All language subtitles for Hapless s02e08 Spag Bol.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:04,089 The Jewish Enquirer. 2 00:00:04,290 --> 00:00:05,570 Barry Stubbs and Son. 3 00:00:05,571 --> 00:00:07,508 And you want to spend the day with me? 4 00:00:07,509 --> 00:00:08,649 Well, working with you. 5 00:00:09,250 --> 00:00:10,300 For a story? 6 00:00:10,390 --> 00:00:12,080 -Yeah. -Well, can you lay bricks? 7 00:00:12,081 --> 00:00:13,189 Well, give it a go. 8 00:00:13,190 --> 00:00:14,689 Oh, yeah, that's a great excuse for when the 9 00:00:14,690 --> 00:00:16,628 client's loft conversion collapses in because of you. 10 00:00:16,629 --> 00:00:17,669 Come off it. 11 00:00:17,670 --> 00:00:21,949 You know, brick, bit of cement,-slap-slap, put it on, smooth it off, next. 12 00:00:22,149 --> 00:00:23,769 It's like making jam sandwiches. 13 00:00:23,929 --> 00:00:25,129 Oh, yes, just like that. 14 00:00:25,130 --> 00:00:27,648 I could help the guy with his, er, his watching over there. 15 00:00:27,649 --> 00:00:28,699 Watching? 16 00:00:28,849 --> 00:00:30,469 Yeah, watching the cement mixer. 17 00:00:30,789 --> 00:00:32,130 Oh, he's making the cement. 18 00:00:32,509 --> 00:00:34,170 The mixer is making the cement. 19 00:00:34,270 --> 00:00:37,730 He's just watching. I mean, look, he's barely moved. 20 00:00:38,530 --> 00:00:41,000 There you go, picture in the paper, bit of free PR. 21 00:00:43,350 --> 00:00:44,490 This is Sam. 22 00:00:44,491 --> 00:00:47,549 If you're a journalist and this is about a late invoice payment, fuck off. 23 00:00:47,550 --> 00:00:48,810 We're still in a pandemic. 24 00:00:48,870 --> 00:00:50,250 Otherwise, leave a message. 25 00:00:54,350 --> 00:00:55,450 Hey, it's Paul. 26 00:00:55,451 --> 00:00:57,069 So look, I managed to get a day with a builder 27 00:00:57,070 --> 00:00:58,949 tomorrow, which is great, but if you want to get that 28 00:00:58,950 --> 00:01:00,788 gardening competition thing written up by tonight, 29 00:01:00,789 --> 00:01:03,709 you're gonna have to give me the name of the three winners, like, ASAP. 30 00:01:03,710 --> 00:01:08,030 Oh, and, uh, could you please, PLEASE pay last month's invoice? 31 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 ? 32 00:01:17,480 --> 00:01:18,530 Oh! 33 00:01:18,531 --> 00:01:19,779 Owie! 34 00:01:19,780 --> 00:01:20,830 Yes, my turn. 35 00:01:21,060 --> 00:01:22,320 Right, lunchtime, Joshy. 36 00:01:22,420 --> 00:01:23,960 -What? -Hang on, it's my turn. 37 00:01:24,500 --> 00:01:25,579 At the table, please. 38 00:01:25,580 --> 00:01:28,739 It's too hot right now, it's going to burn his mouth. 39 00:01:28,740 --> 00:01:30,040 At the table, please. 40 00:01:31,820 --> 00:01:33,420 Last chance, Joshy. 41 00:01:37,400 --> 00:01:38,960 Why are you making two dinners? 42 00:01:39,460 --> 00:01:40,510 I'm not. 43 00:01:40,700 --> 00:01:42,260 That's bolognese for tomorrow. 44 00:01:42,540 --> 00:01:43,920 It's called thinking ahead. 45 00:01:43,921 --> 00:01:45,339 Women do it all the time. 46 00:01:45,340 --> 00:01:47,330 Oh, right. And that's why you're single. 47 00:01:50,760 --> 00:01:52,580 Yeah, you can stop the invoice. 48 00:01:52,800 --> 00:01:56,380 Good news about the builder and I've got my gardening top three. 49 00:01:56,620 --> 00:02:01,719 Go on. 87 is first, 37 is second and 19 is third. 50 00:02:01,720 --> 00:02:03,099 19? 51 00:02:03,100 --> 00:02:04,550 -Yeah. -You sure about that? 52 00:02:04,580 --> 00:02:05,820 Yes, I'm fucking sure. 53 00:02:05,821 --> 00:02:07,919 Naomi? Mm-hmm. Congratulations, you have 54 00:02:07,920 --> 00:02:09,859 just come third in the gardening competition. 55 00:02:09,860 --> 00:02:11,000 Shut up, have I really? 56 00:02:11,001 --> 00:02:13,139 Take your speakerphone, your sister can't win. 57 00:02:13,140 --> 00:02:14,400 I didn't win, I came third. 58 00:02:14,401 --> 00:02:15,559 Not happening. 59 00:02:15,560 --> 00:02:16,719 You chose my garden. 60 00:02:16,720 --> 00:02:18,239 My readers will complain. 61 00:02:18,240 --> 00:02:19,258 They're Jews. 62 00:02:19,259 --> 00:02:20,739 It's not against the terms and conditions. 63 00:02:20,740 --> 00:02:23,599 This may come as a surprise, but there aren't any fucking terms and conditions. 64 00:02:23,600 --> 00:02:25,218 Oh, do you really think anyone gives a sufficient toss 65 00:02:25,219 --> 00:02:28,560 about your inconsequential little paper and its 300 readers? 66 00:02:28,561 --> 00:02:29,619 What about the website? 67 00:02:29,620 --> 00:02:30,760 Yeah, I included those. 