Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,545 --> 00:00:05,630
? Who's the improbable duo
That you've heard about? ?
2
00:00:05,631 --> 00:00:09,300
? Faster than a scooter
Stronger than metal ?
3
00:00:09,301 --> 00:00:12,470
? Who's the little girl
And her domesticated rodent? ?
4
00:00:12,471 --> 00:00:16,141
? Who's still standing when
You see the dust settle? ?
5
00:00:16,142 --> 00:00:18,143
? It's Hamster
Hamster, Hamster ?
6
00:00:18,144 --> 00:00:20,061
? Hamster and Gretel ?
7
00:00:20,062 --> 00:00:23,106
? If they can't do it
Then nobody can ?
8
00:00:23,107 --> 00:00:24,858
? Hamster, Hamster, Hamster ?
9
00:00:24,859 --> 00:00:26,735
? Hamster and Gretel ?
10
00:00:26,736 --> 00:00:29,447
? There's also Kevin
In the minivan ?
11
00:00:29,448 --> 00:00:34,033
[Hiromi] So, through
my investigation, I found
12
00:00:34,034 --> 00:00:36,995
that Hamster and Gretel
were there when Super Guy made this video.
13
00:00:36,996 --> 00:00:40,915
I'm not sure how yet, but they were
definitely involved in his disappearance.
14
00:00:40,916 --> 00:00:43,543
Excellent work.
And I love the red string.
15
00:00:43,544 --> 00:00:45,211
Very festive.
16
00:00:45,212 --> 00:00:47,797
Thanks. The craft store
had a great sale on conspiracy yarn.
17
00:00:47,798 --> 00:00:49,758
? Conspiracy yarn ?
18
00:00:49,759 --> 00:00:51,885
? The best way
Of putting things together ?
19
00:00:51,886 --> 00:00:55,305
? Or so they'd
have us believe ?
20
00:00:55,306 --> 00:00:57,640
I bet Hamster and Gretel
wanted Super Guy gone
21
00:00:57,641 --> 00:00:59,392
so they'd get
all the attention.
22
00:00:59,393 --> 00:01:02,312
Now show me you're serious
and go get that interview.
23
00:01:02,313 --> 00:01:04,063
If you do, I can recommend you
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,608
for an investigative
journalism internship.
25
00:01:06,609 --> 00:01:08,234
[gasps] An internship?
26
00:01:08,235 --> 00:01:10,653
Well, oh, but I haven't
had much luck
27
00:01:10,654 --> 00:01:12,704
getting Hamster and Gretel
to talk to me.
28
00:01:14,257 --> 00:01:18,995
Hamster, Gretel,
quick question about Super Guy.
29
00:01:18,996 --> 00:01:22,081
Sorry. Gotta go
get this surfboard fixed.
30
00:01:22,082 --> 00:01:24,083
[cars honking]
31
00:01:24,084 --> 00:01:25,502
- Can I ask you-
- Sorry.
32
00:01:25,503 --> 00:01:27,963
Gotta go
take this tree to jail.
33
00:01:28,363 --> 00:01:30,882
- Just one quick-
- Sorry.
34
00:01:30,883 --> 00:01:33,676
We've gotta take this pumpkin
to a hospital.
35
00:01:33,677 --> 00:01:35,220
What you need is leverage.
36
00:01:35,221 --> 00:01:37,013
You have to make them think
that they have to talk to you
37
00:01:37,014 --> 00:01:38,681
or something bad will happen.
38
00:01:38,682 --> 00:01:40,725
Like a villain would do?
39
00:01:40,726 --> 00:01:43,353
That's a great idea that you
came up with all by yourself.
40
00:01:43,354 --> 00:01:45,438
Yes, you should pretend
to be a villain.
41
00:01:45,439 --> 00:01:47,565
Come up with a whole
supervillain persona,
42
00:01:47,566 --> 00:01:49,609
complete with vague,
veiled threats.
43
00:01:49,610 --> 00:01:51,110
Then they'll have
to talk to you.
44
00:01:51,111 --> 00:01:54,697
Uh, okay,
but doesn't that seem a little extreme?
45
00:01:54,698 --> 00:01:56,866
There's no such thing
as going too far
46
00:01:56,867 --> 00:01:58,201
in search of the truth.
47
00:01:58,202 --> 00:02:00,036
Do you want
the internship or not?
