All language subtitles for Happiness s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,520 (WHIMSICAL MUSIC) 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 - OK, I think I'm ready. 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,479 - Right. Hold hands, 4 00:00:14,480 --> 00:00:16,479 please, Nicky. - Mm-hm. 5 00:00:16,480 --> 00:00:19,759 - Why? - Because we're submitting the most important application of my life, 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,479 and I need to commune with a higher power. 7 00:00:22,480 --> 00:00:25,319 - Didn't realise you guys were religious. 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,479 - Our father, who art is heaven. Sondheim be thy name. 9 00:00:28,480 --> 00:00:31,159 Thy Broadway runs, thy Tonys won, 10 00:00:31,160 --> 00:00:33,159 in New York as it is on the West End. 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,160 - WHISPERS: There it is. 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,919 - Give me this day my US visa. - Oh, it'll take more than a day, dimples. 13 00:00:40,920 --> 00:00:42,919 - Give me, max, one more week in Tauranga� 14 00:00:42,920 --> 00:00:46,119 - Well, it'll be two weeks at least until they even process your application. 15 00:00:46,120 --> 00:00:50,079 - You know, I'm starting to think you guys really aren't on my side here. - No, we are. 16 00:00:50,080 --> 00:00:53,679 We are. But I will be sad to lose you, pickle. 17 00:00:53,680 --> 00:00:57,480 I mean, everyone loves having you at Pizzazz. 18 00:00:58,120 --> 00:01:01,479 - All right, let's submit. - I submitted 20 minutes ago. 19 00:01:01,480 --> 00:01:04,280 - Huh! - Seriously? - She's so good. 20 00:01:04,480 --> 00:01:07,639 - Um, Charlie, should we start now, 21 00:01:07,640 --> 00:01:09,879 or would you like to make a blood sacrifice 22 00:01:09,880 --> 00:01:13,399 to Rodgers and Hammerstein first? 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,080 - Uh... - I'm working on my comedy. 24 00:01:16,480 --> 00:01:18,479 - Oh. 25 00:01:18,480 --> 00:01:20,760 - That's terrific, Gloria. 26 00:01:21,960 --> 00:01:23,959 (THUD!) - Oh! What was that?! 27 00:01:23,960 --> 00:01:27,479 - That is the sound of powerful female authorship. 28 00:01:27,480 --> 00:01:30,680 It's your script � the real OG version. 29 00:01:31,480 --> 00:01:33,479 - Where are so many copies? 30 00:01:33,480 --> 00:01:36,479 - Oh, no, no, I mixed those in with a bunch of other scripts, for dramatic effect. 31 00:01:36,480 --> 00:01:39,880 Because I am here to champion your voice. 32 00:01:39,881 --> 00:01:42,479 And also, I need something to channel my energy into, 33 00:01:42,480 --> 00:01:44,479 to avoid spiralling out about my visa. 34 00:01:44,480 --> 00:01:46,480 - Yes. Gotcha. - Oh. 35 00:01:46,481 --> 00:01:49,479 I've made a few notes. - Thank you. Very helpful. 36 00:01:49,480 --> 00:01:52,360 - Mm. - READS: This part's not good. 37 00:01:53,520 --> 00:01:57,199 What? - Yeah, well, I'll run you through it. (CLEARS THROAT) 38 00:01:57,200 --> 00:01:59,280 You ready to get stuck in? 39 00:02:02,800 --> 00:02:05,079 Captions by Faith Hamblyn. 40 00:02:05,080 --> 00:02:09,079 Captions were made with the support of NZ On Air. 41 00:02:09,080 --> 00:02:12,280 www.able.co.nz Copyright Able 2025. 42 00:02:17,080 --> 00:02:19,080 (WHIMSICAL MUSIC) 43 00:02:20,840 --> 00:02:24,039 We need to pinpoint the erogenous zones of the show 44 00:02:24,040 --> 00:02:26,719 and bring those forward. 