Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
?
2
00:00:14,500 --> 00:00:19,500
?
3
00:00:19,750 --> 00:00:24,500
?
4
00:00:29,199 --> 00:00:30,249
You OK?
5
00:00:30,539 --> 00:00:33,579
I just didn't want to miss my slot.
6
00:00:34,519 --> 00:00:35,879
Hi, I'm Maya's mum.
7
00:00:35,979 --> 00:00:37,029
Oh, Joshy's uncle.
8
00:00:37,519 --> 00:00:39,179
Oh, Joshy Isaacs.
9
00:00:39,200 --> 00:00:41,250
Yeah, that's the one.
Is Naomi all right?
10
00:00:41,251 --> 00:00:42,959
Oh, yeah, yeah, she's fine.
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,979
She's got a date, first since March.
12
00:00:45,399 --> 00:00:46,449
Oh, that's so nice.
13
00:00:46,899 --> 00:00:47,949
Sweaty, I suspect.
14
00:00:50,599 --> 00:00:53,369
Maya's story. Yeah, and writing's
not really her forte.
15
00:00:53,519 --> 00:00:54,569
Yeah, and the rest.
16
00:00:55,420 --> 00:00:57,259
Y's and G's all above the line.
17
00:00:57,679 --> 00:00:59,640
U's are a bit close,
look more like A's.
18
00:01:00,939 --> 00:01:02,540
D's, B's round the wrong way.
19
00:01:02,900 --> 00:01:06,579
P's, Q's, not a comma,
full stop, in sight.
20
00:01:07,200 --> 00:01:09,490
No capital letter, then
all capital letters.
21
00:01:10,760 --> 00:01:11,840
It's a very good thing.
22
00:01:12,560 --> 00:01:15,120
So, are you standing in as a favour?
23
00:01:15,159 --> 00:01:16,209
Oh, yeah, yeah.
24
00:01:16,280 --> 00:01:17,420
I'm getting paid for it.
25
00:01:19,450 --> 00:01:20,590
Seriously, 15 quid?
26
00:01:20,591 --> 00:01:24,389
You're taking money for going to
your nephew's parents' evening?
27
00:01:24,390 --> 00:01:25,389
Yeah.
28
00:01:25,390 --> 00:01:26,649
Where's your other half?
29
00:01:26,650 --> 00:01:28,029
At home, watching the football.
30
00:01:28,030 --> 00:01:29,269
Did you offer him any money?
31
00:01:29,270 --> 00:01:30,320
He's Maya's dad.
32
00:01:30,321 --> 00:01:31,489
There you go.
33
00:01:31,490 --> 00:01:32,540
Lesson learned.
34
00:01:32,670 --> 00:01:34,300
-Learned.
-Learned? -Whatever.
35
00:01:36,400 --> 00:01:38,690
You know they've been in
there for 20 minutes.
36
00:01:38,691 --> 00:01:40,139
What is there to talk about?
37
00:01:40,140 --> 00:01:41,780
-The kid's eight.
-Can he read?
38
00:01:41,880 --> 00:01:43,140
-Yes.
-Can he add up?
39
00:01:43,141 --> 00:01:44,979
Yes. Is he kicking other
kids in the gonads?
40
00:01:44,980 --> 00:01:45,979
No.
41
00:01:45,980 --> 00:01:47,479
Thank you very much. That's
parents evening.
42
00:01:47,480 --> 00:01:48,530
Two minutes, tops.
43
00:01:49,200 --> 00:01:50,740
Oh, that's Miles' parents.
44
00:01:51,560 --> 00:01:52,880
That's a very nice perfume.
45
00:01:53,200 --> 00:01:54,250
I am married.
46
00:01:54,420 --> 00:01:56,300
Well, I'm just saying you smell nice.
47
00:01:56,380 --> 00:01:57,430
It's a compliment.
48
00:01:57,719 --> 00:01:58,769
OK.
49
00:02:02,000 --> 00:02:03,050
So what is it?
50
00:02:03,079 --> 00:02:04,129
It'd be good to know.
51
00:02:04,579 --> 00:02:05,629
I'd rather not say.
52
00:02:05,630 --> 00:02:07,119
Why not?
53
00:02:07,120 --> 00:02:08,260
Because it's personal.
54
00:02:08,639 --> 00:02:09,719
It's a product.
55
00:02:10,240 --> 00:02:13,639
It's not like you secrete it
from some special gland.
56
00:02:13,640 --> 00:02:15,859
If it was a washing powder, you'd
tell me, wouldn't you?
57
00:02:15,860 --> 00:02:17,039
-Yeah, but...
-Yes, so?
58
00:02:17,240 --> 00:02:18,290
This isn't personal.
59
00:02:18,291 --> 00:02:21,859
I don't want you thinking of me when you're
trying to bed some random woman.
60
00:02:21,860 --> 00:02:23,539
Why on earth would I think of you?
61
00:02:24,060 --> 00:02:25,860
I don't think of you in the slightest.
62
00:02:26,120 --> 00:02:28,780
It's the perfume that is
alluring, not you.
63
00:02:28,781 --> 00:02:30,459
Alluring?
64
00:02:30,460 --> 00:02:31,960
Alluring means it's a turn-on.
65
00:02:32,060 --> 00:02:33,319
Yes, it is.
66
00:02:33,780 --> 00:02:34,830
You are not.
67
00:02:34,879 --> 00:02:36,439
By association, I am.
68
00:02:41,030 --> 00:02:43,788
Come on, just tell me the name.
69
00:02:43,789 --> 00:02:44,839
No.
70
00:02:47,481 --> 00:02:51,188
So what did she say?
Well, I don't know.
71
00:02:51,189 --> 00:02:52,669
I haven't got in yet. They're
running late.
72
00:02:52,670 --> 00:02:54,009
-What?
-Who the fuck's in there?
73
00:02:54,010 --> 00:02:55,749
-I don't know.
-Some kid called Miles.
74
00:02:55,750 --> 00:02:57,740
Oh my God, it's the fucking
Bernsteins.
75
00:02:57,741 --> 00:02:59,749
Okay, right. Listen, you
need to throw them out.
76
00:02:59,750 --> 00:03:03,850
You need to literally barge in there, shout,
time's up, and you throw them out.
77
00:03:03,851 --> 00:03:06,589
Use force if necessary, otherwise
you will be there for breakfast.
78
00:03:06,590 --> 00:03:07,688
Yes, yes, yeah, I get it, I get it.
79
00:03:07,689 --> 00:03:09,489
Now look, I know I said 15 quid
for half an hour, but
80
00:03:09,490 --> 00:03:12,500
honestly, this is turning into
an hour, so I'm thinking 25?
81
00:03:12,830 --> 00:03:14,210
Uh, no, it's a buyout.
82
00:03:14,570 --> 00:03:15,750
Oi, can't put a mask on.