48
00:02:00,037 --> 00:02:04,123
Yes. Yes.
I'll do whatever it takes.
49
00:02:04,124 --> 00:02:06,417
She's right.
I can't let anything stop me from-
50
00:02:06,418 --> 00:02:08,586
- Oh! Sorry,
didn't see you there. - It was my fault.
51
00:02:08,587 --> 00:02:11,256
So, I feel like
we haven't talked in forever.
52
00:02:11,257 --> 00:02:14,634
Yeah. I've been really
wrapped up in this whole journalism thing.
53
00:02:14,635 --> 00:02:16,678
I'm trying to score
an interview with Hamster and Gretel
54
00:02:16,679 --> 00:02:18,680
for my Super Guy expose.
55
00:02:18,681 --> 00:02:21,266
Oh, you-you're still trying
to crack that one, huh?
56
00:02:21,267 --> 00:02:23,309
I thought you'd maybe move on
to something more interesting.
57
00:02:23,310 --> 00:02:25,812
You don't think
a missing superhero is interesting?
58
00:02:25,813 --> 00:02:29,023
It's just like there are
more interesting things.
59
00:02:29,024 --> 00:02:31,734
Like linoleum floors.
Why are those two squares of different shade?
60
00:02:31,735 --> 00:02:33,653
Sorry, Kevin, I gotta go.
61
00:02:33,654 --> 00:02:35,196
A lot of work to do.
62
00:02:35,197 --> 00:02:38,157
Oh! What about walls?
63
00:02:38,158 --> 00:02:39,868
Oh, Kevin.
64
00:02:39,869 --> 00:02:42,159
[? upbeat instrumental
rock music playing]
65
00:02:47,960 --> 00:02:50,503
? It's really just
a masquerade ?
66
00:02:50,504 --> 00:02:53,590
? But you know that I'm all
About the follow-through ?
67
00:02:53,591 --> 00:02:56,509
? Later, you might realize
That you've been played ?
68
00:02:56,510 --> 00:02:59,429
? But I'm still gonna get
That interview ?
69
00:02:59,430 --> 00:03:02,849
? I'm gonna hit 'em
With the hardball questions ?
70
00:03:02,850 --> 00:03:05,727
? They're gonna know
That they've been grilled ?
71
00:03:05,728 --> 00:03:07,187
? I won't loosen my grip ?
72
00:03:07,188 --> 00:03:08,897
? I want that internship ?
73
00:03:08,898 --> 00:03:12,108
? 'Cause I feel
A little unfulfilled ?
74
00:03:12,109 --> 00:03:14,944
? I'm becoming
costumed now ?
75
00:03:14,945 --> 00:03:19,032
? But I'm filled
With apprehensions ?
76
00:03:19,033 --> 00:03:23,328
? 'Cause I'm going back
Going back ?
77
00:03:23,329 --> 00:03:25,121
? With good intentions ?
78
00:03:25,122 --> 00:03:31,169
? I'm going back
With good intentions ?
79
00:03:31,170 --> 00:03:33,296
? I'm going back ?
80
00:03:33,297 --> 00:03:36,799
? I really want to get 'em
To fess up ?
81
00:03:36,800 --> 00:03:40,511
? So I'm not above playing
A little bit of dress-up ?
82
00:03:40,512 --> 00:03:42,221
? Ahh ?
83
00:03:42,222 --> 00:03:45,433
? With good intentions ?
84
00:03:45,434 --> 00:03:48,269
Her name is Miss Direct,
and her creepy symbol is all over town.
85
00:03:48,270 --> 00:03:50,730
- That's vandalism.
- Actually, the paint she's been using
86
00:03:50,731 --> 00:03:52,440
appeared to be water soluble.
87
00:03:52,441 --> 00:03:55,944
Water soluble or not,
what do you make of this weird countdown?
88
00:03:55,945 --> 00:03:58,571
No idea. But can we talk
about Hiromi for a second?
89
00:03:58,572 --> 00:04:00,698
I think we should let her in
on the secrets.
90
00:04:00,699 --> 00:04:02,909
Super Guy,
Hamster and Gretel, everything.
91
00:04:02,910 --> 00:04:04,369
Again, Kevin?
92
00:04:04,370 --> 00:04:06,120
Maybe if we
tell her the truth, she won't write a story.
