All language subtitles for Generation S01E10 - Built for Pleasure (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,541 --> 00:00:06,500 ♪ All of dem, I want it all, gimme all of dat ♪ 2 00:00:06,583 --> 00:00:08,416 ♪ All of dem, I want it all, gimme all of dat ♪ 3 00:00:08,500 --> 00:00:10,541 ♪ All of dem, gimme, gimme, gimme, gimme all of dem ♪ 4 00:00:10,625 --> 00:00:12,041 ♪ 1, 2, makin' that boom, gimme headroom ♪ 5 00:00:12,125 --> 00:00:13,375 ♪ Stretched out all in the backseat ♪ 6 00:00:13,458 --> 00:00:15,083 ♪ I need the leg room ♪ 7 00:00:15,166 --> 00:00:17,041 ♪ Gimme, gimme suga, suga, honey, what that bread do? ♪ 8 00:00:17,125 --> 00:00:18,583 ♪ Sticky, sticky money trees, stuck to me, don't never move ♪ 9 00:00:18,666 --> 00:00:20,166 ♪ Call me Señora Cash Dolla, holla ♪ 10 00:00:20,250 --> 00:00:22,000 ♪ If the coin talking, ring my Motorola ♪ 11 00:00:22,083 --> 00:00:23,916 ♪ Or I be on DND chillin' in my Corolla ♪ 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,333 ♪ Posted up like a piece of art at the MOMA, MOMA ♪ 13 00:00:26,416 --> 00:00:28,541 ♪ All of dem, I want it all, gimme all of dat ♪ 14 00:00:28,625 --> 00:00:30,416 ♪ All of dem, gimme, gimme, gimme all of dem ♪ 15 00:00:30,500 --> 00:00:32,416 ♪ All of dem, I want it all, gimme all of dat ♪ 16 00:00:32,500 --> 00:00:34,333 ♪ All of dem, gimme, gimme, gimme, gimme all of dem ♪ 17 00:00:34,416 --> 00:00:36,541 ♪ All of dem, gimme, gimme, gimme, gimme all of dem ♪ 18 00:00:36,625 --> 00:00:40,250 ♪ Come here, baby, quiet down, and listen ♪ Yo, yo, yo, whassup? 19 00:00:40,333 --> 00:00:41,750 Unh-unh. 20 00:00:41,833 --> 00:00:44,000 ♪ I'm tryna get it all tonight, it's a mission ♪ 21 00:00:44,083 --> 00:00:45,291 ♪ Gimme, gimme all the spice ♪ 22 00:00:45,375 --> 00:00:46,791 Thank you so much for doing this. 23 00:00:46,875 --> 00:00:48,958 Can she even see this fake boyfriending I'm doing? 24 00:00:49,041 --> 00:00:50,291 Oh, yeah. I guarantee you, 25 00:00:50,375 --> 00:00:52,000 she is watching from that window right now. 26 00:00:52,083 --> 00:00:53,666 [ Seatbelt clicks ] 27 00:00:53,750 --> 00:00:55,416 ♪ All of dem, I want it all, gimme all of dat ♪ 28 00:00:55,500 --> 00:00:56,708 Now she's gonna go binge "7th Heaven," 29 00:00:56,791 --> 00:00:58,333 which is her, like, really dark go-to. 30 00:00:58,416 --> 00:01:00,541 ♪ Gimme, gimme, gimme, gimme all of dem ♪ 31 00:01:00,625 --> 00:01:01,583 ♪ All of dem ♪ 32 00:01:01,666 --> 00:01:02,916 So, with pictures, 33 00:01:03,000 --> 00:01:06,333 are you, like, good with taking them? 34 00:01:06,416 --> 00:01:10,000 'Cause, like -- just 'cause she stalks my Insta, so... 35 00:01:10,083 --> 00:01:11,958 ♪ Gimme dem, gimme dat, gimme dat ♪ 36 00:01:12,041 --> 00:01:14,583 ♪ Gimme a little pat on my bum bum, little-bitty bum bum ♪ 37 00:01:14,666 --> 00:01:17,833 [ Cellphone camera clicks ] ♪ Gimme a little, little, little, little lover pat ♪ 38 00:01:17,916 --> 00:01:20,791 Oh, she's nervous for the fake date! 39 00:01:20,875 --> 00:01:22,250 ♪ Ta-ta-ta ♪ 40 00:01:22,333 --> 00:01:25,833 ♪ Rrrr, poppa-pop, poppa-pop-pop-pop-pop ♪ 41 00:01:25,916 --> 00:01:27,208 [ Cellphone chimes ] 42 00:01:27,291 --> 00:01:30,458 Wherever you want to drop me off is totally cool. 43 00:01:30,541 --> 00:01:32,458 I'm good. 44 00:01:32,541 --> 00:01:33,791 Oh. 45 00:01:33,875 --> 00:01:35,458 Okay, great. Awesome. 46 00:01:35,541 --> 00:01:37,125 Um, well, if you want to go anywhere, 47 00:01:37,208 --> 00:01:38,458 I'll happily pay for it. 48 00:01:38,541 --> 00:01:41,791 Like Yogurtland or Din Tai Fung or whatever. 49 00:01:41,875 --> 00:01:42,958 Mm. 50 00:01:43,041 --> 00:01:45,875 [ Cellphone chimes ] 51 00:01:45,958 --> 00:01:48,125 Oh, my God. Riley won't stop texting me. 52 00:01:48,208 --> 00:01:50,125 Ask Cunt if she's looking for a ride. 53 00:01:50,208 --> 00:01:52,125 From your phone? 54 00:01:52,208 --> 00:01:53,250 Yes. 55 00:01:53,333 --> 00:01:56,583 Chester: See? She trusts him. 56 00:01:56,666 --> 00:01:58,666 ♪♪ 57 00:01:58,750 --> 00:02:00,875 Should I -- Should I call her a cunt? 58 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Yes. 59 00:02:02,541 --> 00:02:05,291 [ Cellphone clicks, chimes ] 60 00:02:05,375 --> 00:02:08,583 [ Woman singing in Spanish ] 61 00:02:08,666 --> 00:02:10,041 [ Cellphone chimes ] 62 00:02:12,291 --> 00:02:13,250 Okay. 63 00:02:13,333 --> 00:02:15,708 Cool. So we'll go get Riley. 64 00:02:15,791 --> 00:02:17,291 [ Tires squeal ] 65 00:02:17,375 --> 00:02:19,791 Can I ask you something? Hmm? 66 00:02:19,875 --> 00:02:21,166 You know when we kissed? 67 00:02:21,250 --> 00:02:23,208 Yeah, that was fucking hilarious. 68 00:02:23,291 --> 00:02:25,000 Yeah, it was so funny. 69 00:02:25,083 --> 00:02:26,208 So good. 70 00:02:26,291 --> 00:02:28,833 Um, so, like, when you're dating someone -- 71 00:02:28,916 --> 00:02:31,375 like, for real, like, not like us... Mm-hmm? 72 00:02:31,458 --> 00:02:35,750 ...you can't, like, ask, like, 73 00:02:35,833 --> 00:02:38,833 "How was it?" or, like, "Was I -- Was I good?" 74 00:02:38,916 --> 00:02:42,166 Wait, you want to know if your kissing was good? 75 00:02:42,250 --> 00:02:45,500 Yeah. Is that weird? You don't -- You don't have to. 76 00:02:45,583 --> 00:02:47,333 Oh, no, I'm definitely going to. 77 00:02:47,416 --> 00:02:49,208 Okay, so, first, I would say, 78 00:02:49,291 --> 00:02:51,166 lips like pillows, that's great. 79 00:02:51,250 --> 00:02:52,208 Pillows? 80 00:02:52,291 --> 00:02:53,708 Okay. Okay, great. Wow. 81 00:02:53,791 --> 00:02:58,541 Tongue was definitely too hard and muscle-y, 82 00:02:58,625 --> 00:03:00,208 like a little jabby. 