68 00:02:31,140 --> 00:02:32,300 That prize is mine. 69 00:02:32,420 --> 00:02:33,470 Thank you. 70 00:02:33,520 --> 00:02:34,759 -No. -Mine. -Can't. 71 00:02:34,760 --> 00:02:36,979 Can't. Can you take that lid off, please? 72 00:02:36,980 --> 00:02:39,679 First I give you a doggie some sort of consolation prize. 73 00:02:39,680 --> 00:02:43,600 Joshie, third prize is a fucking consolation. 74 00:02:43,860 --> 00:02:45,040 Chill, relax. 75 00:02:45,360 --> 00:02:46,410 Oh. 76 00:02:51,949 --> 00:02:52,999 Go, go, go! 77 00:02:54,601 --> 00:02:56,879 Did you get me a picture? 78 00:02:56,880 --> 00:02:58,080 Did you get me a picture? 79 00:02:59,920 --> 00:03:01,820 Oh my God. 80 00:03:03,020 --> 00:03:04,070 What the fuck? 81 00:03:04,071 --> 00:03:06,239 You said take the lid off. 82 00:03:06,240 --> 00:03:07,290 I said the pan. 83 00:03:07,480 --> 00:03:08,530 No, you said lid. 84 00:03:08,540 --> 00:03:10,240 -I said pan. -She said lid. 85 00:03:10,241 --> 00:03:12,479 I heard her say that. Even if I did say lid, which I 86 00:03:12,480 --> 00:03:15,359 didn't, you didn't take the lid off, you took the thing off. 87 00:03:15,360 --> 00:03:16,359 What do you mean thing? 88 00:03:16,360 --> 00:03:17,919 The thing, the thing, the thing that goes round. 89 00:03:17,920 --> 00:03:19,919 And when it goes round, you turn the gas off. 90 00:03:19,920 --> 00:03:21,519 Well, turn the gas off, take the thing off. 91 00:03:21,520 --> 00:03:22,579 I didn't, well, either. 92 00:03:22,580 --> 00:03:24,999 Anything apart from taking off the actual fucking thing that goes round. 93 00:03:25,000 --> 00:03:26,050 The nodule. 94 00:03:26,051 --> 00:03:27,599 You never take the fucking nodule off. 95 00:03:27,600 --> 00:03:29,139 -Fuck! -Fuck! -You know what? 96 00:03:29,140 --> 00:03:31,099 I don't know what's going on there. I'll talk about it later. 97 00:03:31,100 --> 00:03:32,150 Fuck. 98 00:03:43,000 --> 00:03:44,050 What? 99 00:03:44,120 --> 00:03:45,170 What? 100 00:03:45,171 --> 00:03:46,399 What? 101 00:03:46,400 --> 00:03:47,450 The jeans? 102 00:03:48,299 --> 00:03:49,960 I'm updating my wardrobe. 103 00:03:50,099 --> 00:03:51,899 Get inside before you're sectioned. 104 00:03:52,159 --> 00:03:53,780 Oh, for God's sake. 105 00:03:55,199 --> 00:03:56,249 What's that smell? 106 00:03:56,379 --> 00:03:58,060 It's bolognese, long story. 107 00:03:58,759 --> 00:04:01,199 Jesus Christ, man, you've got side boob. 108 00:04:01,539 --> 00:04:02,589 Oh, no. 109 00:04:02,590 --> 00:04:04,578 Is that good? Yeah, on Cape Beconsail it's good. 110 00:04:04,579 --> 00:04:06,078 On you, it's a wardrobe malfunction. 111 00:04:06,079 --> 00:04:08,309 How do you invent all these childish terms? 112 00:04:08,340 --> 00:04:11,119 Women who work on the daily mail strip of shame. 113 00:04:11,120 --> 00:04:12,500 Just don't put some cords on. 114 00:04:16,949 --> 00:04:21,789 So you know you run that Gardner competition in the Jewish Monitor? 115 00:04:22,149 --> 00:04:23,199 No. 116 00:04:23,670 --> 00:04:24,720 The Tribune? 117 00:04:24,849 --> 00:04:26,269 -No. -Try again. 118 00:04:26,349 --> 00:04:27,399 Use your word. 119 00:04:28,050 --> 00:04:29,100 The Enquirer! 120 00:04:29,149 --> 00:04:30,310 -There you go. -Good. 121 00:04:30,870 --> 00:04:33,580 Well, Naomi won third prize, but Sam's overruling it. 122 00:04:34,490 --> 00:04:35,540 Says it's nepotism. 123 00:04:36,269 --> 00:04:37,349 Can I have a hand here? 124 00:04:39,209 --> 00:04:40,259 Yes. 125 00:04:40,909 --> 00:04:43,550 So she came third, but he won't let her come third? 126 00:04:43,689 --> 00:04:45,619 Yeah. Says it'll come across as biased. 127 00:04:46,050 --> 00:04:47,100 So what's he doing? 128 00:04:47,329 --> 00:04:48,379 He's cancelled it. 129 00:04:48,380 --> 00:04:49,468 What, the whole thing? 130 00:04:49,469 --> 00:04:50,709 -No. -Just third. 131 00:04:50,990 --> 00:04:52,040 Oh, right. 132 00:04:53,430 --> 00:04:54,870 Yeah, still, that's not fair. 133 00:04:54,871 --> 00:04:56,148 I mean, why'd she come second? 134 00:04:56,149 --> 00:04:57,848 What's she going to give up? First and third? 135 00:04:57,849 --> 00:04:59,069 -Eh? -I don't know. 136 00:04:59,509 --> 00:05:00,629 Why'd she come first? 137 00:05:00,889 --> 00:05:02,399 -Eh? -What about that? -Yeah. 138 00:05:02,400 --> 00:05:04,328 Just going to give up second and third? 139 00:05:04,329 --> 00:05:05,379 It's ridiculous. 140 00:05:05,380 --> 00:05:06,908 Why are you getting so worked up? 141 00:05:06,909 --> 00:05:08,110 But it's just not fair. 142 00:05:08,569 --> 00:05:10,310 She's threatening to sue the paper. 