All language subtitles for Hapless s02e03 The Wine Snob.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 ? 2 00:00:14,500 --> 00:00:19,500 ? 3 00:00:19,750 --> 00:00:24,500 ? 4 00:00:29,199 --> 00:00:30,249 You OK? 5 00:00:30,539 --> 00:00:33,579 I just didn't want to miss my slot. 6 00:00:34,519 --> 00:00:35,879 Hi, I'm Maya's mum. 7 00:00:35,979 --> 00:00:37,029 Oh, Joshy's uncle. 8 00:00:37,519 --> 00:00:39,179 Oh, Joshy Isaacs. 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,250 Yeah, that's the one. Is Naomi all right? 10 00:00:41,251 --> 00:00:42,959 Oh, yeah, yeah, she's fine. 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,979 She's got a date, first since March. 12 00:00:45,399 --> 00:00:46,449 Oh, that's so nice. 13 00:00:46,899 --> 00:00:47,949 Sweaty, I suspect. 14 00:00:50,599 --> 00:00:53,369 Maya's story. Yeah, and writing's not really her forte. 15 00:00:53,519 --> 00:00:54,569 Yeah, and the rest. 16 00:00:55,420 --> 00:00:57,259 Y's and G's all above the line. 17 00:00:57,679 --> 00:00:59,640 U's are a bit close, look more like A's. 18 00:01:00,939 --> 00:01:02,540 D's, B's round the wrong way. 19 00:01:02,900 --> 00:01:06,579 P's, Q's, not a comma, full stop, in sight. 20 00:01:07,200 --> 00:01:09,490 No capital letter, then all capital letters. 21 00:01:10,760 --> 00:01:11,840 It's a very good thing. 22 00:01:12,560 --> 00:01:15,120 So, are you standing in as a favour? 23 00:01:15,159 --> 00:01:16,209 Oh, yeah, yeah. 24 00:01:16,280 --> 00:01:17,420 I'm getting paid for it. 25 00:01:19,450 --> 00:01:20,590 Seriously, 15 quid? 26 00:01:20,591 --> 00:01:24,389 You're taking money for going to your nephew's parents' evening? 27 00:01:24,390 --> 00:01:25,389 Yeah. 28 00:01:25,390 --> 00:01:26,649 Where's your other half? 29 00:01:26,650 --> 00:01:28,029 At home, watching the football. 30 00:01:28,030 --> 00:01:29,269 Did you offer him any money? 31 00:01:29,270 --> 00:01:30,320 He's Maya's dad. 32 00:01:30,321 --> 00:01:31,489 There you go. 33 00:01:31,490 --> 00:01:32,540 Lesson learned. 34 00:01:32,670 --> 00:01:34,300 -Learned. -Learned? -Whatever. 35 00:01:36,400 --> 00:01:38,690 You know they've been in there for 20 minutes. 36 00:01:38,691 --> 00:01:40,139 What is there to talk about? 37 00:01:40,140 --> 00:01:41,780 -The kid's eight. -Can he read? 38 00:01:41,880 --> 00:01:43,140 -Yes. -Can he add up? 39 00:01:43,141 --> 00:01:44,979 Yes. Is he kicking other kids in the gonads? 40 00:01:44,980 --> 00:01:45,979 No. 41 00:01:45,980 --> 00:01:47,479 Thank you very much. That's parents evening. 42 00:01:47,480 --> 00:01:48,530 Two minutes, tops. 43 00:01:49,200 --> 00:01:50,740 Oh, that's Miles' parents. 44 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 That's a very nice perfume. 45 00:01:53,200 --> 00:01:54,250 I am married. 46 00:01:54,420 --> 00:01:56,300 Well, I'm just saying you smell nice. 47 00:01:56,380 --> 00:01:57,430 It's a compliment. 48 00:01:57,719 --> 00:01:58,769 OK. 49 00:02:02,000 --> 00:02:03,050 So what is it? 50 00:02:03,079 --> 00:02:04,129 It'd be good to know. 51 00:02:04,579 --> 00:02:05,629 I'd rather not say. 52 00:02:05,630 --> 00:02:07,119 Why not? 53 00:02:07,120 --> 00:02:08,260 Because it's personal. 54 00:02:08,639 --> 00:02:09,719 It's a product. 55 00:02:10,240 --> 00:02:13,639 It's not like you secrete it from some special gland. 56 00:02:13,640 --> 00:02:15,859 If it was a washing powder, you'd tell me, wouldn't you? 57 00:02:15,860 --> 00:02:17,039 -Yeah, but... -Yes, so? 58 00:02:17,240 --> 00:02:18,290 This isn't personal. 59 00:02:18,291 --> 00:02:21,859 I don't want you thinking of me when you're trying to bed some random woman. 60 00:02:21,860 --> 00:02:23,539 Why on earth would I think of you? 61 00:02:24,060 --> 00:02:25,860 I don't think of you in the slightest. 62 00:02:26,120 --> 00:02:28,780 It's the perfume that is alluring, not you. 63 00:02:28,781 --> 00:02:30,459 Alluring? 64 00:02:30,460 --> 00:02:31,960 Alluring means it's a turn-on. 65 00:02:32,060 --> 00:02:33,319 Yes, it is. 66 00:02:33,780 --> 00:02:34,830 You are not. 67 00:02:34,879 --> 00:02:36,439 By association, I am. 68 00:02:41,030 --> 00:02:43,788 Come on, just tell me the name. 69 00:02:43,789 --> 00:02:44,839 No. 70 00:02:47,481 --> 00:02:51,188 So what did she say? Well, I don't know. 71 00:02:51,189 --> 00:02:52,669 I haven't got in yet. They're running late. 72 00:02:52,670 --> 00:02:54,009 -What? -Who the fuck's in there? 73 00:02:54,010 --> 00:02:55,749 -I don't know. -Some kid called Miles. 74 00:02:55,750 --> 00:02:57,740 Oh my God, it's the fucking Bernsteins. 75 00:02:57,741 --> 00:02:59,749 Okay, right. Listen, you need to throw them out. 76 00:02:59,750 --> 00:03:03,850 You need to literally barge in there, shout, time's up, and you throw them out. 77 00:03:03,851 --> 00:03:06,589 Use force if necessary, otherwise you will be there for breakfast. 78 00:03:06,590 --> 00:03:07,688 Yes, yes, yeah, I get it, I get it. 79 00:03:07,689 --> 00:03:09,489 Now look, I know I said 15 quid for half an hour, but 80 00:03:09,490 --> 00:03:12,500 honestly, this is turning into an hour, so I'm thinking 25? 81 00:03:12,830 --> 00:03:14,210 Uh, no, it's a buyout. 