Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,056 --> 00:00:17,141
- This is Natalia!
- Hi!
2
00:00:17,142 --> 00:00:19,727
[Natalia Grace] Previously on
Good American Family...
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,598
[Kristine Barnett]
Natalia! Stop!
4
00:00:21,813 --> 00:00:22,863
[horn honking]
5
00:00:24,650 --> 00:00:26,275
You giving me back too?
6
00:00:26,276 --> 00:00:28,444
This family, we love
unconditionally.
7
00:00:28,445 --> 00:00:30,029
She tried to kill our boys.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,531
I'm not sticking around
so she can succeed next time.
9
00:00:32,532 --> 00:00:34,575
{\an8}This interview is
very important.
10
00:00:34,576 --> 00:00:36,911
And if this goes well,
I think the whole family's
11
00:00:36,912 --> 00:00:38,955
- gonna come back.
- I don't want them to come back.
12
00:00:38,956 --> 00:00:40,499
I want them to die.
13
00:00:41,583 --> 00:00:43,085
[Kristine] Michael!
14
00:00:43,086 --> 00:00:47,088
[Kristine] You do realize
I didn't fall, right?
15
00:00:47,089 --> 00:00:48,381
She tried to kill me.
16
00:00:48,382 --> 00:00:50,672
[Michael Barnett]
I'm so sorry I doubted you.
17
00:00:51,093 --> 00:00:52,552
You were right.
18
00:00:53,136 --> 00:00:55,137
She's a frickin' psycho.
19
00:00:55,138 --> 00:00:56,682
[shouting]
20
00:00:56,683 --> 00:00:59,809
We received a complaint
from a neighbor.
21
00:00:59,810 --> 00:01:02,270
Our adopted daughter,
she's an adult.
22
00:01:02,271 --> 00:01:04,021
She's impersonating a child.
23
00:01:04,022 --> 00:01:06,023
And if this is the version
of the story
24
00:01:06,024 --> 00:01:07,525
that you're going to tell,
25
00:01:07,526 --> 00:01:09,902
make sure everyone around you
is telling it, too.
26
00:01:09,903 --> 00:01:11,612
Or it might come back
to bite you.
27
00:01:11,613 --> 00:01:13,072
[Detective Taylor]
There's a legal process
28
00:01:13,073 --> 00:01:14,824
to correct someone's
birth date.
29
00:01:14,825 --> 00:01:17,034
[Kristine] It's official now.
You're gonna have to start
30
00:01:17,035 --> 00:01:18,828
living on your own.
As an adult.
31
00:01:18,829 --> 00:01:21,497
The court allows some
adults with disabilities
32
00:01:21,498 --> 00:01:24,500
to have legal guardians,
so we've decided to do that.
33
00:01:24,501 --> 00:01:26,794
[Michael] So even though
you'll live on your own,
34
00:01:26,795 --> 00:01:29,005
we'll make sure rent
and bills get paid
35
00:01:29,006 --> 00:01:30,715
and we'll check up on you.
36
00:01:30,716 --> 00:01:32,675
I know this must
be overwhelming.
37
00:01:32,676 --> 00:01:34,468
You've been telling this lie
a long time.
38
00:01:34,469 --> 00:01:36,804
If anyone asks, you can tell them
you look young
39
00:01:36,805 --> 00:01:38,472
but you're actually an adult.
40
00:01:38,473 --> 00:01:41,434
No more tricks.
No more little kid act.
41
00:01:41,435 --> 00:01:43,144
You're 22 years old
42
00:01:43,145 --> 00:01:45,522
It's right there in
black and white.
43
00:01:48,066 --> 00:01:49,317
[door closes]
44
00:01:49,318 --> 00:01:52,088
[Detective Drysdale]
You ready to get started again?
45
00:01:52,112 --> 00:01:53,488
Give it another go?
46
00:01:56,241 --> 00:01:57,742
Hello?
47
00:01:57,743 --> 00:01:59,828
[? dramatic music playing]
48
00:02:02,164 --> 00:02:04,749
- You there?
- [Natalia] Fine.
49
00:02:04,750 --> 00:02:08,253
But are we almost done here?
I wanna go home.
50
00:02:09,713 --> 00:02:11,643
[Drysdale]
That kinda depends on you.
51
00:02:13,425 --> 00:02:14,635
What you have to say.
52
00:02:17,971 --> 00:02:19,890
Okay, fine.
53
00:02:22,351 --> 00:02:24,518
Let's do this.
54
00:02:24,519 --> 00:02:26,146
[Drysdale clears throat]
55
00:02:27,230 --> 00:02:30,650
This is part number two,
a continuation of the interview
56
00:02:30,651 --> 00:02:32,777
- with Natalia Grace Barnett.
- [pen clicking]
57
00:02:32,778 --> 00:02:37,490
[Natalia] It was November 2013,
like a year and a half after
58
00:02:37,491 --> 00:02:38,949
Kristine and Michael
kicked me out.
59
00:02:38,950 --> 00:02:42,787
So, what was it like for you
living with the Barnetts?
60
00:02:42,788 --> 00:02:45,082
- Were you happy there?
- [sighs]
61
00:02:47,209 --> 00:02:50,711
The food was good,
they had video games.
62
00:02:50,712 --> 00:02:53,715
Okay, but then you stopped
living with them.
63
00:02:54,716 --> 00:02:55,926
How come?
64
00:02:59,721 --> 00:03:01,723
Well, I was hiding knives.
65
00:03:06,061 --> 00:03:07,561
You were hiding knives?
66
00:03:07,562 --> 00:03:09,438
Mm-hmm.
67
00:03:09,439 --> 00:03:12,234
In the fridge, under my bed.
68
00:03:13,735 --> 00:03:16,405
[Drysdale] And where did you
get these knives?
69
00:03:19,199 --> 00:03:22,411
Uh, you keep knives
in the kitchen.
70
00:03:24,413 --> 00:03:27,457
And did you ever threaten
the Barnetts with the knives?
71
00:03:30,627 --> 00:03:32,711
Um... [clears throat]
72
00:03:32,712 --> 00:03:35,005
I'm not sure.
73
00:03:35,006 --> 00:03:37,967
But I would go crazy sometimes.
74
00:03:37,968 --> 00:03:40,678
I was lashing out,
I was lying,
75
00:03:40,679 --> 00:03:42,638
I couldn't be trusted.
76
00:03:42,639 --> 00:03:45,684
What does that even mean,
you were lashing out?
77
00:03:47,561 --> 00:03:49,980
Uh, well, I...
78
00:03:51,106 --> 00:03:54,192
pulled my mom into
an electric fence.
79
00:03:55,444 --> 00:03:58,572
I put poison in her coffee.
80
00:03:59,990 --> 00:04:03,033
Oh, and my brothers, I wanted
to roll them up in a blanket
81
00:04:03,034 --> 00:04:05,202
and bury them in the backyard.
82
00:04:05,203 --> 00:04:08,165
Why'd you wanna roll
them in a blanket?
83
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
So they'd stay warm.
84
00:04:13,003 --> 00:04:15,172
[? curious, unsettling
music playing]
85
00:04:19,301 --> 00:04:22,251
- [recorder button clicking]
- [sighs] I think we're good.
86
00:04:25,766 --> 00:04:28,350
Okay. This is a disaster.
87
00:04:28,351 --> 00:04:30,060
I thought you said she
wanted to do this.
88
00:04:30,061 --> 00:04:32,438
[speaker] She does.
Maybe it would help if I sat in.
89
00:04:32,439 --> 00:04:34,148
[Drysdale] That's really not
how this is done.
90
00:04:34,149 --> 00:04:35,566
You're not related.
91
00:04:35,567 --> 00:04:37,617
[speaker] Do you want
her to talk or not?
92
00:04:39,029 --> 00:04:42,032
[footsteps thudding]
93
00:04:45,368 --> 00:04:48,163
[? curious theme music playing]
94
00:04:48,413 --> 00:04:50,415
[flag flapping in breeze]
95
00:04:51,750 --> 00:04:54,586
?
96
00:05:14,981 --> 00:05:17,025
[bridge cracking]
97
00:05:21,071 --> 00:05:23,073
[engine humming]
98
00:05:23,532 --> 00:05:25,534
[TV static buzzing]
99
00:05:26,785 --> 00:05:28,786
[paper cutting]
100
00:05:28,787 --> 00:05:30,121
[? theme music fades out]
101
00:05:30,122 --> 00:05:32,957
[Michael]
Try to keep to yourself.
102
00:05:32,958 --> 00:05:34,583
[Kristine]
Don't bother people, Natalia.
103
00:05:34,584 --> 00:05:36,795
- Stay inside.
- [door closing]
104
00:05:37,546 --> 00:05:40,339
[Natalia] Early 2012, I think.