83
00:03:15,751 --> 00:03:17,509
Piss off, you. What, you
the mask police?
84
00:03:17,510 --> 00:03:18,560
It's a buyout.
85
00:03:19,870 --> 00:03:23,060
You get quoted 40 quid to lose, and
that is what you pay, a buyout.
86
00:03:23,061 --> 00:03:24,409
No, no, no, no, no, no, no, no.
87
00:03:24,410 --> 00:03:25,809
Think of me more as a black cab.
88
00:03:25,810 --> 00:03:27,729
Are you saying you're
on a fucking meter?
89
00:03:27,730 --> 00:03:30,800
Yes, I'm stuck in a human traffic
jam of overzealous parents.
90
00:03:30,970 --> 00:03:33,650
Just go in there and remove
the fucking Bernsteins.
91
00:03:33,651 --> 00:03:35,128
Remove the fucking Bernsteins.
92
00:03:35,129 --> 00:03:36,688
Remove the fucking Bernsteins.
93
00:03:36,689 --> 00:03:38,590
Remove the fucking Bernsteins, fine.
94
00:03:45,000 --> 00:03:46,150
-Thank you.
-Thank you.
95
00:03:50,860 --> 00:03:52,879
Hey, uh, Paul Green, Joshy's uncle.
96
00:03:52,880 --> 00:03:54,399
Hello again.
97
00:03:54,400 --> 00:03:56,599
I'm next. I was waiting.
He was on the phone.
98
00:03:56,600 --> 00:03:58,579
Yeah, but you knew I was waiting.
99
00:03:58,580 --> 00:04:00,200
You could have given me a hey, but.
100
00:04:00,219 --> 00:04:02,080
Oh, yes, I can see here.
101
00:04:02,319 --> 00:04:06,000
It's, um, Miles Bernstein, then
Joshy Isaacs, then Maya.
102
00:04:06,001 --> 00:04:07,438
There you go. And I tell you,
if it wasn't for the
103
00:04:07,439 --> 00:04:09,519
bloody Bernsteins, I'd have
been in and out already.
104
00:04:09,520 --> 00:04:11,040
Well, we won't be long.
105
00:04:11,041 --> 00:04:15,179
Just wait outside, and we'll get through
Maya's work as quickly as we can.
106
00:04:15,180 --> 00:04:17,698
-What?
-No. -What do you mean, no?
107
00:04:17,699 --> 00:04:19,939
I mean, no, as in it's not fair.
108
00:04:21,240 --> 00:04:22,660
This is my classroom.
109
00:04:24,131 --> 00:04:26,869
Well, I take back the compliment.
110
00:04:26,870 --> 00:04:27,920
Oh, fine by me.
111
00:04:27,970 --> 00:04:29,020
It was creepy.
112
00:04:37,199 --> 00:04:38,249
Oh.
113
00:04:42,100 --> 00:04:43,150
All good?
114
00:04:43,151 --> 00:04:46,999
Just writing a little note to Miles
from the bloody Bernsteins.
115
00:04:47,000 --> 00:04:48,079
Well, why stop there?
116
00:04:48,080 --> 00:04:50,310
Why not commission a full
300-page report?
117
00:04:53,649 --> 00:04:54,699
Let's go.
118
00:05:07,500 --> 00:05:12,500
?
119
00:05:12,750 --> 00:05:17,750
?
120
00:05:25,750 --> 00:05:28,029
Play BBC Radio 4.
121
00:05:29,490 --> 00:05:31,730
BBC Radio Stoke now playing.
122
00:05:31,769 --> 00:05:32,819
What the f...
123
00:05:35,520 --> 00:05:39,040
Play BBC Radio 4.
124
00:05:40,680 --> 00:05:42,400
Here's BBC Radio Stoke.
125
00:05:42,520 --> 00:05:44,200
What the fuck's he saying?
126
00:05:45,600 --> 00:05:47,580
Play BBC Radio 2.
127
00:05:49,100 --> 00:05:51,260
Now playing BBC Radio Stoke.
128
00:05:51,520 --> 00:05:52,570
Jesus
129
00:05:54,400 --> 00:05:55,450
Christ!
130
00:05:56,680 --> 00:05:58,379
Hi, so, just got back.
131
00:05:59,800 --> 00:06:03,379
Josh's teacher said he's fine, you
know, all very normal, no issues.
132
00:06:03,751 --> 00:06:05,799
Normal?
133
00:06:05,800 --> 00:06:06,850
What's normal?
134
00:06:06,860 --> 00:06:08,120
Hang on, I made some notes.
135
00:06:08,540 --> 00:06:10,280
Do you mind if I come in for a coffee?
136
00:06:10,281 --> 00:06:12,339
Er, no, thanks for the drink.
137
00:06:12,340 --> 00:06:13,840
It's, er, very nice.
138
00:06:14,200 --> 00:06:16,840
Bye. Yeah, all right. Times
table practice needed.
139
00:06:16,940 --> 00:06:17,990
Spelling's fine.
140
00:06:17,991 --> 00:06:20,719
Nothing to worry about, considering
he's the shortest in the class.
141
00:06:20,720 --> 00:06:21,719
Shortest?
142
00:06:21,720 --> 00:06:25,100
What? You said shortest. Oh,
sorry, wrote it down wrong.
143
00:06:25,180 --> 00:06:28,219
Youngest. Erm, yes, I
could really do with
144
00:06:28,220 --> 00:06:30,690
the, er, you know, caffeine
before we drive home.
145
00:06:32,520 --> 00:06:34,140
Yeah, there's a Costa by the tube.
146
00:06:34,240 --> 00:06:36,290
Look, did she say youngest
or shortest?
147
00:06:36,300 --> 00:06:37,380
Youngest, my mistake.
148
00:06:38,340 --> 00:06:39,660
Wait, no strings attached.
149
00:06:39,700 --> 00:06:40,750
One minute, Paul.
150
00:06:43,080 --> 00:06:45,340
This isn't Manhattan, it's Finchley.
151
00:06:45,341 --> 00:06:48,859
And I'm not starring in some written
by a woman who's happy to
152
00:06:48,860 --> 00:06:52,290
have kitchen floor sex with a stranger
type wanky Hollywood TV show.
153
00:06:52,640 --> 00:06:56,258
If that's what you're after, take
a PCR test, get your engorged
154
00:06:56,259 --> 00:06:59,159
penis off to Heathrow Airport, and hop
on the next flight to New York.
155
00:06:59,160 --> 00:07:00,210
OK.
156
00:07:00,211 --> 00:07:02,399
So, do you think he's
short for his age?
157
00:07:02,400 --> 00:07:04,259
-Well, ish.
-Oh, God.
158
00:07:04,260 --> 00:07:06,539
I've got to make a real
thing about it.
159
00:07:06,540 --> 00:07:08,179
You will be if you keep
going on about it.