82 00:03:14,570 --> 00:03:15,750 Oi, can't put a mask on. 83 00:03:15,751 --> 00:03:17,509 Piss off, you. What, you the mask police? 84 00:03:17,510 --> 00:03:18,560 It's a buyout. 85 00:03:19,870 --> 00:03:23,060 You get quoted 40 quid to lose, and that is what you pay, a buyout. 86 00:03:23,061 --> 00:03:24,409 No, no, no, no, no, no, no, no. 87 00:03:24,410 --> 00:03:25,809 Think of me more as a black cab. 88 00:03:25,810 --> 00:03:27,729 Are you saying you're on a fucking meter? 89 00:03:27,730 --> 00:03:30,800 Yes, I'm stuck in a human traffic jam of overzealous parents. 90 00:03:30,970 --> 00:03:33,650 Just go in there and remove the fucking Bernsteins. 91 00:03:33,651 --> 00:03:35,128 Remove the fucking Bernsteins. 92 00:03:35,129 --> 00:03:36,688 Remove the fucking Bernsteins. 93 00:03:36,689 --> 00:03:38,590 Remove the fucking Bernsteins, fine. 94 00:03:45,000 --> 00:03:46,150 -Thank you. -Thank you. 95 00:03:50,860 --> 00:03:52,879 Hey, uh, Paul Green, Joshy's uncle. 96 00:03:52,880 --> 00:03:54,399 Hello again. 97 00:03:54,400 --> 00:03:56,599 I'm next. I was waiting. He was on the phone. 98 00:03:56,600 --> 00:03:58,579 Yeah, but you knew I was waiting. 99 00:03:58,580 --> 00:04:00,200 You could have given me a hey, but. 100 00:04:00,219 --> 00:04:02,080 Oh, yes, I can see here. 101 00:04:02,319 --> 00:04:06,000 It's, um, Miles Bernstein, then Joshy Isaacs, then Maya. 102 00:04:06,001 --> 00:04:07,438 There you go. And I tell you, if it wasn't for the 103 00:04:07,439 --> 00:04:09,519 bloody Bernsteins, I'd have been in and out already. 104 00:04:09,520 --> 00:04:11,040 Well, we won't be long. 105 00:04:11,041 --> 00:04:15,179 Just wait outside, and we'll get through Maya's work as quickly as we can. 106 00:04:15,180 --> 00:04:17,698 -What? -No. -What do you mean, no? 107 00:04:17,699 --> 00:04:19,939 I mean, no, as in it's not fair. 108 00:04:21,240 --> 00:04:22,660 This is my classroom. 109 00:04:24,131 --> 00:04:26,869 Well, I take back the compliment. 110 00:04:26,870 --> 00:04:27,920 Oh, fine by me. 111 00:04:27,970 --> 00:04:29,020 It was creepy. 112 00:04:37,199 --> 00:04:38,249 Oh. 113 00:04:42,100 --> 00:04:43,150 All good? 114 00:04:43,151 --> 00:04:46,999 Just writing a little note to Miles from the bloody Bernsteins. 115 00:04:47,000 --> 00:04:48,079 Well, why stop there? 116 00:04:48,080 --> 00:04:50,310 Why not commission a full 300-page report? 117 00:04:53,649 --> 00:04:54,699 Let's go. 118 00:05:07,500 --> 00:05:12,500 ? 119 00:05:12,750 --> 00:05:17,750 ? 120 00:05:25,750 --> 00:05:28,029 Play BBC Radio 4. 121 00:05:29,490 --> 00:05:31,730 BBC Radio Stoke now playing. 122 00:05:31,769 --> 00:05:32,819 What the f... 123 00:05:35,520 --> 00:05:39,040 Play BBC Radio 4. 124 00:05:40,680 --> 00:05:42,400 Here's BBC Radio Stoke. 125 00:05:42,520 --> 00:05:44,200 What the fuck's he saying? 126 00:05:45,600 --> 00:05:47,580 Play BBC Radio 2. 127 00:05:49,100 --> 00:05:51,260 Now playing BBC Radio Stoke. 128 00:05:51,520 --> 00:05:52,570 Jesus 129 00:05:54,400 --> 00:05:55,450 Christ! 130 00:05:56,680 --> 00:05:58,379 Hi, so, just got back. 131 00:05:59,800 --> 00:06:03,379 Josh's teacher said he's fine, you know, all very normal, no issues. 132 00:06:03,751 --> 00:06:05,799 Normal? 133 00:06:05,800 --> 00:06:06,850 What's normal? 134 00:06:06,860 --> 00:06:08,120 Hang on, I made some notes. 135 00:06:08,540 --> 00:06:10,280 Do you mind if I come in for a coffee? 136 00:06:10,281 --> 00:06:12,339 Er, no, thanks for the drink. 137 00:06:12,340 --> 00:06:13,840 It's, er, very nice. 138 00:06:14,200 --> 00:06:16,840 Bye. Yeah, all right. Times table practice needed. 139 00:06:16,940 --> 00:06:17,990 Spelling's fine. 140 00:06:17,991 --> 00:06:20,719 Nothing to worry about, considering he's the shortest in the class. 141 00:06:20,720 --> 00:06:21,719 Shortest? 142 00:06:21,720 --> 00:06:25,100 What? You said shortest. Oh, sorry, wrote it down wrong. 143 00:06:25,180 --> 00:06:28,219 Youngest. Erm, yes, I could really do with 144 00:06:28,220 --> 00:06:30,690 the, er, you know, caffeine before we drive home. 145 00:06:32,520 --> 00:06:34,140 Yeah, there's a Costa by the tube. 146 00:06:34,240 --> 00:06:36,290 Look, did she say youngest or shortest? 147 00:06:36,300 --> 00:06:37,380 Youngest, my mistake. 148 00:06:38,340 --> 00:06:39,660 Wait, no strings attached. 149 00:06:39,700 --> 00:06:40,750 One minute, Paul. 150 00:06:43,080 --> 00:06:45,340 This isn't Manhattan, it's Finchley. 151 00:06:45,341 --> 00:06:48,859 And I'm not starring in some written by a woman who's happy to 152 00:06:48,860 --> 00:06:52,290 have kitchen floor sex with a stranger type wanky Hollywood TV show. 153 00:06:52,640 --> 00:06:56,258 If that's what you're after, take a PCR test, get your engorged 154 00:06:56,259 --> 00:06:59,159 penis off to Heathrow Airport, and hop on the next flight to New York. 155 00:06:59,160 --> 00:07:00,210 OK. 156 00:07:00,211 --> 00:07:02,399 So, do you think he's short for his age? 157 00:07:02,400 --> 00:07:04,259 -Well, ish. -Oh, God. 158 00:07:04,260 --> 00:07:06,539 I've got to make a real thing about it. 159 00:07:06,540 --> 00:07:08,179 You will be if you keep going on about it. 160 00:07:08,180 --> 00:07:09,680 I'm not going on about it. 161 00:07:09,720 --> 00:07:11,780 I'm asking you for some advice. 