Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:02,290
This is ridiculous.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,880
Who wants to read about kiwi from supermarkets?
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,480
Jews, apparently.
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,280
Okay, this is the first one.
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,410
It's okay.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,200
Rate up to ten, Dad.
7
00:00:19,160 --> 00:00:20,210
Seven.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,210
Here is the other.
9
00:00:26,631 --> 00:00:28,639
Also a seven.
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,840
-No.
-No?
11
00:00:29,920 --> 00:00:32,030
One must get higher grades
than the other.
12
00:00:32,800 --> 00:00:33,850
Seven and a half.
13
00:00:35,160 --> 00:00:36,210
In other words...
14
00:00:39,200 --> 00:00:40,640
Okay, give it to me from Aldi.
15
00:00:42,360 --> 00:00:43,410
Okay.
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,760
Delicious! Ten!
17
00:00:47,320 --> 00:00:48,440
The one from Waitrose.
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,720
Ugh, no. One.
19
00:00:53,440 --> 00:00:55,880
So in an independent blind test
20
00:00:55,881 --> 00:00:58,639
the cheap ones get better
grades than the expensive ones.
21
00:00:58,640 --> 00:00:59,690
It's a story.
22
00:01:00,000 --> 00:01:01,640
For The Jewish Enquirer perhaps.
23
00:01:01,641 --> 00:01:04,079
What are you talking about?
The Mail does that all the time.
24
00:01:04,080 --> 00:01:06,360
-Write for them, then.
-Thanks for it.
25
00:01:11,440 --> 00:01:13,560
I need to talk with you.
What is Dad?
26
00:01:13,640 --> 00:01:14,840
-In the kitchen.
-Okay.
27
00:01:17,760 --> 00:01:20,080
I've met a healer, Karin.
28
00:01:20,160 --> 00:01:21,670
-Are you okay?
-For my nerves.
29
00:01:21,671 --> 00:01:22,599
She's good.
30
00:01:22,600 --> 00:01:25,360
-She mixes special juices.
-Like what?
31
00:01:25,440 --> 00:01:27,200
I do not know. They are personal.
32
00:01:27,280 --> 00:01:29,400
-Apple, orange?
-They are tailor-made.
33
00:01:29,401 --> 00:01:31,519
Lime with eggplant,
clementine with potatoes?
34
00:01:31,520 --> 00:01:32,479
It's a secret.
35
00:01:32,480 --> 00:01:34,830
Like KFC for juices, right?
What does it cost?
36
00:01:34,831 --> 00:01:35,719
A fortune.
37
00:01:35,720 --> 00:01:37,360
My money, my nerves, my life.
38
00:01:37,440 --> 00:01:40,640
She said her grandfather told her
39
00:01:40,720 --> 00:01:42,950
that daddy
is not allowed to go on the cruise.
40
00:01:43,000 --> 00:01:44,880
-So grandpa? Grandfather?
-Yes.
41
00:01:44,881 --> 00:01:47,639
Grandfather who died in 2005
and is buried in Bushley?
42
00:01:47,640 --> 00:01:48,690
Yeah I know, okay.
43
00:01:48,760 --> 00:01:50,880
Karin talks to the deceased.
44
00:01:50,881 --> 00:01:51,879
Really?
45
00:01:51,880 --> 00:01:53,520
She said it was dangerous to go.
46
00:01:53,521 --> 00:01:56,079
She explicitly said that
Grandpa said it was dangerous.
47
00:01:56,080 --> 00:01:57,400
- Was it Karen?
-Karin.
48
00:01:57,480 --> 00:01:59,800
Charges Karin
to talk to grandfather
49
00:01:59,801 --> 00:02:01,199
or is it included in the price?
50
00:02:01,200 --> 00:02:02,239
You're so cynical.
51
00:02:02,240 --> 00:02:03,599
-How much?
-It doesn't matter.
52
00:02:03,600 --> 00:02:04,479
How much?
53
00:02:04,480 --> 00:02:06,000
It's not about money.
54
00:02:06,080 --> 00:02:07,760
Dad's life is at stake.
55
00:02:07,761 --> 00:02:09,399
-You are crazy.
-Then I guess I am.
56
00:02:09,400 --> 00:02:10,560
How do we stop him?
57
00:02:10,640 --> 00:02:13,840
Say his daughter needs tailor-made psychotherapy.
58
00:02:13,920 --> 00:02:15,840
So you're going to let me say that?
59
00:02:15,920 --> 00:02:17,000
Naomi is here!
60
00:02:17,080 --> 00:02:18,720
-Yes, good luck.
-What kind.
61
00:02:18,800 --> 00:02:19,850
Thanks so much.
62
00:02:19,880 --> 00:02:22,280
-Hello!
-Hey, how are you?
