All language subtitles for How To Sell Drugs Online Fast s04e02 That Doesnt Happen on My Machine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,541 --> 00:00:05,541 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,541 --> 00:00:10,541 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,541 --> 00:00:12,381 [man] Drugs by post. 4 00:00:12,461 --> 00:00:15,941 [woman] The internet as a distribution hub for MDMA and more. 5 00:00:16,021 --> 00:00:18,701 [man] The state's ineptitude makes it a laughing stock. 6 00:00:20,861 --> 00:00:24,181 [continues in headphones] The first episode explored how the M1000 case 7 00:00:24,261 --> 00:00:25,541 changed digital investigations. 8 00:00:25,621 --> 00:00:28,101 [woman] Now we find ourselves at episode 50. 9 00:00:28,181 --> 00:00:29,141 [Jens] Susi! 10 00:00:29,221 --> 00:00:31,501 [man] TatütaTalk, your favourite podcast 11 00:00:31,581 --> 00:00:34,581 for everyone who wants more police in their lives. 12 00:00:34,661 --> 00:00:36,541 - [woman] Benedikt, hi! - [Benedikt] Hi, Amira. 13 00:00:36,621 --> 00:00:39,821 [Amira] Great to have you back. Benedikt, I have a question. 14 00:00:39,901 --> 00:00:41,941 - You're in the cybercrime unit. - [Benedikt] Right. 15 00:00:42,021 --> 00:00:45,701 [Amira] Okay, you don't really have anything to do with the crime scene? 16 00:00:45,781 --> 00:00:48,141 - Susi! - [Amira] …for analogue investigators. 17 00:00:48,221 --> 00:00:49,781 - [Benedikt] Not entirely. - Susi! 18 00:00:49,861 --> 00:00:52,261 [Benedikt] If, for example, a laptop or phone is… 19 00:00:52,341 --> 00:00:54,861 - Come on. - [Benedikt] …we need to be there too. 20 00:00:54,941 --> 00:00:55,941 Susi! 21 00:00:56,021 --> 00:00:59,901 [Benedikt] …with the criminal police, of course. We work closely with them. 22 00:00:59,981 --> 00:01:02,021 When we suspect a connection… 23 00:01:02,101 --> 00:01:03,061 [calls] Hey! 24 00:01:04,541 --> 00:01:05,781 [Susi barks] 25 00:01:05,861 --> 00:01:09,061 There you are. Susi, come. 26 00:01:10,421 --> 00:01:11,621 Holy shit. 27 00:01:14,181 --> 00:01:17,141 - [man on phone] Police. - Hello? This is Jens Zimmermann. 28 00:01:17,221 --> 00:01:18,941 I'm at the canal, and… 29 00:01:20,141 --> 00:01:21,461 I found a body. 30 00:01:21,541 --> 00:01:23,381 [theme music playing] 31 00:01:33,181 --> 00:01:35,181 [upbeat music playing] 32 00:01:42,061 --> 00:01:44,741 [Moritz] BonusLife. A success story. 33 00:01:44,821 --> 00:01:47,221 Liquid nutrition for gamers who have neither the time 34 00:01:47,301 --> 00:01:49,261 nor the capability to cook something to eat. 35 00:01:49,341 --> 00:01:51,781 Thousands of satisfied customers all over Europe. 36 00:01:51,861 --> 00:01:52,901 Genius? 37 00:01:52,981 --> 00:01:54,981 More like too good to be true. 38 00:01:55,061 --> 00:01:58,141 Because most startups are overhyped bullshit which fall apart 39 00:01:58,221 --> 00:02:00,581 as soon as someone takes a closer look at the books. 40 00:02:01,261 --> 00:02:04,421 But until that point, the boss is happy to let people celebrate 41 00:02:04,501 --> 00:02:07,261 but hopes that no one finds out that it's all just a façade. 42 00:02:07,341 --> 00:02:09,301 And when Lenny realizes that, 43 00:02:09,381 --> 00:02:12,261 he'll come back to the boss who he can trust. 44 00:02:15,661 --> 00:02:16,501 [Moritz] Hey. 45 00:02:17,461 --> 00:02:19,261 - Hey. - Erm… 46 00:02:19,341 --> 00:02:21,621 It's super cool here. Is this your office? 47 00:02:21,701 --> 00:02:23,901 - Can I come in? - Lando's sleeping. 48 00:02:26,661 --> 00:02:27,781 I'll be right out. 49 00:02:31,581 --> 00:02:34,021 I'm going to the future meeting. Come with me? 50 00:02:34,821 --> 00:02:35,901 Yeah, okay. 51 00:02:36,501 --> 00:02:39,501 - What do you think about the new drinks? - Ah. So, erm… 52 00:02:40,301 --> 00:02:41,741 Yeah. Great. 53 00:02:41,821 --> 00:02:43,781 "Toast Hawaii Macchiato". 54 00:02:49,941 --> 00:02:51,341 Mmm. 55 00:02:55,181 --> 00:02:56,301 Chunky. 56 00:02:56,901 --> 00:02:59,021 Come on. I'll show you around first. 57 00:02:59,541 --> 00:03:01,941 [police sirens] 58 00:03:02,501 --> 00:03:04,301 {\an8}Welcome to you, guys. 59 00:03:04,821 --> 00:03:09,501 {\an8}In the last episode, Bene and I discussed exactly why crime scenes, in fairness, 60 00:03:09,581 --> 00:03:12,821 {\an8}are shown often completely unrealistically on TV. 61 00:03:12,901 --> 00:03:16,621 {\an8}That's why today we're taking you with us to a real crime scene. 62 00:03:17,141 --> 00:03:18,141 {\an8}[whispers] Bene? 63 00:03:20,901 --> 00:03:23,861 So tell the community, will you, where we are today. 64 00:03:24,701 --> 00:03:26,021 Ah, so. Okay. Yeah. 65 00:03:26,101 --> 00:03:28,021 We find ourselves in Rinseln today. 66 00:03:28,101 --> 00:03:31,821 because the body of a dead drug dealer was discovered dead here. 67 00:03:31,901 --> 00:03:34,781 - Sorry, let me do that again. That… - Don't worry. All good. 68 00:03:34,861 --> 00:03:36,781 People like it when you misspeak, you know. 69 00:03:36,861 --> 00:03:39,141 It's sort of cute. 70 00:03:39,221 --> 00:03:41,021 - Yeah? - [laughs] 71 00:03:41,101 --> 00:03:42,941 - I'll just keep going, okay? - Okay. 72 00:03:43,021 --> 00:03:45,661 Good! Right, er, let's see how close we can get. 73 00:03:45,741 --> 00:03:47,181 We can't show you everything. 74 00:03:47,261 --> 00:03:49,941 Sometimes, the cybercrime unit has to get out there 75 00:03:50,021 --> 00:03:53,341 to digitally expose the true face of the seemingly harmless suburb. 76 00:03:53,421 --> 00:03:57,661 No. Crazy to meet you here. Terrific! I was just listening to your TatütaTalk. 77 00:03:57,741 --> 00:04:01,581 - [Benedikt] What are you doing here? - I'm here because it was me who found it? 78 00:04:01,661 --> 00:04:03,381 Jens Zimmermann. There, look. 79 00:04:03,461 --> 00:04:06,021 - [Amira] And how do you know each other? - I was formerly… 80 00:04:06,101 --> 00:04:09,301 - Moritz Zimmermann's father, inventor of… - …MyDrugs! 