162 00:07:12,379 --> 00:07:14,120 Hang on, got another call coming in. 163 00:07:14,140 --> 00:07:15,190 Sam. 164 00:07:15,340 --> 00:07:16,390 Hi, Paul. 165 00:07:16,391 --> 00:07:18,639 Hello. I've just read your article on kosher salami. 166 00:07:18,640 --> 00:07:19,690 And? 167 00:07:19,691 --> 00:07:22,119 It's not the best, I've read, but it's not the worst. 168 00:07:22,120 --> 00:07:24,100 -Get it? -Sadly, sadly. 169 00:07:24,440 --> 00:07:26,480 Worst meaning sausage in Yiddish. 170 00:07:26,560 --> 00:07:28,459 Yes, yes. You know, sometimes I think 171 00:07:28,460 --> 00:07:30,099 you think of the headline before the story. 172 00:07:30,100 --> 00:07:31,150 So? 173 00:07:31,340 --> 00:07:35,010 No, you do. Look, I've had a call from some Islamic Jewish relations group. 174 00:07:35,011 --> 00:07:37,859 OK. They've come up with some radical idea, and I 175 00:07:37,860 --> 00:07:39,839 said you talk to them first thing tomorrow morning, OK? 176 00:07:39,840 --> 00:07:40,890 So I'll take you. 177 00:07:49,079 --> 00:07:50,129 Give it a smell. 178 00:07:50,180 --> 00:07:52,050 -Yeah? -Yeah, yeah. -All right, go on. 179 00:07:56,889 --> 00:07:59,449 -Wow. -That is incredibly sexy. 180 00:07:59,550 --> 00:08:00,600 Isn't it just? 181 00:08:00,601 --> 00:08:02,089 And why wouldn't she tell you the name? 182 00:08:02,090 --> 00:08:03,628 She was worried I'd be thinking about her 183 00:08:03,629 --> 00:08:05,429 while someone's having sex with someone else. 184 00:08:05,430 --> 00:08:06,480 That could be months. 185 00:08:06,790 --> 00:08:07,840 Hmm. 186 00:08:07,841 --> 00:08:09,229 She's a perfume possessive. 187 00:08:09,230 --> 00:08:10,229 Yeah. 188 00:08:10,230 --> 00:08:12,880 If you're a woman, I bet she'd tell you straight away. 189 00:08:12,949 --> 00:08:16,019 She's a perfume possessive and discriminating against men. 190 00:08:16,020 --> 00:08:17,329 You know what we're gonna do? 191 00:08:17,330 --> 00:08:19,589 We're gonna find out the name, we're gonna move forward from there. 192 00:08:19,590 --> 00:08:21,249 We? What's all this we all of a sudden? 193 00:08:21,250 --> 00:08:22,850 I have got a fantastic nose. 194 00:08:22,851 --> 00:08:24,568 I bet there's an app. 195 00:08:24,569 --> 00:08:25,619 An app? 196 00:08:25,620 --> 00:08:27,568 Yeah, you know when you, like, hum the tune or you 197 00:08:27,569 --> 00:08:29,609 whistle and you hum and it tells you the name of the song? 198 00:08:29,610 --> 00:08:30,660 Great idea. 199 00:08:30,730 --> 00:08:32,730 Small thing. Phones can't smell. 200 00:08:32,789 --> 00:08:33,839 Come on, give me a bit. 201 00:08:33,840 --> 00:08:34,908 No. 202 00:08:34,909 --> 00:08:36,389 No. No. No. 203 00:08:36,390 --> 00:08:37,628 No. 204 00:08:37,629 --> 00:08:39,249 Who's been perfume possessive, by the way? 205 00:08:39,250 --> 00:08:40,249 Just give me a little bit now. 206 00:08:40,250 --> 00:08:41,460 -Rub it on here. -Little. 207 00:08:41,461 --> 00:08:43,788 A little bit. Tiny. Yeah, yeah, all right, all right. 208 00:08:43,789 --> 00:08:44,839 Ready? 209 00:08:44,840 --> 00:08:47,408 -That's what I get. -That's it. 210 00:08:47,409 --> 00:08:48,789 Just not enough to go around. 211 00:08:59,000 --> 00:09:05,000 ? 212 00:09:05,899 --> 00:09:07,589 -Ah, what's up? -I need your help. 213 00:09:07,600 --> 00:09:09,079 Right, what's this smell? 214 00:09:09,919 --> 00:09:10,969 Mm, shawarma. 215 00:09:11,299 --> 00:09:12,679 No, under that, the perfume. 216 00:09:13,019 --> 00:09:14,069 Try again. 217 00:09:14,279 --> 00:09:16,639 Er, Joe Malone, English pear and freesia. 218 00:09:16,980 --> 00:09:18,030 You sure? 219 00:09:18,179 --> 00:09:20,169 -Yeah. -Sure as you're losing your hair. 220 00:09:20,360 --> 00:09:21,679 I've got a shy forehead. 221 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 Anyway, how do you know? 222 00:09:23,419 --> 00:09:27,579 Because I spent half my fucking life buying kids' shoes at fucking Brent Cross. 223 00:09:28,299 --> 00:09:32,149 And popping into Joe Joe Malolo afterwards for a lengthy browse is my reward. 224 00:09:32,299 --> 00:09:33,349 Why does it matter? 225 00:09:33,379 --> 00:09:34,429 I just like it. 226 00:09:34,430 --> 00:09:35,739 Ah! 227 00:09:35,740 --> 00:09:36,739 That's OK. 228 00:09:36,740 --> 00:09:37,758 Hm. 229 00:09:37,759 --> 00:09:38,809 Who was wearing it? 230 00:09:39,240 --> 00:09:40,779 -Hm? -Who was wearing it? 231 00:09:41,720 --> 00:09:42,770 No-one. 232 00:09:43,139 --> 00:09:44,759 It's on your fucking sweatshirt. 233 00:09:45,059 --> 00:09:46,519 I am not at liberty to say. 234 00:09:47,600 --> 00:09:49,240 Who was wearing it? 235 00:09:49,360 --> 00:09:50,410 It's private. 236 00:09:50,980 --> 00:09:53,379 Oh, I keep your pathetic little boy's secret. 237 00:09:53,380 --> 00:09:56,078 You can do me a favour, actually. 238 00:09:56,079 --> 00:09:57,178 I need some stuff from Budgins. 239 00:09:57,179 --> 00:09:59,539 What? Why can't you do it? Because I'm working. 240 00:09:59,540 --> 00:10:02,219 Well, I've got this meeting with a lobby group. 241 00:10:02,220 --> 00:10:03,270 Afterwards? 