63
00:02:22,360 --> 00:02:24,880
-Good, you?
-Lightly worn.
64
00:02:24,960 --> 00:02:27,790
-I look forward to sunbathing.
-You love the sun, right?
65
00:02:27,800 --> 00:02:29,680
- You know I do.
-Remind Naomi ...
66
00:02:29,681 --> 00:02:31,519
I do not need to be reminded, thank you.
67
00:02:31,520 --> 00:02:34,879
She knows, everyone knows. That's
the only thing that keeps me going.
68
00:02:34,880 --> 00:02:37,280
The oppressive heat, the noise of the waves.
69
00:02:37,360 --> 00:02:38,520
The sound of the waves.
70
00:02:38,600 --> 00:02:42,080
It is a healing balm for the soul.
71
00:02:42,160 --> 00:02:43,520
A healing balm, wow.
72
00:02:43,600 --> 00:02:45,560
And the sea air is good for the brain.
73
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
For the brain. Maybe you should both go.
74
00:02:47,961 --> 00:02:53,399
-But if something happens to your dad, then?
-Like what?
75
00:02:53,400 --> 00:02:58,240
Like an umbrella wears itself out
and points him straight through the heart.
76
00:02:58,320 --> 00:02:59,370
Come on.
77
00:02:59,800 --> 00:03:03,160
Or the cruise ship
was blown up by jihadists.
78
00:03:03,240 --> 00:03:04,640
- Would be your fault.
-No.
79
00:03:04,720 --> 00:03:06,960
It's the jihadists' fault.
80
00:03:06,961 --> 00:03:09,759
In the past, people used to
burn people for this kind of thing.
81
00:03:09,760 --> 00:03:12,920
-Have you not chosen a racket yet?
-I'm checking the voltage.
82
00:03:13,000 --> 00:03:15,600
So you are not coming
to the party on Saturday?
83
00:03:15,680 --> 00:03:18,440
I'm not going to rent a suit
and look like a four year old
84
00:03:18,520 --> 00:03:20,360
to get a glass and some chips.
85
00:03:20,440 --> 00:03:22,920
It is my birthday.
Many single women.
86
00:03:23,000 --> 00:03:26,800
Yes, but the same single women
who have come in the last ten years.
87
00:03:26,880 --> 00:03:29,040
-You met Penny there.
-No sales argument.
88
00:03:29,120 --> 00:03:31,720
Well, you met your ex-wife at one of my parties.
89
00:03:31,800 --> 00:03:33,520
You thought she was pretty.
90
00:03:33,600 --> 00:03:35,100
The cheesecakes were pointed.
91
00:03:35,400 --> 00:03:36,600
Wonder Woman is coming.
92
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
Is Gal Gadot coming to East Finchley?
93
00:03:38,960 --> 00:03:41,040
No. Mandy Stemmings
but she has the suit.
94
00:03:41,120 --> 00:03:42,240
She's not a Gal Gadot.
95
00:03:42,241 --> 00:03:45,079
She is the head of Google
and a single mother with four children.
96
00:03:45,080 --> 00:03:47,080
Another type of Wonder Woman.
Come on.
97
00:03:47,800 --> 00:03:49,280
Come then.
98
00:04:02,711 --> 00:04:04,719
Can I help you?
99
00:04:04,720 --> 00:04:07,720
-Paul from The Jewish Enquirer.
-Shalom.
100
00:04:08,600 --> 00:04:09,840
Thank you for coming.
101
00:04:15,080 --> 00:04:17,240
-Sugar?
-Yes, thank you.
102
00:04:35,120 --> 00:04:37,710
You must think it's strange
that I invited you here.
103
00:04:37,760 --> 00:04:39,080
You probably explain.
104
00:04:39,081 --> 00:04:42,159
The church is going to have
a fundraiser for charity next month.
105
00:04:42,160 --> 00:04:43,210
Yes.
106
00:04:43,520 --> 00:04:44,570
Yes.
107
00:04:45,000 --> 00:04:48,960
It is noteworthy that when the synagogue
has a fundraiser
108
00:04:49,040 --> 00:04:50,360
then they get in a large sum.
109
00:04:50,361 --> 00:04:51,279
Yes.
110
00:04:51,280 --> 00:04:54,440
So I thought,
for the spirit of community,
111
00:04:54,520 --> 00:04:56,360
would be fun to invite,
112
00:04:56,440 --> 00:04:57,920
how should i say this ...
113
00:04:59,840 --> 00:05:00,890
Judar.
114
00:05:01,400 --> 00:05:05,240
So not really in a community spirit
then?
115
00:05:05,320 --> 00:05:06,400
No.
116
00:05:06,480 --> 00:05:10,360
-And you want PR in the newspaper.
-And preferably on the website.