160
00:07:08,180 --> 00:07:09,680
I'm not going on about it.
161
00:07:09,720 --> 00:07:11,780
I'm asking you for some advice.
162
00:07:12,379 --> 00:07:14,120
Hang on, got another call coming in.
163
00:07:14,140 --> 00:07:15,190
Sam.
164
00:07:15,340 --> 00:07:16,390
Hi, Paul.
165
00:07:16,391 --> 00:07:18,639
Hello. I've just read your
article on kosher salami.
166
00:07:18,640 --> 00:07:19,690
And?
167
00:07:19,691 --> 00:07:22,119
It's not the best, I've read,
but it's not the worst.
168
00:07:22,120 --> 00:07:24,100
-Get it?
-Sadly, sadly.
169
00:07:24,440 --> 00:07:26,480
Worst meaning sausage in Yiddish.
170
00:07:26,560 --> 00:07:28,459
Yes, yes. You know, sometimes I think
171
00:07:28,460 --> 00:07:30,099
you think of the headline
before the story.
172
00:07:30,100 --> 00:07:31,150
So?
173
00:07:31,340 --> 00:07:35,010
No, you do. Look, I've had a call from
some Islamic Jewish relations group.
174
00:07:35,011 --> 00:07:37,859
OK. They've come up with some
radical idea, and I
175
00:07:37,860 --> 00:07:39,839
said you talk to them first thing
tomorrow morning, OK?
176
00:07:39,840 --> 00:07:40,890
So I'll take you.
177
00:07:49,079 --> 00:07:50,129
Give it a smell.
178
00:07:50,180 --> 00:07:52,050
-Yeah?
-Yeah, yeah. -All right, go on.
179
00:07:56,889 --> 00:07:59,449
-Wow.
-That is incredibly sexy.
180
00:07:59,550 --> 00:08:00,600
Isn't it just?
181
00:08:00,601 --> 00:08:02,089
And why wouldn't she
tell you the name?
182
00:08:02,090 --> 00:08:03,628
She was worried I'd be
thinking about her
183
00:08:03,629 --> 00:08:05,429
while someone's having sex
with someone else.
184
00:08:05,430 --> 00:08:06,480
That could be months.
185
00:08:06,790 --> 00:08:07,840
Hmm.
186
00:08:07,841 --> 00:08:09,229
She's a perfume possessive.
187
00:08:09,230 --> 00:08:10,229
Yeah.
188
00:08:10,230 --> 00:08:12,880
If you're a woman, I bet she'd
tell you straight away.
189
00:08:12,949 --> 00:08:16,019
She's a perfume possessive and
discriminating against men.
190
00:08:16,020 --> 00:08:17,329
You know what we're gonna do?
191
00:08:17,330 --> 00:08:19,589
We're gonna find out the name, we're
gonna move forward from there.
192
00:08:19,590 --> 00:08:21,249
We? What's all this we
all of a sudden?
193
00:08:21,250 --> 00:08:22,850
I have got a fantastic nose.
194
00:08:22,851 --> 00:08:24,568
I bet there's an app.
195
00:08:24,569 --> 00:08:25,619
An app?
196
00:08:25,620 --> 00:08:27,568
Yeah, you know when you, like,
hum the tune or you
197
00:08:27,569 --> 00:08:29,609
whistle and you hum and it tells
you the name of the song?
198
00:08:29,610 --> 00:08:30,660
Great idea.
199
00:08:30,730 --> 00:08:32,730
Small thing. Phones can't smell.
200
00:08:32,789 --> 00:08:33,839
Come on, give me a bit.
201
00:08:33,840 --> 00:08:34,908
No.
202
00:08:34,909 --> 00:08:36,389
No. No. No.
203
00:08:36,390 --> 00:08:37,628
No.
204
00:08:37,629 --> 00:08:39,249
Who's been perfume possessive,
by the way?
205
00:08:39,250 --> 00:08:40,249
Just give me a little bit now.
206
00:08:40,250 --> 00:08:41,460
-Rub it on here.
-Little.
207
00:08:41,461 --> 00:08:43,788
A little bit. Tiny. Yeah, yeah,
all right, all right.
208
00:08:43,789 --> 00:08:44,839
Ready?
209
00:08:44,840 --> 00:08:47,408
-That's what I get.
-That's it.
210
00:08:47,409 --> 00:08:48,789
Just not enough to go around.
211
00:08:59,000 --> 00:09:05,000
?
212
00:09:05,899 --> 00:09:07,589
-Ah, what's up?
-I need your help.
213
00:09:07,600 --> 00:09:09,079
Right, what's this smell?
214
00:09:09,919 --> 00:09:10,969
Mm, shawarma.
215
00:09:11,299 --> 00:09:12,679
No, under that, the perfume.
216
00:09:13,019 --> 00:09:14,069
Try again.
217
00:09:14,279 --> 00:09:16,639
Er, Joe Malone, English
pear and freesia.
218
00:09:16,980 --> 00:09:18,030
You sure?
219
00:09:18,179 --> 00:09:20,169
-Yeah.
-Sure as you're losing your hair.
220
00:09:20,360 --> 00:09:21,679
I've got a shy forehead.
221
00:09:22,000 --> 00:09:23,200
Anyway, how do you know?
222
00:09:23,419 --> 00:09:27,579
Because I spent half my fucking life buying
kids' shoes at fucking Brent Cross.
223
00:09:28,299 --> 00:09:32,149
And popping into Joe Joe Malolo afterwards
for a lengthy browse is my reward.
224
00:09:32,299 --> 00:09:33,349
Why does it matter?
225
00:09:33,379 --> 00:09:34,429
I just like it.
226
00:09:34,430 --> 00:09:35,739
Ah!
227
00:09:35,740 --> 00:09:36,739
That's OK.
228
00:09:36,740 --> 00:09:37,758
Hm.
229
00:09:37,759 --> 00:09:38,809
Who was wearing it?
230
00:09:39,240 --> 00:09:40,779
-Hm?
-Who was wearing it?
231
00:09:41,720 --> 00:09:42,770
No-one.
232
00:09:43,139 --> 00:09:44,759
It's on your fucking sweatshirt.
233
00:09:45,059 --> 00:09:46,519
I am not at liberty to say.
234
00:09:47,600 --> 00:09:49,240
Who was wearing it?
235
00:09:49,360 --> 00:09:50,410
It's private.
236
00:09:50,980 --> 00:09:53,379
Oh, I keep your pathetic
little boy's secret.
237
00:09:53,380 --> 00:09:56,078
You can do me a favour, actually.
238
00:09:56,079 --> 00:09:57,178
I need some stuff from Budgins.
239
00:09:57,179 --> 00:09:59,539
What? Why can't you do it?
Because I'm working.
240
00:09:59,540 --> 00:10:02,219
Well, I've got this meeting
with a lobby group.
