372 00:13:15,540 --> 00:13:16,892 Hippo: I do it constantly at home, 373 00:13:16,893 --> 00:13:18,454 but here, I wouldn't think of it. 374 00:13:18,455 --> 00:13:19,955 I don't even feel dumb dancing. 375 00:13:19,956 --> 00:13:21,628 Shlub: I'm feeling so at ease here, 376 00:13:21,629 --> 00:13:24,630 I've not once had the urge to change the topic to sex. 377 00:13:24,726 --> 00:13:28,303 Wait. Do I change the topic to sex to avoid discomfort? 378 00:13:28,304 --> 00:13:30,589 Let's everyone have sex with everyone else. 379 00:13:30,590 --> 00:13:31,640 [Knock on door] 380 00:13:31,641 --> 00:13:33,261 Vince: Who's that? More family? 381 00:13:33,262 --> 00:13:36,579 Sal: No, it's our cousins, the Bonaseras. 382 00:13:36,580 --> 00:13:39,165 Ty: Even more family. What an embarrassment of riches. 383 00:13:39,166 --> 00:13:41,003 Vince: We hate them. Ty: Why do we hate them? 384 00:13:41,004 --> 00:13:42,761 Vince: They disrespected us. 385 00:13:42,762 --> 00:13:44,268 Ty: Who would do such a thing? 386 00:13:44,269 --> 00:13:45,847 Bonasera: Because you stole our farm! 387 00:13:45,848 --> 00:13:46,898 Ty: Is that true? 388 00:13:46,899 --> 00:13:48,369 Vince: Of course we stole their farm 389 00:13:48,370 --> 00:13:49,798 because they disrespected us. 390 00:13:49,799 --> 00:13:51,784 Bonasera: We didn't start disrespecting you until after. 391 00:13:51,785 --> 00:13:53,138 Vince: There were inklings. 392 00:13:53,139 --> 00:13:55,609 Ty: We stole their farm on a hunch of disrespect? 393 00:13:55,645 --> 00:13:57,794 Vince: We stole it on inklings. 394 00:13:57,816 --> 00:13:58,964 Full family fight! 395 00:13:58,965 --> 00:14:00,395 Families: Full family fight! 396 00:14:00,396 --> 00:14:03,047 Full family fight! Full family fight! 397 00:14:03,218 --> 00:14:05,402 -Fists? -Sure. Knives? 398 00:14:05,574 --> 00:14:06,890 You betcha. Bats? 399 00:14:06,985 --> 00:14:08,035 Ty: Pillows maybe. 400 00:14:08,036 --> 00:14:09,582 Vince: Filled with rocks. Yes. 401 00:14:09,583 --> 00:14:12,584 One of our two whole families is dying tonight! 402 00:14:12,756 --> 00:14:13,889 [Cheering] 403 00:14:15,094 --> 00:14:18,245 Deliria: Apollo, I didn't know you'd be here. 404 00:14:18,246 --> 00:14:20,698 Apollo: Yeah, I had to welcome you to the big leagues. 405 00:14:20,699 --> 00:14:21,865 Please make a plate. 406 00:14:21,866 --> 00:14:23,428 I always make sure Hector has 407 00:14:23,429 --> 00:14:25,119 the best snacks for his strength. 408 00:14:25,120 --> 00:14:26,544 Messenger: Goddess Deliria! Deliria: Oh. It's you. 409 00:14:26,545 --> 00:14:29,120 -I've run all day and night. -There we go. 410 00:14:29,275 --> 00:14:30,595 The Kassites are invading. 411 00:14:30,596 --> 00:14:32,965 Deliria: This one likes to talk about how far he's run. 412 00:14:32,966 --> 00:14:34,710 Can't get enough of it. Apollo: Oh, yeah? 413 00:14:34,711 --> 00:14:36,624 How far have you got? What's your personal best? 414 00:14:36,625 --> 00:14:37,976 Deliria: Oh, you can't be serious. 415 00:14:37,977 --> 00:14:39,388 Messenger: I must find Stupendous. 416 00:14:39,389 --> 00:14:40,800 -Her army is- -Stupendous is busy. 417 00:14:40,801 --> 00:14:43,285 -But the Kassites are- -She's busy, I said. 418 00:14:44,900 --> 00:14:45,980 Messenger: All right. 