117
00:05:11,960 --> 00:05:14,080
- Do you have any cookies?
-Visst.
118
00:05:23,760 --> 00:05:28,640
Of course we will promote
the church's autumn party.
119
00:05:28,720 --> 00:05:30,400
September 22nd.
120
00:05:31,000 --> 00:05:32,240
Digestive?
121
00:05:33,360 --> 00:05:35,960
- Do you have bourbons?
-Bourbons.
122
00:05:38,040 --> 00:05:39,240
Here.
123
00:05:40,960 --> 00:05:42,010
Thanks.
124
00:05:49,080 --> 00:05:50,130
Bourbon.
125
00:05:51,920 --> 00:05:54,200
Do we agree?
126
00:05:55,040 --> 00:05:56,760
Anything I can do for you?
127
00:05:56,840 --> 00:05:59,920
Yes, I'm going to a party on Saturday.
128
00:06:00,600 --> 00:06:03,840
Nice of you to ask,
but I like women.
129
00:06:05,320 --> 00:06:06,720
Very much, in fact.
130
00:06:06,800 --> 00:06:10,960
It's a masquerade party.
I wanted to borrow your suit.
131
00:06:11,920 --> 00:06:13,520
You mean, like, my clothes?
132
00:06:14,080 --> 00:06:16,120
Ask the imam in the mosque down the street.
133
00:06:16,121 --> 00:06:20,239
-I can not go as an imam.
-But the priest works?
134
00:06:20,240 --> 00:06:22,440
Dawn French has been doing this for years.
135
00:06:22,441 --> 00:06:24,999
Yes, theoretically
I should be able to go as an imam
136
00:06:25,000 --> 00:06:26,800
but now we stand here.
137
00:06:26,801 --> 00:06:28,919
And you want publicity
for the collection,
138
00:06:28,920 --> 00:06:30,560
and I want to continue living.
139
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
Can I come along?
140
00:06:32,840 --> 00:06:34,640
-Va?
-I'm free on Saturday.
141
00:06:35,280 --> 00:06:37,360
There will be alcohol.
142
00:06:37,920 --> 00:06:41,400
Crikey.
No good-looking women, I hope?
143
00:06:42,760 --> 00:06:45,840
-Okay, I'm listening.
-You know I're meeting a healer.
144
00:06:47,040 --> 00:06:48,090
Now I do.
145
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
She said
that you are not allowed to go on the cruise.
146
00:06:51,440 --> 00:06:54,120
Give her thanks from me.
147
00:06:55,040 --> 00:06:57,800
Dad, you do not understand.
Paul, help me.
148
00:06:58,520 --> 00:07:03,160
Grandfather's spirit appeared
to Naomi's healing juicers
149
00:07:03,240 --> 00:07:05,680
and said that something dangerous could happen.
150
00:07:06,800 --> 00:07:08,480
God damnit. Seriously?
151
00:07:08,560 --> 00:07:09,610
Thanks.
152
00:07:09,680 --> 00:07:11,680
Has something she predicted happened?
153
00:07:11,760 --> 00:07:16,120
-Yes. She predicted Brexit.
-Exact figures?
154
00:07:16,200 --> 00:07:18,480
Probably exact numbers, I think.
155
00:07:18,560 --> 00:07:20,840
And Universitetsrodden three years in a row.
156
00:07:20,920 --> 00:07:22,840
It stands between two teams.
157
00:07:22,920 --> 00:07:24,480
Three years in a row!
158
00:07:25,240 --> 00:07:27,480
Why did Daddy show up for her and not me?
159
00:07:27,481 --> 00:07:28,599
Va?
160
00:07:28,600 --> 00:07:31,440
If Dad looked out of the wall
and said "Do not go, Ron"
161
00:07:31,520 --> 00:07:33,200
maybe I should take it seriously.
162
00:07:33,280 --> 00:07:35,680
I would take it very seriously, but ...
163
00:07:35,760 --> 00:07:39,200
If it was one in a million
that she was right, would you take it?
164
00:07:39,201 --> 00:07:40,159
No.
165
00:07:40,160 --> 00:07:41,400
-One in a thousand?
-No.
166
00:07:41,401 --> 00:07:42,519
-One in a hundred?
-No.
167
00:07:42,520 --> 00:07:43,399
-Ten?
-No.
168
00:07:43,400 --> 00:07:45,760
-Five, four, three, two ...
-No.
169
00:07:45,761 --> 00:07:46,879
-One?
-No.
170
00:07:46,880 --> 00:07:50,680
Okay, but do not blame me
if you die or get sick
171
00:07:50,760 --> 00:07:51,920
or begins to cough.
172
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
I warned you.
173
00:07:53,280 --> 00:07:55,080
-Cough?
-Horror cough.