241
00:10:02,220 --> 00:10:03,270
Afterwards?
242
00:10:03,339 --> 00:10:04,439
All right, fine.
243
00:10:04,819 --> 00:10:05,869
What do you want?
244
00:10:06,159 --> 00:10:07,209
Oily fish.
245
00:10:07,210 --> 00:10:08,938
-Oily fish?
-Yeah, like a mackerel.
246
00:10:08,939 --> 00:10:09,989
Mackerel.
247
00:10:10,199 --> 00:10:11,249
All right, done.
248
00:10:11,259 --> 00:10:12,819
Oh, er, eggs and broccoli.
249
00:10:13,579 --> 00:10:15,240
Mackerel, eggs, broccoli.
250
00:10:15,241 --> 00:10:16,318
Anything else?
251
00:10:16,319 --> 00:10:18,659
Yes. Er, children's vitamin
D supplement.
252
00:10:19,339 --> 00:10:20,959
Children's calcium supplement.
253
00:10:20,960 --> 00:10:22,418
Children's vitamin C supplement.
254
00:10:22,419 --> 00:10:23,469
Is Joshie all right?
255
00:10:23,519 --> 00:10:24,569
Yep.
256
00:10:24,570 --> 00:10:26,318
What's with all the kids' supplements?
257
00:10:26,319 --> 00:10:27,999
Hang on, this is about
his height, isn't it?
258
00:10:28,000 --> 00:10:29,158
You're going to give him a complex.
259
00:10:29,159 --> 00:10:31,058
I wasn't the one who called
him a short-arse.
260
00:10:31,059 --> 00:10:32,109
What the...?
261
00:10:33,500 --> 00:10:37,500
?
262
00:10:40,699 --> 00:10:42,219
-Mm.
-Oh, that's lovely.
263
00:10:42,279 --> 00:10:43,329
Thank you.
264
00:10:43,359 --> 00:10:46,979
Right, so, tell me the thinking
behind Islamijew.
265
00:10:48,939 --> 00:10:52,178
Well, we know that British
people all share
266
00:10:52,179 --> 00:10:55,899
the same fundamental values,
if you say so.
267
00:10:56,419 --> 00:10:59,758
But many impressionable men and women
on the left and right are
268
00:10:59,759 --> 00:11:03,858
still mildly anti-Semitic, mildly
Islamophobic, so we thought...
269
00:11:03,859 --> 00:11:08,500
So, just on that, shouldn't it be
Islamophobic and Judaismophobic?
270
00:11:09,120 --> 00:11:10,170
No.
271
00:11:10,379 --> 00:11:11,819
People aren't afraid of Jews.
272
00:11:12,359 --> 00:11:13,859
They're not afraid of Muslims.
273
00:11:14,500 --> 00:11:15,550
Obviously.
274
00:11:15,551 --> 00:11:16,698
Obviously.
275
00:11:16,699 --> 00:11:21,799
And, um, it's Is-lam, not Is-lam.
276
00:11:22,099 --> 00:11:23,149
Islam.
277
00:11:23,879 --> 00:11:24,929
Golly, right.
278
00:11:25,159 --> 00:11:26,209
Muslims.
279
00:11:28,319 --> 00:11:32,278
Homophobia, transphobia,
Islamophobia, these
280
00:11:32,279 --> 00:11:35,259
words are just poor expressions
of prejudice.
281
00:11:35,779 --> 00:11:39,099
But arachnophobia is literally
the fear of spiders.
282
00:11:39,100 --> 00:11:40,958
I mean, people aren't prejudiced
against spiders.
283
00:11:40,959 --> 00:11:45,258
So, if phobia is fear,
then Islamophobia
284
00:11:45,259 --> 00:11:47,319
is literally the fear of Islam.
285
00:11:48,939 --> 00:11:52,598
Homophobic people do not wander around
286
00:11:52,599 --> 00:11:55,719
thinking that RuPaul is scary.
287
00:11:56,959 --> 00:11:58,619
No, I guess not very true.
288
00:11:58,980 --> 00:12:00,030
Or Owen Jones.
289
00:12:00,879 --> 00:12:04,118
So, Sam tells me you've got
a radical new idea.
290
00:12:04,119 --> 00:12:05,169
-We do.
-Mm-hm.
291
00:12:05,259 --> 00:12:10,919
So, here in the UK, the Weather Centre
chooses names in advance and
292
00:12:11,299 --> 00:12:15,219
alphabetically for any tropical storms
or hurricanes that may hit the UK.
293
00:12:15,379 --> 00:12:19,759
And these storm names are submitted
by the general public.
294
00:12:20,019 --> 00:12:21,069
Really?
295
00:12:21,799 --> 00:12:23,239
Every day's a school day, eh?
296
00:12:23,639 --> 00:12:28,659
So, imagine if the Weather Centre
chose a Muslim name.
297
00:12:31,450 --> 00:12:33,129
Right, right.
298
00:12:33,370 --> 00:12:37,169
So you want to improve
relations between
299
00:12:37,170 --> 00:12:39,489
possibly racist sections
of British society.
300
00:12:39,490 --> 00:12:42,689
And to do that, you want
the country to be
301
00:12:42,690 --> 00:12:48,590
hit by a destructive, gale-force
wind called...
302
00:12:49,130 --> 00:12:50,180
Hurricane Ahmed.
303
00:12:51,009 --> 00:12:52,290
It's short for Mohammed.
304
00:12:52,950 --> 00:12:55,600
Which is one of the most popular
names in the country.
305
00:12:56,030 --> 00:13:00,290
And headlines such as Ahmed
batters South Coast or
306
00:13:00,810 --> 00:13:05,730
twins killed in buggy as Ahmed
strikes doesn't bother you.
307
00:13:06,150 --> 00:13:11,649
To be truly integrated with the
rest of society, Ahmed must be
308
00:13:11,650 --> 00:13:16,950
responsible for wreaking the same immense
havoc as Ian or Olivia or Wits.
309
00:13:17,430 --> 00:13:20,070
We mustn't shy away from a
tropical storm shmoley.
310
00:13:20,750 --> 00:13:24,370
We think your paper should
champion the cause.
311
00:13:26,570 --> 00:13:27,989
BBC Radio Stoke...
312
00:13:27,990 --> 00:13:29,450
No, no, no, no, no.
313
00:13:29,750 --> 00:13:30,800
No.
314
00:13:30,910 --> 00:13:31,960
No.
315
00:13:33,330 --> 00:13:36,170
Play BBC Radio 4 Fuckhead.
316
00:13:38,150 --> 00:13:42,250
I couldn't find BBC Radio 4 Fuckhead
in your Apple Music Library.
317
00:13:42,509 --> 00:13:44,389
You can ask me to play a radio station
318
00:13:44,390 --> 00:13:46,490
or ask for your music
in a different app.
319
00:13:46,550 --> 00:13:48,720
What do you think I've
been fucking doing?