81 00:04:09,901 --> 00:04:10,741 Crazy. 82 00:04:11,261 --> 00:04:13,981 That was our first episode that we did together. 83 00:04:14,061 --> 00:04:15,781 Oh, I'll just record something, okay? 84 00:04:15,861 --> 00:04:18,021 - As far as I'm… - No, that's not happening! 85 00:04:19,901 --> 00:04:21,781 [Benedikt sighs, clears throat] 86 00:04:22,301 --> 00:04:25,461 The victim, male, 35, cause of death… 87 00:04:25,541 --> 00:04:28,421 We'll take it from here. Any questions, we'll be in touch. 88 00:04:28,501 --> 00:04:31,341 Oh. The brown stuff on the forehead is ice cream. 89 00:04:31,421 --> 00:04:32,781 Dark chocolate. 90 00:04:32,861 --> 00:04:34,061 It's chocolate? 91 00:04:35,101 --> 00:04:37,341 In Dellingen it was buttermilk and mango. 92 00:04:37,421 --> 00:04:40,701 How can you be so sure about that? That it's ice cream. 93 00:04:40,781 --> 00:04:43,541 It could be dirt. Or excrement? 94 00:04:45,581 --> 00:04:49,061 Oh, yeah. I wasn't completely sure either. 95 00:04:49,141 --> 00:04:51,821 And then I was… You know… 96 00:04:52,381 --> 00:04:55,021 [suspenseful music playing] 97 00:04:55,101 --> 00:04:57,341 - [music stops] - Okay, we're done with Mr Zimmermann. 98 00:04:57,421 --> 00:04:58,741 I hope I was able to help. 99 00:04:58,821 --> 00:05:00,061 - [woman] Come please. - Yes. 100 00:05:00,141 --> 00:05:04,501 - Last time we parted with a disagreement. - Thank you, Mr Zimmermann. 101 00:05:04,581 --> 00:05:07,141 If you need someone who knows what he's doing… 102 00:05:07,661 --> 00:05:08,501 I'll be there! 103 00:05:09,101 --> 00:05:11,621 - That guy was in the police? - Mm-hmm. 104 00:05:13,141 --> 00:05:15,661 [woman via headphones] There's nothing you can't achieve 105 00:05:15,741 --> 00:05:18,261 if you believe in it and work hard for it. 106 00:05:18,341 --> 00:05:19,341 You can do it. 107 00:05:19,421 --> 00:05:20,981 You grow from every challenge… 108 00:05:21,061 --> 00:05:22,541 [podcast stops abruptly] 109 00:05:24,861 --> 00:05:25,861 - Hello! - Mm-hmm. 110 00:05:26,341 --> 00:05:28,141 I wanted to introduce myself in person. 111 00:05:28,221 --> 00:05:31,341 - Lisa Novak, freelance journalist. - I know who you are. 112 00:05:31,421 --> 00:05:33,061 I watched your documentary. 113 00:05:33,141 --> 00:05:34,901 About that weird drug boy. 114 00:05:35,421 --> 00:05:37,301 Oh really? That's cool. 115 00:05:37,381 --> 00:05:38,901 I didn't say that I liked it. 116 00:05:41,541 --> 00:05:43,101 [impatiently] What have you got? 117 00:05:43,181 --> 00:05:46,061 Yeah. So… 118 00:05:46,141 --> 00:05:49,661 Over the last year, there have been several deaths in the area I grew up in. 119 00:05:49,741 --> 00:05:52,381 I conclude that they are all somehow connected. 120 00:05:52,461 --> 00:05:55,181 I conclude that not everything that goes down in your hometown 121 00:05:55,261 --> 00:05:56,981 makes for an interesting story. 122 00:05:57,501 --> 00:05:58,941 Trust me. 123 00:05:59,021 --> 00:06:00,941 - The corpses were all… - Yeah? 124 00:06:01,021 --> 00:06:03,461 Before they became corpses, they were all frozen. 125 00:06:03,541 --> 00:06:04,661 It's been a cold winter. 126 00:06:04,741 --> 00:06:07,341 I believe they were all killed by the same murderer. 127 00:06:07,421 --> 00:06:09,101 Most likely a criminal organisation. 128 00:06:09,181 --> 00:06:12,621 In Germany, we actually always say "gang". It gets more clicks. 129 00:06:13,141 --> 00:06:15,101 Not here, but in the tabloids. 130 00:06:15,181 --> 00:06:17,061 Maybe you should try your luck there. 131 00:06:19,501 --> 00:06:20,901 [sighs] 132 00:06:29,661 --> 00:06:32,101 This water costs twelve euros a bottle. 133 00:06:32,181 --> 00:06:35,181 What even is that, "glacier water"? [chuckles] Drinkable climate change? 134 00:06:35,261 --> 00:06:37,661 Are you absolutely sure you wanna work here? 135 00:06:37,741 --> 00:06:40,781 - 'Cause if you trash talk everything here… - That isn't what I meant. 136 00:06:40,861 --> 00:06:42,181 Morning. 137 00:06:42,261 --> 00:06:43,181 [woman] Morning! 138 00:06:43,261 --> 00:06:46,101 Is Lando better? Or is he still having stomach problems? 139 00:06:46,181 --> 00:06:47,781 - So much better. - Hmm. Okay. 140 00:06:47,861 --> 00:06:49,661 Nice to see you all here! 141 00:06:49,741 --> 00:06:52,661 First things first, our video call system is broken. 142 00:06:52,741 --> 00:06:56,901 Oh. That would be a great task for Moritz, our new junior programmer. 143 00:06:56,981 --> 00:06:58,981 [cheering, applause] 144 00:06:59,621 --> 00:07:00,701 Come! 145 00:07:00,781 --> 00:07:01,901 Yeah, yeah! 146 00:07:01,981 --> 00:07:06,061 It's just that some of you… some of you will recognize him. 147 00:07:06,141 --> 00:07:10,381 The guy from the Netflix doco who did MyDrugs and then went to jail. 148 00:07:10,461 --> 00:07:13,861 I just wanna be super transparent, Before the rumours start. 149 00:07:13,941 --> 00:07:14,981 Because at BonusLife, 150 00:07:15,061 --> 00:07:17,821 we cultivate a mega open, open-minded corporate culture. 151 00:07:17,901 --> 00:07:21,781 And we want to offer anyone and everyone a safe space here. 152 00:07:21,861 --> 00:07:24,261 Because all of us deserve a second chance. 153 00:07:24,341 --> 00:07:25,581 A bonus life. 154 00:07:25,661 --> 00:07:27,981 [approving murmurs] 155 00:07:28,061 --> 00:07:29,901 [man] Nice one. [chuckles] 156 00:07:29,981 --> 00:07:32,021 Hey, would you write that down, Gustav? 157 00:07:32,101 --> 00:07:34,341 It's a great idea for the marketing campaign. 158 00:07:34,421 --> 00:07:36,901 Oh, and Moritz could do the testimonial. 159 00:07:36,981 --> 00:07:39,981 No offence, but he looks so sad, you know? 160 00:07:41,261 --> 00:07:42,101 True, yeah. 161 00:07:42,181 --> 00:07:44,541 Like a dog that's been left at the bus stop. 162 00:07:44,621 --> 00:07:47,861 [Dan] Sad Moritz. That's the perfect idea for the campaign. 163 00:07:47,941 --> 00:07:49,821 Are you okay with this, Mo? 164 00:07:49,901 --> 00:07:52,701 If you were the face of our "second chance" campaign? 