174
00:07:56,120 --> 00:07:57,320
It's your choice.
175
00:08:00,440 --> 00:08:02,060
I'm packing some cough medicine.
176
00:08:34,320 --> 00:08:35,820
Does the pastor want to dance?
177
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
I'm not good at dancing.
178
00:08:38,880 --> 00:08:41,320
Do you only do things you are good at?
179
00:08:41,400 --> 00:08:44,600
-Do you do things you are not good at?
-All the time.
180
00:08:44,680 --> 00:08:45,840
Why?
181
00:08:45,920 --> 00:08:51,400
You can apparently move the limbs to
rhythm and music. I can not.
182
00:08:51,480 --> 00:08:52,880
Not exactly a skill.
183
00:08:53,440 --> 00:08:54,840
It makes one happy.
184
00:08:54,920 --> 00:08:58,160
No, it makes you happy.
Do you know what makes me happy?
185
00:08:58,240 --> 00:09:01,080
Grilled chicken, with a little sauce.
186
00:09:01,160 --> 00:09:04,240
Fried potatoes, some sprouts.
Jajamän, I'm done.
187
00:09:05,000 --> 00:09:07,880
I have a chicken at home.
188
00:09:09,000 --> 00:09:10,240
Grilled?
189
00:09:10,320 --> 00:09:12,840
It's raw, but we can cook it.
190
00:09:12,920 --> 00:09:14,000
Now?
191
00:09:14,560 --> 00:09:15,610
Yes.
192
00:09:16,720 --> 00:09:20,040
Yes.
193
00:09:20,120 --> 00:09:21,840
I'm going to the bathroom, but yes.
194
00:09:32,280 --> 00:09:33,640
... in the bright sky
195
00:09:33,720 --> 00:09:36,440
Looked down where he lay
196
00:09:36,520 --> 00:09:40,160
There's the little Lord Jesus
197
00:09:40,240 --> 00:09:43,120
Asleep in the hay
198
00:09:43,200 --> 00:09:46,000
The cattle are lowing
199
00:09:46,080 --> 00:09:48,920
The baby awakes!
200
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
The little Lord Jesus
201
00:09:52,080 --> 00:09:55,640
No crying he makes
202
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
-You are welcome.
-Why did you do that?
203
00:09:59,880 --> 00:10:02,350
-What?
-Nymned on a Christmas song on the toilet.
204
00:10:03,960 --> 00:10:05,920
I do not know. Had it on my brain.
205
00:10:06,000 --> 00:10:07,880
What if I hummed on Schindler's list?
206
00:10:07,960 --> 00:10:09,360
Alright.
207
00:10:09,440 --> 00:10:13,000
That one from the Day of Atonement then,
Kol ...
208
00:10:14,400 --> 00:10:15,450
Kol Nidre?
209
00:10:15,920 --> 00:10:20,040
And if I sat and shit
and sang at Kol Nidre?
210
00:10:20,120 --> 00:10:23,080
You are comparing one of
Judaism's most sacred prayers
211
00:10:23,160 --> 00:10:26,050
with "Away in a manger"?
I would say you're anti-Semitic.
212
00:10:27,960 --> 00:10:30,120
Then I want back my uniform.
213
00:10:30,200 --> 00:10:31,960
-Now?
-Yes.
214
00:10:32,800 --> 00:10:35,740
This will affect what I write
about your fundraising party.
215
00:10:35,760 --> 00:10:38,320
Then so, then it's a party accompli.
216
00:10:40,200 --> 00:10:41,880
Funny, for a Jew hater.
217
00:10:49,800 --> 00:10:51,080
-Hello.
-Hello.
218
00:10:51,640 --> 00:10:53,560
-Condoms.
-Which variety?
219
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
God, that was a while ago.
220
00:10:56,080 --> 00:10:58,640
-Ribbed, with dots?
-Good choice.
221
00:11:00,000 --> 00:11:01,760
What is it, is it apple?
222
00:11:01,840 --> 00:11:03,760
We have a package with five flavors.
223
00:11:04,400 --> 00:11:06,920
Strawberry, apple,
224
00:11:07,000 --> 00:11:09,800
orange, mango ...
225
00:11:13,760 --> 00:11:15,560
-And one more.
-Okay.
226
00:11:17,680 --> 00:11:21,920
But why do they have to taste something
if I'm inside her?
227
00:11:22,480 --> 00:11:24,920
-It's for oral sex.
-Sure, yes.
228
00:11:25,600 --> 00:11:27,650
Why do I need a condom
if we have oral sex?
229
00:11:28,680 --> 00:11:31,960
If she's picky, a little apple juice down there.
230
00:11:32,040 --> 00:11:33,640
-Right.
-Three three.
231
00:11:33,720 --> 00:11:34,880
Okay.
