All language subtitles for Greys Anatomy s21e12 Ridin Solo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,761 --> 00:00:06,350 Meredith: If I learned anything from growing up in a hospital, 2 00:00:06,351 --> 00:00:08,904 it's that the standard of care changes over the years. 3 00:00:08,905 --> 00:00:11,217 Our meta-analysis confirms the correlation 4 00:00:11,218 --> 00:00:13,564 between the gut microbiome and Alzheimer's. 5 00:00:13,565 --> 00:00:15,704 Let's look at the data. 6 00:00:15,705 --> 00:00:17,016 Wait. What is this? 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,465 I made some changes. 8 00:00:18,466 --> 00:00:20,847 Because all these institutions kept rejecting us. 9 00:00:20,848 --> 00:00:22,607 So if we want to win this grant, 10 00:00:22,608 --> 00:00:24,471 I thought we need more patient data. 11 00:00:24,472 --> 00:00:25,955 Ellis broke the drawer! 12 00:00:25,956 --> 00:00:28,130 We just moved in. Ellis: I didn't mean to! 13 00:00:28,131 --> 00:00:29,718 It's okay. I-I can fix it. 14 00:00:29,719 --> 00:00:31,651 Uh, make sure you triple proofread. 15 00:00:31,652 --> 00:00:33,860 If Pitney is judging, he points out every typo 16 00:00:33,861 --> 00:00:35,827 passive-aggressively. 17 00:00:35,828 --> 00:00:38,520 Did Nick tell you he won the Blaisdell Grant four years ago? 18 00:00:38,521 --> 00:00:40,004 Amelia: You did? Yeah. 19 00:00:40,005 --> 00:00:41,730 The judges are tough. The competition's tougher. 20 00:00:41,731 --> 00:00:43,663 You fire questions at each other in the final round. 21 00:00:43,664 --> 00:00:46,735 Alright. I am regretting not studying on the plane. 22 00:00:46,736 --> 00:00:50,083 A 373% increase in Alzheimer's diagnosis 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,878 among 30 to 44-year-olds? 24 00:00:51,879 --> 00:00:54,950 Yeah, we had a 41-year-old patient. University professor. 25 00:00:54,951 --> 00:00:56,503 You should put it in your presentation. 26 00:00:56,504 --> 00:00:58,367 Your patients are fire compared to these slides. 27 00:00:58,368 --> 00:01:00,473 Not as fire as getting there on time. We should go. 28 00:01:00,474 --> 00:01:01,612 Oh. Yeah. 29 00:01:01,613 --> 00:01:03,096 - Love you. - Good luck. 30 00:01:03,097 --> 00:01:04,856 Thank you. 31 00:01:04,857 --> 00:01:07,411 If you had a cold in the late 1800s, 32 00:01:07,412 --> 00:01:10,966 your doctor would prescribe heroin as a cough suppressant. 33 00:01:10,967 --> 00:01:13,762 If you had schizophrenia in the 1930s, 34 00:01:13,763 --> 00:01:16,454 your doctor would perform a lobotomy. 35 00:01:16,455 --> 00:01:19,526 But despite the increase in knowledge and research, 36 00:01:19,527 --> 00:01:21,977 doctors still aren't perfect. 37 00:01:21,978 --> 00:01:24,566 So now that we're engaged... 38 00:01:24,567 --> 00:01:25,946 Mm-hmm. 39 00:01:25,947 --> 00:01:28,121 ...the real question is... 40 00:01:28,122 --> 00:01:29,709 DJ or cover band? 41 00:01:29,710 --> 00:01:31,849 Cover bands are so cheesy. 42 00:01:31,850 --> 00:01:34,783 I was kind of hoping that we would have a really small wedding. 43 00:01:34,784 --> 00:01:37,958 Small like... 50 guests? 44 00:01:37,959 --> 00:01:40,754 No. Like, um... 45 00:01:40,755 --> 00:01:43,792 you, me, the kids, 46 00:01:43,793 --> 00:01:45,932 and... a witness. 47 00:01:45,933 --> 00:01:48,279 [ Chuckles ] We have to invite my parents. 48 00:01:48,280 --> 00:01:49,798 Oh. 49 00:01:49,799 --> 00:01:51,938 What about Schmitt? Don't you want him there? 50 00:01:51,939 --> 00:01:53,595 No, it's not that. I just- 51 00:01:53,596 --> 00:01:57,357 I, you know, have already done the huge wedding. 52 00:01:57,358 --> 00:02:00,810 I just- I don't want to make it a big deal. 53 00:02:02,260 --> 00:02:04,744 So you just want to go down to the courthouse 54 00:02:04,745 --> 00:02:06,090 and sign the paperwork? 55 00:02:06,091 --> 00:02:07,954 I've done that, too. 56 00:02:07,955 --> 00:02:09,852 Even today, your doctor's not likely 57 00:02:09,853 --> 00:02:12,407 to offer pain relief for an I.U.D. placement, 58 00:02:12,408 --> 00:02:15,444 even though it can be more agonizing than a vasectomy. 59 00:02:15,445 --> 00:02:18,033 We expect doctors to not make mistakes. 60 00:02:18,034 --> 00:02:19,828 But the history of medicine 61 00:02:19,829 --> 00:02:21,933 is a history of flawed judgment. 62 00:02:21,934 --> 00:02:24,039 Don't open your eyes. Nope. 63 00:02:24,040 --> 00:02:25,489 And... 64 00:02:25,490 --> 00:02:27,042 I present to you... 65 00:02:27,043 --> 00:02:29,700 "Molly and Blue: the greatest bites." 66 00:02:29,701 --> 00:02:31,253 What is this? 67 00:02:31,254 --> 00:02:34,739 Okay. Here we have the third-date garlic sirloin 68 00:02:34,740 --> 00:02:37,846 that led us to our very first time... 69 00:02:37,847 --> 00:02:39,503 You know what. 70 00:02:39,504 --> 00:02:42,816 And the six-month anniversary trip to San Francisco. 71 00:02:42,817 --> 00:02:44,163 Crab cakes. 72 00:02:44,164 --> 00:02:48,581 And the "I love you" bacon fried rice. 73 00:02:48,582 --> 00:02:51,239 And how did you have the time to do all of this? 74 00:02:51,240 --> 00:02:52,826 Well- Here we go. 75 00:02:52,827 --> 00:02:54,242 I thought it'd be a fun way 76 00:02:54,243 --> 00:02:56,623 for you to relive a little of your past. 77 00:02:56,624 --> 00:02:59,317 You know? The tastes, smells. 78 00:03:00,928 --> 00:03:05,011 You know, they're not gonna make me remember. 79 00:03:05,012 --> 00:03:07,220 Well, experimental surgery might not, either, 80 00:03:07,221 --> 00:03:10,741 but this is a lot less risky, so why not try? 81 00:03:10,742 --> 00:03:12,915 [ Cellphone dinging ] 82 00:03:12,916 --> 00:03:15,055 Let me guess. Dave again? 83 00:03:15,056 --> 00:03:17,161 Look. I turned down his marriage proposal. 84 00:03:17,162 --> 00:03:20,407 I mean, it's hard to just cut someone out of your life like that. 85 00:03:21,684 --> 00:03:24,410 [ Sighs ] I'm late for pre-rounds. 86 00:03:24,411 --> 00:03:26,343 You should go. 87 00:03:26,344 --> 00:03:30,243 ? 88 00:03:30,244 --> 00:03:31,625 [ Door opens ] 89 00:03:33,765 --> 00:03:35,593 I never liked her. 90 00:03:35,594 --> 00:03:37,526 Shouldn't we like our therapist? 91 00:03:37,527 --> 00:03:39,528 Who says I don't? 92 00:03:39,529 --> 00:03:42,359 She clearly doesn't know who we are. 93 00:03:42,360 --> 00:03:43,878 Do we? 94 00:03:47,779 --> 00:03:50,263 I mean, isn't- isn't that why we see her? 95 00:03:50,264 --> 00:03:51,885 [ Sighs ] 96 00:03:51,886 --> 00:03:53,991 She told us to try an unconventional marriage. 97 00:03:53,992 --> 00:03:56,304 Because we told her that sometimes 98 00:03:56,305 --> 00:03:57,753 we are attracted to other people, 99 00:03:57,754 --> 00:03:59,341 so she's trying to help us solve the issue. 100 00:03:59,342 --> 00:04:01,067 Oh, so you want an open marriage 101 00:04:01,068 --> 00:04:02,310 and sleep with other people? I didn't say that! 102 00:04:02,311 --> 00:04:03,552 You're not denying it. 103 00:04:03,553 --> 00:04:06,900 Owen! Owen! I am in love with you. 104 00:04:06,901 --> 00:04:10,594 But if we continue like this... 105 00:04:10,595 --> 00:04:11,974 I don't want to lose you. 106 00:04:11,975 --> 00:04:14,529 But we both feel stifled and stuck. 107 00:04:14,530 --> 00:04:16,082 [ Scoffs ] "Stuck." 108 00:04:16,083 --> 00:04:18,912 I want to change this, but it doesn't feel like you do. 109 00:04:18,913 --> 00:04:20,812 [ Engine starts ] 110 00:04:22,592 --> 00:04:25,574 [ Indistinct conversations ] 111 00:04:25,575 --> 00:04:27,266 Oh, my grandma asked where you were last night. 112 00:04:27,267 --> 00:04:28,750 Well, she asked about Linus, 113 00:04:28,751 --> 00:04:31,580 but I'm pretty sure that meant you. 114 00:04:31,581 --> 00:04:33,927 Lucas: Are they... 115 00:04:33,928 --> 00:04:37,379 Us. A year ago. They're here for interviews. 116 00:04:37,380 --> 00:04:38,932 They look so rested. 117 00:04:38,933 --> 00:04:40,589 We'll be in charge of them soon. 118 00:04:40,590 --> 00:04:42,798 Unless you're Adams. 119 00:04:42,799 --> 00:04:44,593 No offense. 120 00:04:44,594 --> 00:04:46,561 Oh, no. No, no, no, no, no. 121 00:04:46,562 --> 00:04:48,459 Simone: Wait. You know someone? 122 00:04:48,460 --> 00:04:50,875 Uh, the woman in the purple sweater. 123 00:04:50,876 --> 00:04:53,568 We might have gone out last night 124 00:04:53,569 --> 00:04:57,088 and I maybe might have slept at her hotel. 125 00:04:57,089 --> 00:04:58,814 What's she doing here? 126 00:04:58,815 --> 00:05:00,471 We didn't talk details. 127 00:05:00,472 --> 00:05:01,955 Who's the kid? 128 00:05:01,956 --> 00:05:04,337 I don't know. But he wasn't there 129 00:05:04,338 --> 00:05:05,683 when she was doing things to my neck- 130 00:05:05,684 --> 00:05:07,064 Bailey: [ Clears throat ] Yes. 131 00:05:07,065 --> 00:05:09,687 We've got prospective interns visiting today. 132 00:05:09,688 --> 00:05:12,794 And, yes, that means that you- 133 00:05:12,795 --> 00:05:15,521 You are about to be second years, so act like it! 134 00:05:15,522 --> 00:05:17,350 Stop standing around. 