93
00:04:06,121 --> 00:04:08,373
And that's the only reason
you want to tell her?
94
00:04:08,374 --> 00:04:11,542
Well, I hate lying to her,
and things have been super awkward between us.
95
00:04:11,543 --> 00:04:13,878
- There it is.
- Kevin, we can't tell Hiromi
96
00:04:13,879 --> 00:04:15,463
just because
you have a crush on her.
97
00:04:15,464 --> 00:04:17,508
We can trust Hiromi.
I promise.
98
00:04:20,511 --> 00:04:22,553
None of you
are on my side? Fine.
99
00:04:22,554 --> 00:04:26,474
I'm gonna take a walk
and think about how no one's on my side.
100
00:04:26,475 --> 00:04:28,017
[device beeping]
101
00:04:28,018 --> 00:04:31,437
Uh-oh. Looks like Miss Direct
is finally making her move.
102
00:04:31,438 --> 00:04:33,481
[low, distorted voice]
Hello, Hamster and Gretel.
103
00:04:33,482 --> 00:04:36,025
It is I, Miss Direct.
104
00:04:36,026 --> 00:04:38,987
A really evil villain.
105
00:04:38,988 --> 00:04:41,906
If you want
to prevent my minions from attacking the city,
106
00:04:41,907 --> 00:04:44,075
meet me at this warehouse.
107
00:04:44,076 --> 00:04:45,868
You have one hour.
108
00:04:45,869 --> 00:04:47,412
Wait. No, you can fly.
109
00:04:47,413 --> 00:04:49,497
You have two minutes!
110
00:04:49,498 --> 00:04:51,582
Time to put a stop
to this graffiti artist.
111
00:04:51,583 --> 00:04:53,293
Let's go, Hamster.
112
00:04:53,294 --> 00:04:55,670
And maybe we stop
at the little Scandinavian market afterward.
113
00:04:55,671 --> 00:04:57,588
It's the only place
you can buy pickled herring.
114
00:04:57,589 --> 00:04:58,881
Ugh.
115
00:04:58,882 --> 00:05:00,512
Or we can get
something you like.
116
00:05:02,302 --> 00:05:04,470
[sighs] Could this day
get any worse?
117
00:05:04,471 --> 00:05:06,848
[roaring]
118
00:05:06,849 --> 00:05:08,391
- [screams]
- No, Gus. Bad kitty.
119
00:05:08,392 --> 00:05:10,893
- Uh, aren't you
a cutie-patootie? - [roars]
120
00:05:10,894 --> 00:05:13,229
Oh, hey, Kevin.
What are you up to?
121
00:05:13,230 --> 00:05:15,857
Not much, just almost
getting eaten by a tiger.
122
00:05:15,858 --> 00:05:18,026
Sorry about that.
My annoying brother
123
00:05:18,027 --> 00:05:20,611
let all the big cats
out of the zoo and I'm putting them back.
124
00:05:20,612 --> 00:05:22,196
[sighs in relief]
That's a relief to hear.
125
00:05:22,197 --> 00:05:24,032
Guess I can keep sulking
without being eaten.
126
00:05:24,033 --> 00:05:25,575
Sulking? What's up?
127
00:05:25,576 --> 00:05:28,119
I'm having a disagreement
with a few friends
128
00:05:28,120 --> 00:05:31,289
and family and pet.
Ah, it's complicated.
129
00:05:31,290 --> 00:05:33,041
Oh, well, you want
to talk about it?
130
00:05:33,042 --> 00:05:34,852
I just have to pop Gus
back in the zoo.
131
00:05:36,503 --> 00:05:38,379
[screams]
I don't think this is safe.
132
00:05:38,380 --> 00:05:41,258
No, don't worry about it.
I fly all the time.
133
00:05:43,177 --> 00:05:45,011
Okay, Miss Direct, we're here.
134
00:05:45,012 --> 00:05:46,220
What do you want with us?
135
00:05:46,221 --> 00:05:47,597
And could you turn down
the heat a little?
136
00:05:47,598 --> 00:05:49,724
It's like the surface
of the sun in here.
137
00:05:49,725 --> 00:05:51,685
I've been there,
so I would know.