232
00:11:37,800 --> 00:11:39,970
-She's a little young, isn't she?
-Over 16.
233
00:11:40,920 --> 00:11:41,970
Not funny.
234
00:11:42,560 --> 00:11:43,960
She's over thirty.
235
00:11:43,961 --> 00:11:46,919
-You give us a bad reputation.
-Oss?
236
00:11:46,920 --> 00:11:49,480
No, I'm not a Muslim.
237
00:11:49,560 --> 00:11:52,640
Are you not a Muslim?
She's not a schoolgirl?
238
00:11:52,720 --> 00:11:55,490
-I may not work here.
-We have been to a masquerade party.
239
00:11:56,000 --> 00:11:59,800
-Dressing as an imam is a joke?
-I dressed as a priest.
240
00:11:59,880 --> 00:12:01,760
I had to take this on.
241
00:12:01,761 --> 00:12:05,159
I'll call the police.
Nothing should be grumbled here.
242
00:12:05,160 --> 00:12:06,210
No, I'll show you.
243
00:12:06,280 --> 00:12:08,280
-Okay.
-Hermione, com.
244
00:12:09,640 --> 00:12:11,400
She's dressed as a schoolgirl ...
245
00:12:11,480 --> 00:12:13,360
-Let me ask.
-Okay.
246
00:12:14,360 --> 00:12:15,560
Are you over 16?
247
00:12:15,640 --> 00:12:17,600
What are you, type 36, 37?
248
00:12:17,680 --> 00:12:20,800
I'm 29
and got to show my ID last week.
249
00:12:20,801 --> 00:12:21,879
29.
250
00:12:21,880 --> 00:12:23,090
-Thanks.
-Allahu akbar.
251
00:12:23,120 --> 00:12:24,200
Very funny. Out.
252
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
-Allahu akbar.
-Hi then.
253
00:12:32,320 --> 00:12:34,440
I knew I was going to find someone tonight.
254
00:12:34,520 --> 00:12:35,960
Female intuition.
255
00:12:37,400 --> 00:12:38,760
You could say that.
256
00:12:39,560 --> 00:12:41,540
Feels a little weird, dressed like this.
257
00:12:42,920 --> 00:12:46,040
Take them off then.
258
00:12:46,120 --> 00:12:49,560
Maybe I do.
259
00:12:55,080 --> 00:12:56,240
Oops, it was stuffed.
260
00:12:56,960 --> 00:12:58,360
Juice mixes.
261
00:12:58,440 --> 00:13:01,320
I get them made
according to my different moods.
262
00:13:02,400 --> 00:13:04,480
-What's in them?
-The recipe is secret.
263
00:13:06,280 --> 00:13:07,960
Juicer Karin?
264
00:13:08,040 --> 00:13:09,090
Do you know her?
265
00:13:09,680 --> 00:13:11,480
She is wonderful!
266
00:13:11,560 --> 00:13:14,400
She predicted that I would meet you tonight.
267
00:13:14,480 --> 00:13:16,200
-You are joking.
-No.
268
00:13:16,280 --> 00:13:18,080
She said she saw my dead grandfather.
269
00:13:18,160 --> 00:13:19,210
Then she has it.
270
00:13:19,280 --> 00:13:21,720
-She is a quack.
-Definitely not.
271
00:13:21,800 --> 00:13:23,040
You're standing here.
272
00:13:23,800 --> 00:13:25,280
What exactly did she say?
273
00:13:25,360 --> 00:13:27,920
She said I would meet
a man wearing a white collar.
274
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
Come here now.
275
00:13:29,920 --> 00:13:31,600
No I can not.
276
00:13:31,680 --> 00:13:32,840
Why not?
277
00:13:32,841 --> 00:13:34,559
Because if something happens between us
278
00:13:34,560 --> 00:13:37,270
so it will be because Karin said
that it would happen,
279
00:13:37,280 --> 00:13:39,020
which means she controls our lives.
280
00:13:39,080 --> 00:13:41,680
If she says we're going to break up, we'll do it.
281
00:13:41,760 --> 00:13:45,480
If she says I'm neurotic, you'll believe her,
282
00:13:45,560 --> 00:13:49,560
and that means Daddy can
not go on his fucking cruise.
283
00:13:51,000 --> 00:13:53,880
It disturbs my whole philosophy of life,
284
00:13:53,960 --> 00:13:57,880
that ghosts tell the future
for fortune tellers who charge.
285
00:13:58,520 --> 00:14:01,800
Okay, so what do you want to do?
286
00:14:02,760 --> 00:14:06,040
You have condoms in your pocket
and the chance to use one.
287
00:14:09,040 --> 00:14:11,360
Maybe two.
288
00:14:17,760 --> 00:14:19,600
Let me think a little.