45 00:02:26,720 --> 00:02:28,720 You know what I mean? 46 00:02:29,720 --> 00:02:31,719 - No. 47 00:02:31,720 --> 00:02:33,720 - OK. Whose story is it? 48 00:02:33,840 --> 00:02:37,319 - Well, I think it's about Cassandra, 49 00:02:37,320 --> 00:02:40,679 but Adrian says nobody wants to hear from her. 50 00:02:40,680 --> 00:02:44,160 - Well, do you want to hear from Cassandra? 51 00:02:46,840 --> 00:02:48,840 So then he is wrong. 52 00:02:49,760 --> 00:02:51,760 (HOPEFUL MUSIC) 53 00:02:54,911 --> 00:02:59,799 - Do you think Charlie would introduce me to Sally Field? 54 00:02:59,800 --> 00:03:02,200 I broke my wrist once, and... 55 00:03:02,680 --> 00:03:04,679 she might need someone to talk to. 56 00:03:04,680 --> 00:03:07,679 - (PHONE LINE RINGS) - Guy with goat. 57 00:03:07,680 --> 00:03:10,480 - (PHONE LINE RINGS) - Guy with goat. 58 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 Guy with goat. 59 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 And there's Adrian. 60 00:03:16,800 --> 00:03:20,000 - (CELL PHONE BUZZES) - Ooh. That's me. 61 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 Oh, it's Gloria. 62 00:03:23,640 --> 00:03:25,640 Hello. - Mia. Hi. 63 00:03:26,560 --> 00:03:28,560 Are you up to anything? 64 00:03:29,800 --> 00:03:32,359 - I've never been freer. How come? 65 00:03:32,360 --> 00:03:36,039 - How would you like to come round and play on a song with me and Charlie? 66 00:03:36,040 --> 00:03:38,120 - It's happening! - What? 67 00:03:38,240 --> 00:03:40,520 - Shh! - (GASPS) - Um, sorry. 68 00:03:41,200 --> 00:03:43,199 Uh,... yeah. 69 00:03:43,200 --> 00:03:47,080 That would be fun. That'd be chill, sick and... 70 00:03:48,080 --> 00:03:50,080 fancy-free. 71 00:03:50,800 --> 00:03:53,799 (GROANS) - OK, great. I'll text you the address. 72 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 We'll see you soon. 73 00:03:56,280 --> 00:03:58,280 - He says he's a top. - Hmm. 74 00:03:58,281 --> 00:04:01,639 - I just received the biggest call of my life. 75 00:04:01,640 --> 00:04:04,599 - That call is the moment every ingenue waits her entire life for. 76 00:04:04,600 --> 00:04:07,680 - What do I do? - The only thing you can � 77 00:04:08,160 --> 00:04:10,159 dress for success. 78 00:04:10,160 --> 00:04:12,160 - (KNOCKS AT DOOR) 79 00:04:14,800 --> 00:04:16,799 - Oh, hello. Um, not today, thanks. 80 00:04:16,800 --> 00:04:18,799 - Oh, what's happening today? 81 00:04:18,800 --> 00:04:21,199 - Oh! I'm sorry, sweetheart. 82 00:04:21,200 --> 00:04:23,639 I thought you were selling Bibles. 83 00:04:23,640 --> 00:04:25,640 Come in. 84 00:04:26,920 --> 00:04:28,920 - Ooh. - Uh,... 85 00:04:30,480 --> 00:04:33,800 everyone here's just so nice, you know? I live in New York � 86 00:04:34,080 --> 00:04:37,960 I need my men filled with bitterness and shame. 87 00:04:38,560 --> 00:04:40,560 Mmm. - (KNOCKS AT DOOR) 88 00:04:41,520 --> 00:04:43,519 - Mia. - You look... 89 00:04:43,520 --> 00:04:45,520 - ...so nice. 90 00:04:49,800 --> 00:04:52,199 - # So I scream into the void. # 91 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 (HUMS) 92 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Yeah, I think I got it. 93 00:05:02,440 --> 00:05:04,640 # So I scream into the void. 94 00:05:07,800 --> 00:05:11,399 # Even though they cannot hear me, 95 00:05:11,400 --> 00:05:13,400 # I scream into the void. 96 00:05:17,800 --> 00:05:21,399 # ...that they feel me. 97 00:05:21,400 --> 00:05:25,319 # I just pray, one day... 98 00:05:25,320 --> 00:05:27,759 # that somebody might 99 00:05:27,760 --> 00:05:29,759 # listen to what I 100 00:05:29,760 --> 00:05:33,719 # say. # 101 00:05:33,720 --> 00:05:35,720 (TINKLY MUSIC PLAYS) 102 00:05:40,640 --> 00:05:42,640 Something like that? 103 00:05:45,200 --> 00:05:47,200 I can also tap dance. 