320
00:13:50,750 --> 00:13:53,090
Play BBC Radio 4.
321
00:13:54,889 --> 00:13:57,090
Now playing BBC Radio Stoke.
322
00:14:00,549 --> 00:14:01,599
Hello.
323
00:14:02,149 --> 00:14:03,199
Down here.
324
00:14:03,469 --> 00:14:04,629
Oh, hey, Mark.
325
00:14:04,630 --> 00:14:06,008
How are you doing? This
is a coincidence.
326
00:14:06,009 --> 00:14:07,008
Not really.
327
00:14:07,009 --> 00:14:09,188
What are you stalking me? This
is North West London.
328
00:14:09,189 --> 00:14:10,448
-Fair enough.
-So how are you?
329
00:14:10,449 --> 00:14:11,589
How's your COVID been?
330
00:14:11,590 --> 00:14:14,928
Not too bad. I was with my brother and
we get along, so it could be worse.
331
00:14:14,929 --> 00:14:16,388
-Yeah.
-Is he, um...
332
00:14:16,389 --> 00:14:17,688
I mean, is it genetic or...?
333
00:14:17,689 --> 00:14:18,889
Yeah, he's fucking tiny.
334
00:14:19,209 --> 00:14:20,259
Excuse me.
335
00:14:20,569 --> 00:14:21,649
That's not two metres.
336
00:14:21,909 --> 00:14:22,989
It's different for me.
337
00:14:23,269 --> 00:14:27,468
You see, if you cough, the droplets start
off high and come racing down.
338
00:14:27,469 --> 00:14:30,528
Whereas if I cough, the virus
has to climb all the way up
339
00:14:30,529 --> 00:14:33,539
to your height, then the force of
gravity pulls it back down.
340
00:14:33,589 --> 00:14:36,929
Yeah. So they would curve
and then fall short.
341
00:14:36,930 --> 00:14:38,108
Yeah.
342
00:14:38,109 --> 00:14:39,829
-Curve...
-Curve. -..and fall short.
343
00:14:40,229 --> 00:14:41,349
Curve, fall short.
344
00:14:41,549 --> 00:14:42,599
It's two metres.
345
00:14:42,649 --> 00:14:43,699
You're a dwarf or not.
346
00:14:43,700 --> 00:14:44,869
OK.
347
00:14:44,870 --> 00:14:46,549
I am four foot, exactly.
348
00:14:47,109 --> 00:14:49,569
So two metres is, what, six feet?
349
00:14:51,769 --> 00:14:53,250
-So...
-That's it.
350
00:14:53,389 --> 00:14:54,439
There's one of me.
351
00:14:54,509 --> 00:14:55,559
Mark my head.
352
00:14:55,789 --> 00:14:56,839
Thank you.
353
00:14:59,850 --> 00:15:00,930
And, uh...
354
00:15:03,850 --> 00:15:08,590
That is one and a half of me,
two meters, so fuck you.
355
00:15:16,740 --> 00:15:17,790
-k-krull
356
00:15:27,399 --> 00:15:28,479
I just want to be alone.
357
00:15:35,000 --> 00:15:38,320
Paul, can you give me a hand over
here in the alcohol section?
358
00:15:38,799 --> 00:15:39,849
Yeah, sure.
359
00:15:43,159 --> 00:15:45,039
There's a Malbec on the top shelf.
360
00:15:45,040 --> 00:15:46,318
Argentinian.
361
00:15:46,319 --> 00:15:48,298
Recommended by Hell's
in Sunset Kitchen.
362
00:15:48,299 --> 00:15:49,799
Hell's? No, it's not relevant.
363
00:15:50,179 --> 00:15:51,229
OK.
364
00:15:54,299 --> 00:15:55,349
Here we go.
365
00:15:57,159 --> 00:15:58,879
Ah, no, not this one.
366
00:15:59,279 --> 00:16:00,719
I think it's got a black label.
367
00:16:00,720 --> 00:16:04,239
Yeah, but that's a red wine from the
same country and the same grape.
368
00:16:04,240 --> 00:16:06,239
Well, apparently the soil
is quite unique.
369
00:16:06,240 --> 00:16:08,059
Oh, the soil, yes, of course.
370
00:16:08,099 --> 00:16:09,599
I'm sure it's got a black label.
371
00:16:10,039 --> 00:16:11,559
Red wine is red wine.
372
00:16:11,560 --> 00:16:13,478
That kind of cheese and onion
goes with anything.
373
00:16:13,479 --> 00:16:14,529
You're a heathen.
374
00:16:14,679 --> 00:16:16,609
Yeah, well, you, my friend,
are a snob.
375
00:16:18,399 --> 00:16:19,449
No.
376
00:16:19,450 --> 00:16:20,958
No.
377
00:16:20,959 --> 00:16:22,009
No.
378
00:16:22,439 --> 00:16:23,579
Ah, there it is.
379
00:16:23,740 --> 00:16:24,919
-See?
-Black label.
380
00:16:25,059 --> 00:16:26,919
Oh, yeah, and only eight quid more.
381
00:16:26,979 --> 00:16:28,029
It's a better wine.
382
00:16:30,149 --> 00:16:31,449
Oh, I can't reach it.
383
00:16:31,730 --> 00:16:33,629
You're forcing me down to your level.
384
00:16:33,730 --> 00:16:35,490
I am saving you from wine hype.
385
00:16:35,491 --> 00:16:36,928
I'd do exactly the same
thing if you were
386
00:16:36,929 --> 00:16:39,459
trying to buy those overpriced
grated mushrooms.
387
00:16:39,529 --> 00:16:41,370
-Truffles?
-I love truffles.
388
00:16:41,769 --> 00:16:43,149
Truffles, I mean, honestly.
389
00:16:43,590 --> 00:16:45,149
Food in one end, out the other.
390
00:16:45,789 --> 00:16:47,269
Not too far to travel for me.
391
00:16:47,270 --> 00:16:49,168
Oh, here we go.
392
00:16:49,169 --> 00:16:50,219
I can reach this one.
393
00:16:50,669 --> 00:16:52,789
Chili and merlot, and only eight quid.
394
00:16:53,230 --> 00:16:54,329
Fine, twat.
395
00:16:54,330 --> 00:16:56,369
Want to take a lift home from a twat?
396
00:16:56,370 --> 00:16:57,369
Front seat?
397
00:16:57,370 --> 00:16:58,709
-Car seat?
-Then no.
398
00:16:59,569 --> 00:17:01,230
Back seat, no car seat.
399
00:17:01,389 --> 00:17:02,439
No.
400
00:17:04,799 --> 00:17:06,539
This is more like it.
401
00:17:06,540 --> 00:17:08,918
I'm still not entirely convinced
this is legal, so
402
00:17:08,919 --> 00:17:10,618
if you see a police car, you're
going to have to duck.