143 00:05:10,389 --> 00:05:12,310 If she wins, I get fired. 144 00:05:12,311 --> 00:05:13,589 So? 145 00:05:13,590 --> 00:05:14,769 It's my job. 146 00:05:15,589 --> 00:05:16,639 Hardly. 147 00:05:17,810 --> 00:05:19,730 Look, look, here's the thing. 148 00:05:20,129 --> 00:05:23,019 She's agreed to go along with whatever decision you make. 149 00:05:23,020 --> 00:05:26,349 You want me to adjudicate between you and your sister? 150 00:05:26,350 --> 00:05:27,400 Yeah. 151 00:05:27,649 --> 00:05:29,329 You're more stupid than I thought. 152 00:05:34,899 --> 00:05:35,949 Better? 153 00:05:36,679 --> 00:05:38,159 Ah, there he is. 154 00:05:38,379 --> 00:05:39,429 Retired lawyer. 155 00:05:39,430 --> 00:05:41,638 Do you reckon I'll take all this stuff back? 156 00:05:41,639 --> 00:05:42,878 Where'd you get them from? 157 00:05:42,879 --> 00:05:44,079 A place in Camden Market. 158 00:05:44,279 --> 00:05:45,679 You went to Camden Market? 159 00:05:45,959 --> 00:05:47,279 Full of Belgian teenagers. 160 00:05:47,299 --> 00:05:48,349 Yeah, you're fucked. 161 00:05:48,561 --> 00:05:52,039 The garden's looking nice, though. 162 00:05:52,040 --> 00:05:54,040 -Is it? -Mm. -Oh, good. 163 00:05:54,840 --> 00:05:56,319 Very similar to number 87. 164 00:05:57,040 --> 00:05:58,090 87? 165 00:05:58,091 --> 00:05:59,258 Yeah, the winner. 166 00:05:59,259 --> 00:06:01,420 Some guy called Gronnie. 167 00:06:01,900 --> 00:06:02,950 Mm-hmm. 168 00:06:02,980 --> 00:06:04,120 Yeah, Gronnie Rean. 169 00:06:05,240 --> 00:06:06,560 Oh, fuck's sake. 170 00:06:10,939 --> 00:06:11,989 What? 171 00:06:12,160 --> 00:06:13,210 Gronnie Reen. 172 00:06:13,899 --> 00:06:14,949 Reen. 173 00:06:15,800 --> 00:06:16,850 Gronnie. 174 00:06:16,851 --> 00:06:18,119 Reen. 175 00:06:18,120 --> 00:06:21,078 If I'd entered as Ronnie Green, your editor would have ruled me out. 176 00:06:21,079 --> 00:06:23,338 Of course he would. I can't have the family coming in first and third. 177 00:06:23,339 --> 00:06:24,479 Well, there is no third. 178 00:06:24,579 --> 00:06:25,860 Come on, let me come first. 179 00:06:25,939 --> 00:06:27,199 Let Gronnie come first. 180 00:06:27,200 --> 00:06:30,419 What, you would willingly sacrifice your own daughter? 181 00:06:30,420 --> 00:06:31,470 This isn't Troy. 182 00:06:31,779 --> 00:06:32,829 Come on. 183 00:06:32,830 --> 00:06:34,499 You know what first prize is, don't you? 184 00:06:34,500 --> 00:06:36,258 Yeah, two tickets to the Chelsea Flower Show. 185 00:06:36,259 --> 00:06:39,938 And a picture of the garden with said winner on the front page. 186 00:06:39,939 --> 00:06:41,499 I'm not interested in a picture. 187 00:06:41,500 --> 00:06:43,638 It's not like you have a choice in the matter. 188 00:06:43,639 --> 00:06:44,689 Don't I? 189 00:06:45,199 --> 00:06:47,600 I spent ages cultivating those rhododendron. 190 00:06:47,980 --> 00:06:49,439 I think Mum did, actually. 191 00:06:49,440 --> 00:06:50,919 Well, I paid the mortgage. 192 00:06:50,920 --> 00:06:52,099 Yeah, but she watered them. 193 00:06:52,100 --> 00:06:53,199 I was the breadwinner. 194 00:06:53,319 --> 00:06:55,480 -So? -She left me! 195 00:07:01,649 --> 00:07:03,348 All right, just... 196 00:07:03,349 --> 00:07:04,399 just calm down. 197 00:07:06,189 --> 00:07:07,310 It's my garden now. 198 00:07:07,370 --> 00:07:08,420 That prize is mine. 199 00:07:09,750 --> 00:07:13,349 All right, well, if you can get Naomi not to sue the paper, then maybe... 200 00:07:13,529 --> 00:07:14,579 maybe... 201 00:07:15,089 --> 00:07:16,310 me and Gronny have a deal. 202 00:07:20,149 --> 00:07:21,199 No. 203 00:07:21,289 --> 00:07:22,339 No. 204 00:07:22,810 --> 00:07:23,860 Hmm. 205 00:07:23,861 --> 00:07:25,128 This isn't... 206 00:07:25,129 --> 00:07:26,348 Are you sure this isn't paint? 207 00:07:26,349 --> 00:07:27,889 It's all-purpose liquid. 208 00:07:27,890 --> 00:07:29,828 Does that mean it's paint? Do you know what that is? 209 00:07:29,829 --> 00:07:30,828 Kalk? 210 00:07:30,829 --> 00:07:31,879 Kalk. 211 00:07:31,969 --> 00:07:34,289 -Kalk. Yeah, kalk. -Kalk? 212 00:07:34,290 --> 00:07:35,728 You've never heard of kalk? 213 00:07:35,729 --> 00:07:36,929 I think it's for kalking. 214 00:07:37,129 --> 00:07:38,848 -Oh. -You know... 215 00:07:38,849 --> 00:07:41,329 -Kalk. -Kalk. -Super grout. 216 00:07:41,569 --> 00:07:42,709 Is that a type of paint? 217 00:07:42,750 --> 00:07:43,969 I would say it's grout. 218 00:07:44,129 --> 00:07:46,179 It's in a... It looks like it's a paint thing. 