105
00:05:40,340 --> 00:05:41,466
Mommy?
106
00:05:42,092 --> 00:05:44,802
[Kristine and Michael
chattering indistinctly]
107
00:05:44,803 --> 00:05:46,012
Daddy?
108
00:05:47,764 --> 00:05:51,518
- [footsteps receding]
- [sniffling]
109
00:05:53,478 --> 00:05:56,605
[car door opens, engine revving]
110
00:05:56,606 --> 00:05:58,692
Mommy. Mommy?
111
00:06:00,110 --> 00:06:01,236
Wait.
112
00:06:02,279 --> 00:06:03,696
{\an8}Mommy?
113
00:06:03,697 --> 00:06:06,073
{\an8}You guys forgot to
give me my walker.
114
00:06:06,074 --> 00:06:08,784
{\an8}Mommy, I need my walker.
Wait, stop!
115
00:06:08,785 --> 00:06:11,579
No, Mommy, Daddy,
it's too hurty without it.
116
00:06:11,580 --> 00:06:14,832
{\an8}Daddy, don't leave me!
Daddy, please don't leave me.
117
00:06:14,833 --> 00:06:16,792
[crying]
Daddy, please don't leave.
118
00:06:16,793 --> 00:06:19,086
[sniffles] Daddy, don't leave.
119
00:06:19,087 --> 00:06:21,172
[? pensive music playing]
120
00:06:37,272 --> 00:06:38,773
I wanna go home.
121
00:06:42,027 --> 00:06:43,486
It's not fair.
122
00:06:48,825 --> 00:06:50,493
I said, it's not fair!
123
00:06:56,625 --> 00:07:00,045
[crying] It's not fair.
124
00:07:06,009 --> 00:07:07,593
[grunting]
125
00:07:07,594 --> 00:07:10,763
[screaming] Mama!
126
00:07:10,764 --> 00:07:13,308
[high-pitch ringing]
127
00:07:26,905 --> 00:07:28,573
[? music fades out]
128
00:07:29,783 --> 00:07:32,577
- [insects trilling]
- [dog barking]
129
00:07:33,745 --> 00:07:34,795
[grunts]
130
00:07:36,331 --> 00:07:37,582
[barking continues]
131
00:07:41,461 --> 00:07:42,587
Hercules?
132
00:07:46,925 --> 00:07:49,844
[grunting]
133
00:07:51,846 --> 00:07:53,473
Ow, owie, ow.
134
00:07:55,141 --> 00:07:57,559
[wincing]
135
00:07:57,560 --> 00:07:59,646
[Natalia humming]
136
00:08:02,732 --> 00:08:03,782
Ah.
137
00:08:06,194 --> 00:08:07,244
Huh.
138
00:08:08,863 --> 00:08:10,865
[continues humming]
139
00:08:15,453 --> 00:08:16,788
[grunting]
140
00:08:18,832 --> 00:08:19,882
Oh no.
141
00:08:24,003 --> 00:08:25,463
[sighs]
142
00:08:27,841 --> 00:08:29,801
[grunting]
143
00:08:31,136 --> 00:08:32,845
[stomach grumbling]
144
00:08:32,846 --> 00:08:35,557
Oh, be quiet. I'm working on it.
145
00:08:36,975 --> 00:08:38,642
[sighs]
146
00:08:38,643 --> 00:08:40,729
[humming]
147
00:08:41,896 --> 00:08:44,524
[? soft music playing]
148
00:08:45,275 --> 00:08:46,325
[grunts]
149
00:08:55,952 --> 00:08:58,621
Okay, give me somethin' good.
150
00:09:01,082 --> 00:09:02,709
Oh, you're kidding me.
151
00:09:05,462 --> 00:09:07,338
I do it. Ow, okay, okay.
152
00:09:08,923 --> 00:09:10,925
[humming]
153
00:09:21,519 --> 00:09:23,438
Uh, no thanks.
154
00:09:25,315 --> 00:09:27,734
[sighs] Okay.
155
00:09:28,234 --> 00:09:29,284
[sighs]
156
00:09:29,903 --> 00:09:31,071
Let's see.
157
00:09:33,198 --> 00:09:34,248
Huh.
158
00:09:35,867 --> 00:09:36,917
Hmm.
159
00:09:41,372 --> 00:09:43,165
Hi.
160
00:09:43,166 --> 00:09:46,168
Ah. [chuckling]
161
00:09:46,169 --> 00:09:47,754
Okay, okay.
162
00:09:48,338 --> 00:09:50,173
- [sighs] Okay.
- [can thudding]
163
00:09:52,175 --> 00:09:53,225
[grunts]
164
00:09:54,886 --> 00:09:55,969
Ah.
165
00:09:55,970 --> 00:09:57,137
[utensils clatter]
166
00:09:57,138 --> 00:09:58,223
Yes.
167
00:10:03,269 --> 00:10:04,319
[grunts]
168
00:10:06,314 --> 00:10:08,108
This makes no sense!
169
00:10:09,150 --> 00:10:11,069
[can thudding]
170
00:10:12,695 --> 00:10:13,987
Oh, what the...?
171
00:10:13,988 --> 00:10:15,697
- [can thudding]
- [scoffs]
172
00:10:15,698 --> 00:10:17,742
- [can opener clattering]
- [sighs]
173
00:10:19,828 --> 00:10:21,912
[announcer] [on TV]
Heaven's prisoner.
174
00:10:21,913 --> 00:10:24,623
[tires screeching on TV]
175
00:10:24,624 --> 00:10:28,085
[channels clicking rapidly]
176
00:10:28,086 --> 00:10:29,795
[Sassy the cat] [on TV]
Chance, calm down.
177
00:10:29,796 --> 00:10:31,130
[Chance the bulldog]
You don't get it, do ya?
178
00:10:31,131 --> 00:10:32,422
The pound is where
humans lock you up
179
00:10:32,423 --> 00:10:33,924
when they don't want you
anymore.
180
00:10:33,925 --> 00:10:36,552
- [Sassy] Not want me? Impossible.
- Hmm!
181
00:10:36,553 --> 00:10:38,011
[Shadow]
Don't listen to him,
182
00:10:38,012 --> 00:10:39,388
he's just making it up
to scare you.
183
00:10:39,389 --> 00:10:41,598
[Chance] Oh, yeah?
Well, you two pampered pets
184
00:10:41,599 --> 00:10:43,183
haven't been on the streets
like I have.
185
00:10:43,184 --> 00:10:45,060
I've been to the pound,
remember?
186
00:10:45,061 --> 00:10:47,437
[? pensive music playing]
187
00:10:47,438 --> 00:10:49,368
[child] [on TV]
I'm not scared of you!
188
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
?
189
00:11:09,586 --> 00:11:11,504
[noodles crunching]
190
00:11:18,178 --> 00:11:19,678
Come on.
191
00:11:19,679 --> 00:11:21,764
[grunting]
192
00:11:23,850 --> 00:11:24,900
Come on.
193
00:11:31,232 --> 00:11:33,735
[grunting]
194
00:11:36,321 --> 00:11:37,404
Ow!
195
00:11:37,405 --> 00:11:39,324
[whimpering]
196
00:11:44,078 --> 00:11:46,789
Come on, come on,
come on, come on.
197
00:11:50,960 --> 00:11:53,963
[? spooky music plays on TV]
198
00:11:54,214 --> 00:11:56,384
- [Homer laughs evilly]
- [Natalia gasps]
199
00:11:56,925 --> 00:11:59,510
[? soft, pensive
music continues]
200
00:12:02,156 --> 00:12:08,018
Would you please tell her that
you're not really Santa Claus.
201
00:12:08,019 --> 00:12:10,229
That there actually
is no such person.
202
00:12:10,230 --> 00:12:11,606
[water running]
203
00:12:15,985 --> 00:12:17,035
[faucet squeaks]
204
00:12:23,952 --> 00:12:25,827
[? music fades out]
205
00:12:25,828 --> 00:12:27,205
[grunting]
206
00:12:28,623 --> 00:12:29,673
[exhales sharply]
207
00:12:33,086 --> 00:12:35,088
[humming]
208
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
[grunting]
209
00:12:40,051 --> 00:12:41,261
[humming]
210
00:12:42,262 --> 00:12:43,312
Okay.
211
00:12:44,847 --> 00:12:46,473
[grunting]
212
00:12:46,474 --> 00:12:47,976
Okay.
213
00:12:48,977 --> 00:12:50,603
Come on, Natalia.
214
00:12:51,896 --> 00:12:53,940
Let's do this. Mommy did it.
215
00:12:56,234 --> 00:12:58,236
[grunting]
216
00:12:59,487 --> 00:13:01,531
Why do they make them like this?
217
00:13:01,864 --> 00:13:03,199
[breathing heavily]
218
00:13:05,994 --> 00:13:07,044
[grunts]
219
00:13:09,664 --> 00:13:11,999
[gasps] Yes.
