Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,600
-Well then.
-Then so.
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,000
We're early. The gates are closed.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,500
Do you want to play a game?
4
00:00:10,120 --> 00:00:11,400
-Yes.
-So here we shall do.
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,640
You can be Uncle Paul
so I'm you, okay?
6
00:00:14,720 --> 00:00:16,160
-Yes.
-Then we drive.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,480
So there. Ready?
8
00:00:21,560 --> 00:00:23,480
Let's go.
9
00:00:23,560 --> 00:00:24,760
Let's go!
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,170
Okay.
11
00:00:31,080 --> 00:00:32,760
So I'm you?
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,000
Move!
13
00:00:36,080 --> 00:00:38,280
I want chocolate. Can I borrow the phone?
14
00:00:38,360 --> 00:00:39,920
Can I borrow the phone?
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,560
Can I borrow the phone? Can I have chocolate?
16
00:00:43,080 --> 00:00:44,720
Who taught you to drive?
17
00:00:45,320 --> 00:00:46,370
Well then.
18
00:00:51,040 --> 00:00:54,040
Damn child locks.
19
00:00:54,120 --> 00:00:55,840
I'm coming in.
20
00:01:00,320 --> 00:01:01,370
Oh my God.
21
00:01:01,400 --> 00:01:02,520
We are trying...
22
00:01:03,400 --> 00:01:04,480
Okay.
23
00:01:04,560 --> 00:01:07,640
Now I want you to ...
I want you to go out.
24
00:01:07,641 --> 00:01:08,599
Oh really?
25
00:01:08,600 --> 00:01:10,880
And opens the door for me.
26
00:01:10,960 --> 00:01:12,010
No.
27
00:01:12,080 --> 00:01:13,680
Can you go out and walk around?
28
00:01:13,681 --> 00:01:14,719
It's not possible.
29
00:01:14,720 --> 00:01:16,360
-Hello?
-We are locked up.
30
00:01:16,880 --> 00:01:18,920
Yes I know.
31
00:01:19,000 --> 00:01:20,920
I know and you have to help me.
32
00:01:21,000 --> 00:01:22,200
Can you open the door?
33
00:01:22,280 --> 00:01:23,840
We're locked up.
34
00:01:23,920 --> 00:01:26,040
Hello!
35
00:01:27,520 --> 00:01:29,760
Is anyone there?
36
00:01:29,840 --> 00:01:32,000
-Let me out!
-Let me go!
37
00:01:32,080 --> 00:01:33,130
Hello?
38
00:01:33,680 --> 00:01:35,600
Hello!
39
00:01:35,680 --> 00:01:38,240
-Hello?
-Hello?
40
00:01:38,320 --> 00:01:39,440
You!
41
00:01:40,800 --> 00:01:42,960
Came back! Can you open the door?
42
00:01:43,040 --> 00:01:44,920
Hi. Can you...
43
00:01:45,000 --> 00:01:46,600
Can you open the door?
44
00:01:48,800 --> 00:01:50,640
Running!
45
00:01:50,720 --> 00:01:52,840
Have a nice day.
46
00:01:52,841 --> 00:01:53,799
See you later.
47
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
-Excuse.
-Yes?
48
00:01:55,080 --> 00:01:56,130
Do you work here?
49
00:01:56,480 --> 00:01:58,560
I am the vice-chancellor.
Who are you?
50
00:01:58,640 --> 00:02:02,040
Joshie Isaacs uncle.
Do you have time for a while?
51
00:02:02,120 --> 00:02:04,640
Not really. I'm talking.
52
00:02:04,720 --> 00:02:06,760
It's quite important ...
53
00:02:08,200 --> 00:02:09,320
I'm calling.
54
00:02:09,400 --> 00:02:13,320
I was locked in my car just now
and a lady let me out.
55
00:02:13,400 --> 00:02:15,680
I did not have time to say thank you.
56
00:02:16,920 --> 00:02:18,520
Chestnut hair, purple coat?
57
00:02:21,880 --> 00:02:23,520
Maybe 160 cm.
58
00:02:24,760 --> 00:02:25,920
Really thick?
59
00:02:26,000 --> 00:02:27,050
Excuse?
60
00:02:28,480 --> 00:02:30,760
That was the word he used, Mrs. Isaacs.
61
00:02:30,761 --> 00:02:32,719
I would have said "narrow"
if it had been true.
62
00:02:32,720 --> 00:02:33,679
It does not matter.
63
00:02:33,680 --> 00:02:36,800
It may not be your fault
but he left your son.
64
00:02:36,880 --> 00:02:40,040
Narrow is descriptive. As long.
"Tall woman" you could say.
65
00:02:40,120 --> 00:02:43,160
Thanks. I'll let you know.
66
00:02:43,240 --> 00:02:45,800
There are no problems
with "tall, slender woman".
67
00:02:45,880 --> 00:02:48,040
But what if she had fiery red hair,
68
00:02:48,120 --> 00:02:49,960
freckles and an eye patch, or ...