219 00:07:46,609 --> 00:07:50,489 Jewish Enquirer headline about Barbra Streisand becoming vegetarian. 220 00:07:51,049 --> 00:07:52,099 Don't know. 221 00:07:52,349 --> 00:07:53,399 -Lentil. -Terrible. 222 00:07:53,400 --> 00:07:55,008 -Thank you. -Terrible. -Thank you. 223 00:07:55,009 --> 00:07:56,059 Thank you. 224 00:07:56,990 --> 00:07:58,129 OK, how about this? 225 00:07:58,130 --> 00:08:00,148 Jewish Enquirer headline about an 226 00:08:00,149 --> 00:08:02,559 incontinent horse who wins the Grand National. 227 00:08:03,289 --> 00:08:04,339 Piddler on the hoof. 228 00:08:04,340 --> 00:08:06,448 -Thank you very much. -Nice, nice, nice. 229 00:08:06,449 --> 00:08:09,948 Jewish Enquirer headline about a famous cellist who 230 00:08:09,949 --> 00:08:13,129 breaks a string during an Israel fundraiser concert. 231 00:08:14,509 --> 00:08:15,559 No idea. 232 00:08:15,569 --> 00:08:16,619 Oi, oi, yo, yo. 233 00:08:18,229 --> 00:08:19,279 Oi, oi, yo. 234 00:08:19,309 --> 00:08:21,009 That's unbelievably obscure. 235 00:08:22,189 --> 00:08:24,609 Well, look at this place. 236 00:08:24,729 --> 00:08:27,990 I mean, who knew? Yeah. Right, where's the paint? 237 00:08:28,309 --> 00:08:29,429 Hi, can I help you? 238 00:08:30,169 --> 00:08:31,219 Yes, hello. 239 00:08:31,409 --> 00:08:32,849 We're looking for some paint. 240 00:08:32,909 --> 00:08:33,959 What kind of paint? 241 00:08:33,960 --> 00:08:35,148 White. 242 00:08:35,149 --> 00:08:36,250 What kind of white? 243 00:08:36,990 --> 00:08:39,049 Well, a white-coloured white. 244 00:08:39,990 --> 00:08:41,548 Emulsion, matte, eggshell? 245 00:08:41,549 --> 00:08:44,308 Oh, well, it's the cover of a patch on a kitchen ceiling. 246 00:08:44,309 --> 00:08:45,359 Emulsion. 247 00:08:45,470 --> 00:08:49,289 Emulsion. Emulsion. That's a very nice mask. 248 00:08:49,290 --> 00:08:50,568 Thanks. 249 00:08:50,569 --> 00:08:52,129 It's made from one of my old bras. 250 00:08:52,409 --> 00:08:53,459 You sure it's what? 251 00:08:53,460 --> 00:08:55,229 I mean, unless you have an identical one. 252 00:08:55,230 --> 00:08:56,280 I do, actually. 253 00:08:57,350 --> 00:08:59,009 God, it's pathetic, isn't it? 254 00:08:59,470 --> 00:09:03,449 Blindly following rules because of some boffins who don't believe in freedom. 255 00:09:06,789 --> 00:09:07,839 Cute as a button. 256 00:09:07,840 --> 00:09:09,349 You're right, Harry Styles, reign it in. 257 00:09:09,350 --> 00:09:11,580 I wouldn't go there, I think she's anti-vax. 258 00:09:11,769 --> 00:09:12,819 No, seriously. 259 00:09:13,309 --> 00:09:14,359 Here we are. 260 00:09:17,149 --> 00:09:18,199 Great. 261 00:09:18,409 --> 00:09:19,459 Oh, God. 262 00:09:19,730 --> 00:09:21,410 Is there a brush you'd recommend? 263 00:09:21,509 --> 00:09:22,870 A roller would be better. 264 00:09:23,370 --> 00:09:26,490 Roller. Roller, definitely. Yeah, this one looks pretty good. 265 00:09:27,009 --> 00:09:28,509 I'd recommend this one. 266 00:09:28,649 --> 00:09:29,699 It's stronger. 267 00:09:29,990 --> 00:09:31,250 How high's your ceiling? 268 00:09:31,569 --> 00:09:32,619 About twice me. 269 00:09:32,689 --> 00:09:33,739 You'll need a pole. 270 00:09:37,509 --> 00:09:40,759 So, do you think people should be taking your recommendations? 271 00:09:41,350 --> 00:09:42,400 People like you? 272 00:09:42,401 --> 00:09:44,249 Well, you're on commission. You're the one that stands to benefit. 273 00:09:44,250 --> 00:09:45,489 I mean, you could have very easily put a 274 00:09:45,490 --> 00:09:47,168 chip in my brain as I walked in the door. 275 00:09:47,169 --> 00:09:48,689 You're a conspiracy theorist. 276 00:09:48,829 --> 00:09:51,179 Wait, what? No, you're a conspiracy theorist. 277 00:09:51,180 --> 00:09:52,428 I'm confused. 278 00:09:52,429 --> 00:09:53,428 I'm anti-vax. 279 00:09:53,429 --> 00:09:55,169 Well, I'm confused and I'm pro-vax. 280 00:09:55,170 --> 00:09:57,388 Does this come in anything smaller? 281 00:09:57,389 --> 00:09:58,388 No. 282 00:09:58,389 --> 00:10:01,929 Oh. So, you're happy to go along with any old shit you're told by, 283 00:10:02,049 --> 00:10:07,649 let's say, for example, a bunch of self-interested pharmaceutical companies. 284 00:10:08,009 --> 00:10:10,709 Say I told you that I'd read, that reaching with a 285 00:10:10,710 --> 00:10:15,189 brush might hurt your back or it might make you infertile. 