138
00:05:55,397 --> 00:05:56,981
[evil laughter echoing]
139
00:05:56,982 --> 00:05:59,025
Hamster and Gretel,
140
00:05:59,026 --> 00:06:01,653
we... Oh.
Can you move over to the left?
141
00:06:02,613 --> 00:06:04,030
[clears throat] No, left.
142
00:06:04,031 --> 00:06:05,740
Wait. My left or your left?
143
00:06:05,741 --> 00:06:07,033
Maybe she means my left.
144
00:06:07,034 --> 00:06:08,743
Our left is the same.
145
00:06:08,744 --> 00:06:10,995
Ooh, is that pickled herring?
146
00:06:10,996 --> 00:06:14,165
Hamster and Gretel,
we finally meet.
147
00:06:14,166 --> 00:06:16,042
[? suspenseful music playing]
148
00:06:16,043 --> 00:06:17,460
It is I...
149
00:06:17,461 --> 00:06:18,669
[high pitched voice
over speaker] Miss Direct.
150
00:06:18,670 --> 00:06:20,671
Whoa. Why does your voice
sound so weird?
151
00:06:20,672 --> 00:06:23,299
Ugh! Last time I buy
a mask online.
152
00:06:23,300 --> 00:06:24,967
[low, distorted voice]
Just ignore it.
153
00:06:24,968 --> 00:06:27,261
My minions are poised
to destroy the city.
154
00:06:27,262 --> 00:06:28,888
[evil laughter effect plays]
155
00:06:28,889 --> 00:06:30,139
But you can stop it
156
00:06:30,140 --> 00:06:32,683
if you answer
all my questions.
157
00:06:32,684 --> 00:06:35,395
Oh, I get it.
You're gonna ask us some riddles, and we have to-
158
00:06:35,396 --> 00:06:38,064
No, not riddles,
just very direct questions.
159
00:06:38,065 --> 00:06:41,567
First up,
where's the superhero known as Super Guy?
160
00:06:41,568 --> 00:06:44,112
- That's not a riddle.
- I just said they weren't riddles.
161
00:06:44,113 --> 00:06:46,906
Uh, so, besides me,
162
00:06:46,907 --> 00:06:49,617
how many people
have you told about your secret identity?
163
00:06:49,618 --> 00:06:52,495
Let's see.
Oh, yeah. Uh, no one.
164
00:06:52,496 --> 00:06:53,996
- No one?
- Nope.
165
00:06:53,997 --> 00:06:55,790
What if the wrong person
found out?
166
00:06:55,791 --> 00:06:58,626
But wouldn't life be easier
if the people you care about just knew
167
00:06:58,627 --> 00:07:00,545
so you didn't have to
pretend all the time?
168
00:07:00,546 --> 00:07:02,964
But the people I care about
could be put in danger.
169
00:07:02,965 --> 00:07:05,758
Having superpowers
comes with sacrifices.
170
00:07:05,759 --> 00:07:07,635
So it's not always
about what I want.
171
00:07:07,636 --> 00:07:10,388
Yeah, I guess it isn't
all about me. I mean you.
172
00:07:10,389 --> 00:07:12,014
Now, I have a question
for you.
173
00:07:12,015 --> 00:07:13,891
- Shoot.
- Can I borrow your math text book?
174
00:07:13,892 --> 00:07:16,269
I accidentally left mine
in Gus's enclosure and...
175
00:07:16,270 --> 00:07:19,355
[growling]
176
00:07:19,356 --> 00:07:21,566
Sure, but mine's across town.
177
00:07:21,567 --> 00:07:22,859
That's no problem.
178
00:07:22,860 --> 00:07:25,696
[screams] Why did you bring
the tiger?
179
00:07:26,947 --> 00:07:28,990
Question 26.
180
00:07:28,991 --> 00:07:31,033
How did you get your powers?
181
00:07:31,034 --> 00:07:33,286
We told you,
they came from aliens.
182
00:07:33,287 --> 00:07:36,622
Oh, come on, you need
to take this seriously.
183
00:07:36,623 --> 00:07:38,457
Oh, mouse in the corner!
184
00:07:38,458 --> 00:07:40,710
Actually, I'm a hamster
on a table.
185
00:07:40,711 --> 00:07:42,503
No, not you. Oh!
186
00:07:42,504 --> 00:07:44,338
No. Oh, go away.
187
00:07:44,339 --> 00:07:46,425
- You want us to leave?