220
00:13:12,000 --> 00:13:15,252
[singing]
? Baby, I'm a firework ?
221
00:13:15,253 --> 00:13:18,255
? Come and show 'em
what I'm worth ?
222
00:13:18,256 --> 00:13:21,258
? Make 'em go, oh, oh, oh ?
223
00:13:21,259 --> 00:13:25,929
? I'm gonna leave 'em going,
oh, oh ?
224
00:13:25,930 --> 00:13:27,974
? Oh, oh, oh ?
225
00:13:30,560 --> 00:13:33,479
[grunting, humming]
226
00:13:36,691 --> 00:13:38,693
[gasps]
227
00:13:43,156 --> 00:13:46,117
[sobbing]
228
00:13:47,910 --> 00:13:49,912
[gasping]
229
00:13:57,378 --> 00:13:59,004
[softly] Please help.
230
00:13:59,005 --> 00:14:00,923
Please, I don't know what to do.
231
00:14:01,132 --> 00:14:02,924
Help, Mommy.
232
00:14:02,925 --> 00:14:04,342
Please, Mommy.
233
00:14:04,343 --> 00:14:07,596
I don't know how to
take care of this.
234
00:14:07,597 --> 00:14:09,682
[breathing heavily]
235
00:14:09,932 --> 00:14:11,100
[whimpering]
236
00:14:13,853 --> 00:14:16,397
[grunting] Can somebody help me?
237
00:14:17,398 --> 00:14:19,400
[whimpering]
238
00:14:23,780 --> 00:14:25,782
[TV playing]
239
00:14:26,866 --> 00:14:29,368
[dog barking]
240
00:14:30,995 --> 00:14:32,997
[whimpering]
241
00:14:34,582 --> 00:14:35,958
Hello?
242
00:14:36,375 --> 00:14:38,377
[grunting, panting]
243
00:14:39,754 --> 00:14:41,756
[? music playing softly
in apartment]
244
00:14:46,844 --> 00:14:48,846
[panting]
245
00:14:58,981 --> 00:15:00,983
[breathing heavily]
246
00:15:05,196 --> 00:15:07,156
[toilet flushing]
247
00:15:08,199 --> 00:15:09,534
[speaker] Oh, my Lord!
248
00:15:10,535 --> 00:15:12,702
How the heck did
you get in here?
249
00:15:12,703 --> 00:15:14,579
Uh...
250
00:15:14,580 --> 00:15:16,957
[stammering] The door was open.
251
00:15:16,958 --> 00:15:19,919
Well, these apartments
get so hot.
252
00:15:20,962 --> 00:15:24,882
Are- are you okay?
Wait, wh-where's your mama?
253
00:15:26,050 --> 00:15:29,928
Uh... probably at home?
254
00:15:29,929 --> 00:15:32,305
But what do I know?
255
00:15:32,306 --> 00:15:35,267
I-I-I'm 22, I just look
young for my age.
256
00:15:35,268 --> 00:15:37,979
Oh, I, I thought you were, uh...
257
00:15:38,980 --> 00:15:40,982
[laughing] I'm sorry.
258
00:15:41,232 --> 00:15:42,282
Uh...
259
00:15:42,775 --> 00:15:46,070
it's hard to tell,
'cause of your situation.
260
00:15:47,155 --> 00:15:48,364
Uh...
261
00:15:48,948 --> 00:15:51,741
What are you doing then,
in my place,
262
00:15:51,742 --> 00:15:53,410
eating my Al-Anon donuts?
263
00:15:53,411 --> 00:15:55,954
- Do I need to call the cops?
- Oh, oh, no. Oh, no.
264
00:15:55,955 --> 00:15:58,623
I-I only had a little.
I-I-I can stick 'em together.
265
00:15:58,624 --> 00:16:00,959
I bet nobody will notice.
266
00:16:00,960 --> 00:16:02,460
See? Good as new!
267
00:16:02,461 --> 00:16:04,462
For Pete's sake. Chill, woman.
268
00:16:04,463 --> 00:16:05,881
I'm not gonna call the cops
269
00:16:05,882 --> 00:16:09,301
over some stinkin'
half-price donuts.
270
00:16:09,302 --> 00:16:11,595
But seriously,
what-what are you doing here?
271
00:16:11,596 --> 00:16:13,180
Uh, what-what do you need?
272
00:16:13,181 --> 00:16:16,516
[stammering]
Can I use your phone?
273
00:16:16,517 --> 00:16:18,351
I just moved in,
I don't have one yet.
274
00:16:18,352 --> 00:16:20,770
I need to call my mom,
I need to tell her
275
00:16:20,771 --> 00:16:22,856
I, I hurt my hand.
276
00:16:22,857 --> 00:16:25,066
You don't have a cell?
277
00:16:25,067 --> 00:16:26,902
[chuckles nervously]
Darn thing broke,
278
00:16:26,903 --> 00:16:28,361
wouldn't you know?
279
00:16:28,362 --> 00:16:29,654
[sighs]
280
00:16:29,655 --> 00:16:31,908
Well, okay. Here you go.
281
00:16:36,204 --> 00:16:37,954
Oh, you don't know the number?
282
00:16:37,955 --> 00:16:40,874
See, that's the thing
about these phones.
283
00:16:40,875 --> 00:16:44,044
You kids grew up never having
to learn phone numbers.
284
00:16:44,045 --> 00:16:45,712
- [Natalia chuckles]
- It's crazy.
285
00:16:45,713 --> 00:16:48,298
The whole world's gone mad.
286
00:16:48,299 --> 00:16:50,383
What's your mom's name?
We'll look it up.
287
00:16:50,384 --> 00:16:52,886
Um, Kristine Barnett.
288
00:16:52,887 --> 00:16:55,348
Mm-hmm. Uh, K or C?
289
00:16:56,474 --> 00:16:57,558
K?
290
00:16:59,143 --> 00:17:02,230
- Uh, okay. Um...
- [typing]
291
00:17:02,730 --> 00:17:05,398
Lives in Westfield?
Married to Michael?
292
00:17:05,399 --> 00:17:07,359
Yes, yes, that's them,
that's them!
293
00:17:07,360 --> 00:17:10,430
- Alright, kid. Well, here's the number.
- [Natalia giggling]
294
00:17:10,821 --> 00:17:12,572
Mystery solved.
295
00:17:12,573 --> 00:17:14,563
- Here.
- Thank you, thank you, thank you.
296
00:17:15,326 --> 00:17:17,452
[line ringing]
297
00:17:17,453 --> 00:17:19,371
[Kristine] Hi, you've
reached the Barnetts,
298
00:17:19,372 --> 00:17:20,747
please leave a message
for Kris.
299
00:17:20,748 --> 00:17:22,249
- [Michael] Michael.
- [Jacob Barnett] Jake.
300
00:17:22,250 --> 00:17:23,625
- [Wesley Barnett] Wes.
- [Kristine] Or...
301
00:17:23,626 --> 00:17:26,036
- [Ethan Barnett] Ethan.
- [voicemail beeping]
302
00:17:27,797 --> 00:17:31,884
? And she's out there
on the dance floor ?
303
00:17:33,010 --> 00:17:35,000
[JJ] You didn't wanna
leave a message?
304
00:17:35,763 --> 00:17:40,058
I think my mom doesn't wanna
talk to me anymore, so...
305
00:17:40,059 --> 00:17:43,270
Oh, there-there, there-there,
there-there.
306
00:17:43,271 --> 00:17:46,523
You know, I have a daughter.
307
00:17:46,524 --> 00:17:48,316
She's a few years older
than you,
308
00:17:48,317 --> 00:17:49,902
and- and, uh...
309
00:17:50,403 --> 00:17:52,612
she's a real F-up,
if you know what I mean.
310
00:17:52,613 --> 00:17:55,115
- Mm.
- That's her son.
311
00:17:55,116 --> 00:17:57,867
It's my grandbaby.
Isn't he handsome?
312
00:17:57,868 --> 00:18:00,579
- [chuckles]
- Anyhoo.
313
00:18:00,580 --> 00:18:02,372
Not that you're asking,
314
00:18:02,373 --> 00:18:04,416
but my advice is,
don't let that gap
315
00:18:04,417 --> 00:18:07,127
between you and your mom
get too big, you know?
316
00:18:07,128 --> 00:18:10,213
I mean, because in my
experience, the bigger it gets,
317
00:18:10,214 --> 00:18:12,800
the harder it gets to
fill it, you see?
318
00:18:13,801 --> 00:18:15,552
- Not really.
- [JJ chuckles]
319
00:18:15,553 --> 00:18:20,766
Well, apologizing is hard,
but losing someone you love...
320
00:18:21,809 --> 00:18:24,228
well, that's even harder.