104 00:05:47,640 --> 00:05:49,720 - Great. - It's glorious. 105 00:05:50,200 --> 00:05:53,199 It shifts the focus back to where it always belonged � 106 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 with the woman. 107 00:05:55,320 --> 00:05:57,319 - With the who? 108 00:05:57,320 --> 00:06:00,720 - The, um... the... the, um... the woman. 109 00:06:01,120 --> 00:06:04,199 - Doesn't that sound fantastic? - It's a no. - And that's fine. 110 00:06:04,200 --> 00:06:07,199 - If you just listen to the song, I think it could change your mind. 111 00:06:07,200 --> 00:06:09,199 - I said no, Gloria. 112 00:06:09,200 --> 00:06:11,199 - OK. Back to work. 113 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 - Wait. Why not? 114 00:06:14,200 --> 00:06:16,639 - Actually, yeah, why not? 115 00:06:16,640 --> 00:06:20,199 - I don't have to explain myself. - Oh. Absolutely not. 116 00:06:20,200 --> 00:06:23,199 - OK, look, the changes are not that dramatic. 117 00:06:23,200 --> 00:06:27,159 It's a few punch-ups, some trims, a couple of new numbers. 118 00:06:27,160 --> 00:06:29,680 - Does make an excellent point. 119 00:06:31,360 --> 00:06:33,919 - This isn't Win a Wish, Charlie. 120 00:06:33,920 --> 00:06:35,920 It's a no! 121 00:06:36,360 --> 00:06:38,839 - What do you mean, no? - To quote Hamlet � 122 00:06:38,840 --> 00:06:40,839 Act three, Scene three, line 92. 123 00:06:40,840 --> 00:06:42,840 Nuh. - Hang on. 124 00:06:43,360 --> 00:06:46,319 This is Gloria's show. Surely we should just present that. 125 00:06:46,320 --> 00:06:49,399 - Gloria is a high-school music teacher, 126 00:06:49,400 --> 00:06:52,199 who should be thanking me for the opportunity, 127 00:06:52,200 --> 00:06:55,039 not plotting a bloody coup d'etat. 128 00:06:55,040 --> 00:06:57,720 This is Tauranga, not Rhodesia. 129 00:06:57,880 --> 00:07:01,159 - At least listen to Mia. We heard her singing this morning, 130 00:07:01,160 --> 00:07:04,799 and she has a knockout voice. - Secret rehearsals, 131 00:07:04,800 --> 00:07:08,199 with my cast, behind my back, a secret website. 132 00:07:08,200 --> 00:07:12,159 Oh, why don't you just strike me down with a staff and get it over with? 133 00:07:12,160 --> 00:07:15,200 - What are you talking about? - This is Oedipal, Charlie. 134 00:07:15,240 --> 00:07:19,199 You've always been obsessed with me, right since you were a little boy. 135 00:07:19,200 --> 00:07:21,199 Well, however much you might want it, 136 00:07:21,200 --> 00:07:23,199 I am not your daddy. 137 00:07:23,200 --> 00:07:26,079 So keep your filthy paws off my silky drawers. 138 00:07:26,080 --> 00:07:28,079 - I'm not coming for your job, Adrian. 139 00:07:28,080 --> 00:07:31,199 Running this theatre is quite literally my idea of a nightmare. 140 00:07:31,200 --> 00:07:33,680 - I know, but you want the power. 141 00:07:34,240 --> 00:07:38,200 You see me � an intelligent, creative, gifted man, and you feel threatened. 142 00:07:39,520 --> 00:07:41,519 Well, who wouldn't? 143 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 I have 32 TATAs. 144 00:07:44,080 --> 00:07:47,479 - What's a TATA? - Ha! He directs one show, 145 00:07:47,480 --> 00:07:50,319 about cats, and now he doesn't remember 146 00:07:50,320 --> 00:07:53,960 the Tauranga Amateur Theatre Awards. 