403
00:17:10,619 --> 00:17:11,669
No need.
404
00:17:11,700 --> 00:17:15,019
HE LAUGHS So, Mark, what do you do?
405
00:17:15,079 --> 00:17:16,129
What do you do, Mark?
406
00:17:16,759 --> 00:17:18,579
I'm training to be a life coach.
407
00:17:18,580 --> 00:17:19,838
That's a load of old bollocks.
408
00:17:19,839 --> 00:17:23,200
Yep, just like writing crap stories
for a paper no-one reads.
409
00:17:23,220 --> 00:17:24,270
Fair enough.
410
00:17:24,271 --> 00:17:25,818
I can give you a free taster session.
411
00:17:25,819 --> 00:17:26,869
Go on, then.
412
00:17:27,240 --> 00:17:28,290
OK.
413
00:17:28,500 --> 00:17:31,639
When was the last time you felt
positive about yourself?
414
00:17:32,279 --> 00:17:33,329
Cool.
415
00:17:33,339 --> 00:17:34,599
Right, now you're asking.
416
00:17:37,950 --> 00:17:39,510
January, just before lockdown.
417
00:17:39,511 --> 00:17:42,969
I was coming back from Miami,
going through security,
418
00:17:42,970 --> 00:17:45,689
you know, through the metal detector,
and it didn't go off.
419
00:17:45,690 --> 00:17:46,689
Wow.
420
00:17:46,690 --> 00:17:48,430
And they have some strict security.
421
00:17:49,029 --> 00:17:50,409
What did you sneak through?
422
00:17:50,410 --> 00:17:51,568
Nothing.
423
00:17:51,569 --> 00:17:54,950
Nothing? No. So why would
the alarm go off?
424
00:17:54,951 --> 00:17:56,189
Well, it didn't.
425
00:17:56,190 --> 00:17:57,240
It didn't go off?
426
00:17:57,241 --> 00:17:58,389
No.
427
00:17:58,390 --> 00:17:59,710
Wait, let me get this right.
428
00:17:59,990 --> 00:18:02,969
The happiest you remember
being is when you didn't
429
00:18:02,970 --> 00:18:05,649
get stopped for doing something
perfectly normal
430
00:18:05,650 --> 00:18:08,420
and legal for which you shouldn't
have got stopped for.
431
00:18:08,421 --> 00:18:11,669
Yeah, it doesn't sound great, does it?
432
00:18:11,670 --> 00:18:12,720
No, it's not.
433
00:18:13,370 --> 00:18:14,930
Although I feel better already.
434
00:18:14,931 --> 00:18:16,548
Enough to go back and switch wines.
435
00:18:16,549 --> 00:18:17,599
Don't push it.
436
00:18:24,599 --> 00:18:26,139
You're ridiculous shopping.
437
00:18:26,319 --> 00:18:27,369
Oh, thanks.
438
00:18:27,559 --> 00:18:28,609
Why is he here?
439
00:18:28,610 --> 00:18:30,398
Hi again. Well, you said
that Joshy needs
440
00:18:30,399 --> 00:18:32,418
some confidence building
about his height.
441
00:18:32,419 --> 00:18:34,769
Yes, because he's an inch
or two below the norm.
442
00:18:35,139 --> 00:18:37,309
What he is not is a foot
or two below the norm.
443
00:18:37,310 --> 00:18:39,778
Yeah, but Mark here is training
to be a life coach.
444
00:18:39,779 --> 00:18:41,709
I'm happy to have a quiet
word with him.
445
00:18:42,679 --> 00:18:43,729
OK.
446
00:18:43,740 --> 00:18:44,790
Come in.
447
00:18:47,819 --> 00:18:49,359
Joshy, come downstairs!
448
00:18:49,740 --> 00:18:50,880
Joshy, come down!
449
00:18:51,380 --> 00:18:53,759
Oh, by the way, the fucking
Bernsteins,
450
00:18:53,760 --> 00:18:55,598
apparently something happened
to their note.
451
00:18:55,599 --> 00:18:56,598
What note?
452
00:18:56,599 --> 00:18:58,338
Well, Miles was a bit upset
when he found a note in
453
00:18:58,339 --> 00:19:00,179
his tray at school that said,
we think you're an
454
00:19:00,180 --> 00:19:02,699
idiot, we hate you, we want to
put you up for adoption.
455
00:19:02,700 --> 00:19:03,750
God, awful!
456
00:19:03,779 --> 00:19:05,829
I mean, who could have
done such a thing?
457
00:19:06,420 --> 00:19:07,470
Nice work, bro.
458
00:19:07,559 --> 00:19:08,609
Thanks, sis.
459
00:19:09,720 --> 00:19:13,220
So, Joshy, it's not much fun being
the shortest in class, is it?
460
00:19:13,660 --> 00:19:14,710
No.
461
00:19:14,711 --> 00:19:16,659
People used to laugh at me
when I was your age.
462
00:19:16,660 --> 00:19:18,200
They used to call me names.
463
00:19:18,680 --> 00:19:19,730
And you know what?
464
00:19:19,819 --> 00:19:20,869
They hurt.
465
00:19:21,079 --> 00:19:22,259
They really hurt.
466
00:19:22,420 --> 00:19:23,470
Did they hurt?
467
00:19:23,640 --> 00:19:24,690
They really did.
468
00:19:24,839 --> 00:19:27,789
I think we're all waiting for
the positive, upbeat ending.
469
00:19:28,619 --> 00:19:33,279
Well, Joshy, I've had years of therapy
and I'm still not over it.
470
00:19:34,700 --> 00:19:35,900
Sorry, are you kidding?
471
00:19:36,259 --> 00:19:37,639
How is that a helpful story?
472
00:19:37,640 --> 00:19:40,098
I thought you were supposed to
emerge like a butterfly.
473
00:19:40,099 --> 00:19:41,858
You know, stronger, more empowered.
474
00:19:41,859 --> 00:19:42,909
But I didn't.
475
00:19:42,910 --> 00:19:46,098
I thought you were a
fucking life coach.
476
00:19:46,099 --> 00:19:47,149
In training?
477
00:19:47,150 --> 00:19:49,739
Okay, well, imagine you finished
your training and
478
00:19:49,740 --> 00:19:51,659
graduated with honours and now
come up with something
479
00:19:51,660 --> 00:19:54,730
that isn't going to depress the
fucking daylights out of him.
480
00:19:56,599 --> 00:20:00,398
So, Joshy, one of the fun things
about small people
481
00:20:00,399 --> 00:20:04,179
is that we get offered lots
and lots of work in panto.
482
00:20:04,879 --> 00:20:05,929
Oh, fuck my face.
483
00:20:08,330 --> 00:20:09,470
Eat your dinner, Joshy.
484
00:20:09,670 --> 00:20:12,140
Yeah, well, you won't grow
up to be big and strong.