69
00:02:50,680 --> 00:02:53,320
A bald man with a tattoo
on Vesuvius on his neck?
70
00:02:55,000 --> 00:02:56,140
Did you want to meet me?
71
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
You two must have met.
72
00:02:58,680 --> 00:03:00,200
I opened your car door.
73
00:03:00,201 --> 00:03:01,239
Yep it's me.
74
00:03:01,240 --> 00:03:02,520
Sorry I was in a hurry.
75
00:03:02,600 --> 00:03:04,580
I should have thought of that child lock.
76
00:03:04,600 --> 00:03:05,760
It was pretty stupid.
77
00:03:06,880 --> 00:03:08,520
Mrs Brady. June?
78
00:03:10,480 --> 00:03:12,440
We have a problem.
79
00:03:15,440 --> 00:03:18,040
I just wanted to thank you.
80
00:03:18,760 --> 00:03:19,960
You are welcome.
81
00:03:25,480 --> 00:03:28,440
I wanted to find you
to thank you personally.
82
00:03:28,520 --> 00:03:32,280
The only word
I came up with to describe you
83
00:03:32,360 --> 00:03:34,080
was to say you were ...
84
00:03:35,360 --> 00:03:36,640
quite thick.
85
00:03:38,080 --> 00:03:39,720
-Thick?
-Quite thick.
86
00:03:40,480 --> 00:03:42,520
You could have mentioned my purple coat.
87
00:03:42,600 --> 00:03:44,480
That was apparently not enough.
88
00:03:44,560 --> 00:03:47,920
Or that I was handsome
and had kind eyes?
89
00:03:48,000 --> 00:03:49,480
You could have said that.
90
00:03:49,560 --> 00:03:51,800
Of course. But I tried ...
91
00:03:52,520 --> 00:03:56,760
summarize you
in as few words as possible.
92
00:03:56,840 --> 00:03:57,890
Thick.
93
00:03:57,960 --> 00:03:59,240
Did you call me stupid?
94
00:03:59,320 --> 00:04:01,440
No, I said it was stupid.
95
00:04:01,520 --> 00:04:04,760
You're a nasty idiot
who behaves badly towards fat people.
96
00:04:06,760 --> 00:04:10,000
Then we have leveled it.
97
00:04:11,480 --> 00:04:12,720
SENIOR SUIT
98
00:04:44,760 --> 00:04:47,000
You do everything for a story.
99
00:04:47,080 --> 00:04:48,840
Who does this?
100
00:04:48,920 --> 00:04:51,760
It's for nurses
so they know what it's like to be old.
101
00:04:52,280 --> 00:04:53,520
How do I look?
102
00:04:53,600 --> 00:04:54,960
Like Lewis Hamilton.
103
00:04:56,200 --> 00:04:57,560
How does it feel?
104
00:04:57,640 --> 00:04:59,640
If it feels like this to be 80 years old
105
00:04:59,720 --> 00:05:01,640
so you can kill me when i'm 79 years old.
106
00:05:01,720 --> 00:05:04,080
Check out. This is 20 years ...
107
00:05:05,160 --> 00:05:06,600
40 years.
108
00:05:06,680 --> 00:05:07,920
20 year...
109
00:05:08,560 --> 00:05:09,840
40 years.
110
00:05:12,080 --> 00:05:13,130
Yes.
111
00:05:16,840 --> 00:05:18,600
Give me an assignment.
112
00:05:19,280 --> 00:05:22,320
Pick up the phone and open
the Meals on Wheels website.
113
00:05:22,400 --> 00:05:24,080
-What?
-Pick up the phone!
114
00:05:26,840 --> 00:05:30,120
One sixth of the population
must live like this.
115
00:05:32,711 --> 00:05:34,639
What is this?
116
00:05:34,640 --> 00:05:35,800
My screensaver.
117
00:05:35,831 --> 00:05:37,799
Why?
118
00:05:37,800 --> 00:05:39,520
It's a contextual image.
119
00:05:39,600 --> 00:05:40,800
What?
120
00:05:40,880 --> 00:05:42,840
Take off those fucking headphones!
121
00:05:45,520 --> 00:05:46,840
They do not work to have.
122
00:05:46,841 --> 00:05:49,199
Why do you have Piers Morgan
as a screensaver?
123
00:05:49,200 --> 00:05:52,640
I switch to it
in the morning and think:
124
00:05:52,720 --> 00:05:54,560
whoever I am, I'm not him.
125
00:05:54,640 --> 00:05:58,160
It suits life in its context
better than mountains at sunrise.
126
00:05:58,240 --> 00:06:00,440
I had Saddam Hussein
before. Then he died.
127
00:06:00,520 --> 00:06:03,050
Then I had Gaddafi. He died.
Sedan Thatcher. She died.
128
00:06:03,120 --> 00:06:04,170
Now it's Piers.
129
00:06:05,040 --> 00:06:07,080
I'm keeping my fingers crossed for Piers.
130
00:06:09,240 --> 00:06:10,400
Is it going well?
