All language subtitles for How To Sell Drugs Online Fast s03e03 Does this condemn me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:10,280 "The power of co-decision"? 2 00:00:11,280 --> 00:00:12,400 -Mm-hmm. -[knocking] 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,120 [in Dutch] I think it's about the password. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,960 [Marlene, in Dutch] No. It sounded more basic than that. 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,920 [Maarten] Moritz, you have to go now. We have an important meeting. 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,520 [in Dutch] Maybe not enough praise. I was just praising him last week. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,200 -[Beeke] Hello. -[man 1] Hello. 8 00:00:27,280 --> 00:00:31,040 [in Uzbek] Please wait a moment. We're discussing something with an employee. 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,360 [in English] Our Uzbek friends here sold us 300 kilograms 10 00:00:35,440 --> 00:00:37,960 of contaminated hydrochloride a month ago. 11 00:00:38,040 --> 00:00:39,720 And now we want our money back. 12 00:00:40,880 --> 00:00:43,600 [Beeke] Don't worry. They can't understand us. 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,880 [Marlene] You can lead the meeting for us if you'd like. 14 00:00:46,560 --> 00:00:48,960 You did say you wanted the power of co-decision. 15 00:00:51,400 --> 00:00:54,520 -[man 1 in Uzbek] Who's the kid? -[Moritz in Uzbek] Hello. 16 00:00:58,040 --> 00:00:59,000 [breathing shakily] 17 00:01:01,120 --> 00:01:01,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 18 00:01:02,040 --> 00:01:04,600 [upbeat rock music playing] 19 00:01:13,960 --> 00:01:15,760 -[keys jangling] -[Maarten] Hey! 20 00:01:16,560 --> 00:01:19,480 I have a very clear opinion about what you said back there. 21 00:01:21,720 --> 00:01:25,360 But I'm paid, friend, to have the opinion of the people who pay my salary. 22 00:01:26,440 --> 00:01:27,840 If you want my advice, 23 00:01:27,920 --> 00:01:29,440 you should do the same… 24 00:01:29,520 --> 00:01:30,640 Frodo. 25 00:01:33,480 --> 00:01:36,960 [whistling] 26 00:01:44,880 --> 00:01:46,360 -[Moritz] Hi! -[Jens] Moritz! 27 00:01:46,440 --> 00:01:49,520 [Jens] Come here, please. There's something we need to talk about. 28 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 Does it have to be now? 29 00:01:50,880 --> 00:01:53,280 Yes. My house, my rules. 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,960 Technically, the house belongs to that anonymous investor. 31 00:01:58,040 --> 00:01:59,160 Just sit down! 32 00:01:59,240 --> 00:02:01,880 This isn't your start-up. I'm the boss here. 33 00:02:04,960 --> 00:02:07,200 Due to the turbulent events of recent weeks, 34 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 I've decided it's best to call a family meeting. 35 00:02:10,720 --> 00:02:13,759 We'll do one every week, and maybe then you won't go all… 36 00:02:13,840 --> 00:02:16,039 on me again. So… 37 00:02:18,400 --> 00:02:20,640 What's, uh… So, what's up with you guys? 38 00:02:20,720 --> 00:02:21,720 Is everything… 39 00:02:22,560 --> 00:02:23,520 fresh? 40 00:02:26,440 --> 00:02:28,720 Yeah. Come on, this is new for me as well, guys. 41 00:02:28,800 --> 00:02:32,640 Well, now that you mention it, I do have an official request to put forward. 42 00:02:32,720 --> 00:02:34,600 Bonuslife moved to Rotterdam weeks ago. 43 00:02:34,680 --> 00:02:36,560 Which, if you ask me, was a very good decision. 44 00:02:36,640 --> 00:02:40,240 But the garage is still full of computer stuff and old cartons of iced tea. 45 00:02:40,320 --> 00:02:43,360 -What do you need the garage for? -I've drawn up a little proposal. 46 00:02:43,440 --> 00:02:45,720 This is my five-year plan for the garage. 47 00:02:45,800 --> 00:02:48,400 First of all, keep it simple with just a green screen 48 00:02:48,480 --> 00:02:49,680 and a little lighting. 49 00:02:49,760 --> 00:02:52,120 Over time, it'll become a real creator studio. 50 00:02:52,840 --> 00:02:55,760 TikTok video content is the next step for my influencer career. 51 00:02:55,840 --> 00:02:59,280 This is great! It's good that you're both earning your own money now! 52 00:02:59,360 --> 00:03:01,680 And as for the garage, you can share it. 53 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 [groans] 54 00:03:02,840 --> 00:03:05,840 It'll be good for you to spend a little more time together, right? 55 00:03:08,480 --> 00:03:09,440 [sighs] 56 00:03:10,760 --> 00:03:14,280 [Moritz] Visionaries are always treated in either one of two ways. 57 00:03:14,360 --> 00:03:17,080 Either you and your ideas aren't taken seriously at all, 58 00:03:17,160 --> 00:03:20,000 or you're celebrated as a genius for absolutely no reason. 59 00:03:20,560 --> 00:03:22,720 But then how can that leave room for growth? 60 00:03:23,200 --> 00:03:26,680 Which is why there's one thing every real visionary has come to recognise: 61 00:03:26,760 --> 00:03:28,640 "Always hire people better than you." 62 00:03:29,120 --> 00:03:31,640 Did you watch that Michael Jordan documentary on Netflix? 63 00:03:31,720 --> 00:03:35,280 I have zero interest in basketball, but this guy is really interesting. 64 00:03:35,360 --> 00:03:36,800 I'd never heard of him. 65 00:03:36,880 --> 00:03:40,280 He was the best player in the league, but his team only became unbeatable 66 00:03:40,360 --> 00:03:43,760 when he realised he could let his teammates score points for him. 67 00:03:43,840 --> 00:03:45,320 Was that his own idea? 68 00:03:45,400 --> 00:03:48,520 Of course not. He had a good team of advisers. 