485
00:20:13,950 --> 00:20:15,029
Oh, hiya.
486
00:20:15,091 --> 00:20:17,209
Oh, thank you for this.
487
00:20:17,210 --> 00:20:18,829
You're saving me an absolute fortune.
488
00:20:18,830 --> 00:20:20,909
Well, anything to avoid the
-for-kids nightmare.
489
00:20:20,910 --> 00:20:21,909
Oh, yes.
490
00:20:21,910 --> 00:20:24,609
I thought I could smell the whiff
of a pair of Q-jumper.
491
00:20:24,610 --> 00:20:27,169
Your brother got annoyed because I wouldn't
tell him the name of my perfume.
492
00:20:27,170 --> 00:20:28,970
Herrine Freesia, Janet Malone.
493
00:20:29,110 --> 00:20:30,250
-Boom.
-Joe Malone.
494
00:20:30,251 --> 00:20:31,268
And who told you?
495
00:20:31,269 --> 00:20:33,049
I did. It was on his sweater.
496
00:20:33,490 --> 00:20:35,000
-What?
-How did that happen?
497
00:20:37,809 --> 00:20:39,669
She was being perfume-possessive.
498
00:20:39,689 --> 00:20:40,739
Mm, I'm allowed.
499
00:20:40,769 --> 00:20:43,289
How did her perfume end
up on your sweatshirt?
500
00:20:46,000 --> 00:20:50,019
She left her coat outside the classroom
before she stole my place.
501
00:20:50,359 --> 00:20:52,339
So you wiped your shirt on my coat?
502
00:20:52,400 --> 00:20:54,640
It was just a little no harm done.
503
00:20:54,641 --> 00:20:58,098
How would you like it if my husband wiped
his underpants on your hoodie?
504
00:20:58,099 --> 00:21:00,038
-What?
-That's completely different.
505
00:21:00,039 --> 00:21:01,038
Give me the clothes back.
506
00:21:01,039 --> 00:21:02,058
Wait, no, no, no, no, no.
507
00:21:02,059 --> 00:21:03,259
I will give them to Oxfam.
508
00:21:03,640 --> 00:21:04,720
They'll end up in Gaza.
509
00:21:04,721 --> 00:21:06,838
Better that than with a
family of perverts.
510
00:21:06,839 --> 00:21:08,239
Yeah, well, I am going
to tell each and
511
00:21:08,240 --> 00:21:09,939
every one of my friends
about that perfume.
512
00:21:09,940 --> 00:21:10,990
Oh, fuck you!
513
00:21:12,950 --> 00:21:14,690
You useless fucking prat.
514
00:21:14,691 --> 00:21:16,209
Now I'm going to have to buy them new.
515
00:21:16,210 --> 00:21:18,268
That's going to set me back
an absolute fortune.
516
00:21:18,269 --> 00:21:19,889
I might have something that fits.
517
00:21:21,430 --> 00:21:22,990
It's never done with you, is it?
518
00:21:23,049 --> 00:21:24,099
No, it isn't.
519
00:21:24,289 --> 00:21:25,890
That perfume, wow.
520
00:21:25,891 --> 00:21:27,169
Does it for you too, eh?
521
00:21:27,170 --> 00:21:28,220
Oh, yeah.
522
00:21:28,490 --> 00:21:30,809
Pear and Freesia, Janice Malone.
523
00:21:32,470 --> 00:21:33,769
Fuck, it's pricey.
524
00:21:34,150 --> 00:21:37,700
Says the man who was willing to pay top
dollar for overpriced soil wine.
525
00:21:37,890 --> 00:21:39,590
Hey, get a load of this.
526
00:21:40,490 --> 00:21:41,650
Play Radio 4.
527
00:21:42,950 --> 00:21:45,049
Now playing BBC Radio Stoke.
528
00:21:45,509 --> 00:21:47,110
That's nuts, isn't it?
529
00:21:47,210 --> 00:21:48,770
Even my car doesn't listen to me.
530
00:21:50,999 --> 00:21:53,138
Yes? Some lunatic just
tried to knife a
531
00:21:53,139 --> 00:21:55,198
policeman in an attempted
terrorist attack.
532
00:21:55,199 --> 00:21:56,249
Is he okay?
533
00:21:56,250 --> 00:21:57,499
The victim's in an ambulance.
534
00:21:57,500 --> 00:21:58,899
The cops tasered the guy.
535
00:21:59,319 --> 00:22:00,819
Go to Jew Slam and get a comment.
536
00:22:01,199 --> 00:22:02,249
Who?
537
00:22:02,480 --> 00:22:03,530
Jew Slam.
538
00:22:03,939 --> 00:22:04,989
Jew Slam!
539
00:22:04,990 --> 00:22:06,658
Do you mean it's Lama Jew?
540
00:22:06,659 --> 00:22:09,119
It's Lama Jew, Mohammed-y
Moses, whatever.
541
00:22:09,120 --> 00:22:10,198
Get along with it.
542
00:22:10,199 --> 00:22:11,218
All right, sorry.
543
00:22:11,219 --> 00:22:13,518
Quick detour, then I'll drop
you off home afterwards.
544
00:22:13,519 --> 00:22:16,279
Remind me to never get a lift
with you ever again.
545
00:22:17,000 --> 00:22:22,000
?
546
00:22:22,250 --> 00:22:23,500
?
547
00:22:25,529 --> 00:22:26,730
Right, won't be long.
548
00:22:26,970 --> 00:22:28,190
Yeah, take your time.
549
00:22:29,870 --> 00:22:32,130
I've got a shit wine
to keep me company.
550
00:22:43,500 --> 00:22:44,550
Come.
551
00:22:44,900 --> 00:22:46,700
Come, come, we're just working on it.
552
00:22:47,119 --> 00:22:49,838
Islamajume, an interfaith
association of Muslims
553
00:22:49,839 --> 00:22:52,379
and Jews working together
for peace and
554
00:22:52,380 --> 00:22:55,990
understanding, North London branch,
issued the following statement.
555
00:22:56,200 --> 00:22:59,298
We are shocked, appalled
and horrified at the
556
00:22:59,299 --> 00:23:02,078
meaningless terror attack that
took place this afternoon.
557
00:23:02,079 --> 00:23:03,219
That's great, can we have that?
558
00:23:03,220 --> 00:23:06,298
That was for a terror attack that took
place in Sheffield last year.
559
00:23:06,299 --> 00:23:09,999
So we were shocked, appalled
and horrified then...
560
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
We are shocked, appalled,
horrified and, um...
561
00:23:13,420 --> 00:23:14,470
..saddened.
562
00:23:14,519 --> 00:23:15,720
Saddened, good.
563
00:23:16,200 --> 00:23:17,699
By the meaningless...
564
00:23:17,700 --> 00:23:19,799
A bit of tautology, mainly
meaningless.