135 00:05:17,351 --> 00:05:19,318 I want you to take some initiative. 136 00:05:19,319 --> 00:05:21,354 Make me look good. Understand? 137 00:05:21,355 --> 00:05:23,287 Where the hell is Kwan? 138 00:05:23,288 --> 00:05:25,185 I'm here! Here. I'm here. 139 00:05:25,186 --> 00:05:29,155 Late. And sloppy. You're on scut. 140 00:05:29,156 --> 00:05:30,639 Yeah. 141 00:05:30,640 --> 00:05:32,296 Man: You'll be working shoulder to shoulder 142 00:05:32,297 --> 00:05:34,988 with the world's most renowned surgeons attending. 143 00:05:34,989 --> 00:05:36,750 Adams! 144 00:05:38,338 --> 00:05:40,891 Lucas: Melissa Walker, 52, presented to the E.D. 145 00:05:40,892 --> 00:05:42,789 three days ago with abdominal pain, 146 00:05:42,790 --> 00:05:43,997 nausea, fatigue. 147 00:05:43,998 --> 00:05:45,827 Ultrasound revealed gallstones. 148 00:05:45,828 --> 00:05:48,450 She is now post-op day two from a lap chole. 149 00:05:48,451 --> 00:05:49,624 LFTs are all normal. 150 00:05:49,625 --> 00:05:51,280 That's the video I wanted to watch! 151 00:05:51,281 --> 00:05:52,420 No, that one's dumb. 152 00:05:52,421 --> 00:05:54,007 - Mom! - Mom! 153 00:05:54,008 --> 00:05:57,426 Okay. Jenina, can you take them to get something to eat? 154 00:05:57,835 --> 00:06:01,429 [ Gasps ] Oh. Wait. Can we get something 155 00:06:01,430 --> 00:06:02,878 from the gift shop, too? 156 00:06:02,879 --> 00:06:05,398 Sure. Under $20. 157 00:06:05,399 --> 00:06:07,643 [ Bailey chuckles ] 158 00:06:10,059 --> 00:06:11,266 [ Groans ] 159 00:06:11,267 --> 00:06:12,681 Oh, oh, oh. Are you in pain? 160 00:06:12,682 --> 00:06:15,443 Mnh. I'm trying to keep it in for my girls. 161 00:06:15,444 --> 00:06:17,203 I mean, I know they may look like they only care 162 00:06:17,204 --> 00:06:18,756 about the phone. 163 00:06:18,757 --> 00:06:20,448 Ever since I've been in the hospital, 164 00:06:20,449 --> 00:06:22,104 t-they're terrified that they're gonna wake up 165 00:06:22,105 --> 00:06:23,243 one day without me. 166 00:06:23,244 --> 00:06:24,693 Ohh. I-I understand. 167 00:06:24,694 --> 00:06:25,763 [ Groaning ] 168 00:06:25,764 --> 00:06:27,765 Ohh. Okay. 169 00:06:27,766 --> 00:06:29,180 I thought the surgery 170 00:06:29,181 --> 00:06:30,872 was supposed to take away the pain. 171 00:06:30,873 --> 00:06:33,495 Yeah. Uh, unfortunately, 172 00:06:33,496 --> 00:06:36,222 it's probably inflammation from the procedure, 173 00:06:36,223 --> 00:06:39,432 but Dr. Adams will order a CT just to make sure. 174 00:06:39,433 --> 00:06:41,090 - Okay? - Okay. 175 00:06:41,091 --> 00:06:44,195 Richard: Hannah, how are you doing? 176 00:06:44,196 --> 00:06:45,680 Starving! [ Chuckles ] 177 00:06:45,681 --> 00:06:47,785 How long till we get this show on the road? 178 00:06:47,786 --> 00:06:49,304 Her INR is a bit high. 179 00:06:49,305 --> 00:06:51,099 I'm sorry. We should push 180 00:06:51,100 --> 00:06:54,136 your hernia repair to tomorrow just to be safe. 181 00:06:54,137 --> 00:06:56,725 I'd like to see your labs at a normal range. 182 00:06:56,726 --> 00:06:59,107 Does that mean I can eat? 183 00:06:59,108 --> 00:07:00,729 I'll get you a menu. 184 00:07:00,730 --> 00:07:02,560 Okay. [ Groans ] 185 00:07:02,561 --> 00:07:06,563 Amelia: ...was closely linked to the discovery 186 00:07:06,564 --> 00:07:08,185 of amyloid-beta oligomers and plaques. 187 00:07:08,186 --> 00:07:10,498 So with the correlation to Alzheimer's confirmed, 188 00:07:10,499 --> 00:07:13,432 our next steps are how and why. 189 00:07:13,433 --> 00:07:16,020 Our proposal will significantly expand 190 00:07:16,021 --> 00:07:18,367 our current data on the microbiota 191 00:07:18,368 --> 00:07:21,163 of the descendants of people with Alzheimer's. 192 00:07:21,164 --> 00:07:23,339 [ Indistinct conversations ] 193 00:07:25,134 --> 00:07:26,686 Is there a problem? 194 00:07:26,687 --> 00:07:28,032 More of a question 195 00:07:28,033 --> 00:07:30,138 about the veracity of your research. 196 00:07:30,139 --> 00:07:32,278 W-We have data to support everything. 197 00:07:32,279 --> 00:07:34,418 That's not our concern. Another team presented 198 00:07:34,419 --> 00:07:36,144 something similar this morning, 199 00:07:36,145 --> 00:07:38,974 except they're several steps ahead. 200 00:07:38,975 --> 00:07:41,391 That's impossible. Who was that? 201 00:07:44,705 --> 00:07:46,327 Where is he? 202 00:07:47,363 --> 00:07:50,469 Grey! Shepherd! 203 00:07:50,470 --> 00:07:52,781 Ohh! This is a surprise. 204 00:07:52,782 --> 00:07:54,921 Welcome to my lab... 205 00:07:54,922 --> 00:07:58,960 where, uh, ahem, visits are by appointment only. 206 00:07:58,961 --> 00:08:00,340 Tuesday mornings are good. 207 00:08:00,341 --> 00:08:01,928 Oh. Meet my vassal, Tommy. 208 00:08:01,929 --> 00:08:03,171 I prefer prot๏ฟฝg๏ฟฝ. 209 00:08:03,172 --> 00:08:05,380 You're Tom and Tommy? 210 00:08:05,381 --> 00:08:06,864 Well, my given name is Vincenzo. 211 00:08:06,865 --> 00:08:09,004 I needed something I could remember. 212 00:08:09,005 --> 00:08:10,868 I'm glad you're here. 213 00:08:10,869 --> 00:08:13,146 I owe you a thank-you note, and this saves me a stamp. 214 00:08:13,147 --> 00:08:16,391 That abstract you published was a gripping read. 215 00:08:16,392 --> 00:08:18,635 Gripping enough to present for a Blaisdell Grant? 216 00:08:18,636 --> 00:08:20,429 Oh, no, no, no, no. It was just a starting point. 217 00:08:20,430 --> 00:08:22,708 You made it public, so anyone could use it, right? 218 00:08:22,709 --> 00:08:24,986 We weren't specifically thinking about you, Tom. 219 00:08:24,987 --> 00:08:27,091 And yet I'm the only one who seems to have made 220 00:08:27,092 --> 00:08:29,646 a groundbreaking discovery. 221 00:08:29,647 --> 00:08:33,166 Unless you've also used antibiotics in mice 222 00:08:33,167 --> 00:08:34,996 to trigger a significant decrease 223 00:08:34,997 --> 00:08:36,549 in Alzheimer's markers. 224 00:08:36,550 --> 00:08:38,620 Hm? No? No. 225 00:08:38,621 --> 00:08:40,242 Chins up. [ Chuckles ] 226 00:08:40,243 --> 00:08:42,831 Only one of us needs to find a cure. Right? 227 00:08:42,832 --> 00:08:45,282 Meredith: Hm. 228 00:08:45,283 --> 00:08:48,458 - Captions by VITAC- 229 00:08:55,546 --> 00:08:59,020 The girls are at your brother's?! 230 00:08:59,021 --> 00:09:00,193 He was in town. 231 00:09:00,194 --> 00:09:01,194 Because Vegas won't let him back. 232 00:09:01,195 --> 00:09:02,506 The last time he babysat, 233 00:09:02,507 --> 00:09:03,990 he used a credit card you gave him to- 234 00:09:03,991 --> 00:09:05,164 Hi, Dr. Wilson. 235 00:09:05,165 --> 00:09:06,579 Mr. and Mrs. Kotwani. 236 00:09:06,580 --> 00:09:08,443 I expected to see you two weeks ago. 237 00:09:08,444 --> 00:09:09,651 So did we. 238 00:09:09,652 --> 00:09:11,377 But this little guy is as forgetful 239 00:09:11,378 --> 00:09:12,930 about dates as his father. 240 00:09:12,931 --> 00:09:15,588 I apologized three times for leaving them at home. 241 00:09:15,589 --> 00:09:18,557 I've been eating dried dates to induce labor naturally. 242 00:09:18,558 --> 00:09:20,697 We've tried acupuncture, 243 00:09:20,698 --> 00:09:22,457 sex, long walks. 244 00:09:22,458 --> 00:09:23,803 Passive aggression. 245 00:09:23,804 --> 00:09:26,426 O-Okay, well, um, you are 14 days overdue, 246 00:09:26,427 --> 00:09:28,601 so we will need to induce medically. 247 00:09:28,602 --> 00:09:30,741 Can't those drugs cause complications? 248 00:09:30,742 --> 00:09:32,743 You've reached the point where you can have complications 249 00:09:32,744 --> 00:09:33,986 if you don't deliver. 250 00:09:33,987 --> 00:09:35,263 I wish we could keep trying. 251 00:09:35,264 --> 00:09:37,230 Well, we need to run some tests, 252 00:09:37,231 --> 00:09:39,578 but maybe you'll go into labor before that. 253 00:09:39,579 --> 00:09:42,339 Woman on P.A: AJ Angstrum, return to the admit desk. 254 00:09:42,340 --> 00:09:44,617 AJ Angstrum, return to the admit desk. 255 00:09:44,618 --> 00:09:46,446 Her name's Vivi. We've been talking, 256 00:09:46,447 --> 00:09:48,103 but when I get home, 257 00:09:48,104 --> 00:09:50,416 I'm gonna ask her to be my girlfriend. 258 00:09:50,417 --> 00:09:52,108 Jules? 259 00:09:52,634 --> 00:09:55,110 You two know each other? 260 00:09:55,111 --> 00:09:56,872 We met last night. 261 00:09:58,667 --> 00:10:00,460 Oh. 262 00:10:00,461 --> 00:10:01,946 Convenient. 263 00:10:04,604 --> 00:10:06,639 I'm getting a vibe. 264 00:10:06,640 --> 00:10:08,158 Like- Like when my homie Edgar 265 00:10:08,159 --> 00:10:09,746 hooked up with Elena Alvarez 266 00:10:09,747 --> 00:10:11,402 and then he got all weird around her. 267 00:10:11,403 --> 00:10:13,266 How about we let the doctors talk? 268 00:10:13,267 --> 00:10:15,061 Great idea. Millin? Yeah. Right. 269 00:10:15,062 --> 00:10:16,753 Um. Carlos Navarro, 16. 270 00:10:16,754 --> 00:10:18,686 History of pectus excavatum. 