69 00:03:49,000 --> 00:03:52,600 People who are paid to give their completely unbiased and honest opinion. 70 00:03:53,120 --> 00:03:54,520 Not just on your strengths, 71 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 but especially on your weaknesses. 72 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 We all need good examples like that. 73 00:04:10,200 --> 00:04:11,520 Role models. 74 00:04:11,600 --> 00:04:15,600 People who show you how to navigate life's highs and lows. 75 00:04:16,400 --> 00:04:17,400 Hey! 76 00:04:22,880 --> 00:04:25,120 An apple a day keeps the doctor away. 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,480 Didn't help Steve Jobs, did it? 78 00:04:29,360 --> 00:04:31,480 You know you're not taking the maths exam today, right? 79 00:04:31,560 --> 00:04:33,480 Yeah, I just wanted to bring you some brain food. 80 00:04:34,440 --> 00:04:36,000 Could you please stop worrying about me? 81 00:04:36,480 --> 00:04:37,840 It was just something I ate. 82 00:04:39,760 --> 00:04:42,400 Yeah, I've gotta go, um… you know, work out. 83 00:04:42,480 --> 00:04:44,760 You can throw the core at Moritz's head when you're done. 84 00:04:44,840 --> 00:04:45,800 Bring you luck. 85 00:04:45,880 --> 00:04:48,480 [PA system chimes] 86 00:04:52,080 --> 00:04:54,320 Could you stop meeting up behind my back? 87 00:04:54,880 --> 00:04:56,040 There's nothing wrong. 88 00:04:56,120 --> 00:04:57,120 [beep] 89 00:04:57,640 --> 00:04:58,720 [groans] 90 00:04:59,840 --> 00:05:03,320 I can't wait until I never have to do a third derivative again. 91 00:05:04,280 --> 00:05:06,160 You never know when it might come in handy. 92 00:05:06,240 --> 00:05:08,720 -Hmm. What day is it today? -Wednesday. 93 00:05:08,800 --> 00:05:10,440 OK, I officially declare this day 94 00:05:10,520 --> 00:05:14,480 Commemoration Day of the Liberation of the Torments of Higher Mathematics. 95 00:05:14,560 --> 00:05:16,200 Will you have time to celebrate later? 96 00:05:16,280 --> 00:05:18,600 I can't today. I have an important meeting after this. 97 00:05:19,920 --> 00:05:20,920 OK. 98 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 [Moritz sighs] 99 00:05:23,480 --> 00:05:24,640 Next week then? 100 00:05:27,160 --> 00:05:28,680 OK, perfect! 101 00:05:29,160 --> 00:05:32,240 And what shall we do? Mmm… decorate a coefficient tree? 102 00:05:32,320 --> 00:05:34,840 Yeah! And then we'll do some lively curve analysis. 103 00:05:35,480 --> 00:05:39,120 Then in the morning, you'll derive the square root out of an unknown number, eh? 104 00:05:39,200 --> 00:05:41,680 -[Lisa and Moritz groaning] -Ah, come on, guys. 105 00:05:41,760 --> 00:05:44,920 [clears throat] OK then, don't stress too much. 106 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 If you've done the practice tests, you don't have anything to worry about. 107 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 These exams aren't that big a big deal. 108 00:05:50,360 --> 00:05:52,920 I partied the night before my exam and barely studied, 109 00:05:53,400 --> 00:05:54,840 and, yeah, so as you can all see, 110 00:05:54,920 --> 00:05:58,280 I've still managed to achieve all the dreams I had in life. 111 00:06:01,120 --> 00:06:02,160 [groans] 112 00:06:03,120 --> 00:06:04,200 Yeah. Go ahead, begin. 113 00:06:08,920 --> 00:06:12,160 -[Kira] Lenny is just too stubborn. -We have to help him without him noticing. 114 00:06:12,800 --> 00:06:14,920 We can't get him to a doctor without him noticing. 115 00:06:15,880 --> 00:06:18,320 Or we could do some kind of crowdfunding for him. 116 00:06:18,400 --> 00:06:21,200 What was the name of that baby who got $2 million for an injection? 117 00:06:21,280 --> 00:06:23,040 -That was so cute. -Exactly. 118 00:06:23,120 --> 00:06:25,680 Lenny is an overweight, white gamer with a Monchhichi haircut. 119 00:06:26,480 --> 00:06:28,760 That's one of the most hated demographics in the world. 120 00:06:29,240 --> 00:06:30,800 Can't you blackmail us more Bitcoins? 121 00:06:30,880 --> 00:06:33,360 You know it's called phishing because it's like fishing? 122 00:06:33,440 --> 00:06:34,760 It takes forever to get a bite. 123 00:06:36,000 --> 00:06:38,800 We'd make more money if we got you an OnlyFans account, Dan. 124 00:06:41,160 --> 00:06:44,200 You can use it to sell photos and videos of yourself to followers. 125 00:06:44,840 --> 00:06:46,400 It's a mix between Twitter and Patreon, 126 00:06:47,280 --> 00:06:48,120 but more erotic. 127 00:06:48,200 --> 00:06:50,280 Twinks like you are in demand on there. 128 00:06:50,800 --> 00:06:52,760 First, I'm not a Twink. I'm a Twunk. 129 00:06:52,840 --> 00:06:56,280 And don't ask how I know that. And second… that's a great idea! 130 00:06:57,280 --> 00:06:59,240 It was a joke, Dan. Forget it. 131 00:07:00,080 --> 00:07:02,480 I don't understand why that idiot won't admit to himself 132 00:07:02,560 --> 00:07:04,040 that it's getting fucking serious. 133 00:07:04,520 --> 00:07:05,920 Well, maybe it's… 134 00:07:06,960 --> 00:07:09,080 -Nah, forget it. -What did you say? 135 00:07:09,640 --> 00:07:13,000 Maybe he's scared his girlfriend, who runs away from things when they get serious, 136 00:07:13,080 --> 00:07:15,400 will run away from things when they get serious. 137 00:07:18,880 --> 00:07:20,880 [indistinct chatter] 138 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 Bye, see you later. 139 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 [Lisa] Bye! 140 00:07:30,200 --> 00:07:32,280 [phone chiming] 141 00:07:38,640 --> 00:07:42,520 [phone] You have reached your destination. Your destination is on the left. 142 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 [gulps] 143 00:07:54,800 --> 00:07:55,640 Mr Zimmermann? 