289
00:14:19,680 --> 00:14:23,520
When we met, yes, I was dressed as a priest.
290
00:14:23,600 --> 00:14:25,800
Then the priest takes back the clothes
291
00:14:25,880 --> 00:14:28,880
and when I went
I was dressed like an imam,
292
00:14:28,960 --> 00:14:30,280
so maybe he's the right one.
293
00:14:30,281 --> 00:14:31,799
Priests?
294
00:14:31,800 --> 00:14:33,040
Why not?
295
00:14:33,120 --> 00:14:35,880
He is nice,
has a good job, likes women
296
00:14:35,881 --> 00:14:37,759
a little anti-Semitic
but who is not?
297
00:14:37,760 --> 00:14:40,119
-Have his number here somewhere.
-You're damn crazy.
298
00:14:40,120 --> 00:14:43,160
You reject me
because someone predicted it?
299
00:14:43,161 --> 00:14:45,119
You're crazy because you believe in it.
300
00:14:45,120 --> 00:14:46,170
Get out.
301
00:14:46,200 --> 00:14:48,440
Did she say anything about chicken?
302
00:14:48,520 --> 00:14:50,720
Because that smells wonderful.
303
00:14:50,800 --> 00:14:51,960
Out!
304
00:14:59,720 --> 00:15:02,520
I met a girl yesterday.
Who knows Karen.
305
00:15:02,600 --> 00:15:03,880
-Karin.
-Skit same.
306
00:15:03,960 --> 00:15:06,520
The little doomsday prophet
and the juicer,
307
00:15:06,600 --> 00:15:09,080
and I disproved her.
308
00:15:09,160 --> 00:15:10,720
Where are you talking about?
309
00:15:10,800 --> 00:15:14,000
Karin said that me and the girl
would have it together, but not.
310
00:15:14,001 --> 00:15:15,119
Of course not.
311
00:15:15,120 --> 00:15:17,000
I'm going to expose her.
312
00:15:17,001 --> 00:15:17,959
Why?
313
00:15:17,960 --> 00:15:20,680
Because she deceives the gullible.
It's a story.
314
00:15:20,760 --> 00:15:22,480
You draw hasty conclusions.
315
00:15:22,560 --> 00:15:24,400
I do not want Dad to go.
316
00:15:24,401 --> 00:15:27,399
- Have you not missed the cruise?
-Daddy-will-die-cruise.
317
00:15:27,400 --> 00:15:29,640
She's blowing you, let him go.
318
00:15:29,720 --> 00:15:34,240
I'll fix it so you can meet Karin, okay?
319
00:15:34,320 --> 00:15:36,240
But I'll decide if he goes.
320
00:15:36,320 --> 00:15:37,640
That's our deal, okay?
321
00:15:39,880 --> 00:15:44,840
Okay, taken.
But you have to taste pineapple.
322
00:15:44,920 --> 00:15:46,440
-No.
-Come again.
323
00:15:46,441 --> 00:15:48,559
Two pineapples, one from M&S, one from Aldi.
324
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
Yes, expensive is always better than cheap.
325
00:15:50,960 --> 00:15:52,520
-Try. Cheap is the worst.
326
00:15:52,600 --> 00:15:54,080
Afraid you'll be wrong?
327
00:15:56,680 --> 00:15:57,730
Good?
328
00:16:01,520 --> 00:16:02,800
And...
329
00:16:04,200 --> 00:16:05,920
This?
330
00:16:06,720 --> 00:16:08,240
This.
331
00:16:09,480 --> 00:16:10,960
- Do not help him.
-Va?
332
00:16:11,800 --> 00:16:14,520
You said "this one". It's cheating.
333
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
-I do not do that at all.
-Jo.
334
00:16:16,080 --> 00:16:18,760
God, it's like playing Monopoly with you again.
335
00:16:18,761 --> 00:16:20,839
You always landed on Mayfair and Park Lane.
336
00:16:20,840 --> 00:16:22,720
Yes, I did, damn it.
337
00:16:22,800 --> 00:16:24,480
-Every time we played?
-Yes.
338
00:16:25,320 --> 00:16:26,960
You always have to win, right?
339
00:16:30,240 --> 00:16:33,200
I just think I'm lucky.
Very lucky.
340
00:16:40,360 --> 00:16:41,410
Yes?
341
00:16:41,411 --> 00:16:43,159
Do you give the imam his clothes?
342
00:16:43,160 --> 00:16:45,330
-Certainly.
-Did you have fun at the party?
343
00:16:45,520 --> 00:16:46,570
It was great fun.
344
00:16:46,920 --> 00:16:48,440
Write about the collection.
345
00:16:48,520 --> 00:16:50,920
No, forget it.