131
00:06:10,960 --> 00:06:12,010
Certainly.
132
00:06:14,480 --> 00:06:15,720
It's Naomi.
133
00:06:15,721 --> 00:06:17,399
Hey.
134
00:06:17,400 --> 00:06:19,400
Fan ta dig. Where's the idiot?
135
00:06:22,440 --> 00:06:24,520
Do you know how hard it is to be nice?
136
00:06:24,600 --> 00:06:26,080
against the teachers?
137
00:06:26,081 --> 00:06:27,159
But I do!
138
00:06:27,160 --> 00:06:31,000
In one morning, you've basically
ruined Joshie's entire education.
139
00:06:31,080 --> 00:06:33,160
-It's to take in.
-Do you think?
140
00:06:33,240 --> 00:06:37,000
The headmaster made sure that
Michael Sylvester did not have a chance
141
00:06:37,001 --> 00:06:38,719
to bring in the son of Haberdashers
142
00:06:38,720 --> 00:06:40,920
because his wife forgot a Hanukkah present.
143
00:06:40,921 --> 00:06:42,159
So you should apologize!
144
00:06:42,160 --> 00:06:43,920
What should I say?
145
00:06:44,000 --> 00:06:46,400
"Sorry, now I see
that you're size 36"?
146
00:06:46,480 --> 00:06:48,080
If that's what it takes.
147
00:06:48,160 --> 00:06:49,800
Can't you teach him at home?
148
00:06:49,880 --> 00:06:53,320
I'm going to stop working
and spend the next six years
149
00:06:53,321 --> 00:06:55,159
to the multiplication table of the eight.
150
00:06:55,160 --> 00:06:58,280
No, I'm paying taxes
for someone else to do it.
151
00:06:58,360 --> 00:07:01,720
I fetch him
and buy her flowers.
152
00:07:01,800 --> 00:07:05,800
Not just any.
A giant bouquet
153
00:07:05,801 --> 00:07:08,519
which is the most expensive
you will find in north London.
154
00:07:08,520 --> 00:07:10,640
-Certainly. Kiss.
-Shit on you.
155
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
Ready?
156
00:07:17,320 --> 00:07:18,370
Okay.
157
00:07:22,640 --> 00:07:23,880
I met?
158
00:07:25,680 --> 00:07:26,730
Oh my God.
159
00:07:30,391 --> 00:07:32,399
Okay.
160
00:07:32,400 --> 00:07:33,560
Where...
161
00:07:34,880 --> 00:07:36,040
So there.
162
00:07:36,120 --> 00:07:38,280
-I'm jumping on it.
-I will ...
163
00:07:39,480 --> 00:07:40,530
There it is.
164
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
Now you're bad out.
165
00:07:42,880 --> 00:07:44,330
-You're bad out.
-Drive hard.
166
00:07:44,400 --> 00:07:45,450
20 years younger.
167
00:07:48,320 --> 00:07:50,440
Stop!
168
00:07:50,520 --> 00:07:51,800
Oh no.
169
00:07:52,360 --> 00:07:53,720
Shall we continue?
170
00:07:53,800 --> 00:07:54,850
Oh no.
171
00:07:56,240 --> 00:07:57,560
Give me a head start.
172
00:07:57,640 --> 00:07:59,480
-Like what?
-Five points?
173
00:07:59,560 --> 00:08:00,610
Too much.
174
00:08:00,680 --> 00:08:02,720
Come on. I can barely hold the racket.
175
00:08:02,721 --> 00:08:04,119
Two points.
176
00:08:04,120 --> 00:08:05,879
Two points and I get the double track.
177
00:08:05,880 --> 00:08:06,930
Never.
178
00:08:06,960 --> 00:08:08,880
No, you do not get a match to brag about.
179
00:08:08,881 --> 00:08:11,839
Three points and the single track.
180
00:08:11,840 --> 00:08:12,890
No!
181
00:08:12,920 --> 00:08:15,080
-No!
-Come on!
182
00:08:16,560 --> 00:08:17,610
You're such a coward.
183
00:08:17,680 --> 00:08:18,840
You're an asshole.
184
00:08:21,520 --> 00:08:23,200
I feel at home.
185
00:08:23,280 --> 00:08:25,360
-You fit in.
-My gang.
186
00:08:26,400 --> 00:08:28,840
Well then.
187
00:08:31,280 --> 00:08:32,480
Check out.
188
00:08:32,560 --> 00:08:33,640
Not bad.
189
00:08:35,400 --> 00:08:37,560
Good work.
190
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Look at this.
191
00:08:42,120 --> 00:08:45,360
-Damn.
-Oh no.
192
00:08:45,440 --> 00:08:47,200
Crikey.
193
00:08:47,280 --> 00:08:50,520
Crikey. Sorry.
194
00:08:50,600 --> 00:08:52,520
Yes, but you have an advantage.
195
00:08:52,521 --> 00:08:53,479
Well ...
196
00:08:53,480 --> 00:08:55,520
The weight slows you down.
197
00:08:55,600 --> 00:08:57,840
I'm too strong.