144 00:07:56,240 --> 00:07:58,320 Can I get you anything? A coffee, perhaps? 145 00:08:00,200 --> 00:08:02,720 -Mmm… No, thanks. I don't drink coffee. -OK. 146 00:08:03,320 --> 00:08:06,360 [inhales deeply, exhales] 147 00:08:13,440 --> 00:08:17,040 [upbeat classical music playing] 148 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Hmm… 149 00:08:22,200 --> 00:08:25,200 [classical music intensifies] 150 00:08:27,640 --> 00:08:29,040 -[man 1] So? -Huh? 151 00:08:29,120 --> 00:08:31,240 What are you doing here? Student internship? 152 00:08:32,360 --> 00:08:34,120 No. I'm here to discuss my company. 153 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 Oh. 154 00:08:36,400 --> 00:08:37,240 Cool. 155 00:08:38,280 --> 00:08:39,240 [man 1 chuckles] 156 00:08:39,320 --> 00:08:41,400 I had a student business at your age too. 157 00:08:42,159 --> 00:08:43,320 It's a good thing to do. 158 00:08:43,400 --> 00:08:46,400 We kind of… [scoffs] What's the business in? 159 00:08:46,480 --> 00:08:47,320 Ah! 160 00:08:47,400 --> 00:08:51,320 I bet it's some sort of… [scoffs] climate protection nonsense. 161 00:08:51,400 --> 00:08:52,560 Am I right? 162 00:08:53,120 --> 00:08:53,960 Or animal rights? 163 00:08:54,040 --> 00:08:56,520 [man 2] Mr Muller von Blumencron. 164 00:08:56,600 --> 00:08:59,680 Your meeting has been postponed indefinitely. 165 00:08:59,760 --> 00:09:02,360 Please discuss the details with Ms Habel, okay? 166 00:09:02,440 --> 00:09:04,160 Hello, Mr Zimmermann. 167 00:09:04,800 --> 00:09:07,320 Ilgen. Very pleased to meet you. 168 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 Has somebody offered you a coffee? 169 00:09:10,800 --> 00:09:11,760 Um… 170 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 [slurping] 171 00:09:13,840 --> 00:09:15,480 [gulps, groans] 172 00:09:15,560 --> 00:09:17,600 [Ilgen] Never judge a book by its cover. 173 00:09:18,680 --> 00:09:20,080 Yeah, he was pretty arrogant. 174 00:09:20,160 --> 00:09:22,920 I mean my book. Cut the Crap. 175 00:09:23,000 --> 00:09:24,440 It's what's inside that counts. 176 00:09:25,200 --> 00:09:28,400 -I definitely thought it was a good read. -But I thought you wrote it. 177 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 [Ilgen] Your business plan. 178 00:09:30,560 --> 00:09:34,360 A forecast of 15 annually, in the average case, in the first year. 179 00:09:35,000 --> 00:09:37,520 By selling food supplements for gamers, 180 00:09:38,120 --> 00:09:40,280 or whatever it is that's behind it. 181 00:09:40,360 --> 00:09:41,920 We don't need to talk about that. 182 00:09:42,640 --> 00:09:43,800 Impressive. 183 00:09:44,280 --> 00:09:46,720 [inhales deeply] California Rolls? 184 00:09:48,880 --> 00:09:49,960 -Hmm? -Or Inside Outs? 185 00:09:51,520 --> 00:09:52,920 -Neither-- -What sushi do you want? 186 00:09:54,640 --> 00:09:55,680 Ah, oh… 187 00:09:57,960 --> 00:10:00,720 In e-commerce, you're one of the best CEOs in the world. 188 00:10:01,760 --> 00:10:05,720 You're extremely good at being at the head and leading a team of employees. 189 00:10:05,800 --> 00:10:07,680 I'm sorry. This salad is really hot! 190 00:10:07,760 --> 00:10:09,520 [Ilgen] Pushing people to accomplish things 191 00:10:09,600 --> 00:10:11,600 they didn't realise they were capable of. 192 00:10:11,680 --> 00:10:12,680 Right? Or not? 193 00:10:13,640 --> 00:10:16,160 -[mumbling] Mm-hmm. -So, why aren't you at the top? 194 00:10:17,560 --> 00:10:18,960 -[Moritz gasps] -Listen, Moritz. 195 00:10:19,760 --> 00:10:22,440 -Do you mind if I call you Moritz? -No. 196 00:10:22,520 --> 00:10:24,840 People like to find fault in others. 197 00:10:25,480 --> 00:10:27,840 But in this case, there's only one problem. 198 00:10:27,920 --> 00:10:28,880 That's you. 199 00:10:29,440 --> 00:10:30,400 Hmm? 200 00:10:30,960 --> 00:10:32,680 And we need to work on that. 201 00:10:33,800 --> 00:10:35,440 But I'm not a mentor. 202 00:10:35,520 --> 00:10:38,640 A mentor does what you do, but better, because they've been doing it longer. 203 00:10:38,720 --> 00:10:40,640 It's just a game of imitation. 204 00:10:40,720 --> 00:10:42,840 I… I'm a coach. 205 00:10:44,280 --> 00:10:46,480 I look at what you do and how you do it. 206 00:10:47,040 --> 00:10:50,840 Then I tell you what to do differently, in order to be better at what you do. 207 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 I'm the coach 208 00:10:52,160 --> 00:10:54,480 and you are the shooting guard. 209 00:10:54,560 --> 00:10:57,600 I tell you how the ball is thrown, 210 00:10:57,680 --> 00:10:59,280 and you score the points. 211 00:11:02,160 --> 00:11:03,320 See that? 212 00:11:07,120 --> 00:11:08,480 [man talking on tablet] 213 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 That was him alright. 214 00:11:10,480 --> 00:11:14,520 If I was gonna work with somebody, they had to be the best. [chuckles] 215 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 [Ms Habel] It would be over a period of six months. 216 00:11:18,080 --> 00:11:20,000 Your first meeting is in two weeks. 217 00:11:20,640 --> 00:11:22,000 He's worth every cent, I promise. 218 00:11:23,240 --> 00:11:25,240 [inhales deeply, exhales] 219 00:11:26,040 --> 00:11:27,760 ENTREPRENEUR LEGALLY BINDING SIGNATURE 220 00:11:32,600 --> 00:11:34,000 I'll pay in cash. 221 00:11:34,640 --> 00:11:35,480 Oh… 222 00:11:36,040 --> 00:11:37,400 Could I have a glass of water? 223 00:11:37,880 --> 00:11:40,760 It's special green screen paint. That's just what it costs. 