271 00:10:18,687 --> 00:10:21,550 Presents for the modified Nuss procedure to raise the sternum. 272 00:10:21,551 --> 00:10:23,691 No past surgical history. 273 00:10:23,692 --> 00:10:26,210 I'm gonna do a quick exam, Carlos, alright? 274 00:10:26,211 --> 00:10:28,419 Any, uh, shortness of breath? 275 00:10:28,420 --> 00:10:29,455 Mnh-mnh. 276 00:10:29,456 --> 00:10:32,907 So... is Carlos your... son? 277 00:10:32,908 --> 00:10:34,874 I'm his patient advocate. Ah. 278 00:10:34,875 --> 00:10:36,565 I work with foster youth in Texas. 279 00:10:36,566 --> 00:10:39,465 When my caseworker finally approved my surgery, 280 00:10:39,466 --> 00:10:41,743 Adriana called Dr. Beltran. 281 00:10:41,744 --> 00:10:43,607 They used to be married. 282 00:10:43,608 --> 00:10:46,886 Yeah. Just not relevant to your case. 283 00:10:46,887 --> 00:10:49,061 - Ndugu, how are we looking? - Asymptomatic. 284 00:10:49,062 --> 00:10:50,441 His echo was normal. Heart sounds great. 285 00:10:50,442 --> 00:10:51,926 Great. That means we can move forward. 286 00:10:51,927 --> 00:10:53,686 Do you remember how this works? Uh, yeah. 287 00:10:53,687 --> 00:10:56,068 You place a curved metal bar under my rib cage 288 00:10:56,069 --> 00:10:58,657 and then flip it over to expand my chest. 289 00:10:58,658 --> 00:11:01,867 And Vivi's not gonna be able to resist me with my new pecs. 290 00:11:01,868 --> 00:11:03,385 Well, right on the first part. 291 00:11:03,386 --> 00:11:05,042 Can't help you on the second part. 292 00:11:05,043 --> 00:11:08,321 Millin is gonna get you prepped for surgery, okay? 293 00:11:08,322 --> 00:11:09,771 Millin? Yeah. Right. Right. 294 00:11:09,772 --> 00:11:10,807 What she said. 295 00:11:10,808 --> 00:11:12,464 See you soon. 296 00:11:14,708 --> 00:11:16,709 [ Chuckles softly ] 297 00:11:16,710 --> 00:11:19,367 ? 298 00:11:19,368 --> 00:11:21,956 Koracick: These mice have a family history 299 00:11:21,957 --> 00:11:23,474 of beta-amyloid plaque. 300 00:11:23,475 --> 00:11:25,476 Now, thanks to your abstract, we know 301 00:11:25,477 --> 00:11:28,203 that changes in the gut microbiome can lead to- 302 00:11:28,204 --> 00:11:29,964 Which of my students knows the answer? 303 00:11:29,965 --> 00:11:32,035 An inflammatory response in the microglia? 304 00:11:32,036 --> 00:11:34,693 Bingo! You're slow on the buzzer today, Shepherd. 305 00:11:34,694 --> 00:11:36,453 Not your student anymore. 306 00:11:36,454 --> 00:11:39,836 Of course, microglia are crucial to the formation 307 00:11:39,837 --> 00:11:42,735 of beta-amyloid plaques, so I thought, 308 00:11:42,736 --> 00:11:46,394 what if we use antibiotics to change their microbiome? 309 00:11:46,395 --> 00:11:48,568 To see if it led to a reduction in plaque. 310 00:11:48,569 --> 00:11:51,124 It did. By twofold. 311 00:11:51,920 --> 00:11:55,196 Why do you even need grant money? 312 00:11:55,197 --> 00:11:56,473 You have the Fox Foundation. 313 00:11:56,474 --> 00:11:58,475 Oh, research funding is like sex with me. 314 00:11:58,476 --> 00:12:00,097 You can never have enough. 315 00:12:00,098 --> 00:12:02,030 And if I'd had breakfast, it'd be coming back up right now. 316 00:12:02,031 --> 00:12:04,377 Okay. Who wouldn't want a Blaisdell Grant? 317 00:12:04,378 --> 00:12:05,758 It's not just about the money. 318 00:12:05,759 --> 00:12:07,760 It's about prestige and notice. 319 00:12:07,761 --> 00:12:09,831 Then you parlay that into speaking engagements, 320 00:12:09,832 --> 00:12:11,591 a book deal, and... [ Chuckles ] 321 00:12:11,592 --> 00:12:13,766 And maybe you could cure Alzheimer's. 322 00:12:13,767 --> 00:12:15,457 Well, sure, but when my work 323 00:12:15,458 --> 00:12:18,184 changes the face of medicine, 324 00:12:18,185 --> 00:12:20,773 everybody wins. 325 00:12:20,774 --> 00:12:22,948 Even you, Dr. Grey. 326 00:12:22,949 --> 00:12:31,542 ? 327 00:12:31,543 --> 00:12:34,753 Oh. I see you're keeping busy. 328 00:12:34,754 --> 00:12:36,202 Does this mean you're feeling better? 329 00:12:36,203 --> 00:12:37,756 It means I'm a procrastinator, 330 00:12:37,757 --> 00:12:39,688 and Bianca's school play is in a week. 331 00:12:39,689 --> 00:12:40,759 Oh. 332 00:12:40,760 --> 00:12:42,346 I hope I'm out of here to see it. 333 00:12:42,347 --> 00:12:43,934 Who's she playing? 334 00:12:43,935 --> 00:12:47,006 A hot hors d'oeuvre. In "Beauty and the Beast." 335 00:12:47,007 --> 00:12:48,628 You know, I think she's secretly hoping 336 00:12:48,629 --> 00:12:50,803 the feather duster gets sick so she can step in. 337 00:12:50,804 --> 00:12:52,080 Mm-hmm. [ Inhales sharply ] 338 00:12:52,081 --> 00:12:55,256 Oh. Okay. Your CT results were normal, 339 00:12:55,257 --> 00:12:57,845 but we will give you something for the pain. 340 00:12:57,846 --> 00:13:01,434 But hopefully it will subside as your body heals, okay? 341 00:13:01,435 --> 00:13:03,989 Um, order repeat LFTs. 342 00:13:03,990 --> 00:13:06,301 Now we're talkin'! 343 00:13:06,302 --> 00:13:08,510 Two pieces of banana cake! 344 00:13:08,511 --> 00:13:10,271 Ooh! Y-You want one? 345 00:13:10,272 --> 00:13:12,825 Uh, I wish. I'm allergic to bananas. 346 00:13:12,826 --> 00:13:14,516 Ever since menopause hit. 347 00:13:14,517 --> 00:13:17,657 Lucas: Yeah, well, allergies can start at any time. 348 00:13:17,658 --> 00:13:20,695 Did you develop any others when you started menopause? 349 00:13:20,696 --> 00:13:23,629 A few. Some cheeses. Nuts. 350 00:13:23,630 --> 00:13:26,805 Plus the standard symptoms. [ Groans ] 351 00:13:26,806 --> 00:13:30,463 Hot flashes, night sweats, stomach pain. 352 00:13:30,464 --> 00:13:32,845 But I guess that was the gallbladder. 353 00:13:32,846 --> 00:13:35,123 Well, I ordered more pain meds. 354 00:13:35,124 --> 00:13:36,849 We'll see if that does the trick. 355 00:13:36,850 --> 00:13:41,992 Dr. Isenberg, 4-6-7-3. 356 00:13:41,993 --> 00:13:44,961 I read something about amines 357 00:13:44,962 --> 00:13:46,410 producing excess serotonin 358 00:13:46,411 --> 00:13:48,585 in people with carcinoid syndrome. 359 00:13:48,586 --> 00:13:51,657 Bananas, cheeses, nuts. They're all high in amines. 360 00:13:51,658 --> 00:13:55,005 Uh, you think my patient has a one-in-a-million cancer? 361 00:13:55,006 --> 00:13:56,662 S-Should she get a PET scan? 362 00:13:56,663 --> 00:13:58,112 If Bailey asked me to. 363 00:13:58,113 --> 00:14:00,700 Anna's surgery got pushed. 364 00:14:00,701 --> 00:14:02,357 Do you mind if I do it? 365 00:14:02,358 --> 00:14:05,222 Uh, knock yourself out. 366 00:14:05,223 --> 00:14:06,775 If you're working on my patients, 367 00:14:06,776 --> 00:14:08,191 Mr. Follett needs a rectal exam. 368 00:14:08,192 --> 00:14:10,125 Hm. That's gonna be all you. 369 00:14:11,264 --> 00:14:13,127 Hey. where are Carlos' pre-op labs? 370 00:14:13,128 --> 00:14:14,542 I haven't put in the order yet. 371 00:14:14,543 --> 00:14:17,372 Ndugu had me discharge Miles Aina. 372 00:14:17,373 --> 00:14:19,305 Okay, well, do you want to tell him 373 00:14:19,306 --> 00:14:20,651 that you're delaying his surgery or should I? 374 00:14:20,652 --> 00:14:23,207 I will put the order in A.S.A.P. 375 00:14:24,725 --> 00:14:27,520 Hey. Thank you for taking Carlos' case. 376 00:14:27,521 --> 00:14:28,936 The favor means a lot. 377 00:14:28,937 --> 00:14:30,592 You know I'm not doing it for you. 378 00:14:30,593 --> 00:14:32,387 Satellite Pharmacy, 2-1-2-7. [ Sighs ] 379 00:14:32,388 --> 00:14:34,493 Satellite Pharmacy, 2-1-2-7. 380 00:14:34,494 --> 00:14:36,391 Can someone turn up the heat in Carlos' room? 381 00:14:36,392 --> 00:14:39,429 He says it's "cold as balls." It's his words, not mine. 382 00:14:39,430 --> 00:14:41,086 You didn't tell me your ex worked here. 383 00:14:41,087 --> 00:14:42,673 I didn't know you worked here. 384 00:14:42,674 --> 00:14:44,365 You didn't say that you were in town for a patient. 385 00:14:44,366 --> 00:14:46,919 You want my whole life story? 386 00:14:46,920 --> 00:14:49,025 Just be chill. Monica's cool with it. 387 00:14:49,026 --> 00:14:51,406 Cool or she doesn't know? 388 00:14:51,407 --> 00:14:52,926 She knows. 389 00:14:52,927 --> 00:14:55,721 Dr. Sarno, call Oncology, 2-6-2-2. 390 00:14:55,722 --> 00:14:57,826 [ Sighs ] [ Elevator bell dings ] 391 00:14:57,827 --> 00:14:59,518 Hey! Hey. 392 00:14:59,519 --> 00:15:01,313 I examined your patient with pulmonary valve stenosis, 393 00:15:01,314 --> 00:15:02,728 and she's cleared for surgery. 394 00:15:02,729 --> 00:15:03,763 Great. 395 00:15:03,764 --> 00:15:05,731 Whoa! Look at that rock! 396 00:15:05,732 --> 00:15:06,835 Did you get engaged? 397 00:15:06,836 --> 00:15:07,906 Yes. 398 00:15:07,907 --> 00:15:09,286 Congratulations. 399 00:15:09,287 --> 00:15:12,117 Link did great. Is there a date? 400 00:15:12,118 --> 00:15:14,395 Uh, no. We're having a little, 401 00:15:14,396 --> 00:15:16,259 um, debate about the wedding. 