- No, you stay.
188
00:07:47,384 --> 00:07:49,260
[grunting]
189
00:07:49,261 --> 00:07:51,596
- [panicked yelps over speaker]
- Uh, what's going on?
190
00:07:51,597 --> 00:07:53,639
Nothing.
191
00:07:53,640 --> 00:07:55,558
Where is it, where is it?
[yelps]
192
00:07:55,559 --> 00:07:57,894
[yelling]
193
00:07:57,895 --> 00:07:59,812
- Oh!
- Can you hurry this along?
194
00:07:59,813 --> 00:08:01,815
[grunts]
195
00:08:02,691 --> 00:08:04,400
[yells]
196
00:08:04,401 --> 00:08:06,736
Most villains are much more
organized than this.
197
00:08:06,737 --> 00:08:08,779
Hey, if you had just answered
my questions last week,
198
00:08:08,780 --> 00:08:10,281
we wouldn't even be here.
199
00:08:10,282 --> 00:08:12,116
Wait, what questions
last week?
200
00:08:12,117 --> 00:08:15,203
The only person asking us
a bunch of annoying questions is Hiromi.
201
00:08:15,204 --> 00:08:19,790
My questions aren't annoying.
I mean, I'm not Hiromi. Who's that?
202
00:08:19,791 --> 00:08:22,877
Hmm, I have a feeling
that Miss Direct is Hiromi.
203
00:08:22,878 --> 00:08:24,295
Only one way to find out.
204
00:08:24,296 --> 00:08:26,589
No, no, sit down.
205
00:08:26,590 --> 00:08:28,674
I'm really
going to destroy the city.
206
00:08:28,675 --> 00:08:31,552
Don't test me. Stop right now!
207
00:08:31,553 --> 00:08:34,556
Don't you open that door!
Don't look inside.
208
00:08:35,849 --> 00:08:37,600
Oh!
209
00:08:37,601 --> 00:08:39,977
[normal voice]
Hamster and Gretel. What are you guys doing here?
210
00:08:39,978 --> 00:08:41,729
I knew it was you, Hiromi.
211
00:08:41,730 --> 00:08:43,356
That was a dirty trick.
212
00:08:43,357 --> 00:08:46,150
- We're out of here.
- Wait, wait. I'm sorry.
213
00:08:46,151 --> 00:08:47,527
All I want is the truth.
214
00:08:47,528 --> 00:08:48,861
Well, the truth could have
215
00:08:48,862 --> 00:08:51,447
big consequences for us
and the people we love.
216
00:08:51,448 --> 00:08:53,991
And why did you have to pick
such a hot warehouse?
217
00:08:53,992 --> 00:08:57,245
It's like the surface
of the sun in here, which I've been to.
218
00:08:57,246 --> 00:08:59,580
- You already said that.
- I'm dehydrated.
219
00:08:59,581 --> 00:09:01,332
My journalism teacher
helped me get it.
220
00:09:01,333 --> 00:09:03,668
She has a lot
of warehouse connections.
221
00:09:03,669 --> 00:09:05,753
Is that normal for a teacher?
222
00:09:05,754 --> 00:09:08,214
I'm genuinely asking.
I don't know. I'm a hamster.
223
00:09:08,215 --> 00:09:10,258
You can tell your strange
warehouse teacher
224
00:09:10,259 --> 00:09:11,801
that you're never
getting our interview.
225
00:09:11,802 --> 00:09:12,852
Come on, Hamster.
226
00:09:16,139 --> 00:09:17,557
Yoo-hoo, Hiromi!
227
00:09:17,558 --> 00:09:20,434
Miss Knight. I didn't expect
to see you here.
228
00:09:20,435 --> 00:09:24,021
I'm just checking in
like the wonderful mentor that I am.
229
00:09:24,022 --> 00:09:26,524
- How did the interview go?
- Terrible.
230
00:09:26,525 --> 00:09:28,776
They wouldn't answer
any of my questions.
231
00:09:28,777 --> 00:09:31,237
It's boiling in here
and I'm starting to feel-
232
00:09:31,238 --> 00:09:33,781
Did they drink
out of the water bottles I told you to put out?
233
00:09:33,782 --> 00:09:35,032
Well, yeah,
234
00:09:35,033 --> 00:09:36,450
- but I-
- We've got 'em!