224 00:11:40,840 --> 00:11:44,120 They can mix that at the shop, okay? It's exactly the same green. 225 00:11:44,200 --> 00:11:45,880 -[Marie sighs] -Hey, Moritz? 226 00:11:46,360 --> 00:11:48,720 You want a new colour for your half of the garage too? 227 00:11:48,800 --> 00:11:50,760 We're going to the DIY shop in a minute. 228 00:11:54,600 --> 00:11:56,400 [groans] No. 229 00:11:57,320 --> 00:12:00,840 Sharing the garage would be a compromise that doesn't benefit anyone. 230 00:12:01,560 --> 00:12:05,280 So, just take the whole of the garage, and focus on your internet career. 231 00:12:06,760 --> 00:12:08,600 I mostly work from Rotterdam now anyway. 232 00:12:08,680 --> 00:12:11,200 My bathroom there is as big as your fucking garage. 233 00:12:12,760 --> 00:12:15,840 Mmm! I'd also like to introduce a motion to abolish the family meetings. 234 00:12:15,920 --> 00:12:17,280 Any objections? 235 00:12:17,360 --> 00:12:18,600 Abstentions? 236 00:12:21,320 --> 00:12:23,200 Okay then. Good. That's that then. 237 00:12:24,560 --> 00:12:27,800 [Moritz] Powerful people will always look for ways to keep you feeling small 238 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 by reducing you to your weaknesses. 239 00:12:30,520 --> 00:12:33,200 But with the right consultants who can keep an eye on your weaknesses, 240 00:12:33,280 --> 00:12:35,840 you can focus fully on your strengths. 241 00:12:36,360 --> 00:12:37,960 My people, what's up? 242 00:12:38,040 --> 00:12:39,280 It's me, Magic Michael. 243 00:12:40,440 --> 00:12:42,240 Are you an influencer? Good looking? 244 00:12:42,800 --> 00:12:46,960 I will show you how to make money online fast. 245 00:12:47,040 --> 00:12:48,280 [cash register dinging] 246 00:12:48,840 --> 00:12:50,960 Not a dream. It's reality. 247 00:12:51,600 --> 00:12:52,800 With OnlyFans 248 00:12:53,440 --> 00:12:55,320 and my master plan. 249 00:12:57,360 --> 00:12:58,520 [sighs] 250 00:13:09,480 --> 00:13:12,960 ['80s pop music playing] 251 00:13:21,520 --> 00:13:23,920 [Skype ringing] 252 00:13:25,280 --> 00:13:27,080 F-f-f-f-fuck. 253 00:13:27,160 --> 00:13:28,560 [breathing deeply] 254 00:13:31,440 --> 00:13:33,160 Hi! Uh… Good morning. 255 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 [groaning] 256 00:13:37,480 --> 00:13:39,080 -Lenny? -[Lenny] Hmm? 257 00:13:40,640 --> 00:13:43,600 -[video game character grunts] -[Kira] So we both know where we're at. 258 00:13:44,960 --> 00:13:48,160 If stuff with your cancer gets really bad, it's not a problem for me. 259 00:13:48,800 --> 00:13:51,200 Of course it's not a problem for you. It's a problem for me. 260 00:13:51,800 --> 00:13:52,720 Yeah, fuck. 261 00:13:52,800 --> 00:13:55,200 -[Kira] That was shit phrasing. -[Lenny] Really shit phrasing. 262 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Can I try again? 263 00:13:57,440 --> 00:13:58,280 Yeah. 264 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Go on then. 265 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Well, I thought… 266 00:14:10,400 --> 00:14:13,480 you were worried that your girlfriend, who runs away when things get serious, 267 00:14:13,560 --> 00:14:15,960 was maybe going to run away when things got serious. 268 00:14:17,560 --> 00:14:19,400 Uh… Interesting thought. 269 00:14:21,800 --> 00:14:23,600 Yeah, now I'm definitely worried about that. 270 00:14:23,680 --> 00:14:25,800 Oh, you shouldn't be worried about that, you ball bag. 271 00:14:26,640 --> 00:14:27,720 What I mean is… 272 00:14:28,440 --> 00:14:31,120 normally, negatively charged electrons repel each other. 273 00:14:31,880 --> 00:14:34,960 But under certain conditions, they can also form Cooper pairs. 274 00:14:35,040 --> 00:14:37,840 -[Lenny groaning] -I think we're like a Cooper couple. 275 00:14:38,320 --> 00:14:41,000 -[Lenny groaning] -Yeah, I know that was cheesy! 276 00:14:42,040 --> 00:14:43,800 -[Lenny groaning] -Yeah! 277 00:14:44,880 --> 00:14:46,080 [grunts] 278 00:14:46,920 --> 00:14:48,720 [screams, groans] 279 00:14:48,800 --> 00:14:49,960 Shit. 280 00:14:50,040 --> 00:14:51,240 -[screaming in pain] -Shit! 281 00:14:51,320 --> 00:14:53,400 Our customer satisfaction is excellent. 282 00:14:53,480 --> 00:14:56,280 Actually, only praise and positive feedback. 283 00:14:56,360 --> 00:14:59,200 But we have to rethink our customer care philosophy. 284 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 And this is why. 285 00:15:00,440 --> 00:15:03,520 This user, for example, Bronco Extreme, wrote in a forum 286 00:15:03,600 --> 00:15:06,680 that his order did not arrive and he didn't get his money back. 287 00:15:06,760 --> 00:15:08,520 320 euros. 288 00:15:08,600 --> 00:15:12,440 So, we did a little research and found out where it got stuck, thanks to Mareike. 289 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Good work. 290 00:15:13,800 --> 00:15:15,240 It was the fault of the customer, 291 00:15:15,320 --> 00:15:17,680 so no right to refund. That's the current policy. 292 00:15:17,760 --> 00:15:21,440 But the thread already got 24 negative comments. 293 00:15:21,520 --> 00:15:24,240 Not that much, but I would say, an average that… 294 00:15:24,320 --> 00:15:25,160 [door opens] 295 00:15:28,240 --> 00:15:32,200 This results in a total average reach of 3,200 users. 296 00:15:32,680 --> 00:15:34,720 That sounds a little low at first. 297 00:15:34,800 --> 00:15:38,640 But with 120,000 orders, averaging 40 euros, 298 00:15:38,720 --> 00:15:44,560 that's 38,400 euros a month potentially slipping through our fingers. 