402 00:15:16,260 --> 00:15:18,813 Oh, well, if yours doesn't kill your priest, 403 00:15:18,814 --> 00:15:20,228 you're one up on me and Owen. 404 00:15:20,229 --> 00:15:23,163 Hm! Well, you guys don't set the bar very high. 405 00:15:24,164 --> 00:15:25,958 Okay. Ready for your Pitoc- Ohh! 406 00:15:25,959 --> 00:15:27,063 [ All screaming ] 407 00:15:27,064 --> 00:15:28,409 You said you locked the door! 408 00:15:28,410 --> 00:15:29,755 I said it didn't have a lock! 409 00:15:29,756 --> 00:15:31,205 Sorry! We were just trying to induce! 410 00:15:31,206 --> 00:15:33,138 Anand: Aah! Oh, God! 411 00:15:33,139 --> 00:15:35,658 Oh! God! Oh, God. Oh, God. Oh, oh. 412 00:15:40,847 --> 00:15:44,045 Is this the guy who fell upstairs? 413 00:15:44,046 --> 00:15:46,737 Unh! I think I broke my ass! Ow! 414 00:15:46,738 --> 00:15:48,463 He's got pain near the tailbone 415 00:15:48,464 --> 00:15:50,810 after falling off his wife and the hospital bed. 416 00:15:50,811 --> 00:15:52,191 They were trying to induce labor. 417 00:15:52,192 --> 00:15:53,606 Naturally. 418 00:15:53,607 --> 00:15:56,023 She said she'd divorce me if I didn't! 419 00:15:56,024 --> 00:15:57,645 Anand, Dr. Hunt is going to help you. 420 00:15:57,646 --> 00:15:58,957 I'm going back to Shruti. 421 00:15:58,958 --> 00:16:00,441 She just went on the Pitocin drip. 422 00:16:00,442 --> 00:16:02,270 Okay, but this really hurts. Aah! 423 00:16:02,271 --> 00:16:04,307 On a scale of 1 to 10, it's like a 47! 424 00:16:04,308 --> 00:16:05,791 That is oddly specific. 425 00:16:05,792 --> 00:16:07,034 And not something you should tell your wife 426 00:16:07,035 --> 00:16:08,311 while she is in labor. 427 00:16:08,312 --> 00:16:11,866 [ Anand groaning ] 428 00:16:11,867 --> 00:16:13,212 I'm needed upstairs. 429 00:16:13,213 --> 00:16:14,283 Okay. 430 00:16:15,491 --> 00:16:17,113 Dr. Mousa to the NICU. 431 00:16:17,114 --> 00:16:18,735 Dr. Jennah Mousa to the NICU. 432 00:16:18,736 --> 00:16:22,221 Ah! Hey. What do you know about bananas and menopause? 433 00:16:22,222 --> 00:16:23,878 Doesn't matter. Nothing matters. 434 00:16:23,879 --> 00:16:26,018 Whatever it is, it can't be that bad. 435 00:16:26,019 --> 00:16:28,607 My one night stand is Beltran's ex-wife. 436 00:16:28,608 --> 00:16:30,333 How did you manage that? 437 00:16:30,334 --> 00:16:31,610 I saw a hot woman in a bar. 438 00:16:31,611 --> 00:16:33,439 She's here with a patient from Texas. 439 00:16:33,440 --> 00:16:34,993 So she'll be out of here soon. Lay low. 440 00:16:34,994 --> 00:16:37,926 I'm on Beltran's service. And she knows. 441 00:16:37,927 --> 00:16:39,169 Oh, it is that bad. 442 00:16:39,170 --> 00:16:41,309 What do I do? 443 00:16:41,310 --> 00:16:42,967 Get off the case. 444 00:16:44,348 --> 00:16:45,935 [ Sighs ] 445 00:16:45,936 --> 00:16:49,145 Meredith: He's got my resources, 446 00:16:49,146 --> 00:16:51,354 and now he's going to get my grant funding. 447 00:16:51,355 --> 00:16:53,425 And so you're upset he's using your work 448 00:16:53,426 --> 00:16:54,909 to compete against you. 449 00:16:54,910 --> 00:16:57,325 No. I'm upset his research is good. 450 00:16:57,326 --> 00:16:58,982 Yeah. I mean, Tom Koracick 451 00:16:58,983 --> 00:17:00,949 has been doing this for five minutes, 452 00:17:00,950 --> 00:17:02,572 and he's actually moving the needle. 453 00:17:02,573 --> 00:17:04,022 Yeah, that's what money does. 454 00:17:04,023 --> 00:17:05,678 And he wants more of it. 455 00:17:05,679 --> 00:17:07,749 But he doesn't care about Alzheimer's. 456 00:17:07,750 --> 00:17:09,268 He might as well be researching 457 00:17:09,269 --> 00:17:11,512 genetically modified tomatoes. 458 00:17:11,513 --> 00:17:13,065 Well, they are actually studying those 459 00:17:13,066 --> 00:17:14,687 to see if they fight cancer. 460 00:17:14,688 --> 00:17:15,930 You know what I mean. 461 00:17:15,931 --> 00:17:17,069 I do know what you mean. 462 00:17:17,070 --> 00:17:19,796 I mean, it's a game to him. 463 00:17:19,797 --> 00:17:21,177 He's never had to search 464 00:17:21,178 --> 00:17:23,558 for a grandmother who's gone missing 465 00:17:23,559 --> 00:17:27,459 or taken car keys away from a dad 466 00:17:27,460 --> 00:17:29,081 or look into the eyes of a mother 467 00:17:29,082 --> 00:17:30,876 who's alive but not there. 468 00:17:30,877 --> 00:17:33,051 Well, that's something you have that he does not. 469 00:17:33,052 --> 00:17:34,776 Passion. 470 00:17:34,777 --> 00:17:37,262 I don't think the Blaisdell Grant judges care about passion. 471 00:17:37,263 --> 00:17:39,402 You say Koracick's got the advantage right now, 472 00:17:39,403 --> 00:17:40,886 so all you can do is make a case for yourself. 473 00:17:40,887 --> 00:17:42,922 That's all you can do. 474 00:17:42,923 --> 00:17:44,753 Might be your last shot. 475 00:17:46,237 --> 00:17:49,412 - You paged? - Yeah. Possible broken coccyx. 476 00:17:49,413 --> 00:17:51,276 He has swelling and bruising at the base of the spine. 477 00:17:51,277 --> 00:17:52,794 I'm just ordering the X-rays. 478 00:17:52,795 --> 00:17:54,520 I didn't even need a boy! 479 00:17:54,521 --> 00:17:56,419 Anand's wife is being induced upstairs. 480 00:17:56,420 --> 00:17:57,937 Congratulations. 481 00:17:57,938 --> 00:18:00,112 Whatever. Aah! I have two teenage daughters. 482 00:18:00,113 --> 00:18:02,873 Do you know how long it's been since I've changed a diaper? Aah! 483 00:18:02,874 --> 00:18:04,323 They got a lot more options now. 484 00:18:04,324 --> 00:18:06,498 Ohh! My house has been chaos for 17 years. 485 00:18:06,499 --> 00:18:08,155 I've been counting the days till an empty nest 486 00:18:08,156 --> 00:18:09,742 since my youngest started high school. 487 00:18:09,743 --> 00:18:11,434 In my mind, Shruti and I were spending next summer 488 00:18:11,435 --> 00:18:13,746 in Cinque Terre, drinking prosecco and eating pesto, 489 00:18:13,747 --> 00:18:15,127 but Shruti suddenly wanted a boy, 490 00:18:15,128 --> 00:18:17,233 so now I've got a broken ass. Aah! 491 00:18:17,234 --> 00:18:18,924 I still don't see how those things are related. 492 00:18:18,925 --> 00:18:20,685 You don't want to. 493 00:18:23,274 --> 00:18:26,104 I had my first interview with an intern candidate. 494 00:18:26,105 --> 00:18:27,277 Very impressive. 495 00:18:27,278 --> 00:18:29,003 Oh no. It's a strong group. 496 00:18:29,004 --> 00:18:31,350 One of them interned at the World Health Organization. 497 00:18:31,351 --> 00:18:33,318 Dr. Bailey, can I show you something? 498 00:18:33,319 --> 00:18:35,320 Bailey: Mm-hmm. I overheard Melissa Walker 499 00:18:35,321 --> 00:18:36,838 talking about her symptoms. 500 00:18:36,839 --> 00:18:38,564 They seem to be in line with carcinoid syndrome, 501 00:18:38,565 --> 00:18:41,947 so I took her for a PET scan and sent some labs. 502 00:18:41,948 --> 00:18:44,950 Uh, who asked you to take her for a PET scan? 503 00:18:44,951 --> 00:18:46,296 No one, but I was taking in- 504 00:18:46,297 --> 00:18:47,849 Dr. Griffith, you're on my service. 505 00:18:47,850 --> 00:18:50,024 You can't go running scans on whatever patients 506 00:18:50,025 --> 00:18:51,405 you want to just because- 507 00:18:51,406 --> 00:18:54,443 Melissa has a neuroendocrine tumor. 508 00:18:55,651 --> 00:18:59,171 1.5 centimeters on the appendix. I'll be damned. 509 00:18:59,172 --> 00:19:01,173 There's also a small spot on the liver. 510 00:19:01,174 --> 00:19:03,037 I thought her symptoms were menopause. 511 00:19:03,038 --> 00:19:04,245 Yeah, so did I. 512 00:19:04,246 --> 00:19:05,902 Richard: Well, that makes sense. 513 00:19:05,903 --> 00:19:08,422 The tumor is secreting hormones into the bloodstream. 514 00:19:08,423 --> 00:19:10,735 She needs an appy and a liver biopsy. 515 00:19:12,012 --> 00:19:13,910 Can Adams take over your service? 516 00:19:13,911 --> 00:19:15,083 Yeah, I suppose so. 517 00:19:15,084 --> 00:19:17,189 Alright, then, Griffith, book an O.R. 518 00:19:17,190 --> 00:19:20,088 for you and whoever you want to assist. 519 00:19:20,089 --> 00:19:21,469 To assist...? 520 00:19:21,470 --> 00:19:24,231 You. You found it. You take it out. 521 00:19:24,232 --> 00:19:27,095 Uh... solo surgery? 522 00:19:27,096 --> 00:19:28,545 If you don't think you're ready... 523 00:19:28,546 --> 00:19:29,926 Oh, no, I'm r- I can do it! Thank you! 524 00:19:29,927 --> 00:19:31,893 Alright. See you in the operating room. 525 00:19:31,894 --> 00:19:34,483 Yeah. Hey. Congratulations. 526 00:19:42,353 --> 00:19:47,530 OT Morell to the 3rd-Floor nurses' station. 527 00:19:47,531 --> 00:19:50,705 Well, Carlos' pre-op labs came back normal, 528 00:19:50,706 --> 00:19:54,196 which, honestly, as the intern on this case, you should be telling me. 529 00:19:55,021 --> 00:19:57,678 Dr. Beltran, I-I swear. I had no idea. 530 00:19:57,679 --> 00:20:01,544 If- If you want me off the case, I completely understand. 531 00:20:01,545 --> 00:20:04,306 Talk me through the Nuss procedure. 532 00:20:05,790 --> 00:20:07,654 Now would be good. 533 00:20:08,690 --> 00:20:12,175 Uh, get thoracoscopic access 534 00:20:12,176 --> 00:20:14,833 and perform cryoablation on the intercostal nerves. 