346
00:16:51,000 --> 00:16:52,640
Hurry up, bumblebee.
347
00:16:53,840 --> 00:16:55,720
-Hermione?
-Matilda.
348
00:16:56,760 --> 00:16:58,280
Hello.
349
00:16:58,360 --> 00:17:00,200
You were right, he is the right one.
350
00:17:00,280 --> 00:17:02,080
Good job, Karin.
351
00:17:02,160 --> 00:17:04,040
Come on, the condom must be used.
352
00:17:04,120 --> 00:17:06,360
Do you use my condoms?
353
00:17:06,440 --> 00:17:07,760
You gave them to me.
354
00:17:08,720 --> 00:17:09,980
Do you have one on you now?
355
00:17:10,640 --> 00:17:11,690
Type.
356
00:17:12,960 --> 00:17:14,800
-Juice?
-Okay.
357
00:17:18,560 --> 00:17:19,800
It's Tropicana.
358
00:17:19,880 --> 00:17:22,920
No, Karin has done it all herself.
359
00:17:23,000 --> 00:17:25,800
-I promise it's Tropicana.
-It's not.
360
00:17:27,200 --> 00:17:30,640
I did a taste test last week
between Tesco and Tropicana,
361
00:17:30,720 --> 00:17:33,320
so my taste buds are very sharp.
362
00:17:33,400 --> 00:17:36,680
That's 100% Tropicana.
363
00:17:38,440 --> 00:17:41,360
-The lying satmaran. Am I still the right person?
364
00:17:41,361 --> 00:17:42,319
Calm down.
365
00:17:42,320 --> 00:17:45,280
I'll meet her this afternoon.
Do you want to come along?
366
00:17:46,080 --> 00:17:48,840
-One minute only.
-She may not be lying.
367
00:17:49,720 --> 00:17:52,040
You do not need the condom anymore so ...
368
00:18:29,880 --> 00:18:31,480
Not exactly a pound of meat.
369
00:18:31,560 --> 00:18:33,280
-Throw it.
-Do it yourself.
370
00:18:33,360 --> 00:18:35,760
-It's been sitting on your penis.
-Pathetic.
371
00:18:35,840 --> 00:18:36,890
Come on, let's drive.
372
00:18:39,200 --> 00:18:40,520
God, is this it?
373
00:18:40,521 --> 00:18:43,319
The thought never struck you
that she does it for the money?
374
00:18:43,320 --> 00:18:45,520
This does not mean that she is a fraud.
375
00:18:45,600 --> 00:18:46,650
He judges in advance.
376
00:18:46,720 --> 00:18:48,840
The phone is recording, come on.
377
00:18:51,120 --> 00:18:53,560
Hey, come in.
378
00:18:53,640 --> 00:18:56,470
I understand that you are a medium,
or rather a small one.
379
00:18:57,120 --> 00:18:59,360
-You must be Paul.
-Nice.
380
00:18:59,440 --> 00:19:00,490
This is my dad.
381
00:19:00,520 --> 00:19:04,760
It would be awful if you did though.
You who look so healthy.
382
00:19:06,080 --> 00:19:07,240
-Thanks.
-Hey.
383
00:19:07,320 --> 00:19:08,410
-Hello.
-How are you?
384
00:19:12,440 --> 00:19:14,080
How can I help you?
385
00:19:14,640 --> 00:19:18,240
Dad is very worried
about one of your predictions.
386
00:19:18,800 --> 00:19:21,720
Would you prefer that I did not say anything?
387
00:19:22,360 --> 00:19:26,080
Imagine I said I saw a sign in the sky
388
00:19:26,160 --> 00:19:28,480
who said
that you would die a horrible death,
389
00:19:28,560 --> 00:19:32,200
type next time
you visited an Italian restaurant.
390
00:19:32,201 --> 00:19:34,839
Do you have experience reading the clouds?
391
00:19:34,840 --> 00:19:36,720
-I say so.
-But do you have it?
392
00:19:37,280 --> 00:19:38,330
Have you?
393
00:19:40,400 --> 00:19:42,000
Has anyone here just had sex?
394
00:19:42,080 --> 00:19:43,840
Do you see? How do you know that?
395
00:19:43,920 --> 00:19:46,320
Everyone smells the priest
on Matilda.
396
00:19:47,640 --> 00:19:48,720
-Karin.
-Yes?
397
00:19:48,800 --> 00:19:51,960
I love the sun. It reaches my soul.
398
00:19:52,040 --> 00:19:54,280
If I cancel the cruise ...
399
00:19:58,200 --> 00:20:01,640
He says it's okay for you to go on the cruise.
400
00:20:01,720 --> 00:20:03,480
-Hurray!
-Va?
401
00:20:03,560 --> 00:20:04,960
Grandpa said he was joking.