165 00:07:53,621 --> 00:07:55,701 You're a part of this family now. 166 00:07:56,701 --> 00:07:59,381 Right, Lenny? It would be cool for him to be included. 167 00:08:03,181 --> 00:08:04,061 Yeah. 168 00:08:04,141 --> 00:08:05,901 Great! I knew you were a team player. 169 00:08:05,981 --> 00:08:08,981 - What about a round of love for Mo? - [cheering] 170 00:08:09,061 --> 00:08:12,861 All right. Our number one topic today is Lasagne Britannia. 171 00:08:12,941 --> 00:08:14,901 And it's hitting the roof, everyone. 172 00:08:14,981 --> 00:08:16,901 Thanks for the great work team. 173 00:08:16,981 --> 00:08:18,301 - [employees cheering] - Thanks guys. 174 00:08:19,461 --> 00:08:20,341 [commotion halts] 175 00:08:20,421 --> 00:08:21,581 [Moritz] I admit it. 176 00:08:21,661 --> 00:08:24,221 I thought things with Lenny would be easier. 177 00:08:24,301 --> 00:08:26,021 If you want to win a friend back, 178 00:08:26,101 --> 00:08:29,141 you have to be prepared to leave your comfort zone behind. 179 00:08:29,221 --> 00:08:31,421 Just like in a romantic comedy. 180 00:08:32,501 --> 00:08:34,661 And trust me, I know what I'm saying. 181 00:08:34,741 --> 00:08:37,221 In prison, I watched every romcom there is. 182 00:08:37,301 --> 00:08:41,181 [film theme tunes playing] 183 00:08:41,261 --> 00:08:42,781 They didn't have anything else! 184 00:08:43,461 --> 00:08:45,261 {\an8}And if I learned one thing, 185 00:08:45,341 --> 00:08:47,381 {\an8}it's that once you've found the right person, 186 00:08:47,461 --> 00:08:49,261 {\an8}then you shouldn't let them go. 187 00:08:49,341 --> 00:08:50,901 {\an8}FRIENDS TELL THE TRUTH 188 00:08:50,981 --> 00:08:52,461 {\an8}["Silent Night" playing] 189 00:08:52,541 --> 00:08:54,781 {\an8}TO ME YOU ARE PERFECT 190 00:08:57,741 --> 00:08:58,701 [romantic music playing] 191 00:08:58,781 --> 00:09:01,221 And to do that, you have to show that you've changed. 192 00:09:01,301 --> 00:09:02,181 And be honest. 193 00:09:02,261 --> 00:09:06,341 I hate it when you're not around. And the fact that you didn't call. 194 00:09:07,581 --> 00:09:09,781 But mostly I hate the way I don't hate you. 195 00:09:09,861 --> 00:09:11,141 Not even close. 196 00:09:11,221 --> 00:09:12,541 Not even a little bit. 197 00:09:12,621 --> 00:09:13,741 Not even at all. 198 00:09:13,821 --> 00:09:15,181 [Moritz sniffs] 199 00:09:15,261 --> 00:09:16,101 [music halts] 200 00:09:16,181 --> 00:09:18,701 Because what really counts in life is friendship. 201 00:09:20,661 --> 00:09:22,541 Business takes care of itself. 202 00:09:23,261 --> 00:09:24,421 [upbeat music playing] 203 00:09:25,021 --> 00:09:28,181 [woman] Here is where the individual tasks arrive in the system. 204 00:09:28,261 --> 00:09:29,941 Here are the community tasks. 205 00:09:30,021 --> 00:09:31,701 You get points for everything you do. 206 00:09:32,221 --> 00:09:34,861 The bonus tasks are worth a load of points. 207 00:09:34,941 --> 00:09:38,261 For example, repairing our in-house video call system. 208 00:09:38,341 --> 00:09:40,741 - Aren't there tools? - You can't know Lenny very well. 209 00:09:41,461 --> 00:09:44,661 We don't work with external tools here, apart from Slack. 210 00:09:45,621 --> 00:09:48,061 ["I Want You to Want Me" by Letters to Cleo playing] 211 00:09:48,141 --> 00:09:49,421 [gasps, groans] 212 00:09:49,501 --> 00:09:52,221 {\an8}♪ I need you to need me ♪ 213 00:09:54,461 --> 00:09:55,861 [gulps loudly] 214 00:10:02,221 --> 00:10:03,821 [applause] 215 00:10:04,581 --> 00:10:07,581 You're the only one who understands the video call system. 216 00:10:07,661 --> 00:10:10,221 The interface conflicts were hardware allocation problems. 217 00:10:10,301 --> 00:10:13,781 That's why Python is the script which analyses bandwidth availability, 218 00:10:13,861 --> 00:10:16,141 device compatibility, and i/O streams for you. 219 00:10:16,661 --> 00:10:17,701 Cool. 220 00:10:18,861 --> 00:10:19,941 Bye. 221 00:10:20,541 --> 00:10:22,661 - [Moritz] Is Lenny happy here? - [woman] For sure. 222 00:10:22,741 --> 00:10:25,181 You can tell how much he really loves his job. 223 00:10:26,221 --> 00:10:28,101 I think he deserves a higher position. 224 00:10:28,181 --> 00:10:30,981 He's probably saved Dan's arse at least a thousand times. 225 00:10:34,061 --> 00:10:36,021 BonusLife is going well, right? 226 00:10:36,101 --> 00:10:38,941 Oh yeah, totally. 130 per cent growth. 227 00:10:39,021 --> 00:10:43,021 - You know the exact increase? - Of course. We're a transparent business. 228 00:10:43,101 --> 00:10:46,021 Every team member can view the figures. Here. 229 00:10:49,221 --> 00:10:51,821 And this success is all down to Lenny and Dan. 230 00:10:52,541 --> 00:10:54,381 They're a dream team. 231 00:10:54,461 --> 00:10:55,741 [echoing] Dream team. 232 00:10:59,341 --> 00:11:01,341 [music fades out] 233 00:11:02,621 --> 00:11:05,221 [Jens] I really think I helped them figure something out. 234 00:11:05,301 --> 00:11:09,381 They brought in the state criminal police. Without me, he might've never been found. 235 00:11:09,461 --> 00:11:12,301 Maybe. Do you think they'll ask me to work again? 236 00:11:12,381 --> 00:11:14,581 [keyboard clicking] 237 00:11:14,661 --> 00:11:15,781 Huh? 238 00:11:15,861 --> 00:11:18,341 I told the probation office you have a job at last. 239 00:11:18,421 --> 00:11:20,541 Over the next 12 months we'll have to submit evidence. 240 00:11:20,621 --> 00:11:22,861 What if I don't want to work there for 12 months? 241 00:11:22,941 --> 00:11:25,901 You can't always choose. Especially just out of prison… 242 00:11:25,981 --> 00:11:27,381 - No, hello! - [Marie] You crazy? 243 00:11:27,461 --> 00:11:28,981 [Jens] No arguing! 244 00:11:29,061 --> 00:11:33,021 Marie is right about the requirements. Sometimes life just isn't fair. 245 00:11:33,101 --> 00:11:35,581 Look at your father. You make one little mistake, 246 00:11:35,661 --> 00:11:38,221 and suddenly you work for the bloody post office. 247 00:11:38,301 --> 00:11:39,461 [Marie] Little mistake? 