83 00:03:00,291 --> 00:03:02,333 Okay, I'll -- I'll watch out for that. 84 00:03:02,416 --> 00:03:03,666 Yeah. 85 00:03:03,750 --> 00:03:05,708 Once this guy, like, ran his tongue over my teeth, 86 00:03:05,791 --> 00:03:07,083 and at first, I was like, 87 00:03:07,166 --> 00:03:09,541 "What the fuck is this weird Sonicare action?" 88 00:03:09,625 --> 00:03:12,041 And then I was kind of into it. 89 00:03:12,125 --> 00:03:13,541 I don't know. 90 00:03:13,625 --> 00:03:15,375 I wouldn't -- I wouldn't recommend that for you, though. 91 00:03:15,458 --> 00:03:19,083 I would just, like, go in a-a little firm, 92 00:03:19,166 --> 00:03:21,125 but not too pushy-push. 93 00:03:21,208 --> 00:03:23,208 Like, that, like -- a little less active. 94 00:03:23,291 --> 00:03:24,250 Less active? Yes. 95 00:03:24,333 --> 00:03:26,208 Okay. Okay, that's great advice. 96 00:03:26,291 --> 00:03:27,333 Thanks. 97 00:03:27,416 --> 00:03:29,125 Don't ask me to practice with you. 98 00:03:29,208 --> 00:03:32,875 No. No, no, no, of course not. Oh, my God. 99 00:03:32,958 --> 00:03:34,416 So you don't want to. 100 00:03:34,500 --> 00:03:38,041 N-No, I mean -- I mean, I-I would love to. 101 00:03:38,125 --> 00:03:41,041 I'm messing with you. 102 00:03:41,125 --> 00:03:42,250 Only 'cause I love you. 103 00:03:42,333 --> 00:03:43,750 [ Cellphone chimes ] 104 00:03:43,833 --> 00:03:46,083 ♪♪ 105 00:03:46,166 --> 00:03:48,708 Oh, my God. This is, like -- No! 106 00:03:48,791 --> 00:03:50,875 She looks like a glow stick. 107 00:03:50,958 --> 00:03:52,916 I don't want to be that gay, 108 00:03:53,000 --> 00:03:54,666 but, like, this is a cry for help. 109 00:03:54,750 --> 00:03:55,916 X-arms emoji. 110 00:03:56,000 --> 00:03:58,500 ♪♪ 111 00:03:58,583 --> 00:03:59,791 [ Cellphone chimes ] 112 00:03:59,875 --> 00:04:02,583 ♪♪ 113 00:04:02,666 --> 00:04:05,750 Wherever you're going, I need you back by 6:30. 114 00:04:05,833 --> 00:04:06,750 Why? 115 00:04:06,833 --> 00:04:08,416 Your cousin is moving to Anaheim 116 00:04:08,500 --> 00:04:10,583 and is coming for dinner, and your mother wants you home. 117 00:04:10,666 --> 00:04:12,208 Wait, what cousin? 118 00:04:12,291 --> 00:04:13,833 Christina. She just got here. 119 00:04:13,916 --> 00:04:16,291 Okay, I've literally never heard of her, 120 00:04:16,375 --> 00:04:17,625 and she should have asked me. 121 00:04:17,708 --> 00:04:20,041 No, nobody needs to ask you. 122 00:04:20,125 --> 00:04:23,125 This is what you do for family. You show up. 123 00:04:23,208 --> 00:04:25,666 So you can stop being so selfish now. 124 00:04:25,750 --> 00:04:29,916 Listen, cabrona, in this, I'm very with your mother, 125 00:04:30,000 --> 00:04:32,916 and I'm very sick of Little Miss Do What I Want. 126 00:04:33,000 --> 00:04:37,125 She's Skyping exactly at 6:30 to see you and your cousin, 127 00:04:37,208 --> 00:04:39,916 so be home, or she won't be letting you go out at all. 128 00:04:40,000 --> 00:04:42,291 How about I come home when I want, 129 00:04:42,375 --> 00:04:45,000 and she try to not let me out all the way from Guadalajara? 