565
00:23:20,420 --> 00:23:21,620
Massively meaningless.
566
00:23:21,640 --> 00:23:25,200
Good. Terror attack that took
place this afternoon.
567
00:23:25,660 --> 00:23:27,739
The majority of Jews
and Muslims are...
568
00:23:27,740 --> 00:23:28,980
Mus-Muslims.
569
00:23:30,379 --> 00:23:31,429
Old habit.
570
00:23:31,879 --> 00:23:32,929
Vast majority?
571
00:23:34,140 --> 00:23:36,399
Overwhelming majority.
572
00:23:36,400 --> 00:23:38,740
But what is that? Is that, like, 95%?
573
00:23:39,000 --> 00:23:40,050
Less?
574
00:23:40,119 --> 00:23:41,379
-80?
-60?
575
00:23:41,380 --> 00:23:44,920
I mean, where does vast end and
overwhelming majority begin?
576
00:23:47,150 --> 00:23:48,200
No idea.
577
00:23:49,509 --> 00:23:50,559
Overwhelming.
578
00:23:50,850 --> 00:23:55,230
Majority of Jews and Muslims are
peaceful and condemn this act.
579
00:23:55,231 --> 00:23:56,589
Heinous.
580
00:23:56,590 --> 00:23:57,589
What?
581
00:23:57,590 --> 00:23:58,640
Heinous act.
582
00:23:59,110 --> 00:24:00,710
This heinous act?
583
00:24:00,890 --> 00:24:02,030
Is heinous too strong?
584
00:24:02,031 --> 00:24:04,129
Well, some lunatic just tried
to stab a policeman.
585
00:24:04,130 --> 00:24:06,309
Yeah, but if we use heinous
here and the policeman
586
00:24:06,310 --> 00:24:08,709
survives, then that leaves us
nowhere to go next time.
587
00:24:08,710 --> 00:24:10,280
-Oh, yeah, I get that.
-Hmm. -Hmm.
588
00:24:10,450 --> 00:24:13,250
What about if we say quite heinous?
589
00:24:14,030 --> 00:24:15,370
A quite heinous act?
590
00:24:16,310 --> 00:24:18,840
Then when there's another,
we can call it heinous.
591
00:24:18,841 --> 00:24:22,149
And still leave ourselves the option of
really heinous for the one after.
592
00:24:22,150 --> 00:24:23,489
-Hmm.
-Great. -Well, whatever.
593
00:24:23,490 --> 00:24:24,789
Just chop, chop. This
is supposed to be an
594
00:24:24,790 --> 00:24:26,829
exclusive, so we need to get it
out before the others do.
595
00:24:26,830 --> 00:24:28,549
And then just finish off
with all the Abrahamic
596
00:24:28,550 --> 00:24:31,380
faiths, our religion to tolerance,
et cetera, and done.
597
00:24:31,430 --> 00:24:33,490
-That's great.
-Send it to me. -Hello?
598
00:24:33,910 --> 00:24:36,310
-Yes.
-It was a white supremacist.
599
00:24:36,311 --> 00:24:37,929
Oh, right, so you don't
need the quote.
600
00:24:37,930 --> 00:24:39,490
Of course I need a fucking quote.
601
00:24:39,610 --> 00:24:41,790
Ask them for a right-wing
fascist quote.
602
00:24:42,390 --> 00:24:44,440
So the attacker was a
white supremacist.
603
00:24:45,110 --> 00:24:46,160
Allahu Akbar.
604
00:24:46,290 --> 00:24:47,340
Allahu Akbar.
605
00:24:47,341 --> 00:24:48,849
Baruch Hashem.
606
00:24:48,850 --> 00:24:50,089
Do you have anything for that?
607
00:24:50,090 --> 00:24:51,549
I mean, how long is it going to take?
608
00:24:51,550 --> 00:24:57,030
For white supremacist bastards, we
have a standard press release.
609
00:24:57,490 --> 00:24:59,730
You know, just be you.
610
00:24:59,910 --> 00:25:01,290
You know, keep smiling.
611
00:25:01,350 --> 00:25:03,150
Hey, hey, hey, hey, what's going on?
612
00:25:03,151 --> 00:25:04,569
Bit of social distancing, please.
613
00:25:04,570 --> 00:25:05,890
Oh, uh, one second.
614
00:25:06,370 --> 00:25:08,550
My advice is to call social services.
615
00:25:08,790 --> 00:25:09,840
Do you think so?
616
00:25:09,841 --> 00:25:11,768
Yeah, they'll point you in
the right direction.
617
00:25:11,769 --> 00:25:13,529
Stop giving advice.
618
00:25:13,530 --> 00:25:15,270
You are massively underqualified.
619
00:25:15,530 --> 00:25:16,630
I need a slash.
620
00:25:17,250 --> 00:25:18,370
You can use our garden.
621
00:25:18,530 --> 00:25:19,580
Oh, thanks.
622
00:25:20,630 --> 00:25:21,790
Hold that, will you?
623
00:25:21,791 --> 00:25:22,989
Cheers.
624
00:25:22,990 --> 00:25:23,989
Be quick.
625
00:25:23,990 --> 00:25:25,040
Yeah, whatever.
626
00:25:25,110 --> 00:25:27,040
Please, don't listen
to a word he says.
627
00:25:29,250 --> 00:25:30,490
So what's your problem?
628
00:25:31,630 --> 00:25:32,680
It's complicated.
629
00:25:39,370 --> 00:25:41,090
They said they hated him.
630
00:25:41,650 --> 00:25:43,049
Apparently unadopted.
631
00:25:48,000 --> 00:25:53,000
?
632
00:25:53,250 --> 00:25:57,500
?
633
00:25:58,000 --> 00:26:01,500
?
634
00:26:01,900 --> 00:26:03,040
Give me the wine, Miles.
635
00:26:04,460 --> 00:26:06,200
L'chaim to the fucking Bernsteins.
636
00:26:07,700 --> 00:26:09,140
Oh, that really is cheap.
637
00:26:12,500 --> 00:26:16,500
?
638
00:26:19,169 --> 00:26:20,219
Heatis.
639
00:26:27,000 --> 00:26:32,000
?
640
00:26:32,250 --> 00:26:37,000
?
641
00:26:38,529 --> 00:26:39,579
Fucking Stoke.
642
00:26:40,500 --> 00:26:45,500
?
643
00:26:45,750 --> 00:26:50,750
?
644
00:26:51,000 --> 00:26:56,000
?
645
00:26:56,250 --> 00:27:01,250
?
646
00:27:01,500 --> 00:27:06,500
?
647
00:27:06,750 --> 00:27:07,949
?
648
00:27:07,950 --> 00:27:09,089
?
649
00:27:09,090 --> 00:27:14,090
?
650
00:27:14,861 --> 00:27:16,959
let's go.
651
00:27:16,960 --> 00:27:21,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.