It ends up too far away.
198
00:08:57,920 --> 00:08:59,000
Too strong upper body.
199
00:08:59,080 --> 00:09:00,880
For this game, yes.
200
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
-Less snack, more bowling.
-I will ...
201
00:09:03,840 --> 00:09:05,080
drive as weak as I can.
202
00:09:05,160 --> 00:09:06,210
Well then.
203
00:09:47,431 --> 00:09:49,399
Why?
204
00:09:49,400 --> 00:09:51,480
I'm trying to be you!
205
00:09:52,160 --> 00:09:53,480
What do you mean?
206
00:09:53,560 --> 00:09:57,120
This one puts on 20 years of age.
207
00:09:57,200 --> 00:09:58,720
I'm not deaf!
208
00:09:58,800 --> 00:09:59,850
No!
209
00:09:59,880 --> 00:10:03,400
If I were, I'd get a hearing aid!
210
00:10:03,480 --> 00:10:06,880
It's true.
211
00:10:13,080 --> 00:10:15,370
You remember Louis
with whom we played poker.
212
00:10:15,400 --> 00:10:16,960
Yes. Hi, Louis.
213
00:10:17,040 --> 00:10:18,240
Hello Paul.
214
00:10:18,840 --> 00:10:20,560
Maybe you can help.
215
00:10:20,640 --> 00:10:22,800
Paul works for
that Jewish newspaper.
216
00:10:22,801 --> 00:10:23,879
Chronicle?
217
00:10:23,880 --> 00:10:26,520
No, The Examiner.
218
00:10:26,600 --> 00:10:28,160
-Enquirer.
-Enquirer.
219
00:10:28,240 --> 00:10:29,600
Tell me what you said.
220
00:10:30,640 --> 00:10:32,440
I'm LGBTQ.
221
00:10:32,520 --> 00:10:33,640
Is that so?
222
00:10:33,720 --> 00:10:35,920
Which of them? Not L anyway.
223
00:10:36,000 --> 00:10:37,880
Are you GBT or Q?
224
00:10:37,960 --> 00:10:40,200
-Q.
-So you are asking?
225
00:10:40,280 --> 00:10:41,330
That's right.
226
00:10:41,360 --> 00:10:43,200
Not sure what gender you are.
227
00:10:43,280 --> 00:10:46,160
No, but I'm asking myself that question.
228
00:10:46,680 --> 00:10:48,320
What are you asking yourself?
229
00:10:48,321 --> 00:10:50,039
The meaning of life, the price of milk?
230
00:10:50,040 --> 00:10:51,090
Tell.
231
00:10:52,800 --> 00:10:56,240
I think I'm Japanese.
232
00:10:58,440 --> 00:11:00,280
You think you're Japanese?
233
00:11:00,360 --> 00:11:04,000
Yes, but in the body of a Jewish man.
234
00:11:04,080 --> 00:11:05,840
In the body of an old Jewish man.
235
00:11:05,920 --> 00:11:07,840
He lives in the Lenton Bayfield home.
236
00:11:07,920 --> 00:11:11,000
They torment me every Friday.
237
00:11:11,080 --> 00:11:12,560
They give him chicken soup.
238
00:11:12,640 --> 00:11:14,760
-What do you want?
-Miso soup.
239
00:11:15,960 --> 00:11:18,360
They do not let him have chopsticks.
240
00:11:18,440 --> 00:11:20,040
And no Kobe beef.
241
00:11:20,120 --> 00:11:22,360
They massage the cows with beer.
242
00:11:22,920 --> 00:11:25,680
Questioning within the LGBTQ community
243
00:11:25,760 --> 00:11:28,920
usually applies to gender and not food.
244
00:11:30,560 --> 00:11:31,800
Let me try.
245
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
Why?
246
00:11:34,600 --> 00:11:36,760
I want to see what it's like to be 95 years old.
247
00:11:36,840 --> 00:11:38,000
Seriously?
248
00:11:38,080 --> 00:11:39,440
Let me try.
249
00:11:39,520 --> 00:11:41,480
-Oh my God.
-Come again.
250
00:11:43,640 --> 00:11:46,400
If Taylor Swift
had expressed her support
251
00:11:46,480 --> 00:11:50,200
for Jews who ask themselves
whether they are Japanese
252
00:11:50,280 --> 00:11:52,080
would you be interested.
253
00:11:52,160 --> 00:11:53,680
When she does, I am.
254
00:11:54,200 --> 00:11:58,400
It is my right
to be taken seriously
255
00:11:58,480 --> 00:12:00,680
in the same way as everyone else
256
00:12:00,760 --> 00:12:02,560
no matter the age.
257
00:12:02,640 --> 00:12:04,480
Maybe I'm Japanese.
258
00:12:04,560 --> 00:12:07,760
Maybe maybe not.
259
00:12:07,840 --> 00:12:09,840
That's what I'm asking myself!
260
00:12:09,920 --> 00:12:12,320
Calm down.
261
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
What do you know about Japan?