147 00:07:54,440 --> 00:07:58,400 That snivelling Judas is not welcome in my rehearsal room! 148 00:08:00,200 --> 00:08:02,200 Saints preserve us. 149 00:08:05,880 --> 00:08:09,079 - Ugh! - Ah, my little mischief-maker. 150 00:08:09,080 --> 00:08:11,080 (GIGGLES) - (GROANS) 151 00:08:11,160 --> 00:08:14,679 - I heard Adrian stomping the halls, grumbling about revolt. 152 00:08:14,680 --> 00:08:18,439 - Yeah, well, I tried a bit of civil disobedience, but it's already been trampled out. 153 00:08:18,440 --> 00:08:22,120 - Well, I could get down with the cause. - Hmm. 154 00:08:22,121 --> 00:08:27,159 Remember the other day, you were talking about the women in this show having so little to do? 155 00:08:27,160 --> 00:08:31,040 Like Cassandra. - Which one's, uh, Cassandra? 156 00:08:31,160 --> 00:08:33,160 - Exactly. 157 00:08:33,200 --> 00:08:36,759 I mean, it's Mia, obviously, but, you know, 158 00:08:36,760 --> 00:08:39,159 she's got very little to do, and she's gotten completely lost. 159 00:08:39,160 --> 00:08:41,159 So we have this incredible new song for her. 160 00:08:41,160 --> 00:08:43,159 - A new song for... 161 00:08:43,160 --> 00:08:45,160 Cassandra? 162 00:08:46,040 --> 00:08:49,320 Oh yeah. Yeah, that could be good. Or... 163 00:08:49,600 --> 00:08:52,080 Helen could do with a new song. 164 00:08:52,160 --> 00:08:55,159 Everyone's been saying Helen needs more numbers. 165 00:08:55,160 --> 00:08:58,440 - The song is specific to Cassandra,... 166 00:08:58,441 --> 00:09:01,119 but, you know, obviously, Helen would have more to do � 167 00:09:01,120 --> 00:09:05,079 we're wanting to shine a spotlight on all the female characters. 168 00:09:05,080 --> 00:09:08,360 - Well,... obviously, I'd love to help � 169 00:09:08,960 --> 00:09:11,240 that al just sounds wow,... 170 00:09:11,840 --> 00:09:15,760 but, uh, you'll have a hard time convincing the others at this stage. 171 00:09:15,920 --> 00:09:19,879 - The show will be better. - There's a way things are done here. 172 00:09:19,880 --> 00:09:23,159 OK? Everybody's so stuck in their ways. 173 00:09:23,160 --> 00:09:25,159 Not me, but others. 174 00:09:25,160 --> 00:09:28,559 - Mm. - I truly do wish I could help, 175 00:09:28,560 --> 00:09:31,159 but I'm just a humble actor. 176 00:09:31,160 --> 00:09:33,160 - Mm. 177 00:09:38,640 --> 00:09:41,360 - Is this, um... Is this milk of the cow? 178 00:09:42,240 --> 00:09:45,639 - You said milk, no? - I meant soy. 179 00:09:45,640 --> 00:09:49,159 (SCOFFS) As I'm a singer, and for me, this would be poison. 180 00:09:49,160 --> 00:09:52,040 - I'm so sorry. I will sort that out. 181 00:09:52,520 --> 00:09:56,479 - (SCOFFS) Really puts the amateur in amateur theatre, 182 00:09:56,480 --> 00:09:58,640 doesn't it? 183 00:10:03,160 --> 00:10:05,159 - Hello? 184 00:10:05,160 --> 00:10:07,360 - (DRILL WHIRRS) - Connor? 185 00:10:07,560 --> 00:10:09,799 - (DRILL WHIRRS) - Stop! - (GASPS) 186 00:10:09,800 --> 00:10:12,159 - (DRILL WHIRRS) - (GASPS) - This is a multiple-hazard area. 187 00:10:12,160 --> 00:10:15,440 You could have tripped. - Sorry. Um,... 188 00:10:15,560 --> 00:10:17,559 my nerves are... 189 00:10:17,560 --> 00:10:21,039 And the boys at school, and then there's so many pranks. 190 00:10:21,040 --> 00:10:23,040 (PANTS) 191 00:10:29,160 --> 00:10:31,160 (GASPS) Oh, um,... 192 00:10:32,520 --> 00:10:35,160 how's all... this... going? 193 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 - Horrible. I mean,... 