535 00:20:14,834 --> 00:20:16,214 And then? 536 00:20:16,215 --> 00:20:18,285 L-Lateral incisions either side of the chest. 537 00:20:18,286 --> 00:20:21,460 And then you pass the tunneling bar under the sternum. 538 00:20:21,461 --> 00:20:23,255 You're prepped. You're with me. 539 00:20:23,256 --> 00:20:25,637 Unless you want off this case. 540 00:20:25,638 --> 00:20:28,018 No, no, no. I'll see you in the O.R. 541 00:20:28,019 --> 00:20:29,261 Okay. 542 00:20:29,262 --> 00:20:31,056 [ Elevator bell dings ] 543 00:20:31,057 --> 00:20:35,474 ? 544 00:20:35,475 --> 00:20:37,580 [ Simone groans and sighs ] 545 00:20:37,581 --> 00:20:39,098 Oh! 546 00:20:39,099 --> 00:20:40,410 ? Everybody's waiting 547 00:20:40,411 --> 00:20:42,861 I don't have time to wait in lines. 548 00:20:42,862 --> 00:20:45,484 Uh, hey, have you ever read about 549 00:20:45,485 --> 00:20:48,315 grid stimulations to recall memories? 550 00:20:48,316 --> 00:20:50,696 It's only ever been done successfully on animal models. 551 00:20:50,697 --> 00:20:52,629 Sounds cool. Or risky and dangerous 552 00:20:52,630 --> 00:20:54,666 and not proven to work, yet Molly wants it. 553 00:20:54,667 --> 00:20:57,013 Simone: I really need to eat something before surgery. 554 00:20:57,014 --> 00:20:59,015 You never held a retractor on an empty stomach? 555 00:20:59,016 --> 00:21:00,396 She's not holding a retractor. 556 00:21:00,397 --> 00:21:02,777 Bailey is letting me take a lead on an appy. 557 00:21:02,778 --> 00:21:05,297 Wait. You're getting a solo surgery? I hate you! 558 00:21:05,298 --> 00:21:06,643 Hm. You hate me or you love me? 559 00:21:06,644 --> 00:21:08,783 Because Bailey said I could pick an intern 560 00:21:08,784 --> 00:21:10,302 to go in with me. 561 00:21:10,303 --> 00:21:12,097 Beltran's not gonna release me from her service. 562 00:21:12,098 --> 00:21:13,961 So she doesn't know you slept with her ex. 563 00:21:13,962 --> 00:21:15,756 What? Blue: What? 564 00:21:15,757 --> 00:21:17,413 So! It's an appy? 565 00:21:17,414 --> 00:21:19,277 What about you? Technically, she's your patient. 566 00:21:19,278 --> 00:21:22,107 Um, I still have a bunch of H&Ps to do for Webber, 567 00:21:22,108 --> 00:21:23,833 but I know you'll do great. 568 00:21:23,834 --> 00:21:26,456 Well, it looks like it's just you and me. 569 00:21:26,457 --> 00:21:27,975 Fine. Let's go. 570 00:21:27,976 --> 00:21:30,115 ? Ooh-ooh-ooh-ooh 571 00:21:30,116 --> 00:21:33,705 ? Oh, I wanna lose control 572 00:21:33,706 --> 00:21:37,122 So... she's operating on your patient? 573 00:21:37,123 --> 00:21:38,434 Who'd you sleep with again? 574 00:21:38,435 --> 00:21:39,573 [ Crunch ] 575 00:21:39,574 --> 00:21:41,402 ? Ya, ya, ya 576 00:21:41,403 --> 00:21:43,093 Shruti: [ Groaning ] 577 00:21:43,094 --> 00:21:45,303 Okay. You are 8 centimeters dilated. 578 00:21:45,304 --> 00:21:47,408 And it's almost ready to push. 579 00:21:47,409 --> 00:21:48,823 Where is that clumsy jerk?! 580 00:21:48,824 --> 00:21:52,137 If you mean your husband, he is waiting on a CT. 581 00:21:52,138 --> 00:21:54,898 They want to scan his pelvis and his spine 582 00:21:54,899 --> 00:21:57,522 to make sure he doesn't have an occult fracture. 583 00:21:57,523 --> 00:21:58,557 [ Groans ] 584 00:21:58,558 --> 00:21:59,903 This is your first, right? 585 00:21:59,904 --> 00:22:01,560 Um, well, my daughter's adopted, 586 00:22:01,561 --> 00:22:04,081 but this is my first time carrying. 587 00:22:05,531 --> 00:22:08,187 When I told my husband I was pregnant with our first, 588 00:22:08,188 --> 00:22:10,604 he was so happy, he cried. 589 00:22:10,605 --> 00:22:12,778 This time, he barely looked up from his phone 590 00:22:12,779 --> 00:22:14,953 and said he'd get the crib out of the garage. 591 00:22:14,954 --> 00:22:16,989 Here. Let me make you more comfortable, okay? 592 00:22:16,990 --> 00:22:19,164 I know we've been through this twice before, 593 00:22:19,165 --> 00:22:20,648 but our son hasn't. 594 00:22:20,649 --> 00:22:23,237 I want him to know that he's special to us. 595 00:22:23,238 --> 00:22:26,447 But now his dad is probably gonna miss his birth! 596 00:22:26,448 --> 00:22:29,692 I had to remind him about that crib at least 10 times! 597 00:22:29,693 --> 00:22:32,522 And- Crap! I forgot to remind him about the car seat! 598 00:22:32,523 --> 00:22:33,799 Where's my phone?! 599 00:22:33,800 --> 00:22:37,458 Oh. Uh... okay. Oh. Here, here, here. 600 00:22:37,459 --> 00:22:39,322 [ Cellphone rings ] Anand: Shruti. 601 00:22:39,323 --> 00:22:41,186 Shruti: Did you install the car seat?! [Screams] 602 00:22:41,187 --> 00:22:42,429 Oh, my God! Are you in labor?! 603 00:22:42,430 --> 00:22:43,809 What does it look like?! 604 00:22:43,810 --> 00:22:45,017 So I did it! I induced you! 605 00:22:45,018 --> 00:22:46,156 My sex induced her. 606 00:22:46,157 --> 00:22:48,331 The Pitocin induced me. 607 00:22:48,332 --> 00:22:50,402 Tell me that you remembered to take the car seat 608 00:22:50,403 --> 00:22:52,853 out of your trunk and actually install it! 609 00:22:52,854 --> 00:22:53,888 Okay. Of course I did. 610 00:22:53,889 --> 00:22:56,201 Take a breath. You've got this. 611 00:22:56,202 --> 00:22:57,651 I love you. 612 00:22:57,652 --> 00:22:59,653 You're right. Thanks. 613 00:22:59,654 --> 00:23:01,827 I love you. [ Groans] 614 00:23:01,828 --> 00:23:03,588 I forgot the car seat. Take me to the parking lot. 615 00:23:03,589 --> 00:23:05,210 You shouldn't ignore a possible fracture. 616 00:23:05,211 --> 00:23:06,763 Are you married? Because my wife means 617 00:23:06,764 --> 00:23:08,178 the world to me, and I just want her to be happy, 618 00:23:08,179 --> 00:23:10,491 so can you please take me back to my car?! 619 00:23:10,492 --> 00:23:12,011 Uh... 620 00:23:12,678 --> 00:23:16,083 Simone: Identify the right colon. 621 00:23:16,084 --> 00:23:18,050 Follow the taenia coli along the cecum 622 00:23:18,051 --> 00:23:19,258 to locate the appendix. 623 00:23:19,259 --> 00:23:20,777 Use the grasper to clutch the tip 624 00:23:20,778 --> 00:23:23,090 and hold it up towards the lower right abdomen. 625 00:23:23,091 --> 00:23:25,679 Could you talk to Molly? As a doctor? 626 00:23:25,680 --> 00:23:27,439 I don't think she understands that no one knows 627 00:23:27,440 --> 00:23:29,510 how to precisely target where lost memories are, 628 00:23:29,511 --> 00:23:31,719 and her surgery is scheduled with Shepherd in two days. 629 00:23:31,720 --> 00:23:34,032 Okay. You cannot do this. 630 00:23:34,033 --> 00:23:35,654 Thank you. How do we tell Molly? 631 00:23:35,655 --> 00:23:39,451 No. I mean you cannot do this. 632 00:23:39,452 --> 00:23:42,730 I am about to perform my first solo surgery. 633 00:23:42,731 --> 00:23:44,214 It's just an appy. 634 00:23:44,215 --> 00:23:45,940 It's my appy 635 00:23:45,941 --> 00:23:48,391 from start to finish for the first time. 636 00:23:48,392 --> 00:23:50,082 Melissa has two scared daughters. 637 00:23:50,083 --> 00:23:52,395 If anything happens to her, it is on me. 638 00:23:52,396 --> 00:23:54,916 So be my assist or get out. 639 00:23:54,917 --> 00:23:58,919 Also, instead of talking to me about Molly's surgery, 640 00:23:58,920 --> 00:24:00,265 try talking to Molly. 641 00:24:00,266 --> 00:24:02,474 Bailey: Okay. Are we ready? 642 00:24:02,475 --> 00:24:04,303 [ Exhales sharply ] 643 00:24:04,304 --> 00:24:05,926 Scalpel. 644 00:24:05,927 --> 00:24:15,245 ? 645 00:24:15,246 --> 00:24:17,316 Monica: Okay. We're ready to start getting 646 00:24:17,317 --> 00:24:19,629 thoracoscopic access. Let's drop the lung. 647 00:24:19,630 --> 00:24:21,597 I met Carlos when he was 12, 648 00:24:21,598 --> 00:24:23,012 and he had a crush on Vivi back then. 649 00:24:23,013 --> 00:24:24,358 Still hasn't realized that she's been waiting 650 00:24:24,359 --> 00:24:25,497 for him to make the first move. 651 00:24:25,498 --> 00:24:27,154 Okay. Are we ready? 652 00:24:27,155 --> 00:24:28,845 Dr. Knox: SATs look good with one lung ventilation. 653 00:24:28,846 --> 00:24:31,814 Okay. Millin, get the Veress needle. 654 00:24:31,815 --> 00:24:33,505 Alright, so, because the lung is down, 655 00:24:33,506 --> 00:24:35,369 the heart may have moved from where it normally- 656 00:24:35,370 --> 00:24:37,785 Okay. Needle's in. 657 00:24:37,786 --> 00:24:39,960 Oh. Damn it! He's bleeding. Why is he bleeding?! 658 00:24:39,961 --> 00:24:41,617 Because you may have punctured his heart. 659 00:24:41,618 --> 00:24:43,998 I did what?! We need to page Dr. Ndugu! 660 00:24:43,999 --> 00:24:45,241 Okay, Millin, I need you to breathe. 661 00:24:45,242 --> 00:24:47,382 Someone page Dr. Ndugu right now! 662 00:24:52,974 --> 00:24:55,078 [ Both grunting ] 663 00:24:55,079 --> 00:24:56,908 Alright. You know what? It's still loose. Here. 664 00:24:56,909 --> 00:24:58,185 I'll hold it down. You pull. 665 00:24:58,186 --> 00:25:00,739 Why is this always so hard?! 666 00:25:00,740 --> 00:25:02,741 I think it's a test. Survival of the fittest. 