242 00:10:03,339 --> 00:10:04,439 All right, fine. 243 00:10:04,819 --> 00:10:05,869 What do you want? 244 00:10:06,159 --> 00:10:07,209 Oily fish. 245 00:10:07,210 --> 00:10:08,938 -Oily fish? -Yeah, like a mackerel. 246 00:10:08,939 --> 00:10:09,989 Mackerel. 247 00:10:10,199 --> 00:10:11,249 All right, done. 248 00:10:11,259 --> 00:10:12,819 Oh, er, eggs and broccoli. 249 00:10:13,579 --> 00:10:15,240 Mackerel, eggs, broccoli. 250 00:10:15,241 --> 00:10:16,318 Anything else? 251 00:10:16,319 --> 00:10:18,659 Yes. Er, children's vitamin D supplement. 252 00:10:19,339 --> 00:10:20,959 Children's calcium supplement. 253 00:10:20,960 --> 00:10:22,418 Children's vitamin C supplement. 254 00:10:22,419 --> 00:10:23,469 Is Joshie all right? 255 00:10:23,519 --> 00:10:24,569 Yep. 256 00:10:24,570 --> 00:10:26,318 What's with all the kids' supplements? 257 00:10:26,319 --> 00:10:27,999 Hang on, this is about his height, isn't it? 258 00:10:28,000 --> 00:10:29,158 You're going to give him a complex. 259 00:10:29,159 --> 00:10:31,058 I wasn't the one who called him a short-arse. 260 00:10:31,059 --> 00:10:32,109 What the...? 261 00:10:33,500 --> 00:10:37,500 ? 262 00:10:40,699 --> 00:10:42,219 -Mm. -Oh, that's lovely. 263 00:10:42,279 --> 00:10:43,329 Thank you. 264 00:10:43,359 --> 00:10:46,979 Right, so, tell me the thinking behind Islamijew. 265 00:10:48,939 --> 00:10:52,178 Well, we know that British people all share 266 00:10:52,179 --> 00:10:55,899 the same fundamental values, if you say so. 267 00:10:56,419 --> 00:10:59,758 But many impressionable men and women on the left and right are 268 00:10:59,759 --> 00:11:03,858 still mildly anti-Semitic, mildly Islamophobic, so we thought... 269 00:11:03,859 --> 00:11:08,500 So, just on that, shouldn't it be Islamophobic and Judaismophobic? 270 00:11:09,120 --> 00:11:10,170 No. 271 00:11:10,379 --> 00:11:11,819 People aren't afraid of Jews. 272 00:11:12,359 --> 00:11:13,859 They're not afraid of Muslims. 273 00:11:14,500 --> 00:11:15,550 Obviously. 274 00:11:15,551 --> 00:11:16,698 Obviously. 275 00:11:16,699 --> 00:11:21,799 And, um, it's Is-lam, not Is-lam. 276 00:11:22,099 --> 00:11:23,149 Islam. 277 00:11:23,879 --> 00:11:24,929 Golly, right. 278 00:11:25,159 --> 00:11:26,209 Muslims. 279 00:11:28,319 --> 00:11:32,278 Homophobia, transphobia, Islamophobia, these 280 00:11:32,279 --> 00:11:35,259 words are just poor expressions of prejudice. 281 00:11:35,779 --> 00:11:39,099 But arachnophobia is literally the fear of spiders. 282 00:11:39,100 --> 00:11:40,958 I mean, people aren't prejudiced against spiders. 283 00:11:40,959 --> 00:11:45,258 So, if phobia is fear, then Islamophobia 284 00:11:45,259 --> 00:11:47,319 is literally the fear of Islam. 285 00:11:48,939 --> 00:11:52,598 Homophobic people do not wander around 286 00:11:52,599 --> 00:11:55,719 thinking that RuPaul is scary. 287 00:11:56,959 --> 00:11:58,619 No, I guess not very true. 288 00:11:58,980 --> 00:12:00,030 Or Owen Jones. 289 00:12:00,879 --> 00:12:04,118 So, Sam tells me you've got a radical new idea. 290 00:12:04,119 --> 00:12:05,169 -We do. -Mm-hm. 291 00:12:05,259 --> 00:12:10,919 So, here in the UK, the Weather Centre chooses names in advance and 292 00:12:11,299 --> 00:12:15,219 alphabetically for any tropical storms or hurricanes that may hit the UK. 293 00:12:15,379 --> 00:12:19,759 And these storm names are submitted by the general public. 294 00:12:20,019 --> 00:12:21,069 Really? 295 00:12:21,799 --> 00:12:23,239 Every day's a school day, eh? 296 00:12:23,639 --> 00:12:28,659 So, imagine if the Weather Centre chose a Muslim name. 297 00:12:31,450 --> 00:12:33,129 Right, right. 298 00:12:33,370 --> 00:12:37,169 So you want to improve relations between 299 00:12:37,170 --> 00:12:39,489 possibly racist sections of British society. 300 00:12:39,490 --> 00:12:42,689 And to do that, you want the country to be 301 00:12:42,690 --> 00:12:48,590 hit by a destructive, gale-force wind called... 302 00:12:49,130 --> 00:12:50,180 Hurricane Ahmed. 303 00:12:51,009 --> 00:12:52,290 It's short for Mohammed. 304 00:12:52,950 --> 00:12:55,600 Which is one of the most popular names in the country. 305 00:12:56,030 --> 00:13:00,290 And headlines such as Ahmed batters South Coast or 306 00:13:00,810 --> 00:13:05,730 twins killed in buggy as Ahmed strikes doesn't bother you. 307 00:13:06,150 --> 00:13:11,649 To be truly integrated with the rest of society, Ahmed must be 308 00:13:11,650 --> 00:13:16,950 responsible for wreaking the same immense havoc as Ian or Olivia or Wits. 309 00:13:17,430 --> 00:13:20,070 We mustn't shy away from a tropical storm shmoley. 310 00:13:20,750 --> 00:13:24,370 We think your paper should champion the cause. 311 00:13:26,570 --> 00:13:27,989 BBC Radio Stoke... 312 00:13:27,990 --> 00:13:29,450 No, no, no, no, no. 313 00:13:29,750 --> 00:13:30,800 No. 314 00:13:30,910 --> 00:13:31,960 No. 315 00:13:33,330 --> 00:13:36,170 Play BBC Radio 4 Fuckhead. 316 00:13:38,150 --> 00:13:42,250 I couldn't find BBC Radio 4 Fuckhead in your Apple Music Library. 317 00:13:42,509 --> 00:13:44,389 You can ask me to play a radio station 318 00:13:44,390 --> 00:13:46,490 or ask for your music in a different app. 319 00:13:46,550 --> 00:13:48,720 What do you think I've been fucking doing? 320 00:13:50,750 --> 00:13:53,090 Play BBC Radio 4. 