194 00:10:38,800 --> 00:10:42,760 he bought a horse, but if Adrian is expecting to... 195 00:10:44,200 --> 00:10:48,159 'Glide across the stage like a majestic swan over a glassy lake,' 196 00:10:48,160 --> 00:10:50,160 then I'm in big trouble. 197 00:10:50,920 --> 00:10:53,600 - How would you approach a horse? 198 00:10:53,601 --> 00:10:55,999 - Well, you never really sneak up on them from behind, 199 00:10:56,000 --> 00:10:58,519 cos they'll kick you. 200 00:10:58,520 --> 00:11:01,159 - Designing it, I mean, if it were up to you. 201 00:11:01,160 --> 00:11:03,159 - Oh, well, I'm an electrician, not a builder. 202 00:11:03,160 --> 00:11:06,159 And one idea I had... 203 00:11:06,160 --> 00:11:08,439 - Adrian won't let you do it. 204 00:11:08,440 --> 00:11:10,440 - Mm. 205 00:11:11,160 --> 00:11:13,160 Don't worry. 206 00:11:13,440 --> 00:11:17,040 I'll make it work. I have to � It's your show. 207 00:11:17,160 --> 00:11:19,159 - Yeah, um,... 208 00:11:19,160 --> 00:11:21,159 you're doing a lovely job. 209 00:11:21,160 --> 00:11:24,159 - Yeah, I think you're lovely too. Uh... 210 00:11:24,160 --> 00:11:26,160 as you are too. 211 00:11:32,160 --> 00:11:34,160 (FOOTSTEPS RETREAT) 212 00:11:34,920 --> 00:11:36,920 (DRILL WHIRRS) 213 00:11:38,760 --> 00:11:42,440 - (GLASS DINGS) - Break ended one minute ago. 214 00:11:42,640 --> 00:11:46,520 Why are my soldiers not on the beaches of Troy?! 215 00:11:46,600 --> 00:11:49,080 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 216 00:11:55,160 --> 00:11:57,159 - You don't have to go in? 217 00:11:57,160 --> 00:12:00,119 - Achilles is not required in the next scene, unfortunately. 218 00:12:00,120 --> 00:12:02,520 - Oh. Well, Adrian banned me. 219 00:12:03,000 --> 00:12:05,800 - Hate crime. - Blessing, really? 220 00:12:09,280 --> 00:12:13,159 - Would you judge me if I had a biscuit off someone else's plate? 221 00:12:13,160 --> 00:12:16,640 - Um, I would never yuck your yum like that. 222 00:12:20,160 --> 00:12:23,159 - The long ones are a rare commodity. 223 00:12:23,160 --> 00:12:25,560 - (LAUGHS) - You wanna try it? 224 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 - Um... - Top or bottom? 225 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 (WHIMSICAL MUSIC) 226 00:12:34,200 --> 00:12:37,000 - Either's fine. (CLEARS THROAT) 227 00:12:38,160 --> 00:12:40,360 - (GASPS) - Fair Helen,... 228 00:12:40,960 --> 00:12:43,840 this ring, a symbol of my devotion. 229 00:12:44,360 --> 00:12:46,640 - Shocking! But keep going! 230 00:12:47,520 --> 00:12:49,520 - (CRASHING) - What...? 231 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 - Mmm. 232 00:12:54,200 --> 00:12:57,479 Mmm. Um, sorry. Sorry. Just, uh, to confirm, 233 00:12:57,480 --> 00:13:00,119 you are a gay? Yes? 234 00:13:00,120 --> 00:13:02,159 - Well, I don't do squats every day for my health. 235 00:13:02,160 --> 00:13:05,799 - (CHUCKLES) I just didn't wanna assume, you know, because you can... 236 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 Ooh, power dynamic. 237 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 - Focus! Mikaere, 238 00:13:10,960 --> 00:13:13,240 show them. - (CLEARS THROAT) 239 00:13:13,760 --> 00:13:17,720 Lady Helen, jewels from my homeland. 240 00:13:18,080 --> 00:13:20,279 - A toast to your kindness, 241 00:13:20,280 --> 00:13:22,280 dear suitor. 242 00:13:22,960 --> 00:13:26,040 (SIGHS) Um, question from the actor. 243 00:13:26,920 --> 00:13:30,320 I feel Helen lacks a certain agency here. 244 00:13:33,200 --> 00:13:37,000 - Don't worry your sweet little head about that, Jacqui. 