235
00:09:36,451 --> 00:09:37,578
Wait. What?
236
00:09:38,745 --> 00:09:40,538
Now to get a sample of the DNA
237
00:09:40,539 --> 00:09:42,915
and put it in the school's
DNA analyzer.
238
00:09:42,916 --> 00:09:45,626
Where did the school get money
for a DNA analyzer?
239
00:09:45,627 --> 00:09:47,962
You know, the school's
after-school program?
240
00:09:47,963 --> 00:09:49,797
The school doesn't have
an after-school program.
241
00:09:49,798 --> 00:09:51,716
Exactly.
242
00:09:51,717 --> 00:09:54,302
- Now we just put this here-
- You're gonna run Hamster and Gretel's DNA?
243
00:09:54,303 --> 00:09:55,928
Well, Gretel's DNA,
244
00:09:55,929 --> 00:09:58,347
and then we'll match it
against the town's database.
245
00:09:58,348 --> 00:10:00,599
There's no DNA database
for hamsters. I've checked.
246
00:10:00,600 --> 00:10:02,059
I don't know about this.
247
00:10:02,060 --> 00:10:03,477
It feels like
we're crossing a line.
248
00:10:03,478 --> 00:10:05,646
Hirom, Hiromi, Hiromi.
249
00:10:05,647 --> 00:10:08,316
Do you want to be
a journalist or not?
250
00:10:08,317 --> 00:10:09,692
Yes, of course.
251
00:10:09,693 --> 00:10:11,319
I'm gonna go get a snack
from the vending machine.
252
00:10:11,320 --> 00:10:12,862
You want anything?
You've earned it.
253
00:10:12,863 --> 00:10:14,322
I'm fine. Thanks.
254
00:10:14,323 --> 00:10:17,034
Oh, and, Hiromi,
you've done great work today.
255
00:10:18,243 --> 00:10:20,454
[sighs] Then why
do I feel so bad?
256
00:10:21,330 --> 00:10:22,998
Whoa!
257
00:10:25,125 --> 00:10:26,917
What on earth?
258
00:10:26,918 --> 00:10:30,004
Why does Miss Knight
have a collection of lifelike masks?
259
00:10:30,005 --> 00:10:31,173
Wait a minute.
260
00:10:32,674 --> 00:10:33,924
This one looks like...
261
00:10:33,925 --> 00:10:35,926
- [gasps]
- Fred.
262
00:10:35,927 --> 00:10:37,762
Oh, I'm so glad
I ran into you.
263
00:10:37,763 --> 00:10:39,764
- I know-
- Wait, wait. I know what you think I'm gonna say.
264
00:10:39,765 --> 00:10:41,390
We should tell Hiromi
that I'm Super Guy
265
00:10:41,391 --> 00:10:42,725
and my little sister Gretel
and her pet
266
00:10:42,726 --> 00:10:44,185
are superhero
Hamster and Gretel.
267
00:10:44,186 --> 00:10:46,562
- Hang on-
- Fred, please stop interrupting me.
268
00:10:46,563 --> 00:10:48,314
Just let me get this out.
269
00:10:48,315 --> 00:10:50,024
The last thing I'd want to do
is put my little sister in danger.
270
00:10:50,025 --> 00:10:52,276
It would be cool if Hiromi
knew that I'm Super Guy,
271
00:10:52,277 --> 00:10:54,987
but if I told her that,
she'd probably figure out the whole thing.
272
00:10:54,988 --> 00:10:58,824
And it's just that
she's so smart and cool and...
273
00:10:58,825 --> 00:11:00,368
Man, I like her so much.
274
00:11:00,369 --> 00:11:02,119
You think she's smart
and cool?
275
00:11:02,120 --> 00:11:03,871
Oh. [laughs] I get it.
276
00:11:03,872 --> 00:11:06,415
It's super obvious that
I have a ginormous crush on her.
277
00:11:06,416 --> 00:11:08,584
Hey, did you
change your clothes? And is your voice different?
278
00:11:08,585 --> 00:11:09,920
And are you an inch taller?
279
00:11:11,546 --> 00:11:14,173
- [yelps]
- [machine dings]
280
00:11:14,174 --> 00:11:15,683
[automated voice]
DNA results ready.
281
00:11:15,684 --> 00:11:20,234
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.