321 00:13:54,889 --> 00:13:57,090 Now playing BBC Radio Stoke. 322 00:14:00,549 --> 00:14:01,599 Hello. 323 00:14:02,149 --> 00:14:03,199 Down here. 324 00:14:03,469 --> 00:14:04,629 Oh, hey, Mark. 325 00:14:04,630 --> 00:14:06,008 How are you doing? This is a coincidence. 326 00:14:06,009 --> 00:14:07,008 Not really. 327 00:14:07,009 --> 00:14:09,188 What are you stalking me? This is North West London. 328 00:14:09,189 --> 00:14:10,448 -Fair enough. -So how are you? 329 00:14:10,449 --> 00:14:11,589 How's your COVID been? 330 00:14:11,590 --> 00:14:14,928 Not too bad. I was with my brother and we get along, so it could be worse. 331 00:14:14,929 --> 00:14:16,388 -Yeah. -Is he, um... 332 00:14:16,389 --> 00:14:17,688 I mean, is it genetic or...? 333 00:14:17,689 --> 00:14:18,889 Yeah, he's fucking tiny. 334 00:14:19,209 --> 00:14:20,259 Excuse me. 335 00:14:20,569 --> 00:14:21,649 That's not two metres. 336 00:14:21,909 --> 00:14:22,989 It's different for me. 337 00:14:23,269 --> 00:14:27,468 You see, if you cough, the droplets start off high and come racing down. 338 00:14:27,469 --> 00:14:30,528 Whereas if I cough, the virus has to climb all the way up 339 00:14:30,529 --> 00:14:33,539 to your height, then the force of gravity pulls it back down. 340 00:14:33,589 --> 00:14:36,929 Yeah. So they would curve and then fall short. 341 00:14:36,930 --> 00:14:38,108 Yeah. 342 00:14:38,109 --> 00:14:39,829 -Curve... -Curve. -..and fall short. 343 00:14:40,229 --> 00:14:41,349 Curve, fall short. 344 00:14:41,549 --> 00:14:42,599 It's two metres. 345 00:14:42,649 --> 00:14:43,699 You're a dwarf or not. 346 00:14:43,700 --> 00:14:44,869 OK. 347 00:14:44,870 --> 00:14:46,549 I am four foot, exactly. 348 00:14:47,109 --> 00:14:49,569 So two metres is, what, six feet? 349 00:14:51,769 --> 00:14:53,250 -So... -That's it. 350 00:14:53,389 --> 00:14:54,439 There's one of me. 351 00:14:54,509 --> 00:14:55,559 Mark my head. 352 00:14:55,789 --> 00:14:56,839 Thank you. 353 00:14:59,850 --> 00:15:00,930 And, uh... 354 00:15:03,850 --> 00:15:08,590 That is one and a half of me, two meters, so fuck you. 355 00:15:16,740 --> 00:15:17,790 -k-krull 356 00:15:27,399 --> 00:15:28,479 I just want to be alone. 357 00:15:35,000 --> 00:15:38,320 Paul, can you give me a hand over here in the alcohol section? 358 00:15:38,799 --> 00:15:39,849 Yeah, sure. 359 00:15:43,159 --> 00:15:45,039 There's a Malbec on the top shelf. 360 00:15:45,040 --> 00:15:46,318 Argentinian. 361 00:15:46,319 --> 00:15:48,298 Recommended by Hell's in Sunset Kitchen. 362 00:15:48,299 --> 00:15:49,799 Hell's? No, it's not relevant. 363 00:15:50,179 --> 00:15:51,229 OK. 364 00:15:54,299 --> 00:15:55,349 Here we go. 365 00:15:57,159 --> 00:15:58,879 Ah, no, not this one. 366 00:15:59,279 --> 00:16:00,719 I think it's got a black label. 367 00:16:00,720 --> 00:16:04,239 Yeah, but that's a red wine from the same country and the same grape. 368 00:16:04,240 --> 00:16:06,239 Well, apparently the soil is quite unique. 369 00:16:06,240 --> 00:16:08,059 Oh, the soil, yes, of course. 370 00:16:08,099 --> 00:16:09,599 I'm sure it's got a black label. 371 00:16:10,039 --> 00:16:11,559 Red wine is red wine. 372 00:16:11,560 --> 00:16:13,478 That kind of cheese and onion goes with anything. 373 00:16:13,479 --> 00:16:14,529 You're a heathen. 374 00:16:14,679 --> 00:16:16,609 Yeah, well, you, my friend, are a snob. 375 00:16:18,399 --> 00:16:19,449 No. 376 00:16:19,450 --> 00:16:20,958 No. 377 00:16:20,959 --> 00:16:22,009 No. 378 00:16:22,439 --> 00:16:23,579 Ah, there it is. 379 00:16:23,740 --> 00:16:24,919 -See? -Black label. 380 00:16:25,059 --> 00:16:26,919 Oh, yeah, and only eight quid more. 381 00:16:26,979 --> 00:16:28,029 It's a better wine. 382 00:16:30,149 --> 00:16:31,449 Oh, I can't reach it. 383 00:16:31,730 --> 00:16:33,629 You're forcing me down to your level. 384 00:16:33,730 --> 00:16:35,490 I am saving you from wine hype. 385 00:16:35,491 --> 00:16:36,928 I'd do exactly the same thing if you were 386 00:16:36,929 --> 00:16:39,459 trying to buy those overpriced grated mushrooms. 387 00:16:39,529 --> 00:16:41,370 -Truffles? -I love truffles. 388 00:16:41,769 --> 00:16:43,149 Truffles, I mean, honestly. 389 00:16:43,590 --> 00:16:45,149 Food in one end, out the other. 390 00:16:45,789 --> 00:16:47,269 Not too far to travel for me. 391 00:16:47,270 --> 00:16:49,168 Oh, here we go. 392 00:16:49,169 --> 00:16:50,219 I can reach this one. 393 00:16:50,669 --> 00:16:52,789 Chili and merlot, and only eight quid. 394 00:16:53,230 --> 00:16:54,329 Fine, twat. 395 00:16:54,330 --> 00:16:56,369 Want to take a lift home from a twat? 396 00:16:56,370 --> 00:16:57,369 Front seat? 397 00:16:57,370 --> 00:16:58,709 -Car seat? -Then no. 398 00:16:59,569 --> 00:17:01,230 Back seat, no car seat. 399 00:17:01,389 --> 00:17:02,439 No. 400 00:17:04,799 --> 00:17:06,539 This is more like it. 401 00:17:06,540 --> 00:17:08,918 I'm still not entirely convinced this is legal, so 402 00:17:08,919 --> 00:17:10,618 if you see a police car, you're going to have to duck. 403 00:17:10,619 --> 00:17:11,669 No need. 404 00:17:11,700 --> 00:17:15,019 HE LAUGHS So, Mark, what do you do? 405 00:17:15,079 --> 00:17:16,129 What do you do, Mark? 406 00:17:16,759 --> 00:17:18,579 I'm training to be a life coach. 