667 00:25:02,742 --> 00:25:04,502 Yeah. Hey... 668 00:25:04,503 --> 00:25:06,538 Have you ever done anything you didn't want to 669 00:25:06,539 --> 00:25:07,919 in order to help your marriage? 670 00:25:07,920 --> 00:25:10,438 Like what? Also- not married. 671 00:25:10,439 --> 00:25:13,856 Really? I mean, something kind of unconventional. 672 00:25:13,857 --> 00:25:15,167 Did Jo talk to you? 673 00:25:15,168 --> 00:25:16,444 Why would Jo talk to me? 674 00:25:16,445 --> 00:25:17,860 Because we just got engaged, 675 00:25:17,861 --> 00:25:20,034 and I want a conventional wedding, she doesn't. 676 00:25:20,035 --> 00:25:22,554 Oh, this is- this is about you. Hm. 677 00:25:22,555 --> 00:25:25,488 Oh. Uh, well, you know, I'm always open to things. 678 00:25:25,489 --> 00:25:28,526 You know? Relationships are about give-and-take. 679 00:25:28,527 --> 00:25:29,699 That's what I learned from my parents. 680 00:25:29,700 --> 00:25:31,080 Uh-huh. 681 00:25:31,081 --> 00:25:34,048 So, uh, how long they been married? 682 00:25:34,049 --> 00:25:36,326 Not as long as they've been divorced. [ Chuckles ] 683 00:25:36,327 --> 00:25:38,812 First marriage, everything was "my way or the highway." 684 00:25:38,813 --> 00:25:41,815 Uh, but now they let a lot of things slide. 685 00:25:41,816 --> 00:25:43,748 Their second marriage seems to be going a lot better. 686 00:25:43,749 --> 00:25:45,646 Well, take it from someone who's on his third. 687 00:25:45,647 --> 00:25:47,234 It's a lot of hard work. 688 00:25:47,235 --> 00:25:48,580 [ Click ] 689 00:25:48,581 --> 00:25:50,202 Congratulations, by the way. 690 00:25:50,203 --> 00:25:51,894 I'm sure you'll be very happy. 691 00:25:51,895 --> 00:25:53,723 [ Vehicle door closes ] 692 00:25:53,724 --> 00:25:56,036 [ Door slides ] 693 00:25:56,037 --> 00:25:57,624 Alright. What happened? 694 00:25:57,625 --> 00:25:59,487 I screwed up and I punctured his heart. 695 00:25:59,488 --> 00:26:01,524 For all we know, I could have torn a hole right through it. 696 00:26:01,525 --> 00:26:03,734 Monica: Vitals are stable for now. 697 00:26:04,942 --> 00:26:08,082 Where are you going? Get back in here and help fix this. 698 00:26:08,083 --> 00:26:10,569 Winston: Let me see the size of the needle. 699 00:26:11,915 --> 00:26:14,330 Okay. How does that compare to a 16-gauge? 700 00:26:14,331 --> 00:26:15,918 It's about the same. 701 00:26:15,919 --> 00:26:18,955 And we use those to do intracardiac injections. 702 00:26:18,956 --> 00:26:20,612 So what's your recommendation? 703 00:26:20,613 --> 00:26:23,408 Uh, do a pericardial window and then place a drain 704 00:26:23,409 --> 00:26:24,616 so that it can heal itself? 705 00:26:24,617 --> 00:26:26,411 Correct. We will take care of this. 706 00:26:26,412 --> 00:26:27,930 And then you can help Dr. Beltran finish 707 00:26:27,931 --> 00:26:29,207 the Nuss procedure. 708 00:26:29,208 --> 00:26:30,760 If Dr. Beltran still wants me- 709 00:26:30,761 --> 00:26:32,969 If you ask me one more time if I want you on this case, 710 00:26:32,970 --> 00:26:34,453 I'm going to lose my mind. 711 00:26:34,454 --> 00:26:36,974 Focus and stay in lockstep. Are you ready? 712 00:26:38,010 --> 00:26:40,563 Okay. Good. Let's see what's going on. 713 00:26:40,564 --> 00:26:54,922 ? Make your way, steady always ? 714 00:26:54,923 --> 00:26:56,406 So how's it going? 715 00:26:56,407 --> 00:26:58,236 ? 716 00:26:58,237 --> 00:27:00,376 So far, so good. I was just about to check on Mrs. Balaban. 717 00:27:00,377 --> 00:27:02,343 Oh, you can, uh- You can wait a minute. 718 00:27:02,344 --> 00:27:05,174 ? Miles away 719 00:27:05,175 --> 00:27:09,281 My first solo surgery was monumental. 720 00:27:09,282 --> 00:27:12,181 I called my friends, my family. 721 00:27:12,182 --> 00:27:14,977 If memory serves, I even bought a new pair of shoes 722 00:27:14,978 --> 00:27:16,357 for the occasion. 723 00:27:16,358 --> 00:27:17,704 Now I can't tell you if it was 724 00:27:17,705 --> 00:27:21,155 a cholecystectomy or a hernia repair. 725 00:27:21,156 --> 00:27:23,502 First one's always a big deal. 726 00:27:23,503 --> 00:27:25,194 Then so is the second. [ Door opens ] 727 00:27:25,195 --> 00:27:27,714 10th. 100th. 728 00:27:27,715 --> 00:27:30,371 You got your whole career ahead of you. 729 00:27:30,372 --> 00:27:33,340 Don't beat yourself up over one lost surgery. 730 00:27:33,341 --> 00:27:39,208 ? Ohh-ohhh 731 00:27:39,209 --> 00:27:42,107 Simone: Ah. First Endoloop is on. 732 00:27:42,108 --> 00:27:44,040 [ Chuckles ] Ready for the next one. 733 00:27:44,041 --> 00:27:45,973 Bailey: Not so scary, right? 734 00:27:45,974 --> 00:27:48,838 Muscle memory is a powerful thing. 735 00:27:48,839 --> 00:27:50,944 I wouldn't know. 736 00:27:50,945 --> 00:27:53,257 With that attitude, you never will. 737 00:27:54,603 --> 00:27:56,708 Here. Thank you. 738 00:27:56,709 --> 00:28:00,712 ? The resonance of the world outside ? 739 00:28:00,713 --> 00:28:02,093 Now, now, go slow. 740 00:28:02,094 --> 00:28:03,370 Simone: Ah. 741 00:28:03,371 --> 00:28:04,440 ? A dream, a doubt 742 00:28:04,441 --> 00:28:06,822 Uh... it's caught in the port. 743 00:28:06,823 --> 00:28:08,616 I need a new one. 744 00:28:08,617 --> 00:28:14,415 ? Hold your fate 745 00:28:14,416 --> 00:28:16,521 It's still slipping. My hands are big enough. 746 00:28:16,522 --> 00:28:19,904 D-Do you think you have smaller hands than me? 747 00:28:19,905 --> 00:28:21,560 No. Try again. 748 00:28:21,561 --> 00:28:23,217 Going again. 749 00:28:23,218 --> 00:28:24,668 ? In the tide 750 00:28:26,428 --> 00:28:29,568 You know this. You've seen it done a million times. 751 00:28:29,569 --> 00:28:30,742 ? The world outside 752 00:28:30,743 --> 00:28:32,951 [ Simone exhales sharply ] 753 00:28:32,952 --> 00:28:35,609 ? A dream, a doubt, and a reason why ? 754 00:28:35,610 --> 00:28:37,093 Almost there. 755 00:28:37,094 --> 00:28:39,544 ? 756 00:28:39,545 --> 00:28:40,752 Got it! 757 00:28:40,753 --> 00:28:42,029 ? Ohh-ohhh 758 00:28:42,030 --> 00:28:43,410 Scissors. 759 00:28:43,411 --> 00:28:48,760 ? Oooh, ohh 760 00:28:48,761 --> 00:28:52,661 Separating the appendix from the cecum. 761 00:28:53,801 --> 00:28:55,698 Endopouch, please. 762 00:28:55,699 --> 00:29:00,772 ? Ohh, ohh-ohh-ohh 763 00:29:00,773 --> 00:29:03,154 ? Ooh-oooh 764 00:29:03,155 --> 00:29:07,192 ? Ohh, ohh-ohh-ohh 765 00:29:07,193 --> 00:29:08,987 ? 766 00:29:08,988 --> 00:29:11,783 Yeah. Let's get it to path. 767 00:29:11,784 --> 00:29:13,233 Well done. 768 00:29:13,234 --> 00:29:14,682 [ Chuckles ] Yeah. 769 00:29:14,683 --> 00:29:17,099 Melissa should be recovered in time 770 00:29:17,100 --> 00:29:19,066 to see her daughter's school play. 771 00:29:19,067 --> 00:29:20,688 ? 772 00:29:20,689 --> 00:29:22,587 Amelia: Before we close, we would like to acknowledge 773 00:29:22,588 --> 00:29:27,109 the 55 million people living with Alzheimer's disease. 774 00:29:27,110 --> 00:29:29,801 We feel passionately about this work because of them. 775 00:29:29,802 --> 00:29:32,079 And a Blaisdell Grant would not only 776 00:29:32,080 --> 00:29:34,185 help us continue the next phase of our research, 777 00:29:34,186 --> 00:29:36,290 but you'd be contributing significantly 778 00:29:36,291 --> 00:29:39,604 to our relentless pursuit of a cure. 779 00:29:39,605 --> 00:29:41,364 We're happy to take any questions. 780 00:29:41,365 --> 00:29:43,677 Koracick: I got- Hi. Hi. Yeah. 781 00:29:43,678 --> 00:29:46,404 Are you proposing to test a hypothesis 782 00:29:46,405 --> 00:29:48,578 you've already confirmed? No. 783 00:29:48,579 --> 00:29:51,685 No? I have a- C-Can I- Yeah. 784 00:29:51,686 --> 00:29:53,618 Uh, theatrics aside, 785 00:29:53,619 --> 00:29:56,448 this sounds like the study your abstract was based on. 786 00:29:56,449 --> 00:29:58,278 That involved 175 patients. 787 00:29:58,279 --> 00:30:00,452 We would recruit thousands in order to 788 00:30:00,453 --> 00:30:02,765 identify specific bacterial strains. 789 00:30:02,766 --> 00:30:05,837 Yeah. Like I said, more of the same, so... 790 00:30:05,838 --> 00:30:07,183 Can you talk about the people 791 00:30:07,184 --> 00:30:08,633 you'll enroll in the study? 792 00:30:08,634 --> 00:30:11,084 Ages, ethnicities, geographic locations? 793 00:30:11,085 --> 00:30:12,533 Softball game's at the park, Marsh. 794 00:30:12,534 --> 00:30:14,190 Look, if you want to make this personal, 795 00:30:14,191 --> 00:30:17,159 let me tell you about Paul, hm? 796 00:30:17,160 --> 00:30:20,197 John, George, and Ringo. 797 00:30:21,164 --> 00:30:23,337 The Beatles? Not Beatles. Mice. 798 00:30:23,338 --> 00:30:25,892 I've also got Jermaine, Tito, Jackie, 799 00:30:25,893 --> 00:30:27,307 Marlon, and Michael. 800 00:30:27,308 --> 00:30:30,620 We're taking Alzheimer's research to a new level. 