248 00:11:39,541 --> 00:11:41,341 You've actually shot someone, Dad! 249 00:11:41,421 --> 00:11:43,381 And Moritz has been supplying ecstasy. 250 00:11:43,461 --> 00:11:45,581 Be happy you even have jobs, huh? 251 00:11:45,661 --> 00:11:46,981 {\an8}[phone alerts chime] 252 00:11:47,061 --> 00:11:48,381 {\an8}[Marie sighs] 253 00:11:49,261 --> 00:11:50,861 [cameras clicking] 254 00:11:58,781 --> 00:11:59,861 [camera clicking] 255 00:12:01,341 --> 00:12:02,421 I'm full. 256 00:12:03,101 --> 00:12:03,981 Oh. 257 00:12:04,061 --> 00:12:06,061 [soothing music playing] 258 00:12:14,301 --> 00:12:15,581 {\an8}[sighs softly] 259 00:12:15,661 --> 00:12:17,741 {\an8}FEEL YOU. 260 00:12:19,541 --> 00:12:21,101 [phone vibrates] 261 00:12:21,181 --> 00:12:22,261 [grunts] 262 00:12:22,341 --> 00:12:23,381 - Hey! - [Lisa] Hey! 263 00:12:23,461 --> 00:12:27,101 - Shouldn't you be out now you're free? - Uh, yeah. Haven't time. 264 00:12:27,181 --> 00:12:30,181 - I'm employed. - You already have a job? 265 00:12:30,261 --> 00:12:31,981 I don't want to talk about that now. 266 00:12:32,581 --> 00:12:34,901 Shouldn't you be enjoying life as a journalist? 267 00:12:34,981 --> 00:12:38,741 Yeah. My boss doesn't believe in the story that I pitched her. 268 00:12:38,821 --> 00:12:41,261 And that's why I've taken on a money job. 269 00:12:41,341 --> 00:12:42,421 What kind of job? 270 00:12:42,501 --> 00:12:44,741 - I don't want to talk about it either. - [snorts] 271 00:12:44,821 --> 00:12:45,981 I don't know… 272 00:12:46,741 --> 00:12:48,341 I really try to fit in there, 273 00:12:48,421 --> 00:12:51,501 but nobody at the office cares whether I'm there or not. 274 00:12:51,581 --> 00:12:52,421 Mm-hmm. 275 00:12:53,021 --> 00:12:54,941 So why do you want to work for them? 276 00:12:57,061 --> 00:12:59,701 I was thinking that the new boss would give me a chance 277 00:12:59,781 --> 00:13:01,901 and my life would suddenly be very exciting. 278 00:13:01,981 --> 00:13:04,261 Ah, a chance for an exciting life. 279 00:13:04,341 --> 00:13:06,381 Like in one of those romcoms. 280 00:13:06,461 --> 00:13:08,501 Yeah, that's how these films taught us 281 00:13:08,581 --> 00:13:11,661 that something exciting happens in life every ten minutes. 282 00:13:11,741 --> 00:13:14,421 In reality it's actually more like ten years. 283 00:13:14,501 --> 00:13:15,701 If you're lucky. 284 00:13:16,301 --> 00:13:17,821 [Moritz sighs softly] 285 00:13:17,901 --> 00:13:21,501 Well, maybe we should just try to have a reasonably good time until then. 286 00:13:23,101 --> 00:13:25,101 [soft music playing] 287 00:13:25,941 --> 00:13:26,821 And so… 288 00:13:26,901 --> 00:13:28,541 To reasonably good times. 289 00:13:31,141 --> 00:13:32,781 To reasonably good times. 290 00:13:35,901 --> 00:13:37,661 Don't take this the wrong way, Mo, 291 00:13:37,741 --> 00:13:40,541 but isn't it time you found a new favourite drink? 292 00:13:43,381 --> 00:13:44,621 [swallows] 293 00:13:51,021 --> 00:13:53,221 [Moritz] Patience was never one of my strengths. 294 00:13:53,301 --> 00:13:54,461 [sighs] 295 00:13:56,861 --> 00:13:58,581 {\an8}When I complete my tasks, 296 00:13:58,661 --> 00:14:02,101 {\an8}I just want people to throw their arms around me in gratitude. 297 00:14:05,261 --> 00:14:07,901 {\an8}And if not, then let me know that they trust me again. 298 00:14:10,661 --> 00:14:12,181 Just like in a romcom. 299 00:14:12,261 --> 00:14:15,861 You just have to work hard for 90 minutes, then you get everything you want. 300 00:14:15,941 --> 00:14:17,741 {\an8}Happy ending and whatever… 301 00:14:18,261 --> 00:14:20,421 {\an8}But it probably doesn't work that quickly. 302 00:14:20,901 --> 00:14:22,101 [sighs softly] 303 00:14:24,581 --> 00:14:27,421 [Lenny] Hey mate, what you did with the video system is great. 304 00:14:27,501 --> 00:14:30,781 I've password-protected the streams. So nobody hears something they shouldn't. 305 00:14:30,861 --> 00:14:32,381 Data protection and all that. 306 00:14:33,301 --> 00:14:35,341 [computer beeping] 307 00:14:37,581 --> 00:14:39,061 [door opens] 308 00:14:41,061 --> 00:14:44,661 [Moritz] But in real life, if you don't want to wait for ten years 309 00:14:44,741 --> 00:14:48,821 for something to move forwards, sometimes you just have to help it along. 310 00:14:48,901 --> 00:14:50,901 [mysterious music playing] 311 00:14:53,501 --> 00:14:54,341 [music stops] 312 00:14:54,421 --> 00:14:55,501 [Lenny] Moritz? 313 00:14:56,661 --> 00:14:57,541 Lenny. Erm… 314 00:14:58,781 --> 00:15:02,141 It probably looks like… I can understand if you're pissed off. 315 00:15:02,221 --> 00:15:04,661 Don't think I've got anything against BonusLife. 316 00:15:04,741 --> 00:15:07,861 I'm just curious about your office, so I thought I'd… [swallows] 317 00:15:09,461 --> 00:15:10,421 …have a look? 318 00:15:18,541 --> 00:15:20,541 [soft music playing] 319 00:15:32,101 --> 00:15:33,381 [sighs] 320 00:15:33,461 --> 00:15:36,141 [Lenny] Yeah, I know. Not much has changed in my room. 321 00:15:51,781 --> 00:15:54,021 I should have shown you earlier, sorry. 322 00:15:54,101 --> 00:15:57,261 If I'm honest, I was a bit scared to let you back into my life. 323 00:15:57,341 --> 00:15:59,221 After the whole MyDrugs shit. 324 00:15:59,301 --> 00:16:01,221 Yeah, I get it. Sure. Um… 325 00:16:01,981 --> 00:16:05,301 I've just spent a week thinking you were hiding something. [chuckles] 326 00:16:09,421 --> 00:16:10,821 Mo, come to ours tonight. 327 00:16:12,341 --> 00:16:13,621 Let's game a bit. 328 00:16:13,701 --> 00:16:15,101 God of War: Ragnarök. 329 00:16:15,181 --> 00:16:17,141 Starfield. You haven't played that yet. 330 00:16:17,781 --> 00:16:19,301 Yeah, sure, love to. 331 00:16:19,381 --> 00:16:21,021 Cool. The only condition, 332 00:16:21,621 --> 00:16:25,421 we don't talk about Dan, not about work, or about any new start-up ideas. 