407 00:17:18,580 --> 00:17:19,838 That's a load of old bollocks. 408 00:17:19,839 --> 00:17:23,200 Yep, just like writing crap stories for a paper no-one reads. 409 00:17:23,220 --> 00:17:24,270 Fair enough. 410 00:17:24,271 --> 00:17:25,818 I can give you a free taster session. 411 00:17:25,819 --> 00:17:26,869 Go on, then. 412 00:17:27,240 --> 00:17:28,290 OK. 413 00:17:28,500 --> 00:17:31,639 When was the last time you felt positive about yourself? 414 00:17:32,279 --> 00:17:33,329 Cool. 415 00:17:33,339 --> 00:17:34,599 Right, now you're asking. 416 00:17:37,950 --> 00:17:39,510 January, just before lockdown. 417 00:17:39,511 --> 00:17:42,969 I was coming back from Miami, going through security, 418 00:17:42,970 --> 00:17:45,689 you know, through the metal detector, and it didn't go off. 419 00:17:45,690 --> 00:17:46,689 Wow. 420 00:17:46,690 --> 00:17:48,430 And they have some strict security. 421 00:17:49,029 --> 00:17:50,409 What did you sneak through? 422 00:17:50,410 --> 00:17:51,568 Nothing. 423 00:17:51,569 --> 00:17:54,950 Nothing? No. So why would the alarm go off? 424 00:17:54,951 --> 00:17:56,189 Well, it didn't. 425 00:17:56,190 --> 00:17:57,240 It didn't go off? 426 00:17:57,241 --> 00:17:58,389 No. 427 00:17:58,390 --> 00:17:59,710 Wait, let me get this right. 428 00:17:59,990 --> 00:18:02,969 The happiest you remember being is when you didn't 429 00:18:02,970 --> 00:18:05,649 get stopped for doing something perfectly normal 430 00:18:05,650 --> 00:18:08,420 and legal for which you shouldn't have got stopped for. 431 00:18:08,421 --> 00:18:11,669 Yeah, it doesn't sound great, does it? 432 00:18:11,670 --> 00:18:12,720 No, it's not. 433 00:18:13,370 --> 00:18:14,930 Although I feel better already. 434 00:18:14,931 --> 00:18:16,548 Enough to go back and switch wines. 435 00:18:16,549 --> 00:18:17,599 Don't push it. 436 00:18:24,599 --> 00:18:26,139 You're ridiculous shopping. 437 00:18:26,319 --> 00:18:27,369 Oh, thanks. 438 00:18:27,559 --> 00:18:28,609 Why is he here? 439 00:18:28,610 --> 00:18:30,398 Hi again. Well, you said that Joshy needs 440 00:18:30,399 --> 00:18:32,418 some confidence building about his height. 441 00:18:32,419 --> 00:18:34,769 Yes, because he's an inch or two below the norm. 442 00:18:35,139 --> 00:18:37,309 What he is not is a foot or two below the norm. 443 00:18:37,310 --> 00:18:39,778 Yeah, but Mark here is training to be a life coach. 444 00:18:39,779 --> 00:18:41,709 I'm happy to have a quiet word with him. 445 00:18:42,679 --> 00:18:43,729 OK. 446 00:18:43,740 --> 00:18:44,790 Come in. 447 00:18:47,819 --> 00:18:49,359 Joshy, come downstairs! 448 00:18:49,740 --> 00:18:50,880 Joshy, come down! 449 00:18:51,380 --> 00:18:53,759 Oh, by the way, the fucking Bernsteins, 450 00:18:53,760 --> 00:18:55,598 apparently something happened to their note. 451 00:18:55,599 --> 00:18:56,598 What note? 452 00:18:56,599 --> 00:18:58,338 Well, Miles was a bit upset when he found a note in 453 00:18:58,339 --> 00:19:00,179 his tray at school that said, we think you're an 454 00:19:00,180 --> 00:19:02,699 idiot, we hate you, we want to put you up for adoption. 455 00:19:02,700 --> 00:19:03,750 God, awful! 456 00:19:03,779 --> 00:19:05,829 I mean, who could have done such a thing? 457 00:19:06,420 --> 00:19:07,470 Nice work, bro. 458 00:19:07,559 --> 00:19:08,609 Thanks, sis. 459 00:19:09,720 --> 00:19:13,220 So, Joshy, it's not much fun being the shortest in class, is it? 460 00:19:13,660 --> 00:19:14,710 No. 461 00:19:14,711 --> 00:19:16,659 People used to laugh at me when I was your age. 462 00:19:16,660 --> 00:19:18,200 They used to call me names. 463 00:19:18,680 --> 00:19:19,730 And you know what? 464 00:19:19,819 --> 00:19:20,869 They hurt. 465 00:19:21,079 --> 00:19:22,259 They really hurt. 466 00:19:22,420 --> 00:19:23,470 Did they hurt? 467 00:19:23,640 --> 00:19:24,690 They really did. 468 00:19:24,839 --> 00:19:27,789 I think we're all waiting for the positive, upbeat ending. 469 00:19:28,619 --> 00:19:33,279 Well, Joshy, I've had years of therapy and I'm still not over it. 470 00:19:34,700 --> 00:19:35,900 Sorry, are you kidding? 471 00:19:36,259 --> 00:19:37,639 How is that a helpful story? 472 00:19:37,640 --> 00:19:40,098 I thought you were supposed to emerge like a butterfly. 473 00:19:40,099 --> 00:19:41,858 You know, stronger, more empowered. 474 00:19:41,859 --> 00:19:42,909 But I didn't. 475 00:19:42,910 --> 00:19:46,098 I thought you were a fucking life coach. 476 00:19:46,099 --> 00:19:47,149 In training? 477 00:19:47,150 --> 00:19:49,739 Okay, well, imagine you finished your training and 478 00:19:49,740 --> 00:19:51,659 graduated with honours and now come up with something 479 00:19:51,660 --> 00:19:54,730 that isn't going to depress the fucking daylights out of him. 480 00:19:56,599 --> 00:20:00,398 So, Joshy, one of the fun things about small people 481 00:20:00,399 --> 00:20:04,179 is that we get offered lots and lots of work in panto. 482 00:20:04,879 --> 00:20:05,929 Oh, fuck my face. 483 00:20:08,330 --> 00:20:09,470 Eat your dinner, Joshy. 484 00:20:09,670 --> 00:20:12,140 Yeah, well, you won't grow up to be big and strong. 