262
00:12:14,480 --> 00:12:15,840
Hiroshima.
263
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
They are affected by tsunamis.
264
00:12:19,720 --> 00:12:21,120
Something else?
265
00:12:21,720 --> 00:12:24,240
I saw
You only live twice on TV.
266
00:12:24,920 --> 00:12:27,400
That was two years ago when my wife died.
267
00:12:27,480 --> 00:12:28,920
It was not much, was it?
268
00:12:31,320 --> 00:12:33,120
I can not move!
269
00:12:33,200 --> 00:12:34,960
Now you know how it feels.
270
00:12:35,040 --> 00:12:37,080
I can not move my arms and legs.
271
00:12:37,160 --> 00:12:38,640
Attempt.
272
00:12:38,720 --> 00:12:40,280
-I'll try.
-Yes.
273
00:12:42,280 --> 00:12:43,330
Damn!
274
00:12:44,000 --> 00:12:45,320
Do you want to test, Louis?
275
00:12:46,160 --> 00:12:47,880
Fukazaruna.
276
00:12:56,960 --> 00:12:59,040
Sorry, can you ...
277
00:12:59,120 --> 00:13:00,200
Excuse?
278
00:13:00,280 --> 00:13:01,800
Sorry, I did not see you.
279
00:13:01,880 --> 00:13:04,080
You did not see the black man in the queue?
280
00:13:05,160 --> 00:13:06,960
Can I have a dozen white roses?
281
00:13:07,040 --> 00:13:09,160
Wait now. It was not because you're black.
282
00:13:09,240 --> 00:13:11,200
The glasses make me not see.
283
00:13:11,280 --> 00:13:13,000
Racist glasses, then?
284
00:13:13,080 --> 00:13:16,080
I'm a journalist. I'm testing the suit.
285
00:13:16,160 --> 00:13:18,400
It adds up to 20 years at one's age.
286
00:13:18,480 --> 00:13:20,560
20 years, 40 years, 20 years.
287
00:13:21,360 --> 00:13:22,410
Certainly.
288
00:13:24,440 --> 00:13:27,360
It is offensive to be accused of racism.
289
00:13:27,361 --> 00:13:28,319
-Is it?
-Yes.
290
00:13:28,320 --> 00:13:30,480
BAME rights are important to me.
291
00:13:30,560 --> 00:13:31,960
-Certainly.
-Yes.
292
00:13:32,040 --> 00:13:35,200
Earlier today I could have
described a woman as black.
293
00:13:35,280 --> 00:13:37,040
How did you describe her?
294
00:13:37,560 --> 00:13:38,640
As quite thick.
295
00:13:38,720 --> 00:13:39,840
So good.
296
00:13:40,960 --> 00:13:43,720
What does it stand for?
297
00:13:43,721 --> 00:13:44,679
What?
298
00:13:44,680 --> 00:13:46,520
BAME.
299
00:13:47,760 --> 00:13:48,810
Black...
300
00:13:50,640 --> 00:13:52,140
African, from the Middle East.
301
00:13:52,560 --> 00:13:53,760
What a hypocrite!
302
00:13:53,840 --> 00:13:55,320
Okay.
303
00:13:55,400 --> 00:13:56,480
Black...
304
00:13:56,481 --> 00:14:01,199
-Asian, from the Middle East.
-Still hypocrites.
305
00:14:01,200 --> 00:14:03,920
Black, Asian, ethnic minority.
306
00:14:04,640 --> 00:14:07,280
It includes Jews. I'm Jewish!
307
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
You are not BAME.
308
00:14:08,800 --> 00:14:10,880
I'm a minority, so I'm BAME.
309
00:14:10,960 --> 00:14:13,240
It should protect underprivileged groups.
310
00:14:13,320 --> 00:14:17,200
You can not say that Phil Green
and Harvey Weinstein are BAME.
311
00:14:17,280 --> 00:14:19,520
But if you do not want to be with the Jews
312
00:14:19,600 --> 00:14:20,720
you may delete "ME".
313
00:14:20,800 --> 00:14:22,760
-Remove "ME"?
-Remove with "ME".
314
00:14:22,761 --> 00:14:23,879
Just "BA".
315
00:14:23,880 --> 00:14:25,840
How many Asians are visited?
316
00:14:25,841 --> 00:14:27,839
-No, damn it.
-Then you only have "B" left.
317
00:14:27,840 --> 00:14:30,160
Excuse me. We are visited all the time.
318
00:14:30,240 --> 00:14:32,320
Yes, on explosives and child marriage.
319
00:14:32,400 --> 00:14:33,640
But we get inspected!
320
00:14:33,720 --> 00:14:36,880
Yes, and they visit me on
heavy drugs and kitchen knives.
321
00:14:36,960 --> 00:14:38,640
Why do they visit Jews?
322
00:14:38,720 --> 00:14:39,980
This is not a competition.
323
00:14:40,000 --> 00:14:42,280
Ethnic bank fraud.
324
00:14:42,360 --> 00:14:43,520
It's racist.