333 00:16:29,821 --> 00:16:30,661 Deal. 334 00:16:30,741 --> 00:16:33,741 ["I Want You to Want Me" by Letters to Cleo playing] 335 00:16:35,021 --> 00:16:38,661 ♪ I need you to need me ♪ 336 00:16:38,741 --> 00:16:39,621 [music ends] 337 00:16:39,701 --> 00:16:40,741 [Lenny] And done. 338 00:16:40,821 --> 00:16:43,661 I made Moritz a little presentation to bring him up to speed 339 00:16:43,741 --> 00:16:46,341 on the last four years of Fortnite updates. 340 00:16:46,421 --> 00:16:47,261 Hmm. 341 00:16:47,341 --> 00:16:49,901 - Hey, Mo is different. - Yeah, sure. 342 00:16:49,981 --> 00:16:52,581 - What are you trying to say? - Ah, you know Moritz. 343 00:16:52,661 --> 00:16:54,021 He only wants to badmouth Dan 344 00:16:54,101 --> 00:16:57,061 and to convince you to do a startup where you do all the work. 345 00:16:57,581 --> 00:17:00,141 You remember that he went to prison for us, right? 346 00:17:00,221 --> 00:17:02,661 No, he didn't go to prison for us. 347 00:17:02,741 --> 00:17:05,021 He went to prison 'cause of his drug fucking selling. 348 00:17:05,101 --> 00:17:07,781 Drugs that meant I could pay for my cure. 349 00:17:09,661 --> 00:17:12,701 I mean, five years ago, I thought I only had one year to live. 350 00:17:12,781 --> 00:17:14,701 Now I have a great family, 351 00:17:14,781 --> 00:17:18,101 a fucking house, a job, and even my best friend back. 352 00:17:18,701 --> 00:17:21,581 It's like before, without the drama. It's just great! 353 00:17:23,621 --> 00:17:26,861 Why is it you can't tell your best friend the whole truth? 354 00:17:28,861 --> 00:17:30,341 I have to get to Fritzi's. 355 00:17:30,421 --> 00:17:31,461 Time for work. 356 00:17:42,301 --> 00:17:44,301 [ominous music playing] 357 00:17:47,061 --> 00:17:48,141 Moritz! 358 00:17:48,741 --> 00:17:49,661 [Moritz] Fuck! 359 00:17:49,741 --> 00:17:51,261 Ersan, what're you doing? 360 00:17:51,341 --> 00:17:54,301 I'm hiding from your sister. She's mega scary, man. 361 00:17:56,061 --> 00:17:59,421 - We haven't ordered anything. - Aren't you Marie? Is Moritz there? 362 00:17:59,501 --> 00:18:01,301 You look like you'd land Mo back in prison. 363 00:18:01,381 --> 00:18:04,261 You look like someone who shouldn't be so hasty to judge. 364 00:18:04,341 --> 00:18:05,781 Because Mo and I are actually… 365 00:18:05,861 --> 00:18:08,221 Hey! Haven't you heard of rights to your own image? 366 00:18:08,301 --> 00:18:11,581 If you try to drag Mo into any shit, I'll show that to the police. 367 00:18:12,701 --> 00:18:15,901 I did try and tell you I'd come and find you if you didn't call. 368 00:18:17,101 --> 00:18:18,461 And now I'm here… 369 00:18:19,701 --> 00:18:21,221 to finish you off. 370 00:18:24,901 --> 00:18:26,901 [cackles] 371 00:18:27,461 --> 00:18:29,141 Works every time! 372 00:18:29,221 --> 00:18:30,101 Come here. 373 00:18:30,861 --> 00:18:32,381 Look at you, man. 374 00:18:33,621 --> 00:18:35,101 It's great to see you again. 375 00:18:36,621 --> 00:18:39,221 Come with me. I have some crazy news for our business. 376 00:18:39,301 --> 00:18:41,901 It's gonna be really big. You'll be impressed. 377 00:18:42,861 --> 00:18:45,101 I… I can't now. 378 00:18:45,701 --> 00:18:46,701 Lenny and I… 379 00:18:46,781 --> 00:18:50,141 Well, he said he wants to play the new God of War with me. 380 00:18:51,021 --> 00:18:52,661 Okay. Understood. 381 00:18:54,701 --> 00:18:55,981 I was good enough inside, 382 00:18:56,061 --> 00:18:58,301 but out here, you don't wanna be seen with me. 383 00:19:00,701 --> 00:19:03,621 I get it. Thought you were different. 384 00:19:05,741 --> 00:19:09,461 Enjoy playing Game Boy. I'll just do the thing without M1000. 385 00:19:17,741 --> 00:19:19,741 [engine starts] 386 00:19:24,461 --> 00:19:27,861 You're right. We're both out now. I'll listen to your idea. 387 00:19:27,941 --> 00:19:30,221 - I can game at the weekend. - Yeah, man! [laughs] 388 00:19:30,301 --> 00:19:33,221 I'll just put the bike back, or I'll get in trouble with my sister. 389 00:19:33,301 --> 00:19:35,501 - Oh yeah, do that. - It's creepy! 390 00:19:35,581 --> 00:19:36,501 [chuckles] 391 00:19:36,581 --> 00:19:39,501 ["Miss You" by Oliver Tree & Robin Schulz playing] 392 00:19:39,581 --> 00:19:41,581 [singing along to "Miss You"] ♪ Don't fret ♪ 393 00:19:42,501 --> 00:19:46,781 ♪ I don't ever wanna see you And I never wanna miss you again ♪ 394 00:19:47,341 --> 00:19:50,461 Let's go, boy! Relax a little, man. What's wrong? 395 00:19:51,901 --> 00:19:54,621 - So what's this news then? - Open the glove compartment. 396 00:19:57,381 --> 00:19:58,221 [camera clicking] 397 00:19:58,301 --> 00:19:59,661 Fuck! 398 00:20:00,261 --> 00:20:02,101 Man, no! Not again! 399 00:20:02,181 --> 00:20:03,661 I was only three over. 400 00:20:06,181 --> 00:20:07,461 Surprise! 401 00:20:07,541 --> 00:20:09,901 The two of us are gonna go and rob a bank now. 402 00:20:13,021 --> 00:20:15,661 [laughs loudly] And again! 403 00:20:15,741 --> 00:20:18,021 You have to work on knowing who you're dealing with. 404 00:20:18,101 --> 00:20:20,901 You think I want to go back in there? Never! 405 00:20:20,981 --> 00:20:22,021 [clears his throat] 406 00:20:22,101 --> 00:20:24,861 The van belongs to my boss, and they've been robbed a lot lately. 407 00:20:24,941 --> 00:20:27,901 It's normal to have that when driving around with cash. 408 00:20:27,981 --> 00:20:29,901 You can ask any taxi driver, bro. 409 00:20:37,941 --> 00:20:41,021 We can bring Lenny on board too. He probably has great ideas. 410 00:20:41,101 --> 00:20:44,661 No, all good. Lenny doesn't want to hear about any business ideas. 411 00:20:46,421 --> 00:20:48,141 Hey, erm, Lenny. 412 00:20:48,221 --> 00:20:51,501 I've just bumped into someone I have to discuss something with. 413 00:20:51,581 --> 00:20:54,261 - [Ersan] Say hi! - [Moritz] Yeah, hi. 414 00:20:54,341 --> 00:20:57,101 I won't make it to yours. Maybe we can game at the weekend? 