299 00:15:45,240 --> 00:15:47,000 38,400 euros 300 00:15:47,080 --> 00:15:50,120 versus 320 and, um… a satisfied customer, 301 00:15:50,680 --> 00:15:54,000 whose order, by the way, cost us only 60 euros to produce. 302 00:15:54,600 --> 00:15:57,200 So, um, yeah, I would say let's get on with it. 303 00:15:57,280 --> 00:16:00,720 Then we just have to see how we can distribute the capacities. 304 00:16:00,800 --> 00:16:03,520 And, and… yeah, I think we can do that. 305 00:16:03,600 --> 00:16:05,320 -[door closes] -I'm glad we talked. 306 00:16:07,640 --> 00:16:09,120 [in Dutch] Did you know about that? 307 00:16:09,200 --> 00:16:12,520 [in Dutch] No. But we should take a closer look. It sounds like a lot of money. 308 00:16:13,000 --> 00:16:16,840 [in Dutch] But let's not tell him. Otherwise he'll go even crazier. 309 00:16:16,920 --> 00:16:19,840 [both laughing] 310 00:16:21,960 --> 00:16:24,320 [in Dutch] And who's this guy in the suit? 311 00:16:25,240 --> 00:16:26,280 [Beeke, in Dutch] No clue. 312 00:16:27,360 --> 00:16:30,120 [in English] Moritz, could we speak in private? 313 00:16:30,800 --> 00:16:32,440 [mumbling] 314 00:16:32,920 --> 00:16:36,000 Well, you'll also profit from me being a better manager-- 315 00:16:36,080 --> 00:16:37,680 [Ilgen chuckles] 316 00:16:37,760 --> 00:16:40,520 You should really look at those numbers again, you know. 317 00:16:41,520 --> 00:16:43,360 The boy knows what he's talking about. 318 00:16:44,400 --> 00:16:45,360 [Ilgen chuckles] 319 00:16:46,120 --> 00:16:49,400 Well done. I'll see you tomorrow for our next meeting. 320 00:16:50,960 --> 00:16:54,800 [in Dutch] I realise how this looks, but you can trust me. 321 00:16:54,880 --> 00:16:57,040 No one will hear anything from me. 322 00:16:57,520 --> 00:16:59,440 Is Nico Rosberg's name in the Panama Papers? 323 00:17:00,280 --> 00:17:03,640 I'm not gonna tell you. Professional confidentiality. 324 00:17:04,160 --> 00:17:05,560 What I can tell you 325 00:17:05,640 --> 00:17:09,960 is that you're dealing here with a very talented kid. 326 00:17:10,040 --> 00:17:10,920 Yes. 327 00:17:11,440 --> 00:17:15,960 I've seen plenty of talent in my time, but this kid? Boom! 328 00:17:17,960 --> 00:17:19,920 Whatever your line of business is, 329 00:17:20,920 --> 00:17:25,560 without him, you're not gonna make it in the e-commerce business or-- 330 00:17:26,319 --> 00:17:28,880 -[high-pitched ringing] -[Ilgen screaming] 331 00:17:28,960 --> 00:17:31,119 [screaming] 332 00:17:31,200 --> 00:17:33,440 [in English] Are you out of your fucking mind! 333 00:17:33,520 --> 00:17:36,520 [screaming in pain] She shot me in the fucking foot! 334 00:17:36,600 --> 00:17:38,320 [in Dutch] Hey. Do you want a coffee? 335 00:17:38,400 --> 00:17:39,760 [in Dutch] Yes, thanks. 336 00:17:40,320 --> 00:17:42,120 [man 1] Out of the way. We've got to hurry. 337 00:17:45,120 --> 00:17:47,360 -[man 1] Are you coming with us? -I… I… 338 00:17:47,440 --> 00:17:48,560 [Lenny] Huh? 339 00:17:48,640 --> 00:17:50,200 -Sorry Lenny! I-- -[man 1] That's a no. 340 00:17:50,760 --> 00:17:52,120 -[man 1] We can go. -Kira? 341 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 [siren wailing] 342 00:17:53,600 --> 00:17:55,440 [Maarten] Have you ever heard of loyalty? 343 00:17:55,520 --> 00:17:58,800 You can't walk in with some random guy. What did you expect? 344 00:17:58,880 --> 00:18:03,200 That Marlene and Beeke would step aside and make you boss because of this fool? 345 00:18:03,280 --> 00:18:05,200 This isn't a silly start-up, Moritz. 346 00:18:05,280 --> 00:18:07,920 In this business, you don't win by knowing the most. 347 00:18:08,000 --> 00:18:10,400 You win by knowing the most about your partners! 348 00:18:10,480 --> 00:18:12,360 -Right, Mr llgen? -Wait, Maarten. 349 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 [Ilgen groans in pain] 350 00:18:13,720 --> 00:18:15,560 Here. You know what? 351 00:18:16,040 --> 00:18:17,080 Call him a taxi. 352 00:18:17,640 --> 00:18:19,040 This stays between us, right? 353 00:18:19,120 --> 00:18:21,240 -Like Nico Rosberg and the Panama Papers? -[mumbling] 354 00:18:22,480 --> 00:18:25,920 Good. Thank you for working with me. As for the 250,000… 355 00:18:26,840 --> 00:18:28,040 Keep the change. 356 00:18:28,600 --> 00:18:30,120 Be a dear and wait here, okay? 357 00:18:31,000 --> 00:18:32,160 [Ilgen yells in pain] 358 00:18:32,640 --> 00:18:33,920 [Ilgen groaning in pain] 359 00:18:34,560 --> 00:18:35,760 I think you misunderstood! 360 00:18:35,840 --> 00:18:38,360 That was my last attempt at resolving things peacefully, 361 00:18:38,440 --> 00:18:40,480 -although you're obviously not interested. -Hey! 362 00:18:40,560 --> 00:18:41,440 [tutting] 363 00:18:41,520 --> 00:18:43,400 If you have a problem with the way I do business, 364 00:18:43,480 --> 00:18:45,560 then shoot me right here, right now. Go on! 365 00:18:46,240 --> 00:18:47,800 You like doing that, don't you? 366 00:18:48,560 --> 00:18:50,440 -[Maarten scoffs] -Yeah, I thought as much. 367 00:18:50,920 --> 00:18:51,960 But you know what? 368 00:18:52,040 --> 00:18:54,520 I don't care if you treat me like a pile of shit, I'm done! 369 00:18:54,600 --> 00:18:57,520 You're going to have to find another idiot to keep your customers happy 370 00:18:57,600 --> 00:18:58,920 and your server location safe. 371 00:18:59,000 --> 00:19:01,720 Your way of working is not my way of working. 372 00:19:02,480 --> 00:19:04,120 And Maarten, what was it you just said? 373 00:19:04,200 --> 00:19:06,920 "Here you win by knowing the most about your partners," right? 374 00:19:07,000 --> 00:19:07,840 Say hi to Maria. 