321
00:18:26,689 --> 00:18:28,739
How 'bout I bandage
that hand up for you?
322
00:18:29,358 --> 00:18:31,192
I-I have some gauze
323
00:18:31,193 --> 00:18:33,486
and, and I think I've got
some hydrogen peroxide.
324
00:18:33,487 --> 00:18:36,114
[Natalia] [voice warbling]
I am a robot.
325
00:18:36,115 --> 00:18:38,325
I am a donut-eating robot.
326
00:18:38,326 --> 00:18:42,704
I love donuts!
327
00:18:42,705 --> 00:18:43,997
[giggles]
328
00:18:43,998 --> 00:18:45,665
[host 1] [on TV]
I'm just wild about this blush.
329
00:18:45,666 --> 00:18:48,585
It goes on so easy. No caking!
330
00:18:48,586 --> 00:18:50,712
It really gives you...
331
00:18:50,713 --> 00:18:54,132
[humming into fan]
I'm eating my donut.
332
00:18:54,133 --> 00:18:58,053
[sing-songy]
? Hee-ow, that's a TV ?
333
00:18:58,054 --> 00:18:59,929
[host 2] [on TV] You get to pick from
one of our most-
334
00:18:59,930 --> 00:19:01,848
[Kristine chuckling]
335
00:19:01,849 --> 00:19:04,059
- [Kristine] [on TV] With all kids...
- Mommy?
336
00:19:04,060 --> 00:19:07,145
...there are challenges,
setbacks.
337
00:19:07,146 --> 00:19:09,648
- [fan thudding]
- But regardless of the difficulties
338
00:19:09,649 --> 00:19:10,940
you may face,
339
00:19:10,941 --> 00:19:13,318
or if they're
a little different,
340
00:19:13,319 --> 00:19:16,863
every child has a special gift
inside them.
341
00:19:16,864 --> 00:19:18,658
Every child deserves
to be loved.
342
00:19:19,742 --> 00:19:22,619
Now, some kids may be
harder to reach, of course.
343
00:19:22,620 --> 00:19:24,412
But it's always possible,
344
00:19:24,413 --> 00:19:26,498
and that's what my
book is about.
345
00:19:26,499 --> 00:19:31,169
How I learned from my
family, my children,
346
00:19:31,170 --> 00:19:33,923
that you never, never
give up on love.
347
00:19:35,633 --> 00:19:37,176
Do you hear me, Natalia?
348
00:19:38,177 --> 00:19:40,054
I would never give up on you.
349
00:19:40,055 --> 00:19:42,263
[host 3] [on TV] You can
read all about it
350
00:19:42,264 --> 00:19:43,765
in Kristine Barnett's new book,
351
00:19:43,766 --> 00:19:46,685
The Spark, which is now
available in bookstores
352
00:19:46,686 --> 00:19:48,978
and your local library.
353
00:19:48,979 --> 00:19:53,150
[? "Dancing on My Own"
by Robyn playing]
354
00:20:00,157 --> 00:20:01,207
[Natalia] Oh.
355
00:20:02,451 --> 00:20:04,452
Hi. Hi, excuse me.
356
00:20:04,453 --> 00:20:07,956
Hi, um, how do I find a book?
357
00:20:07,957 --> 00:20:10,875
- Kid section's in the back.
- Oh, no, it's not a kid's book.
358
00:20:10,876 --> 00:20:12,502
My mom wrote it.
359
00:20:12,503 --> 00:20:16,089
It- it's about how all children
deserve to be loved.
360
00:20:16,090 --> 00:20:18,758
- It just came out.
- New releases over there.
361
00:20:18,759 --> 00:20:20,803
Okay, and how do
I find it once I-
362
00:20:22,888 --> 00:20:26,559
? It's a big black
sky over my town ?
363
00:20:31,230 --> 00:20:34,691
? I know where you at,
I bet she's around ?
364
00:20:34,692 --> 00:20:36,360
?
365
00:20:39,405 --> 00:20:42,907
? Yeah, I know it's stupid ?
366
00:20:42,908 --> 00:20:47,412
? But I just gotta
see it for myself ?
367
00:20:47,413 --> 00:20:48,705
? I'm in the corner ?
368
00:20:48,706 --> 00:20:51,541
[Natalia] Fifty Shades of Grey?
369
00:20:51,542 --> 00:20:53,627
? Oh, oh, oh ?
370
00:20:55,421 --> 00:20:57,672
? I'm right over here ?
371
00:20:57,673 --> 00:20:59,799
? Why can't you see me ?
372
00:20:59,800 --> 00:21:01,719
? Oh, oh, oh ?
373
00:21:03,721 --> 00:21:05,805
? I'm giving it my all ?
374
00:21:05,806 --> 00:21:09,809
? But I'm not the guy
you're taking home ?
375
00:21:09,810 --> 00:21:12,020
? Ooh, ooh, ooh ?
376
00:21:12,021 --> 00:21:14,105
Jake! [giggling excitedly]
377
00:21:14,106 --> 00:21:15,399
Jake.
378
00:21:16,108 --> 00:21:20,112
? I keep dancing on my own... ?
379
00:21:25,701 --> 00:21:27,202
The Spark: A Mother's Story
380
00:21:27,203 --> 00:21:29,454
of Nurturing, Genius
and Autism,
381
00:21:29,455 --> 00:21:31,165
by Kristine Barnett.
382
00:21:35,169 --> 00:21:37,171
[chuckles]
383
00:21:38,339 --> 00:21:39,389
Oh.
384
00:21:50,643 --> 00:21:51,936
What the...?
385
00:21:56,106 --> 00:21:58,108
[? somber music playing]
386
00:22:05,449 --> 00:22:07,284
[book thudding]
387
00:22:14,625 --> 00:22:17,002
[grunting]
388
00:22:20,881 --> 00:22:23,007
- Hey, hey!
- [alarm blaring]
389
00:22:23,008 --> 00:22:24,260
What's going on?
390
00:22:24,471 --> 00:22:27,846
Here, here! I'm sorry,
I'm sorry!
391
00:22:27,847 --> 00:22:29,264
Not the pencil,
I need the book.
392
00:22:29,265 --> 00:22:30,682
But I need to read it.
393
00:22:30,683 --> 00:22:32,517
[librarian] Then have your
parents come check it out.
394
00:22:32,518 --> 00:22:35,311
Wait, didn't you say
that your mom wrote this book?
395
00:22:35,312 --> 00:22:38,439
- So, don't you have it at home?
- [stammering] I don't live at home.
396
00:22:38,440 --> 00:22:40,818
I'm 22. I just look
young for my age.
397
00:22:41,861 --> 00:22:43,152
I'm 22, okay?
398
00:22:43,153 --> 00:22:45,864
There's no way that me and you
are the same age.
399
00:22:45,865 --> 00:22:47,199
What year were you born?
400
00:22:49,285 --> 00:22:51,995
?
401
00:22:51,996 --> 00:22:53,246
Leave me alone!
402
00:22:53,247 --> 00:22:54,707
[librarian groaning]
403
00:22:57,001 --> 00:22:58,418
[alarm blaring]
404
00:22:58,419 --> 00:23:02,006
But I was there
when we opened Jacob's Place.
405
00:23:09,638 --> 00:23:11,307
I hate you!
406
00:23:17,688 --> 00:23:19,815
[sobbing]
407
00:23:26,822 --> 00:23:27,872
[softly] Oh no.
408
00:23:28,991 --> 00:23:30,450
[whispers] Come back.
409
00:23:30,451 --> 00:23:32,285
Come on! Come back.
410
00:23:32,286 --> 00:23:35,998
Please, come back.
[crying] Come back, don't go.
411
00:23:37,082 --> 00:23:38,583
Please don't leave me.
412
00:23:38,584 --> 00:23:40,627
I'm sorry,
please don't leave me.
413
00:23:40,628 --> 00:23:42,755
- [lights click]
- [shrieks]
414
00:23:44,048 --> 00:23:47,384
?
415
00:24:11,575 --> 00:24:13,284
[banging on door]
416
00:24:13,285 --> 00:24:15,371
[Natalia whimpering]
417
00:24:17,247 --> 00:24:18,331
[Michael] Oh!
418
00:24:18,332 --> 00:24:21,751
Dude, it fucking stinks in here.
419
00:24:21,752 --> 00:24:23,628
- Daddy?
- [door closes]
420
00:24:23,629 --> 00:24:25,672
Oh, Daddy, Daddy,
I missed you so much!
421
00:24:25,673 --> 00:24:28,384
I could hug you forever.
[giggles]
422
00:24:28,385 --> 00:24:32,095
- Give me a hug, Daddy.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
423
00:24:32,096 --> 00:24:34,055
Natalia, I thought
we said no more funny stuff.