402
00:20:05,520 --> 00:20:08,160
-He can not just change.
-I did not.
403
00:20:08,720 --> 00:20:09,880
He said he was joking.
404
00:20:10,400 --> 00:20:14,120
If you're there grandpa, what part
did I read during my Bar Mitzvah?
405
00:20:15,120 --> 00:20:19,120
He's not up there. He's
in the armchair over there.
406
00:20:23,880 --> 00:20:29,000
Last Saturday you said I would
meet a man in a white collar.
407
00:20:29,720 --> 00:20:33,400
I met two.
The priest and this guy.
408
00:20:33,480 --> 00:20:36,640
-Which it is?
-The other, of course.
409
00:20:36,720 --> 00:20:39,640
How do you want to pay for the group call?
410
00:20:40,200 --> 00:20:42,160
I find the door myself.
411
00:20:42,240 --> 00:20:43,520
Group talk?
412
00:20:43,600 --> 00:20:45,960
We're more than two, so it's a group talk.
413
00:20:46,840 --> 00:20:48,880
Tropicana, anyone?
414
00:20:50,651 --> 00:20:54,999
-What?
-Someone just died in a car accident.
415
00:20:55,000 --> 00:20:56,160
-What?
-India.
416
00:20:56,240 --> 00:20:57,960
I want my 260 pounds back.
417
00:20:57,961 --> 00:21:00,079
260 pounds?
How much juice have you drunk?
418
00:21:00,080 --> 00:21:01,580
She takes 20 pounds per person.
419
00:21:01,581 --> 00:21:03,719
It's not my fault
that your family is gullible.
420
00:21:03,720 --> 00:21:05,800
You fucking cheater!
421
00:21:05,880 --> 00:21:08,480
And I'm going to reveal you.
422
00:21:08,481 --> 00:21:09,879
What, in the Jewish Enquirer?
423
00:21:09,880 --> 00:21:10,919
Starting with,
424
00:21:10,920 --> 00:21:15,040
sen The Mail,
The Express, Victoria Derbyshire.
425
00:21:15,120 --> 00:21:16,320
Everything is recorded.
426
00:21:18,680 --> 00:21:22,320
Why do you have a used condom in your pocket?
427
00:21:22,400 --> 00:21:25,080
It is not fully used, only caged.
428
00:21:25,160 --> 00:21:27,080
I had nowhere to put it.
429
00:21:27,160 --> 00:21:30,080
I just do not want people to use my property.
430
00:21:30,160 --> 00:21:31,440
It's not a townhouse,
431
00:21:31,520 --> 00:21:34,200
it is a condom
which has not been fully used.
432
00:21:35,120 --> 00:21:36,720
Okay, I will.
433
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
Your grandfather says I'll give you a full refund
434
00:21:39,600 --> 00:21:41,680
if everyone thanks him.
435
00:21:44,720 --> 00:21:46,080
Thank you, Grandpa.
436
00:21:49,600 --> 00:21:50,680
Thanks Dad.
437
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
Thanks so much.
438
00:21:54,560 --> 00:21:56,680
-I can not.
-Paul.
439
00:22:01,240 --> 00:22:02,480
Thank you, Grandpa,
440
00:22:02,560 --> 00:22:04,660
though choose someone cheaper next time,
441
00:22:04,720 --> 00:22:05,980
from the south of Watford.
442
00:22:06,040 --> 00:22:09,240
It's like both have
different types of mango in the boxes.
443
00:22:09,241 --> 00:22:11,199
There was more than one country of origin.
444
00:22:11,200 --> 00:22:14,760
They may have one sweet
and one less sweet in each box.
445
00:22:15,600 --> 00:22:16,760
Give it to me from Lidl.
446
00:22:18,400 --> 00:22:19,920
The new number is live.
447
00:22:20,000 --> 00:22:21,880
Are you on the front page?
448
00:22:22,840 --> 00:22:25,960
"Cloudy in Tel Aviv,
exclusive report."
449
00:22:27,680 --> 00:22:31,920
"The Church's fundraiser only
receives £ 30, excluding reports."
450
00:22:33,440 --> 00:22:36,480
"Twin Brothers Shares Bar
Mitzvah, Exclusive Reportage."
451
00:22:36,560 --> 00:22:37,840
Saves a lot of money.
452
00:22:37,920 --> 00:22:39,780
"Tony Blair calls for understanding
453
00:22:39,840 --> 00:22:42,960
from both sides of the Middle East,
exclusive reportage. "
454
00:22:43,520 --> 00:22:47,320
"Jewish Film Festival opens with
film about Jews, exclusive reportage."
455
00:22:47,400 --> 00:22:49,800
-Do you want to try it from Lild again?
-Yes.
456
00:22:49,850 --> 00:22:54,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.