419 00:14:45,981 --> 00:14:47,665 This isn't actually my record, 420 00:14:47,666 --> 00:14:50,592 but Marathon to Athens feels like a good length for-Aah! 421 00:14:50,764 --> 00:14:53,080 Deliria: I never think to zap people sooner. 422 00:14:53,177 --> 00:14:55,844 Apollo: Look at him go. You do run fast! 423 00:14:55,845 --> 00:14:57,946 Messenger: Thanks! It's really a lifestyle! 424 00:14:57,947 --> 00:14:59,029 Aah! 425 00:15:01,603 --> 00:15:07,774 Not today! NOT today! Not to-DAYYY! 426 00:15:07,875 --> 00:15:09,859 No. Too weird. Deliria: Stupendous, 427 00:15:09,955 --> 00:15:11,639 this is going to be huge. 428 00:15:11,868 --> 00:15:13,125 Tell her what you told me. 429 00:15:13,145 --> 00:15:14,961 Hector: I had a genius idea. 430 00:15:14,962 --> 00:15:16,593 They're desperate for a new hero, 431 00:15:16,594 --> 00:15:18,284 and I need to keep the show fresh, 432 00:15:18,307 --> 00:15:20,382 so it's time for me to go down, 433 00:15:20,436 --> 00:15:22,978 and I want you to be the one who beats me. 434 00:15:22,979 --> 00:15:25,338 -Hector promise Gargie. -Gargie, you're dying. 435 00:15:25,339 --> 00:15:27,250 -Gargie didn't know that. -Come on, man. 436 00:15:27,251 --> 00:15:28,754 Look at yourself. You're full of arrows. 437 00:15:28,755 --> 00:15:32,406 Think about it, Stupe. The great Hector blindsided 438 00:15:32,429 --> 00:15:34,109 by the up-and-comer Stupendous! 439 00:15:34,250 --> 00:15:35,673 The world gets a new hero, 440 00:15:35,674 --> 00:15:38,349 and then maybe down the line, we'll give me a redemption arc, 441 00:15:38,350 --> 00:15:40,428 or I come back as Dark Hector, my evil twin. 442 00:15:40,429 --> 00:15:41,871 Da da da. We'll figure it out. 443 00:15:41,872 --> 00:15:43,602 But when we get out there, beat me. 444 00:15:43,603 --> 00:15:45,048 I've been wanting to move into more 445 00:15:45,049 --> 00:15:46,456 of a producing role anyway. 446 00:15:46,457 --> 00:15:48,204 Apollo: Uh, heh heh. Wait, Hector. 447 00:15:48,205 --> 00:15:49,645 Uh, we didn't talk about this. 448 00:15:49,725 --> 00:15:53,042 Hector: Apollo, baby, trust me. It'll be great! 449 00:15:53,140 --> 00:15:54,732 For her maybe. What about me? 450 00:15:54,961 --> 00:15:58,796 Suddenly, the great Apollo is sponsoring a loser? 451 00:15:58,797 --> 00:16:00,247 Suddenly, friggin' Deliria 452 00:16:00,248 --> 00:16:02,898 is the god of the greatest warrior in the world 453 00:16:02,921 --> 00:16:04,979 and getting my fatted lambs?! 454 00:16:05,074 --> 00:16:06,165 Deliria: Works for us. 455 00:16:06,166 --> 00:16:07,596 Apollo: Well, it doesn't work for me! 456 00:16:07,597 --> 00:16:09,325 Deliria: Oh, be a team player, Apollo! 457 00:16:09,326 --> 00:16:10,828 It's for the story, and, Stupe, 458 00:16:10,829 --> 00:16:12,332 please don't forget to pull your punches. 459 00:16:12,333 --> 00:16:14,274 I'm not the warrior I once was. 460 00:16:14,275 --> 00:16:15,672 Stupe: Right. I'm just so used 461 00:16:15,673 --> 00:16:17,343 to punching my punches, you know? 462 00:16:17,344 --> 00:16:19,363 Messenger: Stupendous! Stupe: Ugh. This guy. 463 00:16:19,364 --> 00:16:21,275 Your army has done everything they can without you, 464 00:16:21,276 --> 00:16:23,464 but the Kassites are too tough. Stupe: The Kassites? 