424
00:24:34,056 --> 00:24:35,431
You know you're supposed
to keep to yourself.
425
00:24:35,432 --> 00:24:37,433
- What?
- Did you trick someone in the library
426
00:24:37,434 --> 00:24:39,686
- into calling CPS on us?
- No, no, I-I didn't. I-
427
00:24:39,687 --> 00:24:42,814
Do you know what the
C in CPS stands for?
428
00:24:42,815 --> 00:24:45,233
Because while you, my dear,
might be one type of C,
429
00:24:45,234 --> 00:24:46,860
you are definitely not a child.
430
00:24:48,529 --> 00:24:49,946
What kind of C am I?
431
00:24:49,947 --> 00:24:51,948
Natalia, I am a gentleman.
432
00:24:51,949 --> 00:24:54,242
But let's not pretend
you don't know who you are.
433
00:24:54,243 --> 00:24:55,577
Come on.
434
00:24:56,578 --> 00:24:59,122
Is Mommy here too?
435
00:24:59,123 --> 00:25:03,085
No, the Kristine is
on a book tour.
436
00:25:03,086 --> 00:25:05,878
And honestly,
you should be glad that she is,
437
00:25:05,879 --> 00:25:07,672
because she would be
through the roof
438
00:25:07,673 --> 00:25:09,382
if she saw this sty
you're living in.
439
00:25:09,383 --> 00:25:11,801
I mean, come on, woman.
440
00:25:11,802 --> 00:25:14,095
Take out the trash
every now and then, you know?
441
00:25:14,096 --> 00:25:17,682
And also, what is that
god-awful smell?
442
00:25:17,683 --> 00:25:22,270
It's like a turd came to life
and died in here.
443
00:25:22,271 --> 00:25:24,564
Oh, probably the fridge,
444
00:25:24,565 --> 00:25:27,525
'cause the power went out,
and then it went all dark
445
00:25:27,526 --> 00:25:30,653
- and everything like that.
- Hm.
446
00:25:30,654 --> 00:25:32,113
So, you did go to the library.
447
00:25:32,114 --> 00:25:34,115
- Yeah, but I-I didn't talk to anybody.
- Mm-hmm.
448
00:25:34,116 --> 00:25:35,908
- I just wanted to read Mommy's book.
- Mm-hmm.
449
00:25:35,909 --> 00:25:38,162
You're such a terrible liar.
450
00:25:41,957 --> 00:25:44,792
What the fuck, Natalia?
What is this?
451
00:25:44,793 --> 00:25:46,377
Is this like a hit
list or something?
452
00:25:46,378 --> 00:25:48,171
No, no, no, I was sad [stammers]
453
00:25:48,172 --> 00:25:50,006
- because you guys left me out of it.
- [phone ringing]
454
00:25:50,007 --> 00:25:51,466
But then I missed you,
so then I tried...
455
00:25:51,467 --> 00:25:52,800
Hi.
456
00:25:52,801 --> 00:25:54,261
Yes, this is- this is he.
457
00:25:55,429 --> 00:25:58,557
Oh great, yeah.
Hold on one second.
458
00:25:59,183 --> 00:26:01,392
Yeah, it is...
459
00:26:01,393 --> 00:26:06,273
account number E85G
as in "girl," 9274.
460
00:26:06,940 --> 00:26:08,566
[Natalia grunting]
461
00:26:08,567 --> 00:26:11,403
[Michael] Yeah, it's not
on yet, it's, um...
462
00:26:11,404 --> 00:26:14,447
Yeah, I-I'm so sorry about that.
463
00:26:14,448 --> 00:26:16,157
It was just a whoopsie,
you know, I forgot about it,
464
00:26:16,158 --> 00:26:18,088
but I paid the late fee
and everything.
465
00:26:18,368 --> 00:26:21,621
Um... no, it is still not on.
466
00:26:21,622 --> 00:26:22,997
- [lights click]
- Oh, there.
467
00:26:22,998 --> 00:26:25,041
Oh, wow, thank you, Daddy!
468
00:26:25,042 --> 00:26:27,085
- [TV playing]
- Okay. Alright, great.
469
00:26:27,086 --> 00:26:28,836
Yeah, that's it,
that's all we need.
470
00:26:28,837 --> 00:26:31,757
Thank you so much. Great. Okay.
471
00:26:33,801 --> 00:26:34,851
Daddy?
472
00:26:37,012 --> 00:26:38,514
[door closes]
473
00:26:40,849 --> 00:26:41,899
Daddy?
474
00:26:45,646 --> 00:26:47,021
Good grief, Natalia.
475
00:26:47,022 --> 00:26:49,852
Have you not cleaned once
since the last time I was here?
476
00:26:51,443 --> 00:26:53,987
You mean, like a minute ago?
477
00:26:53,988 --> 00:26:56,656
[Michael] Let's see how
you're doing on food.
478
00:26:56,657 --> 00:27:01,953
Ooh, it's a little messy
in here too, but...
479
00:27:01,954 --> 00:27:04,997
Huh. Looks like you
got plenty to eat.
480
00:27:04,998 --> 00:27:07,588
You're well taken care of.
Let's check the bathroom.
481
00:27:08,961 --> 00:27:10,011
Okay.
482
00:27:10,921 --> 00:27:13,841
That's shampoo, right? Great.
483
00:27:15,092 --> 00:27:18,427
So, looks like you've got
everything you need.
484
00:27:18,428 --> 00:27:19,805
Right, Natalia?
485
00:27:21,640 --> 00:27:22,808
Right, Natalia?
486
00:27:24,601 --> 00:27:27,521
Oh, yeah, right,
everything I need.
487
00:27:29,231 --> 00:27:30,399
[Michael] Okay, great.
488
00:27:30,400 --> 00:27:34,026
You have some frozen dinners
and you have some milk in those bags.
489
00:27:34,027 --> 00:27:35,862
You can put them in the fridge
if you want.
490
00:27:35,863 --> 00:27:39,533
I'm not opening that, because that looks
really foul. Um...
491
00:27:39,534 --> 00:27:42,118
I don't know,
I don't know what else to say.
492
00:27:42,119 --> 00:27:43,619
I think that's, uh...
493
00:27:43,620 --> 00:27:45,163
that's it, so...
494
00:27:45,164 --> 00:27:47,707
It was good to see you, I guess.
495
00:27:47,708 --> 00:27:49,398
And I'll, I'll just
see you later.
496
00:27:50,377 --> 00:27:53,421
- With Mommy?
- Uh, probably not.
497
00:27:53,422 --> 00:27:55,298
But Daddy, please.
Daddy, please wait.
498
00:27:55,299 --> 00:27:56,799
Daddy, Daddy.
499
00:27:56,800 --> 00:27:59,677
In Mommy's book, she-she said
that all kids are special.
500
00:27:59,678 --> 00:28:02,555
So, how come she left
me out of it?
501
00:28:02,556 --> 00:28:04,348
Because you're not a kid,
are you, Natalia?
502
00:28:04,349 --> 00:28:07,184
I know you guys said that,
but I would remember
503
00:28:07,185 --> 00:28:09,186
all the other ages, right?
[stammers]
504
00:28:09,187 --> 00:28:11,477
[Michael] Natalia,
you're not a kid, stop it.
505
00:28:11,478 --> 00:28:14,400
Daddy, please, can I go home with you?
Daddy, please, please.
506
00:28:14,401 --> 00:28:16,402
- No, you cannot. No, you're staying here.
- I just wanna go home.
507
00:28:16,403 --> 00:28:18,404
- You're staying here, Natalia.
- Daddy, please. I just wanna go home.
508
00:28:18,405 --> 00:28:20,823
- No! Natalia, don't do that.
- Daddy, please.
509
00:28:20,824 --> 00:28:21,908
Don't do that, that's not fair!
510
00:28:21,909 --> 00:28:23,367
- Natalia, stop!
- But you said.
511
00:28:23,368 --> 00:28:25,203
I remember.
512
00:28:25,913 --> 00:28:28,582
You said you loved me for me.
513
00:28:30,083 --> 00:28:31,417
No matter what.
514
00:28:31,418 --> 00:28:33,044
[deep breaths]
515
00:28:33,045 --> 00:28:35,756
- Do you not love me anymore?
- Natalia.
516
00:28:37,341 --> 00:28:38,925
- Natalia.
- Please.
517
00:28:38,926 --> 00:28:40,551
[Michael] Look at me.
Look at me.
518
00:28:40,552 --> 00:28:42,428
You know what Mommy would say
if she was here, right?
519
00:28:42,429 --> 00:28:44,597
She would say,
"Clean yourself up,
520
00:28:44,598 --> 00:28:47,517
and get your act together,
and behave."
521
00:28:47,518 --> 00:28:50,436
Okay? If you had done that
in the first place,
522
00:28:50,437 --> 00:28:51,896
we wouldn't be here!