485 00:20:13,950 --> 00:20:15,029 Oh, hiya. 486 00:20:15,091 --> 00:20:17,209 Oh, thank you for this. 487 00:20:17,210 --> 00:20:18,829 You're saving me an absolute fortune. 488 00:20:18,830 --> 00:20:20,909 Well, anything to avoid the -for-kids nightmare. 489 00:20:20,910 --> 00:20:21,909 Oh, yes. 490 00:20:21,910 --> 00:20:24,609 I thought I could smell the whiff of a pair of Q-jumper. 491 00:20:24,610 --> 00:20:27,169 Your brother got annoyed because I wouldn't tell him the name of my perfume. 492 00:20:27,170 --> 00:20:28,970 Herrine Freesia, Janet Malone. 493 00:20:29,110 --> 00:20:30,250 -Boom. -Joe Malone. 494 00:20:30,251 --> 00:20:31,268 And who told you? 495 00:20:31,269 --> 00:20:33,049 I did. It was on his sweater. 496 00:20:33,490 --> 00:20:35,000 -What? -How did that happen? 497 00:20:37,809 --> 00:20:39,669 She was being perfume-possessive. 498 00:20:39,689 --> 00:20:40,739 Mm, I'm allowed. 499 00:20:40,769 --> 00:20:43,289 How did her perfume end up on your sweatshirt? 500 00:20:46,000 --> 00:20:50,019 She left her coat outside the classroom before she stole my place. 501 00:20:50,359 --> 00:20:52,339 So you wiped your shirt on my coat? 502 00:20:52,400 --> 00:20:54,640 It was just a little no harm done. 503 00:20:54,641 --> 00:20:58,098 How would you like it if my husband wiped his underpants on your hoodie? 504 00:20:58,099 --> 00:21:00,038 -What? -That's completely different. 505 00:21:00,039 --> 00:21:01,038 Give me the clothes back. 506 00:21:01,039 --> 00:21:02,058 Wait, no, no, no, no, no. 507 00:21:02,059 --> 00:21:03,259 I will give them to Oxfam. 508 00:21:03,640 --> 00:21:04,720 They'll end up in Gaza. 509 00:21:04,721 --> 00:21:06,838 Better that than with a family of perverts. 510 00:21:06,839 --> 00:21:08,239 Yeah, well, I am going to tell each and 511 00:21:08,240 --> 00:21:09,939 every one of my friends about that perfume. 512 00:21:09,940 --> 00:21:10,990 Oh, fuck you! 513 00:21:12,950 --> 00:21:14,690 You useless fucking prat. 514 00:21:14,691 --> 00:21:16,209 Now I'm going to have to buy them new. 515 00:21:16,210 --> 00:21:18,268 That's going to set me back an absolute fortune. 516 00:21:18,269 --> 00:21:19,889 I might have something that fits. 517 00:21:21,430 --> 00:21:22,990 It's never done with you, is it? 518 00:21:23,049 --> 00:21:24,099 No, it isn't. 519 00:21:24,289 --> 00:21:25,890 That perfume, wow. 520 00:21:25,891 --> 00:21:27,169 Does it for you too, eh? 521 00:21:27,170 --> 00:21:28,220 Oh, yeah. 522 00:21:28,490 --> 00:21:30,809 Pear and Freesia, Janice Malone. 523 00:21:32,470 --> 00:21:33,769 Fuck, it's pricey. 524 00:21:34,150 --> 00:21:37,700 Says the man who was willing to pay top dollar for overpriced soil wine. 525 00:21:37,890 --> 00:21:39,590 Hey, get a load of this. 526 00:21:40,490 --> 00:21:41,650 Play Radio 4. 527 00:21:42,950 --> 00:21:45,049 Now playing BBC Radio Stoke. 528 00:21:45,509 --> 00:21:47,110 That's nuts, isn't it? 529 00:21:47,210 --> 00:21:48,770 Even my car doesn't listen to me. 530 00:21:50,999 --> 00:21:53,138 Yes? Some lunatic just tried to knife a 531 00:21:53,139 --> 00:21:55,198 policeman in an attempted terrorist attack. 532 00:21:55,199 --> 00:21:56,249 Is he okay? 533 00:21:56,250 --> 00:21:57,499 The victim's in an ambulance. 534 00:21:57,500 --> 00:21:58,899 The cops tasered the guy. 535 00:21:59,319 --> 00:22:00,819 Go to Jew Slam and get a comment. 536 00:22:01,199 --> 00:22:02,249 Who? 537 00:22:02,480 --> 00:22:03,530 Jew Slam. 538 00:22:03,939 --> 00:22:04,989 Jew Slam! 539 00:22:04,990 --> 00:22:06,658 Do you mean it's Lama Jew? 540 00:22:06,659 --> 00:22:09,119 It's Lama Jew, Mohammed-y Moses, whatever. 541 00:22:09,120 --> 00:22:10,198 Get along with it. 542 00:22:10,199 --> 00:22:11,218 All right, sorry. 543 00:22:11,219 --> 00:22:13,518 Quick detour, then I'll drop you off home afterwards. 544 00:22:13,519 --> 00:22:16,279 Remind me to never get a lift with you ever again. 545 00:22:17,000 --> 00:22:22,000 ? 546 00:22:22,250 --> 00:22:23,500 ? 547 00:22:25,529 --> 00:22:26,730 Right, won't be long. 548 00:22:26,970 --> 00:22:28,190 Yeah, take your time. 549 00:22:29,870 --> 00:22:32,130 I've got a shit wine to keep me company. 550 00:22:43,500 --> 00:22:44,550 Come. 551 00:22:44,900 --> 00:22:46,700 Come, come, we're just working on it. 552 00:22:47,119 --> 00:22:49,838 Islamajume, an interfaith association of Muslims 553 00:22:49,839 --> 00:22:52,379 and Jews working together for peace and 554 00:22:52,380 --> 00:22:55,990 understanding, North London branch, issued the following statement. 555 00:22:56,200 --> 00:22:59,298 We are shocked, appalled and horrified at the 556 00:22:59,299 --> 00:23:02,078 meaningless terror attack that took place this afternoon. 557 00:23:02,079 --> 00:23:03,219 That's great, can we have that? 558 00:23:03,220 --> 00:23:06,298 That was for a terror attack that took place in Sheffield last year. 559 00:23:06,299 --> 00:23:09,999 So we were shocked, appalled and horrified then... 560 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 We are shocked, appalled, horrified and, um... 561 00:23:13,420 --> 00:23:14,470 ..saddened. 562 00:23:14,519 --> 00:23:15,720 Saddened, good. 563 00:23:16,200 --> 00:23:17,699 By the meaningless... 