245 00:13:37,960 --> 00:13:41,159 Leave it to your director. (CHUCKLES) 246 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 Where were we? - But,... 247 00:13:44,000 --> 00:13:47,679 as a protagonist, I feel Helen must have some... 248 00:13:47,680 --> 00:13:50,279 objective. - Her objective... 249 00:13:50,280 --> 00:13:52,479 is to be desired. 250 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 - (PLAYS DRAMATIC CHORD) 251 00:13:55,160 --> 00:13:57,159 That is not... 252 00:13:57,160 --> 00:13:59,999 an objective. - Excuse me? 253 00:14:00,000 --> 00:14:03,599 - Helen has been kidnapped and, 254 00:14:03,600 --> 00:14:05,600 um, assaulted. 255 00:14:08,160 --> 00:14:10,160 And in... 256 00:14:10,640 --> 00:14:13,319 this scene, she,... once again, 257 00:14:13,320 --> 00:14:17,159 has no say in who she's going to marry. 258 00:14:17,160 --> 00:14:21,079 - The audience doesn't care about that, 259 00:14:21,080 --> 00:14:24,360 Gloria! More to the point, I don't care. 260 00:14:24,600 --> 00:14:27,439 This show is about love and lust and betrayal. 261 00:14:27,440 --> 00:14:29,920 Not about women! - (BOTH GASP) 262 00:14:30,560 --> 00:14:34,239 - Nobody � nobody cares... 263 00:14:34,240 --> 00:14:36,240 about the women of Troy! 264 00:14:37,160 --> 00:14:39,160 - Right. 265 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 - Now, where were we? 266 00:14:46,200 --> 00:14:48,200 (FOOTSTEPS APPROACH) 267 00:14:51,160 --> 00:14:53,159 - Your revolution? 268 00:14:53,160 --> 00:14:57,120 - Yes? - Tell the co-conspirators I want in. 269 00:15:00,680 --> 00:15:03,399 - Before we launch into my extensive notes, 270 00:15:03,400 --> 00:15:05,999 I'd like to address some tension 271 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 that I perceived today. 272 00:15:08,160 --> 00:15:10,919 (CHUCKLES) Of course, 273 00:15:10,920 --> 00:15:12,920 I care about women � 274 00:15:13,120 --> 00:15:15,119 my mother was a woman, 275 00:15:15,120 --> 00:15:17,519 I have played a woman on stage, 276 00:15:17,520 --> 00:15:21,480 for those of you who remember my star turn as Mrs Doubtfire. 277 00:15:23,160 --> 00:15:26,119 Technically, I was a man playing a man playing a woman, 278 00:15:26,120 --> 00:15:30,080 but there are layers of femininity woven into the role. 279 00:15:31,880 --> 00:15:34,680 The point is, now is not the time to 280 00:15:34,800 --> 00:15:38,760 get riled up over inane woke causes � 281 00:15:39,240 --> 00:15:42,159 now is a time for unity and 282 00:15:42,160 --> 00:15:44,960 cohesion and for doing what I say. 283 00:15:46,160 --> 00:15:48,159 - Thank you, Adrian. 284 00:15:48,160 --> 00:15:51,279 I agree. What could bring us together better than song? 285 00:15:51,280 --> 00:15:53,279 - I thought you were banned. 286 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 - Gloria. 287 00:15:56,840 --> 00:16:00,239 Helen and Cassandra sing about the toppling 288 00:16:00,240 --> 00:16:03,359 of an out-of-touch ancient empire,... 289 00:16:03,360 --> 00:16:05,360 in the key of G minor. 290 00:16:05,440 --> 00:16:07,440 (DISCO MUSIC PLAYS) 291 00:16:10,160 --> 00:16:13,159 - # Waking up to a city ablaze. 292 00:16:13,160 --> 00:16:16,839 # See our home and our kingdom alight. 293 00:16:16,840 --> 00:16:18,839 - Whoo! (GIGGLES) - # While we slept, 294 00:16:18,840 --> 00:16:21,160 # we were done and see we've been had 295 00:16:21,200 --> 00:16:25,159 # in the quiet of night. 