375 00:19:07,920 --> 00:19:11,960 I read your WhatsApp history. I'm on her side when it comes to the custody issue. 376 00:19:12,040 --> 00:19:15,360 And her new boyfriends as well. You don't know who he is, do you? 377 00:19:15,440 --> 00:19:17,000 He's a judge in a family court. 378 00:19:17,080 --> 00:19:19,560 I'll keep my fingers crossed. Good luck to you! 379 00:19:19,640 --> 00:19:21,360 And Marlene? Welcome to the future. 380 00:19:21,440 --> 00:19:23,640 "Password123" isn't exactly a real password. 381 00:19:23,720 --> 00:19:26,000 And by the way, Tinder has 2-factor authentication. 382 00:19:26,080 --> 00:19:27,560 You might want to look into that. 383 00:19:27,640 --> 00:19:30,200 Although, that guy seemed pretty nice yesterday. 384 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 What was he called? 385 00:19:32,160 --> 00:19:33,120 Ronnie? 386 00:19:33,200 --> 00:19:36,960 And Beeke, webdoctor.nl is no substitute for psychotherapy. 387 00:19:37,040 --> 00:19:40,000 But the books in your Amazon basket might be a good start. 388 00:19:40,080 --> 00:19:43,800 On that note, I wish you all the best of luck for the future. I quit! 389 00:19:49,120 --> 00:19:50,320 [door slams shut] 390 00:19:50,400 --> 00:19:51,760 [Beeke sighs] 391 00:19:53,120 --> 00:19:56,240 [all laughing] 392 00:19:56,800 --> 00:19:57,920 Oh! 393 00:19:59,480 --> 00:20:01,720 -[Marlene, in Dutch] What a shame! -[Beeke] He'll be back. 394 00:20:01,800 --> 00:20:02,880 Yeah. 395 00:20:02,960 --> 00:20:05,520 [reporter] Business consultant Peter Ilgen has been arrested 396 00:20:05,600 --> 00:20:08,920 in connection with the Panama Papers scandal. He is accused-- 397 00:20:09,000 --> 00:20:11,280 Well, yeah. You can't be right about everyone. 398 00:20:12,120 --> 00:20:16,160 In addition, several kilograms of drugs were found in the consultant's premises. 399 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 [Moritz] I was so wrong about the Dutch. 400 00:20:20,680 --> 00:20:22,720 Lenny was right. I should have never trusted them. 401 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 It's not about the money, for me. 402 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 It never was. 403 00:20:28,520 --> 00:20:31,840 I just thought if I did everything right, then the Dutch would have to love me. 404 00:20:32,320 --> 00:20:35,760 But that was never gonna happen, and now they probably want to kill me. 405 00:20:36,360 --> 00:20:40,000 But maybe they'll just leave me alone and I can go back to being a normal student. 406 00:20:40,080 --> 00:20:41,760 THANKS FOR THE GARAGE LET ME KNOW IF I CAN HELP. 407 00:20:41,840 --> 00:20:43,560 [Moritz] Everything's fine right now. 408 00:20:43,640 --> 00:20:46,840 I just need to cover my tracks and then I'm out. 409 00:21:05,560 --> 00:21:08,200 [uplifting music playing] 410 00:21:08,280 --> 00:21:11,200 [Moritz] And welcome to the Making Of Jurassicformers 5. 411 00:21:12,320 --> 00:21:13,960 [Lenny] Rawr! 412 00:21:14,040 --> 00:21:16,800 [Moritz laughing, imitates rocket] 413 00:21:16,880 --> 00:21:18,240 -Did you get it? -Can you see it? 414 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 -I think it'll land in the tree. -Megafail! 415 00:21:20,400 --> 00:21:23,320 -Whoa, what is that? A boot? -How does it look? 416 00:21:23,400 --> 00:21:25,040 Doesn't matter. Nobody's gonna watch it. 417 00:21:26,200 --> 00:21:28,800 -[camera shutter clicking] -[likes popping] 418 00:21:32,080 --> 00:21:33,520 [boy] What are you doing here? 419 00:21:34,240 --> 00:21:35,160 Being ill. 420 00:21:36,160 --> 00:21:38,200 [boy] Yeah, but what illness do you have? 421 00:21:38,920 --> 00:21:40,280 [Lenny] You won't have heard of it. 422 00:21:40,960 --> 00:21:43,840 [boy] I want to be a doctor. I know more than you think! 423 00:21:45,360 --> 00:21:46,600 Osteosarcoma. 424 00:21:46,680 --> 00:21:50,280 Ah, bone cancer! Teleangiectatic or periosteal? 425 00:21:51,800 --> 00:21:55,000 Two or three? How many months do you have left to live? 426 00:21:55,080 --> 00:21:56,560 [music stops] 427 00:21:57,360 --> 00:21:58,440 [boy] Hmm. 428 00:22:00,680 --> 00:22:01,680 I'm Fabi, by the way. 429 00:22:01,760 --> 00:22:06,200 Did you know that osteosarcoma existed 1.7 million years ago 430 00:22:06,280 --> 00:22:07,800 in our human ancestors? 431 00:22:07,880 --> 00:22:10,280 They found it in a fossil, you know? Cool, yeah? 432 00:22:11,040 --> 00:22:13,360 And Osteosarcoma is often linked to radiation. 433 00:22:13,440 --> 00:22:15,800 -Do you live near a nuclear power plant? -Shut it! 434 00:22:17,840 --> 00:22:19,040 [Lenny sighs] 435 00:22:19,520 --> 00:22:20,600 [door opens, closes] 436 00:22:21,400 --> 00:22:23,200 Ah, Mr Sander. 437 00:22:23,280 --> 00:22:25,680 [indistinct video game dialogue] 438 00:22:25,760 --> 00:22:27,320 And why do you have HIV? 439 00:22:28,160 --> 00:22:29,120 Excuse me? 440 00:22:29,200 --> 00:22:31,720 Our diagnostic cuddly toys. That's HIV. 441 00:22:32,200 --> 00:22:33,440 It belongs to Fabi. 442 00:22:35,400 --> 00:22:36,240 [clears throat] 443 00:22:36,800 --> 00:22:40,640 -[Lenny] I guess I got lucky. -Well, if I was given the choice… 444 00:22:41,120 --> 00:22:43,920 HIV is something you can live with these days. Right, Fabi? 445 00:22:44,000 --> 00:22:46,840 -Yep! -Why are you here if you're doing so well? 446 00:22:46,920 --> 00:22:48,240 Well, I've also got cancer. 447 00:22:48,320 --> 00:22:49,960 -Non-Hodgkin's lymphoma. -Fabi… 448 00:22:50,040 --> 00:22:52,080 could you please give us a few minutes alone? 449 00:22:52,840 --> 00:22:54,440 [video game beeping] 450 00:22:58,360 --> 00:23:01,240 Compared with HIV, your osteosarcoma… 451 00:23:02,160 --> 00:23:03,800 Well, you can see for yourself. 