286 00:10:15,190 --> 00:10:18,048 All right, say, for example, that someone's cousin, who's 287 00:10:18,049 --> 00:10:20,528 read in a scientific journal somewhere, that using a pole 288 00:10:20,529 --> 00:10:23,469 is unnecessary, and then that cousin has told someone, has 289 00:10:23,470 --> 00:10:25,209 told someone, has told someone, has told me that I 290 00:10:25,210 --> 00:10:28,820 shouldn't be taking pole advice from someone who wears a bra or is a mask. 291 00:10:28,821 --> 00:10:31,328 We should all be working on behalf of the common good. 292 00:10:31,329 --> 00:10:32,328 Yep. 293 00:10:32,329 --> 00:10:34,628 Nah. What, you don't believe in the common good? 294 00:10:34,629 --> 00:10:35,628 No. 295 00:10:35,629 --> 00:10:36,969 That's a bit selfish, isn't it? 296 00:10:36,970 --> 00:10:37,969 Yeah. 297 00:10:37,970 --> 00:10:40,140 Dust sheets? No, we don't need dust sheets. 298 00:10:40,449 --> 00:10:42,679 Perhaps you could show me some dust sheets? 299 00:10:46,700 --> 00:10:48,020 Do you have an account? 300 00:10:49,020 --> 00:10:50,070 No. 301 00:10:50,320 --> 00:10:52,460 This is a trade shop. 302 00:10:53,020 --> 00:10:54,780 That's how we keep prices down. 303 00:10:55,140 --> 00:10:57,900 Yes, but I have money. 304 00:10:58,160 --> 00:11:01,020 Money I would very much like to use to buy these goods. 305 00:11:01,580 --> 00:11:03,360 We only sell to trade. 306 00:11:11,000 --> 00:11:12,200 I've got a number. 307 00:11:13,100 --> 00:11:14,150 Sorry. 308 00:11:17,120 --> 00:11:18,200 OK, wait, wait, wait. 309 00:11:20,340 --> 00:11:21,390 Quick. 310 00:11:24,840 --> 00:11:25,890 We've got a number. 311 00:11:26,220 --> 00:11:27,270 Are you a trade? 312 00:11:27,540 --> 00:11:28,590 Er, no, no. 313 00:11:28,740 --> 00:11:31,420 Actually, you know what, I've changed my mind. 314 00:11:31,421 --> 00:11:32,539 I'm not going to get in if that's OK. 315 00:11:32,540 --> 00:11:34,159 -Sorry. -On all of it? 316 00:11:34,519 --> 00:11:35,569 Yeah. 317 00:11:37,589 --> 00:11:39,029 Kendra to checkout, please. 318 00:11:39,569 --> 00:11:40,619 What are you doing? 319 00:11:40,969 --> 00:11:42,959 She's going to have to put all that back. 320 00:11:43,409 --> 00:11:44,489 Oh, no, you know what? 321 00:11:44,490 --> 00:11:46,008 I am going to get it. 322 00:11:46,009 --> 00:11:48,479 Of course I am. Not if you're not trade, you're not. 323 00:11:48,589 --> 00:11:49,649 OK, just one minute. 324 00:11:49,789 --> 00:11:51,409 One minute. 325 00:11:56,500 --> 00:12:01,180 Barry Stubbs and son, Lofts and Extensions. 326 00:12:01,620 --> 00:12:02,670 That's us. 327 00:12:03,940 --> 00:12:05,040 Who's the son? 328 00:12:05,320 --> 00:12:06,370 I am. 329 00:12:06,639 --> 00:12:07,820 -He is. -He's adopted. 330 00:12:10,750 --> 00:12:13,289 43 quid for a bloody anti-vaxxers phone number. 331 00:12:13,290 --> 00:12:16,268 Okay, well, if you think my average relationship is, what, three months? 332 00:12:16,269 --> 00:12:19,889 So 43 divided by 3, that's less than 15 pounds. 333 00:12:20,250 --> 00:12:22,649 15 divided by 4 is less than 3 pounds. 334 00:12:22,750 --> 00:12:25,429 3 divided by 7 days, that's less than 50p. 335 00:12:26,029 --> 00:12:27,129 50p a day. 336 00:12:27,449 --> 00:12:28,499 Bargain. 337 00:12:31,500 --> 00:12:32,679 Go in the middle more. 338 00:12:33,360 --> 00:12:34,410 That's it. 339 00:12:35,139 --> 00:12:36,189 Just bigger. 340 00:12:36,940 --> 00:12:38,080 Absolutely exhausted. 341 00:12:38,519 --> 00:12:39,839 Absolutely done and spent. 342 00:12:39,840 --> 00:12:40,979 Move out the fucking way. 343 00:12:40,980 --> 00:12:42,030 Come on, love. 344 00:13:07,250 --> 00:13:08,990 God, yeah, I bloody love this smell. 345 00:13:08,991 --> 00:13:10,268 Really? 346 00:13:10,269 --> 00:13:11,489 Well, Mrs. wouldn't agree. 347 00:13:11,490 --> 00:13:12,540 Really? 348 00:13:12,541 --> 00:13:14,749 It's like the very essence of masculinity. 349 00:13:14,750 --> 00:13:17,580 You know, Hugo Boss should make a wet tarmac aftershave. 350 00:13:22,090 --> 00:13:23,360 -What? -How's it going? 351 00:13:23,629 --> 00:13:26,699 I don't know. I'll ask him. My editor wants to know how I'm doing. 352 00:13:26,949 --> 00:13:31,789 Tell him you're the best Jewish manual labourer for a day I've ever seen. 353 00:13:31,790 --> 00:13:33,128 Ha! 354 00:13:33,129 --> 00:13:34,939 He says... He gives some good pictures. 355 00:13:35,329 --> 00:13:38,970 And if he takes cash, anything todgy, anything, let me know. 356 00:13:38,971 --> 00:13:40,888 I've already got a great headline. 357 00:13:40,889 --> 00:13:43,719 Oh. Tell me. Then you'll find out it's above your pay grade. 