465 00:16:23,465 --> 00:16:25,284 Deliria: Tell us more about what you think 466 00:16:25,285 --> 00:16:26,860 the best running distance is. 467 00:16:26,861 --> 00:16:29,050 It's Marathon to Athens, and it's catching on. 468 00:16:29,051 --> 00:16:31,293 Stupe: No. What about the Kassites? 469 00:16:31,390 --> 00:16:32,481 They're invading, 470 00:16:32,482 --> 00:16:34,213 and your army is not doing great. 471 00:16:34,214 --> 00:16:35,824 They're trying to fight them without me? 472 00:16:35,825 --> 00:16:37,235 Why didn't they tell me earlier? 473 00:16:37,236 --> 00:16:39,046 They tried, but your mom stopped me 474 00:16:39,047 --> 00:16:40,000 from giving you the message. 475 00:16:40,001 --> 00:16:41,408 She did what?! 476 00:16:41,504 --> 00:16:44,172 Messenger: Stopped me from delivering the message. 477 00:16:44,173 --> 00:16:46,181 Deliria: Uh, zap! Apollo: Whoa. Wait a minute. 478 00:16:46,182 --> 00:16:48,243 This is going in a pretty good direction for me. 479 00:16:48,244 --> 00:16:49,684 Deliria: What are you doing? 480 00:16:49,764 --> 00:16:51,338 Stupe: My job. 481 00:16:51,434 --> 00:16:53,842 Deliria: No, no, no. You cannot do this to me. 482 00:16:53,843 --> 00:16:56,428 I didn't have a daughter and name her Stupendous 483 00:16:56,429 --> 00:16:57,945 to not get credit. 484 00:16:58,115 --> 00:16:59,598 You can be replaced! 485 00:16:59,693 --> 00:17:00,784 Stupe: Don't care. 486 00:17:00,880 --> 00:17:04,623 Oh, Gargie not looking so bad now, hey, Hector? 487 00:17:04,721 --> 00:17:07,405 [Shouting and grunting] 488 00:17:07,406 --> 00:17:09,213 Ty: Is there any way we can match up by weight? 489 00:17:09,214 --> 00:17:12,128 There's a fellow over there I might do much better against. 490 00:17:12,129 --> 00:17:13,239 Man: You get who you get. 491 00:17:13,240 --> 00:17:15,439 That's the rules of a full family fight. 492 00:17:15,440 --> 00:17:17,991 Ty: But my dad got matched up with your family monster, 493 00:17:17,992 --> 00:17:20,809 and it looks like my brother's fighting a baby? 494 00:17:20,831 --> 00:17:23,848 Man: That's just a coincidence. It's not by size. 495 00:17:23,849 --> 00:17:25,582 Your father could have just as easily got 496 00:17:25,583 --> 00:17:27,341 matched up with that baby. 497 00:17:27,437 --> 00:17:28,845 -Ohh! -You know what? 498 00:17:28,846 --> 00:17:30,926 I may have overestimated the Sicilian lifestyle. 499 00:17:30,927 --> 00:17:33,837 I think our side of the family has some wonderful traits. 500 00:17:33,934 --> 00:17:36,286 Like, for example, the one where we run away 501 00:17:36,516 --> 00:17:37,606 when things get rough. 502 00:17:37,607 --> 00:17:39,612 Hippo: Agreed. Dad, want to fly us out of here? 503 00:17:39,613 --> 00:17:42,856 Shlub: I cannot wait to stop caring about these people. 504 00:17:42,857 --> 00:17:45,309 Vince: Hey. You don't leave your family like this! 505 00:17:45,310 --> 00:17:47,313 Ty: This is, as it turns out, the exact amount 506 00:17:47,314 --> 00:17:48,704 of family that I can handle. 507 00:17:48,800 --> 00:17:51,543 Crowd: Gargie, Gargie, Gargie, Gargie... 508 00:17:51,639 --> 00:17:53,472 So you're sponsoring who now? 509 00:17:53,719 --> 00:17:55,169 -Gargie. -Hmm. That's a shame. 