523
00:28:51,897 --> 00:28:54,483
[people laughing on TV]
524
00:28:55,517 --> 00:28:59,904
I have to go pick up Ethan
from basketball, okay?
525
00:28:59,905 --> 00:29:01,030
Uh, I can't be late.
526
00:29:01,031 --> 00:29:02,824
[door slamming shut]
527
00:29:04,034 --> 00:29:06,620
[person chatting on TV]
528
00:29:07,556 --> 00:29:11,207
[Natalia]
"Everything your father and I
529
00:29:11,208 --> 00:29:13,542
provide you with
is a privilege."
530
00:29:13,543 --> 00:29:15,629
[? upbeat music playing]
531
00:29:17,589 --> 00:29:20,634
"You have to earn these privileges
with good behavior.
532
00:29:22,177 --> 00:29:25,346
"Every day, you will be responsible
for a set of chores.
533
00:29:25,347 --> 00:29:29,267
?
534
00:29:32,396 --> 00:29:34,481
"Today is cleaning
the living room.
535
00:29:38,652 --> 00:29:42,613
?
536
00:29:42,614 --> 00:29:44,449
"Today is cleaning the kitchen.
537
00:29:53,834 --> 00:29:56,211
?
538
00:30:06,013 --> 00:30:07,931
"Taking out the trash.
539
00:30:11,268 --> 00:30:14,354
?
540
00:30:15,731 --> 00:30:17,691
"Improving personal hygiene.
541
00:30:19,735 --> 00:30:21,194
[Natalia grunting]
542
00:30:30,954 --> 00:30:32,004
[grunts]
543
00:30:33,248 --> 00:30:35,166
?
544
00:30:35,167 --> 00:30:38,795
"If you cannot do these things,
there will be no privileges.
545
00:30:40,422 --> 00:30:42,340
"So, it's up to you, Natalia.
546
00:30:43,383 --> 00:30:45,134
"Do you wanna do better or not?
547
00:30:45,135 --> 00:30:47,011
"Because if you don't
straighten up,
548
00:30:47,012 --> 00:30:48,345
"get your act together,
549
00:30:48,346 --> 00:30:50,766
"there will be no place for you
in this family.
550
00:30:51,892 --> 00:30:54,770
You have to earn our love."
551
00:31:13,288 --> 00:31:14,998
[knocking]
552
00:31:17,084 --> 00:31:18,626
Okay, is JJ home?
553
00:31:18,627 --> 00:31:19,710
- Nana.
- [Natalia] Oh.
554
00:31:19,711 --> 00:31:20,961
Are you here for a play date?
555
00:31:20,962 --> 00:31:22,463
- [Natalia chuckles]
- [JJ] Oh, hush.
556
00:31:22,464 --> 00:31:24,715
Baby, Natalia is 22,
557
00:31:24,716 --> 00:31:27,051
she just looks very young
for her age.
558
00:31:27,052 --> 00:31:28,427
Hi, Natalia.
559
00:31:28,428 --> 00:31:30,638
- [giggles] Hi!
- [JJ] Come on, come on in.
560
00:31:30,639 --> 00:31:33,307
- That lipstick looks nice.
- Thank you.
561
00:31:33,308 --> 00:31:35,935
This is Keaton,
I was telling you about.
562
00:31:35,936 --> 00:31:38,104
- He's been staying with me.
- Hi.
563
00:31:38,105 --> 00:31:40,189
[chuckles] Makes me very happy.
564
00:31:40,190 --> 00:31:42,399
- Do you like my mustache?
- [Natalia] Wow.
565
00:31:42,400 --> 00:31:44,276
Do you like mine? Mm.
566
00:31:44,277 --> 00:31:45,486
[laughter]
567
00:31:45,487 --> 00:31:47,446
Okay, Natalia, what do you need?
568
00:31:47,447 --> 00:31:50,825
Because, uh, I'm just
coming off a double shift,
569
00:31:50,826 --> 00:31:53,410
and if I don't meet my bed
in the next three minutes,
570
00:31:53,411 --> 00:31:54,662
you don't wanna know.
571
00:31:54,663 --> 00:31:57,331
Okay, well, um,
can I use your phone again?
572
00:31:57,332 --> 00:31:59,041
I need to call my mom.
573
00:31:59,042 --> 00:32:01,627
What kinda person doesn't
have a phone?
574
00:32:01,628 --> 00:32:03,504
Okay, here you go. Alright.
575
00:32:03,505 --> 00:32:06,590
Uh, just go to "Barnett,"
I, I saved it for you.
576
00:32:06,591 --> 00:32:07,842
- Really?
- [JJ] Yeah.
577
00:32:07,843 --> 00:32:09,593
Be quick now.
578
00:32:09,594 --> 00:32:11,887
Ooh, my back, ooh.
579
00:32:11,888 --> 00:32:13,222
- [Keaton] You okay?
- Yeah, I just...
580
00:32:13,223 --> 00:32:15,266
- [disconnected tone]
- Want some?
581
00:32:15,267 --> 00:32:17,059
- [operator] We're sorry, you have reached
- Oh. Alright, you're right.
582
00:32:17,060 --> 00:32:18,477
- ...a number that has been disconnected...
- I can't resist.
583
00:32:18,478 --> 00:32:20,648
- ...or is no longer in service.
- [JJ] Thank you.
584
00:32:21,690 --> 00:32:22,858
Did you get 'em?
585
00:32:22,859 --> 00:32:27,611
The answering machine didn't ring.
Is that- Is that weird to you?
586
00:32:27,612 --> 00:32:30,906
Oh, no, no, no. Those things go on the
fritz all the time.
587
00:32:30,907 --> 00:32:33,284
Alright, I can't keep
my eyes open,
588
00:32:33,285 --> 00:32:35,161
so you be good, puss.
589
00:32:35,162 --> 00:32:38,456
Um, I'll be up in time for
Dancing with the Stars.
590
00:32:39,833 --> 00:32:40,883
Love you.
591
00:32:42,460 --> 00:32:44,420
[Natalia groaning]
592
00:32:44,421 --> 00:32:47,423
Wait, you sure you can't
hang out?
593
00:32:47,424 --> 00:32:50,677
It's so boring here.
I wanna go home!
594
00:32:53,054 --> 00:32:54,889
Me too.
595
00:32:54,890 --> 00:32:57,308
But my mom and me had a fight.
596
00:32:57,309 --> 00:32:59,685
She wants me to get
my act together.
597
00:32:59,686 --> 00:33:01,896
So, that's why
I was calling her,
598
00:33:01,897 --> 00:33:03,689
'cause now I have.
599
00:33:03,690 --> 00:33:04,983
Mm.
600
00:33:05,901 --> 00:33:08,194
- Your hair is weird.
- Oh.
601
00:33:08,195 --> 00:33:10,487
But you're basically okay.
602
00:33:10,488 --> 00:33:12,781
- [giggles]
- I guess.
603
00:33:12,782 --> 00:33:15,792
If her phone's broke, why don't you
just go over there then?
604
00:33:17,287 --> 00:33:18,746
I don't have a car.
605
00:33:18,747 --> 00:33:20,956
My mom doesn't either anymore,
'cause of her license.
606
00:33:20,957 --> 00:33:22,958
- Mm.
- So, we take the bus.
607
00:33:22,959 --> 00:33:24,168
I can show you if you want.
608
00:33:24,169 --> 00:33:26,128
- Really?
- Totes McGotes.
609
00:33:26,129 --> 00:33:28,339
I just have to be back
by 8:00 for my program.
610
00:33:28,340 --> 00:33:30,549
- Okay. Okay, let's go!
- Come on!
611
00:33:30,550 --> 00:33:33,553
[? whimsical music playing]
612
00:33:37,766 --> 00:33:39,184
[card reader beeps twice]
613
00:33:39,185 --> 00:33:41,727
Does this bus go to
Williamson Drive?
614
00:33:41,728 --> 00:33:44,104
Yep, I'll give you kids a holler
when we get close.
615
00:33:44,105 --> 00:33:46,565
[laughing] Oh, my God,
he thought you were a kid.
616
00:33:46,566 --> 00:33:49,693
- [both laughing]
- I know, happens all the time.
617
00:33:49,694 --> 00:33:53,073
- So dumb.
- [Keaton laughing]
618
00:33:53,949 --> 00:33:55,951
[Natalia giggling]
619
00:33:57,410 --> 00:33:58,786
Hey, you ever play Mush?
620
00:33:58,787 --> 00:34:00,997
Uh, how do you play?
621
00:34:08,797 --> 00:34:10,799
[Natalia giggling]
622
00:34:14,180 --> 00:34:17,221
The fuck you think
you're doing?!
623
00:34:17,222 --> 00:34:18,972
- Oh, brothers!