358 00:13:45,470 --> 00:13:46,520 You wanna go? 359 00:13:48,370 --> 00:13:49,420 Is it easy? 360 00:13:49,429 --> 00:13:50,479 Piece of piss. 361 00:13:54,100 --> 00:13:58,099 All right, just back and forwards, don't 362 00:13:58,100 --> 00:14:00,200 be scared, just back and forwards. 363 00:14:03,500 --> 00:14:08,500 ? 364 00:14:08,750 --> 00:14:12,500 ? 365 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 ? 366 00:14:20,000 --> 00:14:25,500 ? 367 00:14:28,000 --> 00:14:33,000 ? 368 00:14:33,250 --> 00:14:36,500 ? 369 00:14:37,049 --> 00:14:38,629 So, how's your morning gone? 370 00:14:38,649 --> 00:14:39,699 Oh, it's been great! 371 00:14:39,700 --> 00:14:41,489 Do you know, more people like me should spend 372 00:14:41,490 --> 00:14:43,688 time doing something a bit more working class. 373 00:14:43,689 --> 00:14:44,969 Oh, I'm not working class. 374 00:14:44,970 --> 00:14:46,448 Oh, sorry, I didn't mean any offence. 375 00:14:46,449 --> 00:14:48,008 No, I know you didn't, but I'm not working class. 376 00:14:48,009 --> 00:14:49,008 Noted. 377 00:14:49,009 --> 00:14:51,659 So how would you like to be described in the article? 378 00:14:52,189 --> 00:14:53,239 Skilled labourer. 379 00:14:53,509 --> 00:14:54,559 Skilled? 380 00:14:55,009 --> 00:14:56,059 OK. 381 00:14:56,269 --> 00:14:57,319 Uh, Sandra? 382 00:14:58,660 --> 00:15:02,048 -Hello, love. -Any usual, please? 383 00:15:02,049 --> 00:15:03,569 -Mm-hm. -Hi, Sandra. 384 00:15:03,789 --> 00:15:05,469 Um, do you have any smoked salmon? 385 00:15:05,709 --> 00:15:06,759 Is it on the menu? 386 00:15:07,229 --> 00:15:08,279 Well, I can't see it. 387 00:15:08,449 --> 00:15:09,499 I wonder why. 388 00:15:09,629 --> 00:15:10,679 Oh. 389 00:15:10,750 --> 00:15:13,370 Um, I'll just have the fish fingers and chips, then. 390 00:15:13,469 --> 00:15:16,089 Mm-hm. Would you like smashed avocado with that? 391 00:15:16,289 --> 00:15:17,969 Wow, you've got smashed avocado? 392 00:15:17,970 --> 00:15:19,568 No. 393 00:15:19,569 --> 00:15:22,728 But I could get someone to cover me, take the bus to 394 00:15:22,729 --> 00:15:26,129 Tesco's, buy an avocado and then run back here, 395 00:15:26,250 --> 00:15:29,589 bouncing it up and down on the pavement on the way back and feel it. 396 00:15:29,949 --> 00:15:31,629 Yeah, just the fish fingers, then. 397 00:15:35,450 --> 00:15:37,680 So, anyway, going back to the skilled thing. 398 00:15:37,681 --> 00:15:39,789 You see, I did your job today, and I've had no 399 00:15:39,790 --> 00:15:42,689 training at all, so I would say, at best, that's semi-skilled. 400 00:15:42,690 --> 00:15:45,789 Yeah, shoveling the tarmac, that's semi-skilled, but not driving a steamroller. 401 00:15:45,790 --> 00:15:47,609 OK, well, agreed. Well, the tarmac shoveling is 402 00:15:47,610 --> 00:15:50,210 semi-skilled, and the steamroller driving is... 403 00:15:50,211 --> 00:15:51,329 Skilled. 404 00:15:51,330 --> 00:15:53,230 -Skilled. -Skilled. Skilled. 405 00:15:53,410 --> 00:15:54,460 OK. 406 00:15:54,461 --> 00:15:57,109 Is there such a thing as a no-skilled labourer? 407 00:15:57,110 --> 00:15:58,160 Sorry? 408 00:15:58,161 --> 00:16:01,029 Well, hypothetically, say you're at an airport, you've 409 00:16:01,030 --> 00:16:02,789 got the air traffic controllers at the top that's, 410 00:16:02,790 --> 00:16:05,209 like, very highly skilled, then pilots, highly 411 00:16:05,210 --> 00:16:08,329 skilled, and then below that, you've got check-in staff, stewards. 412 00:16:08,330 --> 00:16:09,469 I mean, they all need trainings. 413 00:16:09,470 --> 00:16:11,090 That's, what, semi-skilled? 414 00:16:11,830 --> 00:16:12,880 Right. 415 00:16:12,881 --> 00:16:15,309 And then below that, you've got just the guys 416 00:16:15,310 --> 00:16:17,729 that, you know, chuck your luggage on a carousel. 417 00:16:17,730 --> 00:16:19,329 There's no skill involved in that, is there? 418 00:16:19,330 --> 00:16:22,470 You know, it's just pick up a bag and bung it on, isn't there? 419 00:16:22,509 --> 00:16:23,889 You know, just pick and bung. 420 00:16:24,070 --> 00:16:25,120 Just pick and bung. 421 00:16:26,290 --> 00:16:27,340 Pick, bung, yeah? 422 00:16:27,341 --> 00:16:28,609 There's no skill there. 423 00:16:28,610 --> 00:16:32,460 Yeah. So what would you call being a journalist for a Jewish newspaper, then? 424 00:16:32,790 --> 00:16:35,790 You know, trained on the job, so no skill, then. 425 00:16:37,730 --> 00:16:40,370 The lady from 27 Parsons Drive will give you that. 426 00:16:40,430 --> 00:16:41,480 Oh, thanks, Sandra. 