415 00:20:57,181 --> 00:20:58,861 [Ersan] Enjoy Dog of War. 416 00:20:59,861 --> 00:21:01,581 [sighs softly] 417 00:21:01,661 --> 00:21:02,501 [sings to "Miss You"] 418 00:21:02,581 --> 00:21:05,581 ♪ And I never wanna miss you again ♪ 419 00:21:06,141 --> 00:21:07,501 ♪ Don't fret ♪ 420 00:21:07,581 --> 00:21:08,821 ♪ Miss you again ♪ 421 00:21:08,901 --> 00:21:10,021 [music halts] 422 00:21:11,581 --> 00:21:14,261 [Ersan] Only two per cent? They're taking the piss. 423 00:21:14,341 --> 00:21:17,141 That business should be yours, and they're doing it without you. 424 00:21:17,741 --> 00:21:18,701 Well, it's Dan. 425 00:21:18,781 --> 00:21:21,341 Lenny works there and just like me, gets paid. 426 00:21:21,421 --> 00:21:23,141 I don't even want that business, 427 00:21:23,221 --> 00:21:26,101 but until I come up with something, I get paid to sit around. 428 00:21:26,621 --> 00:21:29,221 A guy with your skills can't sit around and do nothing. 429 00:21:29,301 --> 00:21:31,941 Edison, Ford, Jobs, and Zuckerberg, the arsehole, 430 00:21:32,021 --> 00:21:35,901 they didn't just sit around. You have a responsibility to your talent. 431 00:21:35,981 --> 00:21:37,781 Bro, the timing is perfect. 432 00:21:37,861 --> 00:21:40,861 I told you that someone owes me a big favour now that I'm out. 433 00:21:40,941 --> 00:21:43,781 The guy's gonna to lend me the money to set up a company. 434 00:21:43,861 --> 00:21:45,501 - Interest-free. - What guy's this? 435 00:21:45,581 --> 00:21:48,421 My old boss, Behzat. Money is no object for him. 436 00:21:48,501 --> 00:21:51,821 He does international business. Various locations. 437 00:21:51,901 --> 00:21:53,701 Earns big money from FF. 438 00:21:54,301 --> 00:21:55,981 - What's that? - Frozen foods. 439 00:21:56,581 --> 00:21:58,101 The business is called… 440 00:21:58,181 --> 00:22:00,341 - [jingle plays] - ♪ Brofrost frozen foods ♪ 441 00:22:00,421 --> 00:22:03,941 Hello, welcome to Brofrost frozen foods. 442 00:22:04,021 --> 00:22:08,741 We have been supplying our customers with frozen products for over 35 years. 443 00:22:08,821 --> 00:22:10,341 Brofrost frozen foods. 444 00:22:10,421 --> 00:22:12,341 Mm, in restaurant quality. 445 00:22:12,421 --> 00:22:16,141 [Ersan] With Behzat's money, we can do it We won't find a better investor. 446 00:22:16,221 --> 00:22:19,341 You can try our signature product made in house. 447 00:22:19,421 --> 00:22:21,221 Brotinchen, ice lolly on a stick. 448 00:22:21,301 --> 00:22:22,781 Look forward to seeing you. 449 00:22:23,861 --> 00:22:25,341 [Ersan] Just say the word, 450 00:22:25,421 --> 00:22:28,141 and tomorrow we could be setting up our own startup. 451 00:22:28,221 --> 00:22:30,181 Then we'll finally have a legit life. 452 00:22:30,261 --> 00:22:33,061 Come on, M1000. You don't need Lenny. 453 00:22:42,581 --> 00:22:45,221 [exhales, inhales loudly] 454 00:22:48,901 --> 00:22:50,901 [sentimental music playing] 455 00:22:58,501 --> 00:23:00,341 [upbeat music playing] 456 00:23:00,421 --> 00:23:01,901 [sniffs] 457 00:23:04,461 --> 00:23:06,501 {\an8}TO ME, YOU ARE PERFECT. 458 00:23:12,661 --> 00:23:13,941 [music stops abruptly] 459 00:23:17,781 --> 00:23:19,261 {\an8}Hey, um, bro. 460 00:23:19,341 --> 00:23:23,941 {\an8}I do really appreciate your offer but… but I think that things are good as is. 461 00:23:25,061 --> 00:23:28,141 {\an8}I mean, we can hang out at the weekend. So, as friends? 462 00:23:29,061 --> 00:23:30,621 [pensive music playing] 463 00:23:41,901 --> 00:23:42,741 [music halts] 464 00:23:42,821 --> 00:23:44,861 - [Lenny] Shame it didn't work yesterday. - Huh? 465 00:23:44,941 --> 00:23:46,341 Are you okay? 466 00:23:46,861 --> 00:23:50,261 Yeah. An old friend just surprised me. 467 00:23:51,501 --> 00:23:52,621 It's okay. 468 00:23:52,701 --> 00:23:55,661 I'm sorry that I cancelled so last minute. 469 00:23:55,741 --> 00:23:57,541 Maybe tonight we can make up for it? 470 00:23:58,141 --> 00:24:00,861 I'd actually love to, but today is a big promo day. 471 00:24:00,941 --> 00:24:02,621 What about the weekend? 472 00:24:02,701 --> 00:24:03,661 [door opens] 473 00:24:03,741 --> 00:24:06,261 Look, I don't have time. 'Cause I'm busy today. 474 00:24:06,341 --> 00:24:07,461 What do you want from me? 475 00:24:07,541 --> 00:24:08,941 What about Dan. Everything okay? 476 00:24:10,021 --> 00:24:12,261 I'd like to know what they're talking about. 477 00:24:12,341 --> 00:24:14,781 - Moritz… - Um, I didn't mean it like that. 478 00:24:14,861 --> 00:24:18,061 Dan's just nervous about today. That's why Güler is there. 479 00:24:18,141 --> 00:24:21,341 He's his financial advisor, but for Dan, he's his "coach". 480 00:24:21,421 --> 00:24:22,781 - [Lando cries] - [chuckles] 481 00:24:22,861 --> 00:24:26,861 I'm glad that as a normal employee, I don't have to deal with guys like that. 482 00:24:26,941 --> 00:24:27,901 Oh yeah. 483 00:24:28,421 --> 00:24:29,541 I have to go to Lando. 484 00:24:29,621 --> 00:24:31,661 - We'll make up for the other day? - Yeah. 485 00:24:31,741 --> 00:24:32,981 [Lando cries] 486 00:24:33,061 --> 00:24:34,141 [Lenny] I'm coming. 487 00:24:42,221 --> 00:24:44,221 [tense music playing] 488 00:25:18,381 --> 00:25:19,901 [Lando cries loudly] 489 00:25:34,821 --> 00:25:37,981 [Ersan, echoed] Two per cent? They're taking the piss. 490 00:25:38,541 --> 00:25:40,541 {\an8}[suspenseful music playing] 491 00:25:43,701 --> 00:25:44,861 [Lando babbling] 492 00:25:48,501 --> 00:25:50,861 [Moritz] Friendships are based on trust. 493 00:25:50,941 --> 00:25:53,061 You don't hack into your best friend's system. 494 00:25:55,661 --> 00:25:58,341 Like I said, I've completely changed. 495 00:26:01,021 --> 00:26:03,901 [Dan] If someone finds out about this, we're so screwed. 496 00:26:03,981 --> 00:26:05,181 [Güler] Strictly speaking… 497 00:26:05,261 --> 00:26:07,781 I could ask my mother's bank if we could get another loan? 498 00:26:07,861 --> 00:26:10,301 Daniel, please. Please. 499 00:26:10,381 --> 00:26:13,181 We can't keep tapping up your mother. Come on, yeah? 500 00:26:13,261 --> 00:26:15,781 A strong foundation is key to success. 501 00:26:15,861 --> 00:26:19,741 We have to sell 49 per cent, or we could close down in two months. 