- [Keaton] Go! Go!
624
00:34:19,474 --> 00:34:21,476
[passengers chattering]
625
00:34:25,522 --> 00:34:27,398
[Natalia giggling]
626
00:34:27,399 --> 00:34:29,483
Oh, my God, that was insane.
627
00:34:29,484 --> 00:34:31,485
I know, did you see his face?
628
00:34:31,486 --> 00:34:33,363
[both laughing]
629
00:34:34,406 --> 00:34:37,199
So, why is it called
Mush anyway?
630
00:34:37,200 --> 00:34:39,076
I don't know. My mom
taught it to me.
631
00:34:39,077 --> 00:34:40,452
That's just what she calls it.
632
00:34:40,453 --> 00:34:42,998
Which games did you use to play
with your mom?
633
00:34:44,416 --> 00:34:47,626
Well... when I lived with them,
634
00:34:47,627 --> 00:34:50,087
my mom played with
my brothers more.
635
00:34:50,088 --> 00:34:52,256
I was usually in trouble.
636
00:34:52,257 --> 00:34:56,011
- All the time?
- Yeah, basically.
637
00:34:58,930 --> 00:35:00,764
- Your mom sounds mean.
- No.
638
00:35:00,765 --> 00:35:03,225
No, no, she's not.
She's she's so nice.
639
00:35:03,226 --> 00:35:07,939
I, I was just a bad kid, I...
I didn't behave myself.
640
00:35:10,525 --> 00:35:12,192
You seem okay to me.
641
00:35:12,193 --> 00:35:13,528
[chuckles]
642
00:35:14,529 --> 00:35:16,196
Let's play another game.
643
00:35:16,197 --> 00:35:18,033
Do you like I Spy?
644
00:35:19,200 --> 00:35:21,619
- Do I look like a baby?
- Okay.
645
00:35:21,620 --> 00:35:23,371
You ever play
Two Truths and a Lie?
646
00:35:23,372 --> 00:35:26,832
It's the funnest! You just come up with
two true things
647
00:35:26,833 --> 00:35:28,709
and one lie thing,
and then say them all,
648
00:35:28,710 --> 00:35:31,670
and the other person picks which one
is the lie thing. Got it?
649
00:35:31,671 --> 00:35:33,298
Okay, okay, I got a good one.
650
00:35:35,050 --> 00:35:38,177
I was born in a different
country.
651
00:35:38,178 --> 00:35:41,430
I'm allergic to bananas.
652
00:35:41,431 --> 00:35:43,766
And I'm not really 22.
653
00:35:43,767 --> 00:35:48,103
- Name the lie.
- That's not really how the game works.
654
00:35:48,104 --> 00:35:49,813
My nana already told
me how old you are,
655
00:35:49,814 --> 00:35:51,398
so you shouldn't use that one.
656
00:35:51,399 --> 00:35:54,610
Nope! [giggles]
The lie was bananas.
657
00:35:54,611 --> 00:35:56,737
Truth is, I'm only eight.
658
00:35:56,738 --> 00:35:59,531
- Really?
- Hey kids, this is you.
659
00:35:59,532 --> 00:36:01,618
Let's go. [giggling]
660
00:36:09,918 --> 00:36:12,002
[siren blaring in distance]
661
00:36:12,003 --> 00:36:14,046
Which way? Is it close?
662
00:36:14,047 --> 00:36:16,007
- I'm starving.
- Uh...
663
00:36:17,342 --> 00:36:19,718
[Keaton] Whoa, we're lost?
664
00:36:19,719 --> 00:36:21,887
No, no, no, no, no, no,
we're f- We're fine.
665
00:36:21,888 --> 00:36:22,971
We're fine.
666
00:36:22,972 --> 00:36:24,224
[muttering]
667
00:36:26,226 --> 00:36:28,936
- Oh, my God, you freaking moron!
- What? What?
668
00:36:28,937 --> 00:36:32,564
This is North Williamson. Your stupid
stop is South Williamson.
669
00:36:32,565 --> 00:36:34,651
We have to go all the way back.
670
00:36:36,152 --> 00:36:39,698
Ugh, we better get back soon,
or my nana's gonna be mad.
671
00:36:41,616 --> 00:36:44,619
[train horn blaring]
672
00:36:54,671 --> 00:36:55,751
[bus engine revving]
673
00:37:00,260 --> 00:37:02,387
This is so stupid.
674
00:37:08,893 --> 00:37:11,896
[? pensive music playing]
675
00:37:43,219 --> 00:37:44,595
That's it.
676
00:37:44,596 --> 00:37:46,847
That's it, that's my house.
Stop! Stop, that's it.
677
00:37:46,848 --> 00:37:49,641
Come on, come on.
We're here, come on, come on.
678
00:37:49,642 --> 00:37:52,478
We have Xbox, Dunkaroos,
679
00:37:52,479 --> 00:37:55,355
and my dad is like,
basically a rock star.
680
00:37:55,356 --> 00:37:56,648
[giggles]
681
00:37:56,649 --> 00:37:58,650
[sing-songy]
? You're gonna love it ?
682
00:37:58,651 --> 00:38:00,820
Uh, what's up with that?
683
00:38:01,905 --> 00:38:03,156
Your family's moving?
684
00:38:04,574 --> 00:38:06,867
Does this mean no Dunkaroos?
685
00:38:06,868 --> 00:38:09,495
No, no, they're not
moving, they're...
686
00:38:09,496 --> 00:38:10,913
- Uh...
- [door closing]
687
00:38:10,914 --> 00:38:13,957
Hi, excuse me, Miss Val? Hi!
688
00:38:13,958 --> 00:38:15,626
[Valika Weber] What the hell
are you doing here?
689
00:38:15,627 --> 00:38:19,254
Huh? Well, I was looking
for my mom and dad.
690
00:38:19,255 --> 00:38:20,839
Do you know where they are?
691
00:38:20,840 --> 00:38:22,716
Well, I don't think
they consider themselves
692
00:38:22,717 --> 00:38:25,511
your mom and dad,
but I assume Kris and Mike
693
00:38:25,512 --> 00:38:26,929
are halfway to Canada by now.
694
00:38:26,930 --> 00:38:28,806
So, you can drop
the little kid act with me.
695
00:38:28,807 --> 00:38:30,974
Wait, this isn't your
parents' house?
696
00:38:30,975 --> 00:38:32,810
Who's this?
697
00:38:32,811 --> 00:38:34,978
Oh, uh, this is my friend. We-
698
00:38:34,979 --> 00:38:37,689
We are not friends.
She tricked me.
699
00:38:37,690 --> 00:38:39,858
She said if I came
to her parents' house with her,
700
00:38:39,859 --> 00:38:41,568
there would be snacks.
701
00:38:41,569 --> 00:38:43,445
She said she was a kid.
702
00:38:43,446 --> 00:38:45,697
[laughing nervously] What? No!
703
00:38:45,698 --> 00:38:47,491
[stammering] He volunteered.
704
00:38:47,492 --> 00:38:48,742
I-I didn't trick him.
705
00:38:48,743 --> 00:38:51,119
I swear. You-You wanted to!
706
00:38:51,120 --> 00:38:54,248
Holy shit. Thank God I was here.
707
00:38:54,249 --> 00:38:56,583
Hey, sweetie, you poor thing.
708
00:38:56,584 --> 00:38:58,544
You must have been
really scared, huh?
709
00:38:58,545 --> 00:39:00,087
I am so sorry.
I'm gonna make sure
710
00:39:00,088 --> 00:39:02,798
that you get home okay, alright?
711
00:39:02,799 --> 00:39:05,133
Okay.
You know, if you ask me,
712
00:39:05,134 --> 00:39:06,885
Kris was far too Christian
with you.
713
00:39:06,886 --> 00:39:09,296
If it were up to me,
I would've let you rot in jail.
714
00:39:09,297 --> 00:39:12,724
[sighs] Come on, sweetheart,
we're gonna figure it out.
715
00:39:12,725 --> 00:39:13,852
It's okay.
716
00:39:15,603 --> 00:39:17,605
[? somber music playing]
717
00:39:21,067 --> 00:39:22,569
[Natalia] I know I'm bad.
718
00:39:23,236 --> 00:39:25,864
Wicked. But I don't mean to be.
719
00:39:27,574 --> 00:39:28,908
I don't want to be.
720
00:39:30,577 --> 00:39:33,912
I know you're not supposed
to swear, but I swear.
721
00:39:33,913 --> 00:39:36,666
I swear, I never meant
to hurt anybody.
722
00:39:38,418 --> 00:39:40,128
And I'm so sorry.
723
00:39:42,255 --> 00:39:43,338
Really.
724
00:39:43,339 --> 00:39:46,341
What the hell is wrong with you?
725
00:39:46,342 --> 00:39:48,218
How could you do that to him?