427 00:16:43,490 --> 00:16:44,540 Pick and bung. 428 00:16:47,529 --> 00:16:48,579 Oh, shit. 429 00:16:48,909 --> 00:16:50,470 -What? -Shit, I lost my phone. 430 00:16:51,929 --> 00:16:53,189 It must be in the high-vis. 431 00:16:53,490 --> 00:16:54,940 -Oh, sorry. -Sandra! -Sorry. 432 00:16:55,209 --> 00:16:56,589 Can I get this as a takeaway? 433 00:16:56,629 --> 00:16:57,679 Sorry. 434 00:17:01,809 --> 00:17:02,859 Fuck, fuck, fuck. 435 00:17:39,569 --> 00:17:43,230 My ceiling fucking stinks to high heaven, when are you coming to fix it? 436 00:17:44,009 --> 00:17:45,569 Just as soon as I'm done here. 437 00:17:45,570 --> 00:17:47,088 Have you got the right paint? 438 00:17:47,089 --> 00:17:48,750 Yes, white emulsion and rollers. 439 00:17:49,109 --> 00:17:51,099 Sorry, I've got another call coming in. 440 00:17:51,869 --> 00:17:52,919 Hello? 441 00:17:53,029 --> 00:17:54,079 How's it going? 442 00:17:54,250 --> 00:17:56,250 OK, well, he definitely takes cash. 443 00:17:56,429 --> 00:17:57,989 We've got a much bigger problem. 444 00:17:57,990 --> 00:18:01,490 What? The gardening competition, um, at number 37. 445 00:18:01,529 --> 00:18:03,329 Oh, God, it's your garden, isn't it? 446 00:18:03,349 --> 00:18:05,929 That turned out to be a woman who lives in Florida. 447 00:18:05,930 --> 00:18:07,128 What? 448 00:18:07,129 --> 00:18:08,709 -Yeah. -Yeah, Florida. -Yeah. 449 00:18:08,710 --> 00:18:10,928 Well, does it look like England? 450 00:18:10,929 --> 00:18:13,589 Yeah, but there are a few palm trees. 451 00:18:13,590 --> 00:18:16,328 What? You gave second place to a garden with palm trees? 452 00:18:16,329 --> 00:18:17,648 Fucking global warming, didn't I? 453 00:18:17,649 --> 00:18:19,288 I thought it was fucking global warming. 454 00:18:19,289 --> 00:18:20,919 -Oi! -You sniffing the tarmac? 455 00:18:21,829 --> 00:18:22,879 Phone's stuck. 456 00:18:22,880 --> 00:18:23,888 Oh, Jesus H. 457 00:18:23,889 --> 00:18:25,809 Christ, you really fucked up my path. 458 00:18:25,889 --> 00:18:26,939 Can we get it out? 459 00:18:26,940 --> 00:18:28,868 Well, don't we just have to go over that bit? 460 00:18:28,869 --> 00:18:30,490 -What? -That's an iPhone. -So? 461 00:18:30,869 --> 00:18:33,279 It's not like some crappy old Nokia or a Samsung. 462 00:18:35,189 --> 00:18:36,239 So, can we get it out? 463 00:18:36,769 --> 00:18:39,869 -We? -We? -Can you get it out? 464 00:18:41,369 --> 00:18:43,169 I'd say that's highly skilled, that. 465 00:18:43,170 --> 00:18:44,268 All right, fine. 466 00:18:44,269 --> 00:18:47,159 I'll say you're a highly skilled labourer in the article. 467 00:18:52,650 --> 00:18:53,910 Shall I get a trowel? 468 00:19:06,400 --> 00:19:07,960 -Hi. -Hey, Joshy. 469 00:19:07,961 --> 00:19:09,859 Grandpa been shopping for you? 470 00:19:09,860 --> 00:19:10,910 Mm-hm. 471 00:19:11,220 --> 00:19:12,600 All right, give me your hand. 472 00:19:13,060 --> 00:19:14,110 Go on, in you go. 473 00:19:19,400 --> 00:19:20,900 We'll just tea anyone 474 00:19:27,299 --> 00:19:28,579 -Mm-hmm. -Okay. 475 00:19:34,900 --> 00:19:38,880 All right, yeah, I'm gonna need a chair. 476 00:19:40,800 --> 00:19:41,850 Yes, help yourself. 477 00:19:46,549 --> 00:19:47,769 No pressure then. 478 00:19:56,799 --> 00:19:57,849 Okay. 479 00:20:00,480 --> 00:20:02,259 Oh, good so far. 480 00:20:05,400 --> 00:20:07,280 Come on, you bastard. 481 00:20:09,660 --> 00:20:10,710 Now what? 482 00:20:14,700 --> 00:20:15,750 Rawr. 483 00:20:21,950 --> 00:20:24,309 Is that the new iPhone 15? 484 00:20:25,230 --> 00:20:26,370 I got another headline. 485 00:20:26,450 --> 00:20:28,450 A toy for dyslexic Jewish kids. 486 00:20:28,789 --> 00:20:29,839 -Simon. -Yo-yo. 487 00:20:29,840 --> 00:20:33,489 Oi-oi. Yeah, along with all that other rubbish you brought, did you get a poll? 488 00:20:33,490 --> 00:20:35,369 You just said you wanted the Roller and Pace. 489 00:20:35,370 --> 00:20:36,389 Yeah, well, I was wrong. 490 00:20:36,390 --> 00:20:39,470 Always listen to a cute woman, even if she's a nutter. 491 00:20:39,471 --> 00:20:40,568 Ain't no stopping. 492 00:20:40,569 --> 00:20:41,619 OK. 493 00:20:44,450 --> 00:20:45,769 Has he started yet? 494 00:20:45,770 --> 00:20:48,548 Can't wait to see this, my son the painter and decorator. 495 00:20:48,549 --> 00:20:49,599 Right, won't be long. 496 00:20:50,029 --> 00:20:51,109 Oh, where's he going? 497 00:20:52,370 --> 00:20:53,420 Where you going? 498 00:20:53,930 --> 00:20:54,980 Oi, Banksy! 499 00:21:01,380 --> 00:21:02,430 Speak. 