510 00:17:55,170 --> 00:17:57,317 He's got, like, what, two minutes left? 511 00:17:57,318 --> 00:17:58,578 Deliria: Well, the crowd loves him, 512 00:17:58,579 --> 00:18:01,505 and by definition, that means they love me. 513 00:18:01,506 --> 00:18:03,589 Gargie: People seem to want Gargie to win. 514 00:18:03,590 --> 00:18:05,243 Hector: You know they're cheering for you 515 00:18:05,244 --> 00:18:06,294 as a joke, right? 516 00:18:06,295 --> 00:18:08,007 Gargie: Gargie feels pretty good. 517 00:18:08,008 --> 00:18:09,917 Hector: Hyah! Hyah! Hyah! 518 00:18:10,012 --> 00:18:11,104 Gargie: Ohh. 519 00:18:11,105 --> 00:18:12,609 Hector: Of course you feel good. 520 00:18:12,610 --> 00:18:14,017 You don't feel anything. 521 00:18:14,114 --> 00:18:15,597 Gargie doing Gargie best. 522 00:18:15,616 --> 00:18:17,950 Gargie giving all. Gargie good. 523 00:18:18,047 --> 00:18:20,217 Hector: Yeah, exactly. You're Gargie good. 524 00:18:20,219 --> 00:18:21,534 You're just not good good. 525 00:18:21,554 --> 00:18:24,280 Gargie good good good for Gargie. 526 00:18:24,377 --> 00:18:26,487 I got into this game because Hector's hot 527 00:18:26,624 --> 00:18:27,884 and I have a thing for Troy. 528 00:18:27,977 --> 00:18:31,812 Remind me what your relationship is to that. 529 00:18:31,986 --> 00:18:33,152 [Gargie groans] 530 00:18:33,247 --> 00:18:35,155 My daughter had other priorities. 531 00:18:35,310 --> 00:18:37,310 Oh, that's a shame. She's a star. 532 00:18:37,423 --> 00:18:39,089 She really made you look good. 533 00:18:39,242 --> 00:18:41,593 Gargie's internal organs are failing. 534 00:18:41,823 --> 00:18:44,248 Gargie's bleeding from all holes! 535 00:18:44,345 --> 00:18:46,587 But Gargie's still fine! 536 00:18:46,759 --> 00:18:49,026 Stupe: Unh! Kassite: Huh! 537 00:18:49,628 --> 00:18:51,694 Not now, Mom. 538 00:18:51,695 --> 00:18:53,512 Is there anything I can do to get you 539 00:18:53,607 --> 00:18:54,865 back to the arena? 540 00:18:55,036 --> 00:18:56,086 Stupe: Huh! Unh! 541 00:18:56,130 --> 00:18:57,450 All these swords are fake! 542 00:18:57,451 --> 00:18:58,951 Deliria: Well, do you expect? 543 00:18:58,952 --> 00:19:00,762 You grabbed them from the prop pile. 544 00:19:00,865 --> 00:19:02,532 Stupe: I'm not going back there. 545 00:19:02,627 --> 00:19:05,145 Can't you see I have work to do? 546 00:19:05,317 --> 00:19:07,650 Damn prop! Look what you made me into. 547 00:19:07,897 --> 00:19:10,881 I'm a joke of a warrior. My makeup is running. 548 00:19:10,978 --> 00:19:12,661 That should be blood! 549 00:19:12,833 --> 00:19:13,883 Aah! 550 00:19:13,910 --> 00:19:16,077 Deliria: I was trying to help you. 551 00:19:16,078 --> 00:19:17,583 Stupe: If you're trying to help me, 552 00:19:17,584 --> 00:19:19,401 why don't you help me here? 553 00:19:19,496 --> 00:19:21,905 You want glory? You want to sponsor me? 554 00:19:22,002 --> 00:19:23,185 -Aah! -Do it! 555 00:19:23,186 --> 00:19:25,174 Deliria: Here where no one can see? 556 00:19:25,175 --> 00:19:26,194 Stupe: Yes! 557 00:19:26,195 --> 00:19:27,778 Ugh. 558 00:19:32,041 --> 00:19:33,091 -Aah! -Ohh! 559 00:19:33,118 --> 00:19:34,376 -Unh! -Agh! 560 00:19:34,605 --> 00:19:36,288 Stupe: Arrr! Kassite: Aah! 561 00:19:36,384 --> 00:19:37,699 -Unh! -Aah! 562 00:19:37,795 --> 00:19:38,845 -Ugh! -Unh! 563 00:19:38,846 --> 00:19:40,466 Deliria: Wait! Stupe: What? What now? 564 00:19:40,467 --> 00:19:42,618 Deliria: Leave someone to tell the story. 