801 00:30:30,621 --> 00:30:33,658 [ Chuckles ] That's right. Um... 802 00:30:33,659 --> 00:30:35,660 Theatrics aside, 803 00:30:35,661 --> 00:30:37,317 what about the female mice? 804 00:30:37,318 --> 00:30:39,077 The- Excuse me? 805 00:30:39,078 --> 00:30:42,115 Alzheimer's affects twice as many women as it does men. 806 00:30:42,116 --> 00:30:44,842 So are you only studying male mice? 807 00:30:44,843 --> 00:30:47,637 Of course. You put a few female mice in a cage, 808 00:30:47,638 --> 00:30:49,605 and pretty soon you have a whole social hierarchy. 809 00:30:49,606 --> 00:30:50,986 The young ones are taking care of the oldest, 810 00:30:50,987 --> 00:30:52,642 and they experience anxiety and stress, 811 00:30:52,643 --> 00:30:54,679 sometimes resulting in hair loss. 812 00:30:54,680 --> 00:30:57,855 And their hormone cycles create fluctuations in behavior 813 00:30:57,856 --> 00:31:00,858 that can render the whole experiment useless. 814 00:31:00,859 --> 00:31:03,964 Your inexperience in neurology research is showing great. 815 00:31:03,965 --> 00:31:07,036 Anyone in this field of study knows, hm, 816 00:31:07,037 --> 00:31:10,005 female mice are problematic... 817 00:31:10,006 --> 00:31:11,523 Right? 818 00:31:11,524 --> 00:31:13,353 [ Spectators murmuring ] 819 00:31:13,354 --> 00:31:16,528 ? 820 00:31:16,529 --> 00:31:18,565 So you're not studying female mice 821 00:31:18,566 --> 00:31:20,601 because their reproductive systems 822 00:31:20,602 --> 00:31:22,051 mess with your results? 823 00:31:22,052 --> 00:31:23,259 You catch on quick. 824 00:31:23,260 --> 00:31:24,985 That's pathetic. 825 00:31:24,986 --> 00:31:27,815 And the most asinine excuse for sexism I've ever heard. 826 00:31:27,816 --> 00:31:30,301 No wonder no one's ever cured Alzheimer's. 827 00:31:30,302 --> 00:31:32,406 The men who have spent decades trying to do it 828 00:31:32,407 --> 00:31:34,961 have ignored the patients who need it the most. [ Groans ] 829 00:31:34,962 --> 00:31:36,721 And what's worst of all is no one in this room 830 00:31:36,722 --> 00:31:40,000 seems interested in changing any of it. 831 00:31:40,001 --> 00:31:43,003 How can we let this happen knowing it directly affects us? 832 00:31:43,004 --> 00:31:53,358 ? 833 00:31:53,359 --> 00:31:55,671 Well, thank you all for your time. 834 00:31:55,672 --> 00:31:57,259 ? 835 00:31:57,260 --> 00:31:59,123 [ Indistinct conversations ] 836 00:31:59,124 --> 00:32:03,852 ? 837 00:32:10,445 --> 00:32:13,344 Woman on P.A.: Dr. Binder to 3-West. 838 00:32:13,345 --> 00:32:14,483 Dr. Binder to 3-West. How's he doing? 839 00:32:14,484 --> 00:32:17,244 Stable. Post-op labs look good. 840 00:32:17,245 --> 00:32:19,282 [ Groans ] 841 00:32:20,628 --> 00:32:22,388 Oh. Hey. 842 00:32:23,894 --> 00:32:25,977 Did it work? 843 00:32:25,978 --> 00:32:28,567 It did. Thanks to Dr. Beltran. 844 00:32:29,637 --> 00:32:31,465 Thank you. 845 00:32:31,466 --> 00:32:34,434 I'm gonna be able to go to pool parties, the beach. 846 00:32:34,435 --> 00:32:35,814 [ Laughs ] 847 00:32:35,815 --> 00:32:38,024 You can go with Vivi. 848 00:32:38,025 --> 00:32:41,061 T-That's her name, right? The girl you like? 849 00:32:41,062 --> 00:32:43,891 Yeah, yeah, she's- she's okay. 850 00:32:43,892 --> 00:32:46,273 Uh, but now that I've got this new body, 851 00:32:46,274 --> 00:32:48,310 I should play the field, right? 852 00:32:48,311 --> 00:32:50,381 No. No. 853 00:32:50,382 --> 00:32:53,211 When you find someone you can't stop thinking about 854 00:32:53,212 --> 00:32:55,765 and they make you feel things you've never felt before 855 00:32:55,766 --> 00:32:58,665 and you have a chance to be with her, you should call her. 856 00:32:58,666 --> 00:33:00,563 Do you hear me? 857 00:33:00,564 --> 00:33:07,087 ? There's no one else... 858 00:33:07,088 --> 00:33:09,089 Should I go after her? 859 00:33:09,090 --> 00:33:10,366 ? 860 00:33:10,367 --> 00:33:12,196 Millin! 861 00:33:12,197 --> 00:33:14,198 I'm sorry. I'm sorry if that was out of line. 862 00:33:14,199 --> 00:33:15,889 And I'm sorry that I punctured that kid's heart. 863 00:33:15,890 --> 00:33:17,511 And I'm sorry that I didn't strap a patient 864 00:33:17,512 --> 00:33:19,030 onto the O.R. table properly. 865 00:33:19,031 --> 00:33:21,101 Okay. I- I'm not sure about that last one, 866 00:33:21,102 --> 00:33:22,861 but complications happen. 867 00:33:22,862 --> 00:33:25,450 You're an intern. You're gonna make mistakes. 868 00:33:25,451 --> 00:33:27,038 Hell, I still do. 869 00:33:27,039 --> 00:33:29,351 I slept with Adriana because I'm going through a breakup. 870 00:33:29,352 --> 00:33:31,318 I don't care. 871 00:33:31,319 --> 00:33:33,700 I mean, I'm not thrilled, but you know what? 872 00:33:33,701 --> 00:33:35,736 Honestly, the less we talk about it, the better. 873 00:33:35,737 --> 00:33:37,324 But I am your attending 874 00:33:37,325 --> 00:33:39,775 and I do care about your surgical training. 875 00:33:39,776 --> 00:33:41,639 And today, when it mattered most, 876 00:33:41,640 --> 00:33:44,124 you froze and you got in your own way. 877 00:33:44,125 --> 00:33:46,885 And I know this because I've been there. 878 00:33:46,886 --> 00:33:48,646 So no matter how hard it is, 879 00:33:48,647 --> 00:33:50,820 you cannot bring your personal life into the O.R. 880 00:33:50,821 --> 00:33:53,616 In particular, mine. Okay? 881 00:33:53,617 --> 00:33:55,135 Yeah. Yeah. 882 00:33:55,136 --> 00:33:57,310 ? When to start 883 00:33:57,311 --> 00:33:59,346 ? I'll be a fool 884 00:33:59,347 --> 00:34:01,728 ? For worse or better 885 00:34:01,729 --> 00:34:04,627 ? So let me in, let it begin 886 00:34:04,628 --> 00:34:06,458 [ Knock on door ] 887 00:34:07,562 --> 00:34:09,563 Are you ready for a visitor? 888 00:34:09,564 --> 00:34:10,944 [ Baby cooing ] 889 00:34:10,945 --> 00:34:13,222 We both are. 890 00:34:13,223 --> 00:34:14,327 You want to hold him? 891 00:34:14,328 --> 00:34:15,604 Yeah. 892 00:34:15,605 --> 00:34:17,226 Congratulations. 893 00:34:17,227 --> 00:34:19,090 ? Tell me that I'm wrong 894 00:34:19,091 --> 00:34:22,369 ? Ooh-ooh-ohh 895 00:34:22,370 --> 00:34:24,440 Hey, buddy. 896 00:34:24,441 --> 00:34:26,442 ? 897 00:34:26,443 --> 00:34:28,962 I'm your dad! 898 00:34:28,963 --> 00:34:31,033 I broke my butt for you! 899 00:34:31,034 --> 00:34:32,793 [ Laughter ] 900 00:34:32,794 --> 00:34:36,556 In about five years, you'll find that hilarious. 901 00:34:36,557 --> 00:34:38,558 [ Laughter ] 902 00:34:38,559 --> 00:34:40,629 I'm so glad we did this. 903 00:34:40,630 --> 00:34:44,322 ? I think everybody sees 904 00:34:44,323 --> 00:34:46,428 Anand: Hey. There's Mom. 905 00:34:46,429 --> 00:34:48,740 ? We were made just for each other ? 906 00:34:48,741 --> 00:34:51,778 So once we get the results of your liver biopsy back, 907 00:34:51,779 --> 00:34:55,954 we will work to ensure you have the best treatment plan. 908 00:34:55,955 --> 00:34:59,958 But your surgery went beautifully. 909 00:34:59,959 --> 00:35:01,615 Emily: I'm bored. 910 00:35:01,616 --> 00:35:04,135 [ Groans ] What did I tell you about using that word? 911 00:35:04,136 --> 00:35:07,828 You don't want to hear it. Are we going home? 912 00:35:07,829 --> 00:35:09,520 Your mom needs a little more rest. 913 00:35:09,521 --> 00:35:11,108 She can go home soon. 914 00:35:11,109 --> 00:35:12,143 Can we sleep over? 915 00:35:12,144 --> 00:35:13,662 Is that okay? 916 00:35:13,663 --> 00:35:15,250 Um, if you want. 917 00:35:15,251 --> 00:35:17,493 But you have to let your mom get some rest. 918 00:35:17,494 --> 00:35:19,012 Can you do that? We promise. 919 00:35:19,013 --> 00:35:20,462 - Alright. - We'll send up some games 920 00:35:20,463 --> 00:35:22,326 from the peds floor. 921 00:35:22,327 --> 00:35:23,741 Thanks. 922 00:35:23,742 --> 00:35:25,777 ? 923 00:35:25,778 --> 00:35:28,125 Well done. 924 00:35:28,126 --> 00:35:30,023 You made me look good. 925 00:35:30,024 --> 00:35:31,404 [ Both laugh ] 926 00:35:31,405 --> 00:35:33,992 Dr. Bailey, thank you. 927 00:35:33,993 --> 00:35:35,580 ? 928 00:35:35,581 --> 00:35:36,857 Hm. 929 00:35:36,858 --> 00:35:39,067 ? Tell me that I'm wrong 930 00:35:40,724 --> 00:35:43,416 So? How did surgery go? 931 00:35:43,417 --> 00:35:45,832 Oh. It was okay. It was... 932 00:35:45,833 --> 00:35:47,592 ? Tell me that I'm wrong 933 00:35:47,593 --> 00:35:51,078 I can't lie. It was the coolest 30 minutes of my... life. 934 00:35:51,079 --> 00:35:52,839 [ Chuckles ] 935 00:35:52,840 --> 00:35:54,185 You deserve it. 936 00:35:54,186 --> 00:35:55,462 Jules and I are gonna get a drink. 937 00:35:55,463 --> 00:35:57,119 Do you want to come? 938 00:35:57,120 --> 00:35:58,465 Uh, uh, n- 939 00:35:58,466 --> 00:36:00,260 I still have to do hand-off for next shift, 940 00:36:00,261 --> 00:36:01,848 but, um, you should go. 941 00:36:01,849 --> 00:36:03,988 Okay. See you later. 942 00:36:03,989 --> 00:36:05,990 Yeah. 943 00:36:05,991 --> 00:36:09,994 ? I could love you for forever ? 944 00:36:09,995 --> 00:36:14,067 ? If you tell me when to start 945 00:36:14,068 --> 00:36:16,415 ? 