325
00:14:43,600 --> 00:14:48,400
You're a little racist,
she is, and so am I.
326
00:14:48,480 --> 00:14:49,800
No one is going anywhere.
327
00:14:49,880 --> 00:14:51,600
No danger.
328
00:14:51,680 --> 00:14:53,040
You have to catch up.
329
00:14:53,120 --> 00:14:56,720
-45 lbs.
-What the hell, 45?
330
00:14:56,800 --> 00:14:58,420
The black man's exclusive right.
331
00:15:17,160 --> 00:15:18,440
You're not Japanese.
332
00:15:18,520 --> 00:15:19,570
No.
333
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
But I'm asking myself that question.
334
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
There's a Caribbean eatery in Holloway.
335
00:15:24,480 --> 00:15:27,720
Their chicken should be amazing.
336
00:15:29,360 --> 00:15:30,560
Maybe I'm black.
337
00:15:31,080 --> 00:15:33,480
No, you're not black.
338
00:15:33,560 --> 00:15:35,080
You are an ethnic minority.
339
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
What a racist response.
340
00:15:36,720 --> 00:15:38,080
Now you have to eat
341
00:15:38,160 --> 00:15:40,520
the good sushi I brought.
342
00:15:40,600 --> 00:15:43,960
Otherwise, I'm going out
and saying you're non-binary.
343
00:15:44,040 --> 00:15:45,520
But I can count.
344
00:15:45,600 --> 00:15:47,760
Genderfluid, Louis.
345
00:15:47,840 --> 00:15:51,360
I'll ruin your chances
to kiss and lie down
346
00:15:51,440 --> 00:15:53,480
as long as you live.
347
00:15:53,560 --> 00:15:54,610
So...
348
00:15:55,600 --> 00:15:56,760
Your choice.
349
00:15:58,040 --> 00:16:00,200
What is green?
350
00:16:00,280 --> 00:16:02,200
It's good.
351
00:16:08,960 --> 00:16:11,080
You bastard!
352
00:16:35,720 --> 00:16:38,200
Oh my God.
353
00:16:42,200 --> 00:16:43,280
I'll take you.
354
00:16:55,360 --> 00:16:57,680
Stay. A moment.
355
00:16:57,760 --> 00:16:59,480
I'll take you.
356
00:17:24,320 --> 00:17:25,640
Yes.
357
00:17:26,240 --> 00:17:29,000
Forgive me for being late.
358
00:17:29,001 --> 00:17:29,999
To you.
359
00:17:30,000 --> 00:17:32,960
So now you're an idiot with flowers.
360
00:17:33,040 --> 00:17:34,480
Yes. Come on.
361
00:17:37,160 --> 00:17:38,480
Okay.
362
00:17:41,080 --> 00:17:43,080
-Hello!
-Here he is.
363
00:17:43,160 --> 00:17:44,800
-What did she say?
-It's calm.
364
00:17:44,801 --> 00:17:46,239
-Oh really?
-Yes, that's good.
365
00:17:46,240 --> 00:17:47,840
I'll drive her home.
366
00:17:47,920 --> 00:17:49,680
Is she still in the car?
367
00:17:49,760 --> 00:17:51,400
Come in!
368
00:17:51,480 --> 00:17:52,560
Yes, come in!
369
00:17:53,720 --> 00:17:54,880
Whats happening here?
370
00:17:54,960 --> 00:17:56,240
I need a new mattress.
371
00:17:56,320 --> 00:17:57,460
Yes, but you have three.
372
00:17:57,880 --> 00:17:59,120
100 day trial period.
373
00:17:59,200 --> 00:18:01,320
You send back the ones you do not want.
374
00:18:01,400 --> 00:18:05,000
Yes, but most people keep theirs if they like it.
375
00:18:05,080 --> 00:18:07,070
-I'm not like most people.
-It's not you.
376
00:18:07,120 --> 00:18:08,240
Neither are you.
377
00:18:08,320 --> 00:18:10,600
Are you going to have it like this for 100 days?
378
00:18:11,120 --> 00:18:14,320
No, I'll try everyone today
and choose the best one.
379
00:18:14,400 --> 00:18:15,880
-Hey, Naomi.
-Hey. Come in.
380
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
I apologize to my brother.
381
00:18:17,960 --> 00:18:19,480
No problem. We solved it.
382
00:18:20,320 --> 00:18:22,920
I've been thinking about getting one.
Are they good?
383
00:18:23,000 --> 00:18:24,320
You can try.
384
00:18:24,321 --> 00:18:26,559
-No, you're probably right.
-It's probably the best.
385
00:18:26,560 --> 00:18:28,600
Naomi does not mind.
386
00:18:28,601 --> 00:18:30,239
Obviously not.
387
00:18:30,240 --> 00:18:31,640
It can be useful.
388
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
You are welcome.
389
00:18:33,800 --> 00:18:34,850
Here.
390
00:18:39,600 --> 00:18:40,920
-Yes?
-Yes.
391
00:18:41,520 --> 00:18:42,680
It's so comfortable.