726
00:39:48,219 --> 00:39:50,721
Do you have any idea
what that boy has been through?
727
00:39:50,722 --> 00:39:52,848
I'm sorry, I-I'm so sorry.
728
00:39:52,849 --> 00:39:55,810
Oh, shut up, you twisted fuck.
729
00:39:59,022 --> 00:40:02,025
[? dramatic music playing]
730
00:40:17,040 --> 00:40:20,626
[Natalia] I know I don't deserve
to be forgiven,
731
00:40:20,627 --> 00:40:24,380
but please, please help me
change who I am.
732
00:40:26,132 --> 00:40:28,051
Please, God, please.
733
00:40:29,093 --> 00:40:32,722
Please, please help me be
who they want me to be.
734
00:40:34,349 --> 00:40:36,726
I'll do anything. Please.
735
00:40:37,936 --> 00:40:39,729
I just wanna go home.
736
00:40:41,648 --> 00:40:43,816
I just want my family back.
737
00:40:45,610 --> 00:40:47,027
Please.
738
00:40:47,028 --> 00:40:50,031
Please, please, please.
Please, please, please.
739
00:40:53,826 --> 00:40:55,160
[Kristine] Natalia.
740
00:40:55,161 --> 00:40:56,954
[birds chirping]
741
00:40:56,955 --> 00:40:59,707
Natalia, wake up.
742
00:41:07,882 --> 00:41:09,257
M-Mommy?
743
00:41:09,258 --> 00:41:12,302
Did you come to get me?
Are we moving?
744
00:41:12,303 --> 00:41:15,181
Well, you are. You got
kicked out of this place.
745
00:41:16,224 --> 00:41:17,308
Let's go.
746
00:41:22,897 --> 00:41:25,900
[? somber music playing]
747
00:41:32,865 --> 00:41:34,325
That's your grocery.
748
00:41:38,456 --> 00:41:43,375
There's your school,
where you're gonna get your GED
749
00:41:43,376 --> 00:41:45,420
and finally stop living off us.
750
00:41:46,587 --> 00:41:48,755
So, you'll go to school,
come home.
751
00:41:48,756 --> 00:41:50,925
That's it. No more nonsense.
752
00:41:54,929 --> 00:41:56,472
And here we are.
753
00:41:59,225 --> 00:42:00,393
Home sweet home.
754
00:42:02,353 --> 00:42:05,272
You know, I had to turn around
and come back to Indiana
755
00:42:05,273 --> 00:42:07,566
to bail you out of this mess.
756
00:42:07,567 --> 00:42:10,152
And I had to convince
your neighbor and Val
757
00:42:10,153 --> 00:42:13,405
not to call the cops on you,
not to turn you in.
758
00:42:13,406 --> 00:42:14,699
[Natalia] Thank you.
759
00:42:15,783 --> 00:42:18,076
- Keep moving.
- [Natalia grunting]
760
00:42:18,077 --> 00:42:20,120
- Okay, I'll get it.
- [Natalia] Thank- Thank you.
761
00:42:20,121 --> 00:42:22,471
This is the last time,
I'm not doing this again.
762
00:42:25,084 --> 00:42:27,669
[Natalia grunting]
763
00:42:27,670 --> 00:42:28,880
[keys jingling]
764
00:42:36,763 --> 00:42:38,263
[door slamming shut]
765
00:42:38,264 --> 00:42:40,314
[groceries, keys thudding
on counter]
766
00:42:44,729 --> 00:42:47,481
The next time something
like this happens,
767
00:42:47,482 --> 00:42:49,900
I will tell them all the truth.
768
00:42:49,901 --> 00:42:51,443
That you're an adult.
769
00:42:51,444 --> 00:42:53,028
That you went crazy,
and lashed out,
770
00:42:53,029 --> 00:42:56,448
and threatened my family
with knives, with poison,
771
00:42:56,449 --> 00:42:57,992
with electric fences.
772
00:42:58,618 --> 00:43:01,203
I know you told that poor boy
you were a kid,
773
00:43:01,204 --> 00:43:03,663
and I know you talked
to the librarian.
774
00:43:03,664 --> 00:43:06,167
And maybe you can fool
people for a while.
775
00:43:07,585 --> 00:43:09,815
But the kind of darkness
that's in your soul...
776
00:43:11,214 --> 00:43:12,673
you can't hide that for long.
777
00:43:14,884 --> 00:43:18,428
The next time you lie
or trick innocent people,
778
00:43:18,429 --> 00:43:19,889
you're gonna pay.
779
00:43:19,890 --> 00:43:22,182
- Do you understand that?
- Yeah.
780
00:43:22,183 --> 00:43:24,851
Yes, yes, ma'am.
I'm-I'm-I'm sorry.
781
00:43:24,852 --> 00:43:26,687
I don't want apologies, Natalia.
782
00:43:26,688 --> 00:43:30,023
I wanna know what you
are gonna tell people
783
00:43:30,024 --> 00:43:31,984
when they ask you who you are.
784
00:43:35,029 --> 00:43:36,530
Everything you want.
785
00:43:36,531 --> 00:43:40,408
I'll say that...
I was lashing out.
786
00:43:40,409 --> 00:43:43,204
I go crazy, and I can't,
I can't be trusted.
787
00:43:44,288 --> 00:43:45,373
What else?
788
00:43:46,666 --> 00:43:48,417
What about the poison?
789
00:43:51,712 --> 00:43:55,132
That I wanted to poison you?
790
00:43:55,133 --> 00:43:57,218
What about the blanket?
791
00:43:59,637 --> 00:44:01,138
I don't know. I don't know.
792
00:44:01,139 --> 00:44:04,683
What you told Michael
you wanna do to my boys.
793
00:44:04,684 --> 00:44:06,309
You want to kill them
794
00:44:06,310 --> 00:44:08,855
and bury them outside
in a blanket?
795
00:44:09,856 --> 00:44:13,108
Oh. Yeah, th-that's-
that's right.
796
00:44:13,109 --> 00:44:17,112
I-I wanted to kill the boys,
797
00:44:17,113 --> 00:44:20,908
roll them in a blanket,
and bury them outside.
798
00:44:22,702 --> 00:44:24,996
[? tense, unsettling
music playing]
799
00:44:38,898 --> 00:44:42,804
- I wish I could believe you.
- No, you can.
800
00:44:42,805 --> 00:44:44,764
You can, I promise you
can believe me. You can.
801
00:44:44,765 --> 00:44:46,683
I-I'll say I'm 22,
802
00:44:46,684 --> 00:44:48,852
that I'm a liar,
and I can't be trusted.
803
00:44:48,853 --> 00:44:51,771
- I'll say what you want.
- I want you to say the truth.
804
00:44:51,772 --> 00:44:53,607
And I want you to
understand what will happen
805
00:44:53,608 --> 00:44:55,108
if you don't tell the truth.
806
00:44:55,109 --> 00:44:57,277
What'll happen if you lie again!
807
00:44:57,278 --> 00:44:58,570
- [Natalia screaming]
- [spray can hissing]
808
00:44:58,571 --> 00:44:59,779
[sobbing] Mommy!
809
00:44:59,780 --> 00:45:01,907
[Kristine] [echoing]
I'm not your mommy.
810
00:45:01,908 --> 00:45:04,202
- [Natalia whimpering]
- [door closing]
811
00:45:06,037 --> 00:45:08,873
[Natalia] GED personal
essay assignment.
812
00:45:09,957 --> 00:45:13,210
"In Invisible Man,
the main character says,
813
00:45:13,211 --> 00:45:15,921
"'When I discover who
I am, I'll be free.'
814
00:45:15,922 --> 00:45:19,507
"With that in mind,
write about yourself.
815
00:45:19,508 --> 00:45:22,136
Tell us a story of
who you are."
816
00:45:23,846 --> 00:45:27,183
[Kristine] [echoing] Nobody is
gonna believe you, Natalia.
817
00:45:28,309 --> 00:45:31,020
[? "Dancing On My Own"
by Kidz Bop Kids playing]
818
00:45:33,439 --> 00:45:37,443
? Somebody said you
got a new friend ?
819
00:45:42,198 --> 00:45:46,410
? Does she love you better
than I can? ?
820
00:45:49,997 --> 00:45:55,336
? There's a big black sky
over my town ?
821
00:45:58,923 --> 00:46:03,010
? I know where you're at,
I bet she's around ?
822
00:46:07,265 --> 00:46:11,559
? And yeah, I know it's crazy ?
823
00:46:11,560 --> 00:46:16,064
? But I just gotta see it
for myself ?
824
00:46:16,065 --> 00:46:20,027
? I'm in the corner
watching you with her... ?
825
00:46:21,153 --> 00:46:24,073
[? fanfare playing]
826
00:46:24,123 --> 00:46:28,673
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.