296 00:16:25,160 --> 00:16:28,399 - # See it burn, now. - Whoo! 297 00:16:28,400 --> 00:16:32,359 - # Can't return now. 298 00:16:32,360 --> 00:16:36,159 - BOTH: # Time for a new town. 299 00:16:36,160 --> 00:16:38,160 - Yeah! - Whoo! 300 00:16:38,920 --> 00:16:40,920 - # Burn it down. 301 00:16:42,360 --> 00:16:46,319 - # Burn it down. 302 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 - # Burn it down. 303 00:16:50,160 --> 00:16:52,159 BOTH: # Burn it, burn it 304 00:16:52,160 --> 00:16:54,519 # down. 305 00:16:54,520 --> 00:16:57,599 # You can see here the folly of war. 306 00:16:57,600 --> 00:17:01,080 # This is what a man's hubris can do. - Whoo! 307 00:17:02,160 --> 00:17:04,959 # This is how a whole empire ends, 308 00:17:04,960 --> 00:17:08,919 # like a phoenix will rise and renew. 309 00:17:08,920 --> 00:17:11,159 # Will they 310 00:17:11,160 --> 00:17:13,159 # learn now? 311 00:17:13,160 --> 00:17:16,719 # It's our turn now. 312 00:17:16,720 --> 00:17:19,519 # We will claim 313 00:17:19,520 --> 00:17:21,520 # the crown. - Whoo! 314 00:17:23,240 --> 00:17:25,240 - # Burn it down! 315 00:17:26,920 --> 00:17:30,160 - # Burn it down. 316 00:17:30,520 --> 00:17:32,520 # Burn it down. 317 00:17:35,200 --> 00:17:37,600 - BOTH: # Burn it, burn it down. 318 00:17:38,760 --> 00:17:40,760 # Burn it, burn it down. 319 00:17:42,160 --> 00:17:46,119 # Burn it, burn it down. # 320 00:17:46,120 --> 00:17:49,039 - Whoo! 321 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 (CHEERING) 322 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 - BOTH: Yeah! 323 00:17:55,600 --> 00:17:57,639 - But that's not in the show. - No. 324 00:17:57,640 --> 00:18:00,679 Gloria put a bunch of numbers into her version, 325 00:18:00,680 --> 00:18:04,599 that were cut. - Yeah, but it was brilliant, wasn't it, Adrian? 326 00:18:04,600 --> 00:18:08,559 - Oh, can we hear it again, please? - Of course. There's lots of gospel and disco � 327 00:18:08,560 --> 00:18:11,400 Much more dancing for you, Adam. - Screaming. 328 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 - This version is... 329 00:18:14,520 --> 00:18:17,399 about fate and having the courage to 330 00:18:17,400 --> 00:18:20,279 fight for what you believe in. - Oh. - It could be huge. 331 00:18:20,280 --> 00:18:23,319 It could be on Broadway. - Well, maybe not Broadway, 332 00:18:23,320 --> 00:18:26,480 but Auckland. 333 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 - Thank you, Thomas Cromwell (!) 334 00:18:30,280 --> 00:18:33,519 And look how they all lap it up,... 335 00:18:33,520 --> 00:18:35,720 flies in your little trap. 336 00:18:36,160 --> 00:18:39,399 - We were just trying to show them what the musical could be. 337 00:18:39,400 --> 00:18:42,400 - Don't you play the fool with me, you little Jezebel. 338 00:18:43,480 --> 00:18:45,479 - OK. How about a vote? 339 00:18:45,480 --> 00:18:49,440 - This is not a democracy � this is musical theatre! 340 00:18:49,441 --> 00:18:53,759 - Raise your hand, everyone who'd like to learn a little bit more 341 00:18:53,760 --> 00:18:56,760 about Gloria's version of the show. 342 00:19:05,200 --> 00:19:09,159 And if you'd like to carry on with the show unchanged, 343 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 raise your hand. 344 00:19:17,160 --> 00:19:19,159 - Jac, see you're in on it. 345 00:19:19,160 --> 00:19:21,440 On side with your old buddy. 346 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 No surprises there. 347 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 But Gaye,... 