392
00:18:43,280 --> 00:18:45,120
- Are you doing me a favor?
-Visst.
393
00:18:45,200 --> 00:18:47,240
- Lie down next to me.
-Okay.
394
00:18:47,320 --> 00:18:49,400
Where are the chocolate biscuits?
395
00:18:49,480 --> 00:18:52,560
This is the test.
396
00:18:52,561 --> 00:18:55,119
I close my eyes
so you have to choose when you step up.
397
00:18:55,120 --> 00:18:57,400
If it's good
I should not even notice it.
398
00:18:57,480 --> 00:18:58,530
Okay.
399
00:19:07,000 --> 00:19:08,840
-When you are done.
-I'm up.
400
00:19:08,920 --> 00:19:11,160
But hey, I did not notice anything!
401
00:19:11,240 --> 00:19:12,840
What a good mattress.
402
00:19:12,920 --> 00:19:14,320
We try the other way.
403
00:19:14,400 --> 00:19:16,520
Lie down
we'll see if you notice anything.
404
00:19:16,600 --> 00:19:18,000
Do you mean?
405
00:19:18,080 --> 00:19:19,130
Why not?
406
00:19:19,200 --> 00:19:20,400
It was nothing.
407
00:19:20,480 --> 00:19:21,840
I'm going to read to Joshie.
408
00:19:21,920 --> 00:19:23,720
Good. He's a little behind.
409
00:19:23,800 --> 00:19:26,840
Thanks for the feedback outside of school hours.
410
00:19:29,240 --> 00:19:32,280
Tell me when I step up.
Hope your page does not move.
411
00:19:32,360 --> 00:19:34,720
-Okay.
-Blunda.
412
00:19:37,440 --> 00:19:39,600
I felt something. Have you stepped up?
413
00:19:39,680 --> 00:19:41,760
-No.
-I felt something.
414
00:19:43,080 --> 00:19:44,130
I felt something!
415
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
You might be imagining.
416
00:19:48,160 --> 00:19:50,320
- Shall we try another?
-Yes.
417
00:19:50,400 --> 00:19:51,600
Okay.
418
00:19:54,440 --> 00:19:55,920
I knew you.
419
00:19:56,000 --> 00:19:57,280
Can you lie?
420
00:19:57,281 --> 00:19:58,319
What?
421
00:19:58,320 --> 00:20:01,240
Can you lie that you do not feel anything?
422
00:20:01,320 --> 00:20:02,370
Please?
423
00:20:02,440 --> 00:20:03,560
Okay.
424
00:20:20,671 --> 00:20:22,639
What?
425
00:20:22,640 --> 00:20:23,690
Wooden skull!
426
00:20:23,760 --> 00:20:25,320
Better that than an idiot.
427
00:20:25,321 --> 00:20:29,319
Why is Joshie
talking about Istanbul and drugs?
428
00:20:29,320 --> 00:20:30,370
Funny.
429
00:20:30,371 --> 00:20:32,959
June played the title track
to the Midnight Express car
430
00:20:32,960 --> 00:20:34,400
and he wanted to know the plot.
431
00:20:34,480 --> 00:20:37,000
We told the prison.
432
00:20:37,920 --> 00:20:39,640
So does the male rape.
433
00:20:39,641 --> 00:20:40,719
How nice.
434
00:20:40,720 --> 00:20:41,759
Are you stupid?
435
00:20:41,760 --> 00:20:42,799
You are his teacher!
436
00:20:42,800 --> 00:20:43,940
Outside working hours.
437
00:20:43,941 --> 00:20:45,919
Outside working hours, you say.
438
00:20:45,920 --> 00:20:49,720
Then the whole family can
watch Human Centipede, right?
439
00:20:49,800 --> 00:20:51,960
Come down now, Joshie!
440
00:20:55,320 --> 00:20:58,000
Ignore everything you heard in the car.
441
00:20:58,080 --> 00:20:59,820
Where are the chocolate biscuits?
442
00:21:04,240 --> 00:21:06,040
Am I going to jail?
443
00:21:06,120 --> 00:21:07,840
You'll give them to Miss Brady.
444
00:21:07,920 --> 00:21:10,240
She does not notice a few thousand calories.
445
00:21:11,480 --> 00:21:15,040
So there.
446
00:21:15,041 --> 00:21:16,039
Thanks for the ride.
447
00:21:16,040 --> 00:21:17,240
No reason at all.
448
00:21:20,000 --> 00:21:21,720
I'm a little hypersensitive.
449
00:21:21,800 --> 00:21:23,520
So you say.
450
00:21:23,600 --> 00:21:25,480
You are an adult.
451
00:21:26,360 --> 00:21:28,960
And has beautiful eyes.
452
00:21:29,920 --> 00:21:32,440
And a big smile.
453
00:21:35,080 --> 00:21:36,440
Damn. I forgot my coat.
454
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
I will fetch it.
455
00:21:38,160 --> 00:21:39,210
Thanks.
456
00:21:50,960 --> 00:21:52,010
-Hello.