452 00:23:03,880 --> 00:23:06,120 On top of that, it's started to grow again. 453 00:23:07,520 --> 00:23:09,520 So, let's talk about your options. 454 00:23:09,600 --> 00:23:13,240 So! This game here has only just come out. And here's the deal. 455 00:23:13,320 --> 00:23:15,160 You play as this teenager in the wheelchair, 456 00:23:15,240 --> 00:23:17,680 but unfortunately he also has bone cancer. 457 00:23:17,760 --> 00:23:19,280 The goal is to beat the cancer. 458 00:23:19,360 --> 00:23:21,560 That's why we've got this little doctor over here. 459 00:23:21,640 --> 00:23:23,640 So, theoretically he could cure us, 460 00:23:23,720 --> 00:23:26,360 but at the start of the game there's no way you can afford it. 461 00:23:26,440 --> 00:23:29,160 The insurance company says you'll only get the therapy you need 462 00:23:29,240 --> 00:23:31,320 once you've taken enough of these little pills here. 463 00:23:31,400 --> 00:23:34,080 Unfortunately, they have a lot of side effects 464 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 and they don't cure the cancer, 465 00:23:35,520 --> 00:23:37,960 So, they're pretty useless if I'm honest with you. 466 00:23:38,040 --> 00:23:40,640 That doesn't matter because unfortunately the insurance company 467 00:23:40,720 --> 00:23:43,560 has a contract with the pharmaceutical company who makes the pills. 468 00:23:43,640 --> 00:23:44,600 So… 469 00:23:45,320 --> 00:23:48,360 You should take some time to discuss it with your loved ones, okay? 470 00:23:54,440 --> 00:23:57,720 ["Money" playing] 471 00:24:02,400 --> 00:24:05,120 ♪ The best things in life are free ♪ 472 00:24:06,200 --> 00:24:08,560 ♪ But you can give them To the birds and bees ♪ 473 00:24:08,640 --> 00:24:10,160 ♪ I want money ♪ 474 00:24:10,240 --> 00:24:12,360 ♪ That's what I want ♪ 475 00:24:12,440 --> 00:24:14,040 ♪ That's what I want ♪ 476 00:24:14,120 --> 00:24:16,440 ♪ That's what I want ♪ 477 00:24:16,520 --> 00:24:17,640 ♪ That's what I want ♪ 478 00:24:19,960 --> 00:24:21,120 ♪ That's what I want ♪ 479 00:24:21,200 --> 00:24:22,800 ♪ That's what I want ♪ 480 00:24:24,640 --> 00:24:27,520 ♪ Your love gives me such a thrill ♪ 481 00:24:28,400 --> 00:24:31,200 ♪ But your love won't pay my bills ♪ 482 00:24:31,280 --> 00:24:32,680 ♪ I want money ♪ 483 00:24:32,760 --> 00:24:34,840 ♪ That's what I want ♪ 484 00:24:34,920 --> 00:24:36,040 ♪ That's what I want ♪ 485 00:24:36,120 --> 00:24:38,400 ♪ That's what I want ♪ 486 00:24:38,480 --> 00:24:39,720 ♪ That's what I want ♪ 487 00:24:44,160 --> 00:24:45,920 ♪ I want money ♪ 488 00:24:47,400 --> 00:24:49,480 ♪ I need so much money ♪ 489 00:24:51,080 --> 00:24:52,640 ♪ That's what I want ♪ 490 00:24:53,640 --> 00:24:55,240 ♪ Give me, give me! ♪ 491 00:24:58,520 --> 00:25:00,040 ♪ That's what I want ♪ 492 00:25:01,920 --> 00:25:04,600 ♪ Money don't get everything It's true ♪ 493 00:25:05,480 --> 00:25:08,000 -No idea what's going on. -That's why they've blocked the account. 494 00:25:08,080 --> 00:25:09,440 ♪ I want money ♪ 495 00:25:09,960 --> 00:25:11,520 [dialling tone] 496 00:25:12,080 --> 00:25:13,360 ♪ That's what I want ♪ 497 00:25:14,200 --> 00:25:15,920 [groaning] 498 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 [groans] 499 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 Huh? 500 00:25:30,960 --> 00:25:32,520 [gasping] 501 00:25:33,240 --> 00:25:35,760 [breathing heavily] 502 00:25:38,480 --> 00:25:39,720 [mobile phone vibrates] 503 00:25:57,760 --> 00:25:58,760 [sighs] 504 00:26:01,280 --> 00:26:04,840 [dramatic music playing] 505 00:26:09,480 --> 00:26:10,920 [panting] 506 00:26:12,320 --> 00:26:13,720 Sorry, Lenny. 507 00:26:13,800 --> 00:26:16,280 I hate myself for not going in the ambulance with you. 508 00:26:16,360 --> 00:26:18,120 [panting] Lenny, I'm sorry. 509 00:26:18,720 --> 00:26:21,400 I tried to come as quickly as possible. I didn't know that… 510 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 There was something I needed to take care of. 511 00:26:29,280 --> 00:26:31,640 I was trying to get at my parents' accounts, and well… 512 00:26:31,720 --> 00:26:33,280 unfortunately it didn't work out. 513 00:26:40,320 --> 00:26:41,160 [Moritz] Oops! 514 00:26:42,400 --> 00:26:43,520 Watch out. 515 00:26:54,960 --> 00:26:57,440 -[man 1] Milena Bechtholz? -Would you come with me? 516 00:27:00,480 --> 00:27:01,320 Shit. 517 00:27:17,200 --> 00:27:18,200 [gulps] 518 00:27:26,120 --> 00:27:29,600 I knew the side effects were bad, but I didn't think they'd kick in so fast. 519 00:27:30,280 --> 00:27:31,160 I wanted-- 520 00:27:31,240 --> 00:27:33,320 To bring me the money for the stem cell therapy? 521 00:27:33,800 --> 00:27:37,080 Thank you! Great. Leave it on the table next to the chemo pills. 522 00:27:39,360 --> 00:27:40,360 I'm broke. 523 00:27:41,560 --> 00:27:42,840 I wish I was lying, but… 524 00:27:45,040 --> 00:27:46,040 it's all gone. 525 00:27:47,560 --> 00:27:52,000 -I should've asked how you're doing-- -As if that would have changed anything. 526 00:27:58,520 --> 00:27:59,760 This time I've fucked up. 527 00:28:00,320 --> 00:28:02,600 Now I have no money and the Dutch hate me. 528 00:28:02,680 --> 00:28:05,880 Let me guess. Did you wear blue in the office on their national holiday? 529 00:28:07,080 --> 00:28:07,920 I quit. 530 00:28:10,680 --> 00:28:13,760 Technically, I insulted them for five minutes and then left. 531 00:28:14,760 --> 00:28:15,760 [Moritz sighs] 532 00:28:17,520 --> 00:28:18,560 You would have been proud. 533 00:28:22,920 --> 00:28:24,120 You were right, Lenny. 