348 00:19:29,400 --> 00:19:31,400 30 years,... 349 00:19:31,800 --> 00:19:33,799 a friendship... 350 00:19:33,800 --> 00:19:35,800 down the drain? 351 00:19:36,400 --> 00:19:39,200 Good luck with the show, Charlie. 352 00:19:40,720 --> 00:19:43,920 I hope it's everything you dreamed of. 353 00:19:44,160 --> 00:19:46,719 - Don't quit. Nobody wants that. 354 00:19:46,720 --> 00:19:49,800 - I could never work with a bunch of... 355 00:19:51,160 --> 00:19:54,840 lying, scheming snakes such as yourselves. 356 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 - Who's gonna direct? 357 00:20:13,160 --> 00:20:16,160 - Whoa, whoa, whoa, whoa. (CHUCKLES) 358 00:20:16,200 --> 00:20:20,159 That was a vote for Gloria's version of the show, not me. 359 00:20:20,160 --> 00:20:23,159 No, I will not be taking over as director. 360 00:20:23,160 --> 00:20:25,759 You already have one. It's Adrian, not me. 361 00:20:25,760 --> 00:20:29,040 Sorry, I won't be doing that. 362 00:20:32,160 --> 00:20:34,160 It'll be fine, cos... 363 00:20:35,360 --> 00:20:37,840 God, don't look so depressed. 364 00:20:39,160 --> 00:20:42,359 Oh. (CHUCKLES) Thanks for the biscuit. 365 00:20:42,360 --> 00:20:45,240 - It was yummy. - You're good at that. 366 00:20:45,560 --> 00:20:47,560 - Don't be weird. 367 00:20:50,000 --> 00:20:52,439 - Should I have said I'd direct, you reckon? 368 00:20:52,440 --> 00:20:55,319 I don't know � I feel weirdly responsible. - Why? 369 00:20:55,320 --> 00:20:59,039 Cos you made the director quit? - Well, I mean, oversimplification. 370 00:20:59,040 --> 00:21:01,079 - Your lights are on full steam! 371 00:21:01,080 --> 00:21:03,920 You wanna blind Mrs Whedon? 372 00:21:04,960 --> 00:21:06,960 Husbands. 373 00:21:09,120 --> 00:21:11,119 - Cool. 374 00:21:11,120 --> 00:21:13,120 You're open. 375 00:21:13,160 --> 00:21:16,799 - One and dones, I'm afraid. - Ah, so no reprise. 376 00:21:16,800 --> 00:21:18,839 - Oh, you'll be too busy anyway, 377 00:21:18,840 --> 00:21:21,400 directing the show. 378 00:21:26,160 --> 00:21:28,160 - Oh. (CLEARS THROAT) 379 00:21:34,160 --> 00:21:36,159 - No. No. 380 00:21:36,160 --> 00:21:39,159 Mum, you know I can't step up as director � 381 00:21:39,160 --> 00:21:41,639 my visa's coming through any minute now. 382 00:21:41,640 --> 00:21:44,079 And Adrian'll be back � I give him a day. 383 00:21:44,080 --> 00:21:47,479 - And until then, you need to step up. 384 00:21:47,480 --> 00:21:50,639 - No, that would be a guaranteed menty B. 385 00:21:50,640 --> 00:21:53,239 - Hmm? - Mental breakdown. - Oh. 386 00:21:53,240 --> 00:21:55,239 You were born for this, peaches. 387 00:21:55,240 --> 00:21:58,719 - You spent all day empowering women. - Mm-hm. And now we're in power. 388 00:21:58,720 --> 00:22:00,960 - (SIGHS) Fine. 389 00:22:01,040 --> 00:22:03,040 - Mm. - BOTH: Yay! 390 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 (ALL GIGGLE) 391 00:22:08,400 --> 00:22:12,359 - (DISCO MUSIC) - # Burn it down. 392 00:22:12,360 --> 00:22:16,039 - # Burn it down. 393 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 - # Burn it down. 394 00:22:20,640 --> 00:22:23,439 - BOTH: # Burn it, burn it down. 395 00:22:23,440 --> 00:22:27,400 - # Down. - # Burn it, burn it down. 396 00:22:27,760 --> 00:22:31,719 # Burn it, burn it down. 397 00:22:31,720 --> 00:22:33,719 # Burn it, burn it down. # 398 00:22:33,720 --> 00:22:36,920 www.able.co.nz Copyright Able 2025. 399 00:22:36,970 --> 00:22:41,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.