-Hejsan.
457
00:21:52,080 --> 00:21:54,680
Junes kappa. I promised to pick it up.
458
00:21:54,760 --> 00:21:57,600
Come in. It should not be difficult to find.
459
00:21:59,400 --> 00:22:00,480
Where did I put it?
460
00:22:00,560 --> 00:22:02,400
-What?
-The purple tent.
461
00:22:02,480 --> 00:22:05,040
We have tried all
and this one is the best.
462
00:22:05,120 --> 00:22:07,360
This is good. Fixed.
463
00:22:07,440 --> 00:22:09,160
It was amazing.
464
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
Do they take it back with stains?
465
00:22:10,960 --> 00:22:12,360
It's in the agreement.
466
00:22:12,440 --> 00:22:13,800
You hate him.
467
00:22:13,880 --> 00:22:15,560
Everyone is good.
468
00:22:15,561 --> 00:22:17,719
When you mention him, it's "fucking Simon" here,
469
00:22:17,720 --> 00:22:18,759
"fucking Simon" there.
470
00:22:18,760 --> 00:22:20,000
You did not let him in!
471
00:22:20,080 --> 00:22:21,280
A one-time event.
472
00:22:21,360 --> 00:22:22,640
A three-way phenomenon.
473
00:22:22,641 --> 00:22:24,079
She's taking advantage of you.
474
00:22:24,080 --> 00:22:25,520
As a bed tester.
475
00:22:25,600 --> 00:22:27,040
I do not mind it.
476
00:22:27,120 --> 00:22:28,800
I found it.
477
00:22:28,880 --> 00:22:32,840
You can greet her nice weekend.
478
00:22:36,120 --> 00:22:37,170
One more time?
479
00:22:44,040 --> 00:22:46,520
I want to write an article about me.
480
00:22:46,600 --> 00:22:48,880
- Are you helping?
-Okay.
481
00:22:52,000 --> 00:22:57,200
I have been racist,
sexist, behaved badly towards fat people,
482
00:22:57,201 --> 00:22:59,359
probably transphobic
and misanthropic.
483
00:22:59,360 --> 00:23:01,480
Yet it is not even a day
that stands out.
484
00:23:01,560 --> 00:23:03,720
-Whatever.
-How did I become like this?
485
00:23:03,721 --> 00:23:04,999
Was I like this as a child?
486
00:23:05,000 --> 00:23:07,080
Yes. Naomi too.
487
00:23:07,160 --> 00:23:10,040
Just fine. So it's genetic.
488
00:23:10,560 --> 00:23:12,080
Yes, it's genetic.
489
00:23:12,160 --> 00:23:14,000
I have prejudices
490
00:23:14,080 --> 00:23:17,520
but so do the Chinese
in Chinatown, right?
491
00:23:17,600 --> 00:23:21,320
Gays hang out with gays
in Soho, Jews in Golders Green.
492
00:23:21,400 --> 00:23:25,280
But these are not prejudices.
It's hanging with polar bears.
493
00:23:25,360 --> 00:23:26,920
Call it what you will.
494
00:23:27,000 --> 00:23:30,520
But I'm racist, against the French
495
00:23:30,600 --> 00:23:32,160
and transgender people, but ...
496
00:23:33,440 --> 00:23:36,280
We pretend to be open-minded.
497
00:23:37,080 --> 00:23:38,130
Pretend?
498
00:23:40,040 --> 00:23:44,880
I read that Helen Mirren
is a sexy 70-year-old.
499
00:23:44,960 --> 00:23:48,960
But you should have seen her when she was 30.
500
00:23:51,200 --> 00:23:55,600
Women in their 30s are objectively more beautiful
501
00:23:55,680 --> 00:23:57,160
than in the 70s.
502
00:23:57,240 --> 00:23:58,360
A fact.
503
00:23:58,440 --> 00:24:02,120
I can not say that.
You can not say to 70-year-olds
504
00:24:02,200 --> 00:24:04,720
that they are a bit in the ugly direction.
505
00:24:08,480 --> 00:24:10,760
I should write an article about you.
506
00:24:12,440 --> 00:24:15,960
You do not want to ruin
your barely successful career.
507
00:24:17,280 --> 00:24:20,880
You're an idiot but I love you.
508
00:24:20,960 --> 00:24:23,800
You're always my son.
509
00:24:27,080 --> 00:24:28,360
L'chaim.
510
00:24:40,680 --> 00:24:43,280
EILAT'S AIRPORT CAN OPEN
THIS MILLION
511
00:24:48,760 --> 00:24:51,560
JEWISH FATHER GIVES ALMOST
HIS SON A COMPLIANCE
512
00:25:01,400 --> 00:25:05,800
WHITE BEANS ARE THE WORK OF THE DEVIL,
SAYS LEADING RABBINE
513
00:25:10,120 --> 00:25:12,760
THE RELIGIOUS DATING APP
RSWIPE HAS BEEN LAUNCHED
514
00:25:12,810 --> 00:25:17,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.