502 00:26:19,821 --> 00:26:23,421 I can't think about this. I've got the interview and have to prepare. 503 00:26:23,501 --> 00:26:24,821 Yeah, true. 504 00:26:24,901 --> 00:26:28,741 - The image film takes priority now. - [sigh] That was sarcastic, yeah? 505 00:26:29,541 --> 00:26:31,181 Okay, listen. 506 00:26:31,261 --> 00:26:35,381 If you don't want Lenny and the rest of your lovely colleagues to find out 507 00:26:35,461 --> 00:26:38,581 what a burning heap of shit this is, then you need an investor. 508 00:26:38,661 --> 00:26:39,781 With a lot of cash. 509 00:26:39,861 --> 00:26:40,741 Hmm? 510 00:26:41,341 --> 00:26:43,861 You can't just keep relying on your good looks. 511 00:26:44,981 --> 00:26:46,621 [dance music fades in] 512 00:26:46,701 --> 00:26:49,941 [man] Yeah, great! Come on, show me how natural you are. 513 00:26:50,021 --> 00:26:53,701 That's great. Yes, and now pull back a bit. 514 00:26:53,781 --> 00:26:54,821 Amazing! 515 00:26:54,901 --> 00:26:56,341 Now another one for the fans. 516 00:26:57,261 --> 00:26:59,341 Now try to be a bit more Zuckerberg. 517 00:26:59,421 --> 00:27:01,541 - [woman] You from technical? - Not exactly. 518 00:27:01,621 --> 00:27:03,141 We need a triple socket. Now. 519 00:27:03,221 --> 00:27:04,741 - I said… - Pronto! 520 00:27:04,821 --> 00:27:06,981 [man] And now something more authentic. 521 00:27:07,061 --> 00:27:08,061 Yes! Great. 522 00:27:08,141 --> 00:27:10,021 [techno music playing] 523 00:27:10,101 --> 00:27:12,661 [Moritz] Triple socket… What an arsehole. 524 00:27:12,741 --> 00:27:16,221 [man] Okay, and now look into the eyes of your golden future. 525 00:27:16,741 --> 00:27:17,661 Great! 526 00:27:17,741 --> 00:27:19,821 [Moritz] Daniel fucking Pirmin Riffert. 527 00:27:19,901 --> 00:27:20,741 Mo? 528 00:27:20,821 --> 00:27:22,941 - Huh? Lisa? - What are you doing here? 529 00:27:23,581 --> 00:27:24,941 I could ask you the same. 530 00:27:25,021 --> 00:27:26,781 - Wait, Is this your new job? - Yeah. 531 00:27:27,301 --> 00:27:29,301 Where's the best interviewer in the land? 532 00:27:29,381 --> 00:27:30,461 - Yeah. - Let's go. 533 00:27:31,261 --> 00:27:32,701 [music builds, fades] 534 00:27:32,781 --> 00:27:37,101 Dan. You've established a growing nutrition startup in recent years. 535 00:27:37,181 --> 00:27:39,061 Tell me, how did it all start? 536 00:27:39,141 --> 00:27:41,501 At first, no one actually believed in it. 537 00:27:41,581 --> 00:27:44,621 Some even said that it was a shit idea. 538 00:27:44,701 --> 00:27:46,781 But I understand what makes nerds tick. 539 00:27:48,861 --> 00:27:51,981 Most important is stick to the plan. And naturally the team. 540 00:27:52,061 --> 00:27:55,101 Every morning when I… when I e-bike to come to work 541 00:27:55,701 --> 00:27:59,141 and look into the smiling faces during Capoeira, I believe… 542 00:27:59,981 --> 00:28:04,141 No, I'm certain that dreams can come true. 543 00:28:04,221 --> 00:28:07,821 - [Moritz exhales loudly] - So, what's next for you then? 544 00:28:07,901 --> 00:28:11,621 [chuckles] It's not something I can officially communicate. 545 00:28:11,701 --> 00:28:13,301 But seeing as you're asking. 546 00:28:13,381 --> 00:28:16,981 For the only time in the firm's history we're looking for an active investor. 547 00:28:17,061 --> 00:28:20,141 Just to grow more quickly and with more stability. 548 00:28:20,661 --> 00:28:23,181 We're currently in discussions with potential candidates. 549 00:28:23,261 --> 00:28:26,541 Hopefully in a couple of weeks' time, we'll have made a decision, and… 550 00:28:27,341 --> 00:28:28,781 Let me put it this way, huh? 551 00:28:29,661 --> 00:28:31,461 The sky is the limit. 552 00:28:32,901 --> 00:28:36,541 The former drug lord M1000 is now a mere employee. 553 00:28:36,621 --> 00:28:39,421 - How does that feel, Mr Zimmermann? - Like shit. 554 00:28:40,141 --> 00:28:42,101 I can imagine better things to do 555 00:28:42,181 --> 00:28:45,181 than to get paid by Dan to do a promotional video. 556 00:28:45,261 --> 00:28:48,581 As a journalist, you do that three times, you say goodbye to your identity. 557 00:28:48,661 --> 00:28:52,141 What about being patient? Reasonably good times and so on? 558 00:28:52,221 --> 00:28:54,421 Yeah, reasonably good times, my arse. 559 00:28:54,941 --> 00:28:58,541 I just want to continue my research into these frozen drug dealers. 560 00:28:58,621 --> 00:29:00,741 But the evidence isn't enough for my boss. 561 00:29:00,821 --> 00:29:03,141 If no one from the criminal world will speak to me, 562 00:29:03,221 --> 00:29:04,421 there's nothing I can do. 563 00:29:04,501 --> 00:29:08,661 - Except keep doing this shitty work. - I could ask around for you, if you want. 564 00:29:09,141 --> 00:29:11,661 I have a couple of contacts in, um…. Well… 565 00:29:11,741 --> 00:29:13,301 Capital crime perhaps? 566 00:29:13,381 --> 00:29:15,861 Yeah. Actually they make honey. 567 00:29:16,541 --> 00:29:19,581 Yeah. Long story, but you should really meet with them. 568 00:29:20,341 --> 00:29:22,221 - They owe me a favour. - Yeah? 569 00:29:22,741 --> 00:29:23,741 Thanks. 570 00:29:25,101 --> 00:29:27,781 And what about you? Do you wanna work for Dan forever? 571 00:29:27,861 --> 00:29:30,781 No, I wanna get out of here and do my own thing. 572 00:29:30,861 --> 00:29:32,941 But I want Lenny to be my partner. 573 00:29:33,021 --> 00:29:36,221 Once you've found the right person you shouldn't easily let them… 574 00:29:36,301 --> 00:29:38,461 - [foreboding music playing] - [Ersan cackles] 575 00:29:40,181 --> 00:29:42,301 I just have to… Toilet. 576 00:29:44,221 --> 00:29:47,061 Not bad. But I'm not a fan of sugar substitutes, 577 00:29:47,141 --> 00:29:48,141 Xylitol, for example… 578 00:29:48,221 --> 00:29:49,981 Ersan! I wasn't expecting… 579 00:29:50,061 --> 00:29:52,581 - Why are you here? - Suri is letting me try new flavours. 