500 00:21:06,139 --> 00:21:07,539 Boris sent you back, did he? 501 00:21:08,380 --> 00:21:09,519 I need a pole. 502 00:21:10,080 --> 00:21:11,130 Course you do. 503 00:21:11,640 --> 00:21:12,700 I recommend that one. 504 00:21:14,660 --> 00:21:18,329 Victoria's Secrets must really love you. 505 00:21:18,330 --> 00:21:19,380 It's not mine. 506 00:21:19,490 --> 00:21:21,690 It was my auntie's and she died last night. 507 00:21:21,691 --> 00:21:23,268 Well, I'm sorry for your loss. 508 00:21:23,269 --> 00:21:24,268 Yeah. 509 00:21:24,269 --> 00:21:25,649 Still, lesson learned, eh? 510 00:21:25,650 --> 00:21:26,869 What? 511 00:21:26,870 --> 00:21:30,768 About the vaccine. I'd rather die than have Bill Gates controlling my movement. 512 00:21:30,769 --> 00:21:34,469 Why on earth would Bill Gates want to control a shop assistant in Whetston? 513 00:21:34,470 --> 00:21:35,590 To make money. 514 00:21:35,970 --> 00:21:37,020 He has money. 515 00:21:37,310 --> 00:21:39,730 You could really get on my tits. 516 00:21:39,870 --> 00:21:42,820 Don't worry about that. I'll leave that to Triple Jab Simon. 517 00:21:54,200 --> 00:21:55,250 Thank you. 518 00:21:56,000 --> 00:21:58,740 Ooh, that's $34.99. 519 00:21:59,080 --> 00:22:00,130 Good choice. 520 00:22:14,011 --> 00:22:16,609 Oh, great, you got the pole. 521 00:22:16,610 --> 00:22:18,180 -Phew. -Yeah, go on, go through. 522 00:22:18,430 --> 00:22:19,480 Decorators here. 523 00:22:22,250 --> 00:22:23,490 And all done. 524 00:22:24,029 --> 00:22:25,230 Hang on, I missed a bit. 525 00:22:27,569 --> 00:22:28,619 He's eight. 526 00:22:28,870 --> 00:22:30,929 That is... 527 00:22:30,930 --> 00:22:31,980 bath time. 528 00:22:36,950 --> 00:22:38,470 Ooh, suit smells nice. 529 00:22:38,850 --> 00:22:39,900 Oh, thank you. 530 00:22:42,920 --> 00:22:43,970 So, Naomi. 531 00:22:43,971 --> 00:22:45,258 Yes? 532 00:22:45,259 --> 00:22:46,309 Don't sue the paper. 533 00:22:46,539 --> 00:22:49,669 What? Don't sue the paper, and I'll split first prize with you. 534 00:22:50,359 --> 00:22:51,409 You entered. 535 00:22:51,640 --> 00:22:52,690 I won. 536 00:22:53,660 --> 00:22:55,299 You've got a fucking gardener. 537 00:22:55,960 --> 00:22:57,010 So? 538 00:22:57,011 --> 00:22:58,499 What, you've got a gardener? 539 00:22:58,500 --> 00:23:01,159 Yeah, the prize is for the garden, not the person who did the gardening. 540 00:23:01,160 --> 00:23:03,358 Come on, look, we'll go to the Chelsea Flower Show together. 541 00:23:03,359 --> 00:23:04,399 No way. 542 00:23:04,400 --> 00:23:07,818 You can't win if you've got a gardener, which means Florida woman came first. 543 00:23:07,819 --> 00:23:08,879 Wait, who the fuck's Florida woman? 544 00:23:08,880 --> 00:23:10,199 She's a woman from Florida. 545 00:23:10,200 --> 00:23:11,640 No, I came first. 546 00:23:11,660 --> 00:23:12,710 -You didn't. -I did. 547 00:23:12,711 --> 00:23:13,719 I bloody did. 548 00:23:13,720 --> 00:23:15,359 I bloody did. You didn't. 549 00:23:15,360 --> 00:23:17,399 OK, may I? In your bloody garden where you came first. 550 00:23:17,400 --> 00:23:20,839 -May I? -May I? -No one cares. 551 00:23:22,079 --> 00:23:23,129 All right? 552 00:23:23,200 --> 00:23:27,740 No one cares about your rhododendrons or your rosemary or your compost. 553 00:23:28,940 --> 00:23:31,410 It's a shitty story in an even shitter newspaper. 554 00:23:31,420 --> 00:23:34,379 I mean, there's racism going on out there of 555 00:23:34,380 --> 00:23:38,858 wars, poverty, sexism, cancer, a mental health crisis. 556 00:23:38,859 --> 00:23:41,318 And here I am, judging a gardening competition 557 00:23:41,319 --> 00:23:43,729 between two Jews and their fucking hydrangeas. 558 00:23:43,730 --> 00:23:45,699 And the Florida woman. 559 00:23:45,700 --> 00:23:47,140 I just want to fuck off as well. 560 00:23:48,000 --> 00:23:49,440 You can fuck right off and all. 561 00:23:50,319 --> 00:23:51,440 Joshie, you need it? 562 00:23:51,519 --> 00:23:52,839 You know where the paint is. 563 00:23:58,849 --> 00:23:59,899 pfft 564 00:24:29,000 --> 00:24:34,500 ? 565 00:24:35,639 --> 00:24:37,599 Jesus fucking Christ. 566 00:24:43,500 --> 00:24:46,500 ? 567 00:24:46,809 --> 00:24:48,190 Top-notch journalism. 568 00:24:56,560 --> 00:25:02,279 ? 569 00:25:02,280 --> 00:25:06,239 ? 570 00:25:06,240 --> 00:25:09,199 ? 571 00:25:09,200 --> 00:25:13,419 ? 572 00:25:13,420 --> 00:25:16,819 ? 573 00:25:16,820 --> 00:25:20,719 ? 574 00:25:20,720 --> 00:25:24,099 ? 575 00:25:24,100 --> 00:25:30,000 ? 576 00:25:30,099 --> 00:25:31,359 Yeah, let's go. 577 00:25:31,409 --> 00:25:35,959 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.