565 00:19:42,639 --> 00:19:44,047 Stupe: That seems braggy. 566 00:19:44,216 --> 00:19:46,383 Deliria: Just one guy, like- 567 00:19:46,480 --> 00:19:47,905 ugh-him. Messenger: Oh! 568 00:19:47,906 --> 00:19:49,637 Stupe: Hey, you! Go tell everyone 569 00:19:49,638 --> 00:19:51,062 that Stupe beat these guys. 570 00:19:51,158 --> 00:19:54,142 Deliria: No! Go back and tell them Deliria stepped in 571 00:19:54,164 --> 00:19:57,315 and say Stupe was losing until she prayed to me. 572 00:19:57,412 --> 00:19:58,462 Stupe: I didn't pray. 573 00:19:58,673 --> 00:20:00,363 I just made a reasonable request. 574 00:20:00,364 --> 00:20:02,331 Deliria: Fine. Just make sure you tell them that 575 00:20:02,332 --> 00:20:07,444 my daughter Stupendous lived up to her name and always will. 576 00:20:07,677 --> 00:20:09,026 OK. I think I got it. 577 00:20:09,122 --> 00:20:10,363 Stupe: Wow. Thanks, Mom. 578 00:20:10,607 --> 00:20:12,516 -Oh, don't go soft on me now. -I'm not. 579 00:20:12,517 --> 00:20:14,858 I just got glitter in my eye from that cannon. 580 00:20:14,859 --> 00:20:17,117 Deliria: No, no. What are you doing? 581 00:20:17,288 --> 00:20:18,498 -No need for that. -Huh? 582 00:20:18,701 --> 00:20:20,550 What possible reason? Stand up. 583 00:20:20,647 --> 00:20:21,847 Well, I was gonna run to- 584 00:20:21,891 --> 00:20:25,393 No. Walk. Oh. You know what? No knees! 585 00:20:25,491 --> 00:20:27,640 Messenger: Oh, man. Huh! 586 00:20:27,736 --> 00:20:29,119 Deliria: Heh. Much better. 587 00:20:29,262 --> 00:20:32,413 Apollo: I don't know what you're worried about. 588 00:20:32,414 --> 00:20:33,494 The show was a triumph. 589 00:20:33,657 --> 00:20:35,824 Hector: I'm not worried. I know it was good. 590 00:20:35,825 --> 00:20:38,075 I'm just telling you that I think it can be better. 591 00:20:38,076 --> 00:20:40,168 Um, sorry. Is this a knock on me? 592 00:20:40,169 --> 00:20:42,509 Because I can only work with what you're giving me. 593 00:20:42,510 --> 00:20:44,010 I'm giving you gold out there! 594 00:20:44,089 --> 00:20:46,681 Ha ha! Well, let's not get carried away. 595 00:20:46,682 --> 00:20:47,871 You're a dick, you know that? 596 00:20:47,872 --> 00:20:49,539 Apollo: Yeah, I have been told. 597 00:20:49,540 --> 00:20:52,030 Now, where's this incredible weapon supposed to be? 598 00:20:52,031 --> 00:20:53,884 Gargie said it would be here, but I'm not see- 599 00:20:53,885 --> 00:20:55,537 Apollo: Wait, wait, wait a minute. 600 00:20:55,538 --> 00:20:56,706 Gargie? Gargie? Really? 601 00:20:56,707 --> 00:20:58,544 The giant you've been progressively 602 00:20:58,545 --> 00:21:00,120 killing and humiliating? 603 00:21:00,216 --> 00:21:01,566 Yeah. Why? Man: Hector! 604 00:21:01,718 --> 00:21:03,977 Clean my stables and call me Augeas. 605 00:21:04,074 --> 00:21:05,574 I know that voice! 606 00:21:05,745 --> 00:21:08,561 -Achilles! -I've got you now. 607 00:21:08,584 --> 00:21:10,825 Apollo: Ruh-roh! Think fast, Hec. 608 00:21:10,922 --> 00:21:13,815 Damn you, Gargie! 609 00:21:13,988 --> 00:21:16,638 [Organ playing comical music] 610 00:21:19,608 --> 00:21:21,733 [Horse neighs] 611 00:21:31,300 --> 00:21:33,110 Dan Harmon: Did you get any of that? 612 00:21:35,137 --> 00:21:37,095 Voice: Bento. [Cheering] 613 00:21:37,145 --> 00:21:41,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.