580 00:29:52,661 --> 00:29:54,941 This cabbage and milk is lit, man. 581 00:29:55,021 --> 00:29:58,141 Our creamed cabbage is vegan with a rice milk base. 582 00:29:58,221 --> 00:29:59,821 Rice milk has hardly any protein. 583 00:29:59,901 --> 00:30:02,021 - Why not pea milk? - Come here, please. 584 00:30:02,101 --> 00:30:05,181 - Ersan, are you insane? - Bro, Tira-me-too? What's wrong with them? 585 00:30:05,261 --> 00:30:06,301 What're you doing? 586 00:30:06,381 --> 00:30:09,861 I had a really good idea today. Let's talk. Where's your desk? 587 00:30:09,941 --> 00:30:11,741 - Bro… - Hey! 588 00:30:11,821 --> 00:30:14,221 Hey, Ersan, you can't just wander around here. 589 00:30:15,461 --> 00:30:17,301 [pensive music playing] 590 00:30:20,301 --> 00:30:21,701 Er, Lenny, I… 591 00:30:24,941 --> 00:30:26,941 - [music fades] - Ah, this is Lenny. Awesome! 592 00:30:27,021 --> 00:30:30,581 So amazing you can walk again. Great to meet you, come here. 593 00:30:30,661 --> 00:30:31,501 [kisses] 594 00:30:31,581 --> 00:30:32,861 It's a real pleasure. 595 00:30:33,341 --> 00:30:35,061 Erm… And you are? 596 00:30:35,141 --> 00:30:36,981 Mo and I were inside together. 597 00:30:37,061 --> 00:30:40,381 When you've been through that together, it really bonds you, man. 598 00:30:40,461 --> 00:30:42,301 Now we're almost like best friends. 599 00:30:42,381 --> 00:30:45,181 Who knows? Maybe business partners soon as well. 600 00:30:45,261 --> 00:30:46,701 Business partners? In what? 601 00:30:47,461 --> 00:30:49,261 Oh, that… Ersan was only saying. 602 00:30:50,621 --> 00:30:52,021 I've got a job. 603 00:30:52,101 --> 00:30:53,781 [Dan] Lenny, have you got a minute? 604 00:30:53,861 --> 00:30:55,261 [Lenny] Yes, of course. 605 00:30:55,341 --> 00:30:59,021 [mocking] Ooh, the boss called. Important meeting. 606 00:30:59,101 --> 00:31:01,661 No, it's not that important. But it was nice to meet you. 607 00:31:05,861 --> 00:31:07,821 I don't think Lenny likes me very much. 608 00:31:07,901 --> 00:31:09,021 He does, he's just… 609 00:31:09,101 --> 00:31:10,021 Suspicious? 610 00:31:10,541 --> 00:31:12,501 Jealous, I think. That's it. 611 00:31:13,661 --> 00:31:17,941 But I have to say, it's baba Laden here! It's exactly the way I imagined our place. 612 00:31:18,021 --> 00:31:21,021 - [Dan] Lenny, are you coming? - [Ersan] The product's not bad. 613 00:31:21,101 --> 00:31:24,141 You just need to work on the recipe and the name and… 614 00:31:24,221 --> 00:31:27,381 What are they up to? Is that a mysterious meeting room? 615 00:31:27,461 --> 00:31:28,941 Your dark room? [chuckles] 616 00:31:29,021 --> 00:31:31,781 No, Lenny recreated his childhood room in his office. 617 00:31:31,861 --> 00:31:35,261 You have this old shitty desk and he has an office? 618 00:31:36,301 --> 00:31:38,261 You said he works here just like you. 619 00:31:38,341 --> 00:31:41,501 I keep telling you, those two are making a fool of you. 620 00:31:41,581 --> 00:31:45,501 Listen. You turn up and start badmouthing my best friend. What do I say to Lenny? 621 00:31:45,581 --> 00:31:47,781 That it's "Bring your cellmate to work" day? 622 00:31:47,861 --> 00:31:51,381 Whoa, Mo. I thought you'd be happy if I dropped by, man. 623 00:31:51,461 --> 00:31:52,781 You make me mad about Lenny 624 00:31:52,861 --> 00:31:55,341 to get me to do a startup, and I'll do all the work. 625 00:31:55,421 --> 00:31:58,861 That's not a professional relationship. It's about trust. 626 00:32:00,741 --> 00:32:02,501 [Ersan sighs] 627 00:32:02,581 --> 00:32:03,861 Well. 628 00:32:03,941 --> 00:32:07,661 To me, it doesn't feel like you can trust your professional relationships. 629 00:32:07,741 --> 00:32:10,901 Because who covers up their windows when they have nothing to hide? 630 00:32:10,981 --> 00:32:12,701 [mysterious music playing] 631 00:32:19,141 --> 00:32:21,421 Okay, I know I said I wouldn't hack into it. 632 00:32:21,501 --> 00:32:24,541 But I only did it to show Ersan that I can trust my best friend. 633 00:32:24,621 --> 00:32:26,381 - [keyboard clacking] - [computer beeping] 634 00:32:27,061 --> 00:32:29,581 - Here. - What happens now? 635 00:32:31,141 --> 00:32:33,861 - [Dan] Lenny, we just have to be honest. - [Moritz] See? 636 00:32:33,941 --> 00:32:36,501 [Dan] If we're not, then we're like every other company. 637 00:32:36,581 --> 00:32:38,221 - [Lenny] Why I? - Is this live? 638 00:32:38,301 --> 00:32:41,501 - You offered him the job. - Because you said he wouldn't take it. 639 00:32:41,581 --> 00:32:43,861 - [Lenny] Dan! - [Dan] You want to be nice. 640 00:32:43,941 --> 00:32:48,021 But if Moritz has two per cent, he'll sit at every shareholders' meeting. 641 00:32:48,101 --> 00:32:51,181 Güler says that's a huge risk. No investor will buy into that. 642 00:32:51,261 --> 00:32:54,341 Mo can continue working here, if that makes you happy. 643 00:32:54,421 --> 00:32:57,461 But he'll have to sign the new contract without the two per cent. 644 00:32:57,541 --> 00:32:59,061 Moritz is here because of you. 645 00:32:59,141 --> 00:33:01,141 You have to take a bit of responsibility. 646 00:33:01,221 --> 00:33:03,741 After all, half the company belongs to you. [echoes] 647 00:33:03,821 --> 00:33:05,741 [dramatic music playing] 648 00:33:05,821 --> 00:33:07,981 I don't give a shit about Moritz. 649 00:33:08,061 --> 00:33:11,061 [Ersan] Fuck, dude. They're really taking you down. 650 00:33:13,901 --> 00:33:15,861 [dramatic music intensifies] 651 00:33:17,981 --> 00:33:20,821 You think your boss would give us funds to buy an existing company? 652 00:33:22,461 --> 00:33:24,461 [slurps] 653 00:33:25,221 --> 00:33:26,181 Yeah. 654 00:33:26,261 --> 00:33:29,181 So real life really does hold more surprises than some film. 655 00:33:29,261 --> 00:33:32,741 [rhythmic dramatic music playing] 656 00:33:32,741 --> 00:33:37,741 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 657 00:33:32,741 --> 00:33:42,741 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 658 00:33:42,791 --> 00:33:47,341 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.