534 00:28:25,400 --> 00:28:27,000 The Dutch don't take me seriously. 535 00:28:27,080 --> 00:28:30,240 I could probably go back next week and pretend nothing happened. 536 00:28:31,520 --> 00:28:33,240 But there's no way I'm doing that. 537 00:28:33,320 --> 00:28:35,200 I never want to work with them again. 538 00:28:36,160 --> 00:28:37,400 You'd rather die, right? 539 00:28:38,960 --> 00:28:39,800 What? 540 00:28:41,080 --> 00:28:42,320 No, of course not. 541 00:28:43,000 --> 00:28:43,960 Well… 542 00:28:45,600 --> 00:28:46,600 I mean, even… 543 00:28:47,280 --> 00:28:50,560 Even if we are still ridiculously young, if we actually died tomorrow… 544 00:28:51,640 --> 00:28:53,600 we would still have had an awesome life. 545 00:28:54,280 --> 00:28:56,080 Drug lords at 17. 546 00:28:56,840 --> 00:28:59,080 Reddit front page for three hours, minimum! 547 00:29:00,600 --> 00:29:02,400 Who can say that about themselves, huh? 548 00:29:05,720 --> 00:29:07,440 [Moritz] Do you think they'll help this time? 549 00:29:08,320 --> 00:29:11,360 You know, if I survive these and the side effects, then… 550 00:29:12,680 --> 00:29:14,880 insurance will pay for the stem cell therapy. 551 00:29:15,600 --> 00:29:18,080 Sounds like a bad YouTube prank, except my life depends on it. 552 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 [sighs] 553 00:29:21,720 --> 00:29:22,680 [Lenny] Kira's gone. 554 00:29:23,240 --> 00:29:24,080 You know how she is. 555 00:29:25,040 --> 00:29:27,840 Dan's trying anything and everything to get the money together. 556 00:29:28,480 --> 00:29:30,440 But again, you know how he is. 557 00:29:31,400 --> 00:29:34,160 But he has made 10,000 euros in the last three days, 558 00:29:34,240 --> 00:29:37,240 and I have absolutely no idea how. He won't tell me. 559 00:29:38,640 --> 00:29:39,680 That's not enough! 560 00:29:40,280 --> 00:29:42,400 -It can't go on like this! -Hey, I need those! 561 00:29:42,480 --> 00:29:45,160 You don't need that shit! What you need is a fucking million euros 562 00:29:45,240 --> 00:29:47,480 to give to that greedy doctor for his stem cell therapy. 563 00:29:47,960 --> 00:29:50,080 How much time do we have to get the money? 564 00:29:50,560 --> 00:29:51,600 Fabi! 565 00:29:52,480 --> 00:29:53,400 Yeah? 566 00:29:53,480 --> 00:29:55,600 Suppose I was gonna try stem cell therapy, 567 00:29:55,680 --> 00:29:57,560 when would you start, at the latest? 568 00:29:57,640 --> 00:30:00,960 I'd say in about a month, but I wouldn't wait any longer than that. 569 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 I'd say in about a month, but I wouldn't wait any longer than that. 570 00:30:05,960 --> 00:30:06,840 OK. 571 00:30:07,320 --> 00:30:09,600 Right. Listen, I'll go back to Rotterdam on Monday 572 00:30:09,680 --> 00:30:11,400 and pretend that nothing happened. 573 00:30:12,120 --> 00:30:14,240 And I'll just be their fucking Tim Cook. 574 00:30:15,280 --> 00:30:16,400 And as for the money… 575 00:30:17,680 --> 00:30:18,720 I have an idea. 576 00:30:20,000 --> 00:30:21,880 -Trust me, Lenny. -[mobile phone chimes] 577 00:30:21,960 --> 00:30:23,080 [relieved sigh] 578 00:30:33,360 --> 00:30:36,400 [Benedikt] …evidence is all in a spreadsheet called client.xls. 579 00:30:36,480 --> 00:30:39,320 The drug dealer is operating somewhere in this region. 580 00:30:40,200 --> 00:30:41,880 What's wrong? Have they found you? 581 00:30:43,600 --> 00:30:45,080 [Lenny] Moritz Zimmermann! 582 00:30:45,960 --> 00:30:46,880 Hey. 583 00:30:47,920 --> 00:30:48,760 No. 584 00:30:49,400 --> 00:30:50,840 [Lenny] OK. Let's go. 585 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 But first, there's one thing I need to say. 586 00:30:54,320 --> 00:30:57,640 [Lenny retching] 587 00:30:57,720 --> 00:31:02,000 ["You So Done" playing] ♪ Softly, just break it to me softly ♪ 588 00:31:03,480 --> 00:31:05,040 Let's make some money! 589 00:31:06,040 --> 00:31:08,960 [Lenny] Here you go! Just don't start dealing drugs on the internet. 590 00:31:09,040 --> 00:31:10,400 [Lenny] So, what's your plan? 591 00:31:10,480 --> 00:31:12,480 Smuggling weapons? Trafficking organs? 592 00:31:12,560 --> 00:31:15,160 Or the old "pretend you're the Aldi Brothers' grandson" trick? 593 00:31:15,720 --> 00:31:19,880 ♪ Tell me What's a laugh to a self-destructive me? ♪ 594 00:31:21,920 --> 00:31:25,840 ♪ You so done, done, done Shut up ♪ 595 00:31:27,160 --> 00:31:29,200 ♪ One way to make it stop ♪ 596 00:31:34,520 --> 00:31:35,480 ♪ Shut up ♪ 597 00:31:40,960 --> 00:31:42,960 -Mmm. -Mmm! 598 00:31:43,040 --> 00:31:44,280 [in Dutch] Ah, look. 599 00:31:46,280 --> 00:31:47,600 Told you so. 600 00:31:47,680 --> 00:31:51,800 ♪ Rooftop city shines at sunrise I'll let you watch while I jump ♪ 601 00:31:51,880 --> 00:31:52,920 [Beeke] Hello. 602 00:31:54,200 --> 00:31:57,240 ♪ What a joke, what a joke you made me ♪ 603 00:31:57,320 --> 00:32:00,360 ♪ What's a queen to a joker? Tell me ♪ 604 00:32:00,440 --> 00:32:03,480 ♪ What's a laugh To a self-destructive me? ♪ 605 00:32:03,560 --> 00:32:05,520 ♪ What's a prayer to a death wish? ♪ 606 00:32:05,600 --> 00:32:09,720 ♪ You so Joke, joke, j-j-joke you made me ♪ 607 00:32:09,800 --> 00:32:12,800 ♪ Qu-queen to a joker, tell me ♪ 608 00:32:12,880 --> 00:32:15,520 ♪ What's home to a claustrophobic? ♪ 609 00:32:15,600 --> 00:32:18,200 ♪ What's a sea to a dead fish? ♪ 610 00:32:18,280 --> 00:32:22,200 ♪ You so done, done, done Shut up ♪ 611 00:32:30,840 --> 00:32:32,280 ♪ Shut up ♪ 612 00:32:43,320 --> 00:32:44,480 ♪ Shut up ♪ 613 00:32:44,530 --> 00:32:49,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.