564 00:23:17,700 --> 00:23:19,799 A bit of tautology, mainly meaningless. 565 00:23:20,420 --> 00:23:21,620 Massively meaningless. 566 00:23:21,640 --> 00:23:25,200 Good. Terror attack that took place this afternoon. 567 00:23:25,660 --> 00:23:27,739 The majority of Jews and Muslims are... 568 00:23:27,740 --> 00:23:28,980 Mus-Muslims. 569 00:23:30,379 --> 00:23:31,429 Old habit. 570 00:23:31,879 --> 00:23:32,929 Vast majority? 571 00:23:34,140 --> 00:23:36,399 Overwhelming majority. 572 00:23:36,400 --> 00:23:38,740 But what is that? Is that, like, 95%? 573 00:23:39,000 --> 00:23:40,050 Less? 574 00:23:40,119 --> 00:23:41,379 -80? -60? 575 00:23:41,380 --> 00:23:44,920 I mean, where does vast end and overwhelming majority begin? 576 00:23:47,150 --> 00:23:48,200 No idea. 577 00:23:49,509 --> 00:23:50,559 Overwhelming. 578 00:23:50,850 --> 00:23:55,230 Majority of Jews and Muslims are peaceful and condemn this act. 579 00:23:55,231 --> 00:23:56,589 Heinous. 580 00:23:56,590 --> 00:23:57,589 What? 581 00:23:57,590 --> 00:23:58,640 Heinous act. 582 00:23:59,110 --> 00:24:00,710 This heinous act? 583 00:24:00,890 --> 00:24:02,030 Is heinous too strong? 584 00:24:02,031 --> 00:24:04,129 Well, some lunatic just tried to stab a policeman. 585 00:24:04,130 --> 00:24:06,309 Yeah, but if we use heinous here and the policeman 586 00:24:06,310 --> 00:24:08,709 survives, then that leaves us nowhere to go next time. 587 00:24:08,710 --> 00:24:10,280 -Oh, yeah, I get that. -Hmm. -Hmm. 588 00:24:10,450 --> 00:24:13,250 What about if we say quite heinous? 589 00:24:14,030 --> 00:24:15,370 A quite heinous act? 590 00:24:16,310 --> 00:24:18,840 Then when there's another, we can call it heinous. 591 00:24:18,841 --> 00:24:22,149 And still leave ourselves the option of really heinous for the one after. 592 00:24:22,150 --> 00:24:23,489 -Hmm. -Great. -Well, whatever. 593 00:24:23,490 --> 00:24:24,789 Just chop, chop. This is supposed to be an 594 00:24:24,790 --> 00:24:26,829 exclusive, so we need to get it out before the others do. 595 00:24:26,830 --> 00:24:28,549 And then just finish off with all the Abrahamic 596 00:24:28,550 --> 00:24:31,380 faiths, our religion to tolerance, et cetera, and done. 597 00:24:31,430 --> 00:24:33,490 -That's great. -Send it to me. -Hello? 598 00:24:33,910 --> 00:24:36,310 -Yes. -It was a white supremacist. 599 00:24:36,311 --> 00:24:37,929 Oh, right, so you don't need the quote. 600 00:24:37,930 --> 00:24:39,490 Of course I need a fucking quote. 601 00:24:39,610 --> 00:24:41,790 Ask them for a right-wing fascist quote. 602 00:24:42,390 --> 00:24:44,440 So the attacker was a white supremacist. 603 00:24:45,110 --> 00:24:46,160 Allahu Akbar. 604 00:24:46,290 --> 00:24:47,340 Allahu Akbar. 605 00:24:47,341 --> 00:24:48,849 Baruch Hashem. 606 00:24:48,850 --> 00:24:50,089 Do you have anything for that? 607 00:24:50,090 --> 00:24:51,549 I mean, how long is it going to take? 608 00:24:51,550 --> 00:24:57,030 For white supremacist bastards, we have a standard press release. 609 00:24:57,490 --> 00:24:59,730 You know, just be you. 610 00:24:59,910 --> 00:25:01,290 You know, keep smiling. 611 00:25:01,350 --> 00:25:03,150 Hey, hey, hey, hey, what's going on? 612 00:25:03,151 --> 00:25:04,569 Bit of social distancing, please. 613 00:25:04,570 --> 00:25:05,890 Oh, uh, one second. 614 00:25:06,370 --> 00:25:08,550 My advice is to call social services. 615 00:25:08,790 --> 00:25:09,840 Do you think so? 616 00:25:09,841 --> 00:25:11,768 Yeah, they'll point you in the right direction. 617 00:25:11,769 --> 00:25:13,529 Stop giving advice. 618 00:25:13,530 --> 00:25:15,270 You are massively underqualified. 619 00:25:15,530 --> 00:25:16,630 I need a slash. 620 00:25:17,250 --> 00:25:18,370 You can use our garden. 621 00:25:18,530 --> 00:25:19,580 Oh, thanks. 622 00:25:20,630 --> 00:25:21,790 Hold that, will you? 623 00:25:21,791 --> 00:25:22,989 Cheers. 624 00:25:22,990 --> 00:25:23,989 Be quick. 625 00:25:23,990 --> 00:25:25,040 Yeah, whatever. 626 00:25:25,110 --> 00:25:27,040 Please, don't listen to a word he says. 627 00:25:29,250 --> 00:25:30,490 So what's your problem? 628 00:25:31,630 --> 00:25:32,680 It's complicated. 629 00:25:39,370 --> 00:25:41,090 They said they hated him. 630 00:25:41,650 --> 00:25:43,049 Apparently unadopted. 631 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 ? 632 00:25:53,250 --> 00:25:57,500 ? 633 00:25:58,000 --> 00:26:01,500 ? 634 00:26:01,900 --> 00:26:03,040 Give me the wine, Miles. 635 00:26:04,460 --> 00:26:06,200 L'chaim to the fucking Bernsteins. 636 00:26:07,700 --> 00:26:09,140 Oh, that really is cheap. 637 00:26:12,500 --> 00:26:16,500 ? 638 00:26:19,169 --> 00:26:20,219 Heatis. 639 00:26:27,000 --> 00:26:32,000 ? 640 00:26:32,250 --> 00:26:37,000 ? 641 00:26:38,529 --> 00:26:39,579 Fucking Stoke. 642 00:26:40,500 --> 00:26:45,500 ? 643 00:26:45,750 --> 00:26:50,750 ? 644 00:26:51,000 --> 00:26:56,000 ? 645 00:26:56,250 --> 00:27:01,250 ? 646 00:27:01,500 --> 00:27:06,500 ? 647 00:27:06,750 --> 00:27:07,949 ? 648 00:27:07,950 --> 00:27:09,089 ? 649 00:27:09,090 --> 00:27:14,090 ? 650 00:27:14,861 --> 00:27:16,959 let's go. 651 00:27:16,960 --> 00:27:21,510 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.