946 00:36:18,624 --> 00:36:21,212 How's Shruti? 947 00:36:21,213 --> 00:36:22,593 Doing better. 948 00:36:22,594 --> 00:36:26,011 The dads are harder than the moms. 949 00:36:30,326 --> 00:36:32,534 I don't need a big wedding. 950 00:36:32,535 --> 00:36:34,398 I don't need the band 951 00:36:34,399 --> 00:36:37,539 or the slideshow with photos 952 00:36:37,540 --> 00:36:39,851 or a giant cake. 953 00:36:39,852 --> 00:36:41,508 You're thinking about cake. 954 00:36:41,509 --> 00:36:43,096 I am. Yeah. 955 00:36:43,097 --> 00:36:45,754 But the point is... 956 00:36:45,755 --> 00:36:47,721 I just want to be married to you. 957 00:36:47,722 --> 00:36:50,068 I don't care about the rest. 958 00:36:50,069 --> 00:36:51,623 I do. 959 00:36:53,141 --> 00:36:55,488 I want the wedding. 960 00:36:55,489 --> 00:36:58,663 I thought that I didn't because, well, 961 00:36:58,664 --> 00:37:00,389 I've already done it before, 962 00:37:00,390 --> 00:37:03,772 but I've never done it with you. 963 00:37:03,773 --> 00:37:05,394 I want to. 964 00:37:05,395 --> 00:37:11,262 ? 965 00:37:11,263 --> 00:37:12,953 Can't wait to marry you! 966 00:37:12,954 --> 00:37:15,715 [ Both laughing ] 967 00:37:15,716 --> 00:37:18,373 Truly unimaginable. 968 00:37:18,374 --> 00:37:20,996 I think I insulted Lucas. 969 00:37:20,997 --> 00:37:23,101 He will be fine. 970 00:37:23,102 --> 00:37:26,001 You flew solo in the O.R. today. 971 00:37:26,002 --> 00:37:27,830 You know, I think that we should stop worrying 972 00:37:27,831 --> 00:37:31,040 about relationships and just focus on our careers, 973 00:37:31,041 --> 00:37:35,217 which is why I have decided swearing off sex for a while. 974 00:37:35,218 --> 00:37:36,805 Yeah, I'm not doing that. 975 00:37:36,806 --> 00:37:39,946 [ Indistinct conversation ] 976 00:37:39,947 --> 00:37:41,948 O...kay. 977 00:37:41,949 --> 00:37:45,296 [ Indistinct conversation ] 978 00:37:45,297 --> 00:37:47,298 Okay. That makes sense. 979 00:37:47,299 --> 00:37:49,300 Someone told me that I need to put my head down 980 00:37:49,301 --> 00:37:50,646 and focus on work. 981 00:37:50,647 --> 00:37:52,130 I'm off the clock. 982 00:37:52,131 --> 00:37:53,891 I'm looking for a mentor. 983 00:37:53,892 --> 00:37:55,893 I'll do your progress notes. I'll do your rounds. 984 00:37:55,894 --> 00:37:58,413 I will do anything you want me to. 985 00:37:58,414 --> 00:38:00,656 ? Don't hurt the ones you need ? 986 00:38:00,657 --> 00:38:03,176 I'm asking you, by the way. 987 00:38:03,177 --> 00:38:05,178 ? I see the purple... ? 988 00:38:05,179 --> 00:38:06,628 Alright. Um... 989 00:38:06,629 --> 00:38:09,803 Meet me for rounds at 7:00 a.m. 990 00:38:09,804 --> 00:38:11,426 Great. 991 00:38:11,427 --> 00:38:13,428 ? There's something strange... ? 992 00:38:13,429 --> 00:38:15,671 Do you know who told her to focus on work? Me. 993 00:38:15,672 --> 00:38:17,501 And then she asks you to be her mentor? 994 00:38:17,502 --> 00:38:19,951 Well, I think she's terrified of you, actually. 995 00:38:19,952 --> 00:38:21,884 Well, I can live with that. 996 00:38:21,885 --> 00:38:23,542 [ Laughs ] 997 00:38:25,372 --> 00:38:27,546 [ Rattling ] 998 00:38:32,586 --> 00:38:35,484 Hey. I- I'm sorry. 999 00:38:35,485 --> 00:38:38,315 I-I realized today I'm not coming off 1000 00:38:38,316 --> 00:38:40,282 as supportive- And I am. 1001 00:38:40,283 --> 00:38:43,596 I'm behind you 100% with whatever treatment you choose. 1002 00:38:43,597 --> 00:38:47,185 And I think I'm just... 1003 00:38:47,186 --> 00:38:49,360 Well, I- 1004 00:38:49,361 --> 00:38:50,879 I'm scared. 1005 00:38:50,880 --> 00:38:54,331 ? 1006 00:38:54,332 --> 00:38:56,056 I'm sorry, too. 1007 00:38:56,057 --> 00:39:01,165 ? 1008 00:39:01,166 --> 00:39:02,340 Hey. 1009 00:39:03,582 --> 00:39:05,377 What's he doing here? 1010 00:39:06,413 --> 00:39:10,036 Meredith: Beneath the white coats and fancy titles, 1011 00:39:10,037 --> 00:39:12,487 medicine is just humans treating humans. 1012 00:39:12,488 --> 00:39:16,353 ? 1013 00:39:16,354 --> 00:39:18,665 I don't want us to feel stuck. 1014 00:39:18,666 --> 00:39:20,667 And I think I didn't want to admit it 1015 00:39:20,668 --> 00:39:23,014 because I had this idea of what our lives should be, 1016 00:39:23,015 --> 00:39:26,086 and everything that therapist said seems opposite to that, 1017 00:39:26,087 --> 00:39:28,192 which is... Kind of terrifying. 1018 00:39:28,193 --> 00:39:29,504 Yeah. 1019 00:39:29,505 --> 00:39:31,540 ? Tonight 1020 00:39:31,541 --> 00:39:33,680 ? The weight of all the world ? 1021 00:39:33,681 --> 00:39:35,786 Maybe it doesn't have to be. 1022 00:39:35,787 --> 00:39:40,273 ? It seems to crush you and I ? 1023 00:39:40,274 --> 00:39:42,931 I'm willing to try something new if you are. 1024 00:39:42,932 --> 00:39:44,484 ? Can we break the spell and get it how it was? ? 1025 00:39:44,485 --> 00:39:47,522 Sometimes it just takes me a minute to get there. 1026 00:39:47,523 --> 00:39:49,075 And... 1027 00:39:49,076 --> 00:39:51,008 ? To the days when... 1028 00:39:51,009 --> 00:39:52,665 It's a little weird picturing you 1029 00:39:52,666 --> 00:39:54,183 flirting with somebody else. 1030 00:39:54,184 --> 00:39:56,358 I am a terrible flirt. 1031 00:39:56,359 --> 00:39:57,566 [ Chuckles ] You are. 1032 00:39:57,567 --> 00:39:59,050 [ Chuckles ] 1033 00:39:59,051 --> 00:40:05,194 ? I don't want no space between ? 1034 00:40:05,195 --> 00:40:07,024 Okay. 1035 00:40:07,025 --> 00:40:09,233 If we actually open this... 1036 00:40:09,234 --> 00:40:11,373 I don't want to know any details. 1037 00:40:11,374 --> 00:40:13,444 Agreed. 1038 00:40:13,445 --> 00:40:16,205 And we check in regularly. 1039 00:40:16,206 --> 00:40:18,207 ? 1040 00:40:18,208 --> 00:40:21,176 And... 1041 00:40:21,177 --> 00:40:22,522 we stay safe. 1042 00:40:22,523 --> 00:40:25,491 And our marriage comes first. 1043 00:40:25,492 --> 00:40:29,080 No serious relationships or feelings. 1044 00:40:29,081 --> 00:40:30,841 Of course. 1045 00:40:30,842 --> 00:40:33,602 ? Every breath 1046 00:40:33,603 --> 00:40:35,501 ? Time stood still and that morning chill ? 1047 00:40:35,502 --> 00:40:37,744 Are we really doing this? 1048 00:40:37,745 --> 00:40:41,886 ? We were made for no one else ? 1049 00:40:41,887 --> 00:40:46,512 ? The past is pulling heart strings ? 1050 00:40:46,513 --> 00:40:48,134 ? Till they break 1051 00:40:48,135 --> 00:40:49,860 The most brilliant surgeons 1052 00:40:49,861 --> 00:40:51,448 have made questionable choices. 1053 00:40:51,449 --> 00:40:52,897 ? No one has ever... 1054 00:40:52,898 --> 00:40:55,693 No one gets it right all the time. 1055 00:40:55,694 --> 00:40:59,214 So, as a doctor, what do you do? 1056 00:40:59,215 --> 00:41:01,906 There's only one choice- 1057 00:41:01,907 --> 00:41:03,494 find your team... 1058 00:41:03,495 --> 00:41:06,152 work shoulder to shoulder... 1059 00:41:06,153 --> 00:41:07,947 let them help you when you falter. 1060 00:41:07,948 --> 00:41:10,018 Tom Koracick won the grant. 1061 00:41:10,019 --> 00:41:14,850 ? I don't want no space between us ? 1062 00:41:14,851 --> 00:41:17,853 Can't stop seeing his smug face. 1063 00:41:17,854 --> 00:41:20,269 ? I don't want no space... 1064 00:41:20,270 --> 00:41:23,687 Who knew science was such a male-dominated world, 1065 00:41:23,688 --> 00:41:24,791 even with rodents? 1066 00:41:24,792 --> 00:41:26,966 Ellis Grey knew. 1067 00:41:26,967 --> 00:41:29,140 She told me about it her whole life. 1068 00:41:29,141 --> 00:41:31,833 Now I can't stop seeing her gloating face. 1069 00:41:31,834 --> 00:41:33,559 ? 1070 00:41:33,560 --> 00:41:35,768 What if Amelia and I did Koracick's experiment 1071 00:41:35,769 --> 00:41:37,148 with female mice? 1072 00:41:37,149 --> 00:41:40,289 Mm. Okay. 1073 00:41:40,290 --> 00:41:42,291 Who will fund it? I will. 1074 00:41:42,292 --> 00:41:44,535 I mean, I know we just bought this house, 1075 00:41:44,536 --> 00:41:46,641 but I have some savings. 1076 00:41:46,642 --> 00:41:49,091 And I said this is personal, and it is. 1077 00:41:49,092 --> 00:41:50,610 Mm-hmm. 1078 00:41:50,611 --> 00:41:52,370 ? 1079 00:41:52,371 --> 00:41:54,787 What do you think? 1080 00:41:54,788 --> 00:41:57,410 Honestly, I think- I think it's a great idea. 1081 00:41:57,411 --> 00:41:59,308 ? 1082 00:41:59,309 --> 00:42:00,827 How do I become an investor? 1083 00:42:00,828 --> 00:42:02,484 Well, I can't let you do that 1084 00:42:02,485 --> 00:42:04,244 because we don't know if it'll work. 1085 00:42:04,245 --> 00:42:07,800 Look, if I'm gonna bet on anybody... 1086 00:42:07,801 --> 00:42:09,422 it's you. 1087 00:42:09,423 --> 00:42:11,424 ? Between us 1088 00:42:11,425 --> 00:42:13,322 Let them push you to make you better. 1089 00:42:13,323 --> 00:42:20,261 ? I don't want no space between us ? 1090 00:42:28,235 --> 00:42:35,242 ? 1091 00:42:37,451 --> 00:42:44,458 ? 1092 00:42:47,116 --> 00:42:54,123 ? 1093 00:42:54,173 --> 00:42:58,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.