130 00:04:45,083 --> 00:04:47,791 Unh-unh! Not today, Satanás. 131 00:04:47,875 --> 00:04:50,041 [ Door opens ] Not today. 132 00:04:50,125 --> 00:04:51,541 Be home at 6:30. 133 00:04:51,625 --> 00:04:53,000 ♪ I took all my sick days ♪ 134 00:04:53,083 --> 00:04:54,416 ♪ How'd I get in this place? ♪ 135 00:04:54,500 --> 00:04:56,958 ♪ Probably restin' bitch face, lazy ♪ 136 00:04:57,041 --> 00:05:00,875 I just had to endure my dad screaming at his girlfriend, 137 00:05:00,958 --> 00:05:02,833 who started sobbing uncontrollably, 138 00:05:02,916 --> 00:05:06,708 and somehow I had to be the one to make her feel better... 139 00:05:06,791 --> 00:05:10,333 which my mom saw and then freaked out about, so... 140 00:05:10,416 --> 00:05:14,750 Hello, I hate everyone. How are you guys? 141 00:05:14,833 --> 00:05:17,083 Are you guys on another one of your sad fake dates? 142 00:05:17,166 --> 00:05:19,833 Creepy, right? More just sad than anything. 143 00:05:19,916 --> 00:05:22,291 Like, neither of you can date real people, 144 00:05:22,375 --> 00:05:24,750 so you just fake-date each other. 145 00:05:24,833 --> 00:05:27,291 Oh! She's mad on the home front and coming for us. 146 00:05:27,375 --> 00:05:28,916 I'm sorry, I'm sorry. 147 00:05:29,000 --> 00:05:32,833 I would not even know how to go on a real non-hookup date. 148 00:05:34,541 --> 00:05:37,875 Like, what was your last good date before this? 149 00:05:41,958 --> 00:05:44,458 No way. Nathan: What? 150 00:05:44,541 --> 00:05:47,041 That's not true. What? 151 00:05:47,125 --> 00:05:50,041 Bo was your first real date? 152 00:05:50,125 --> 00:05:52,583 Define "date." 153 00:05:52,666 --> 00:05:55,541 Okay, fine, yes. [ Volume increases ] 154 00:05:55,625 --> 00:05:58,041 And whatever, 'cause we just weren't right for each other. 155 00:05:58,125 --> 00:05:59,833 [ Volume increases, volume lowers ] 156 00:05:59,916 --> 00:06:02,000 How do you know that? Because there was zero chemistry. 157 00:06:02,083 --> 00:06:04,000 But, like, I don't know, like, on "Married at First Sight," 158 00:06:04,083 --> 00:06:06,416 the wives are always like, "Ew, I hate you. Don't touch me." 159 00:06:06,500 --> 00:06:09,541 But that's just 'cause they're arranged marriages. Yeah, Jamie and Doug. 160 00:06:09,625 --> 00:06:10,875 Yes, exactly. 161 00:06:10,958 --> 00:06:14,083 Like, at first, she thought he was so ugly 162 00:06:14,166 --> 00:06:15,583 and didn't even want to take wedding photos with him. 163 00:06:15,666 --> 00:06:17,333 He was legit ugly. He was so sweet. 164 00:06:17,416 --> 00:06:18,708 No, I know. 165 00:06:18,791 --> 00:06:21,333 He was so genuinely patient and understanding. 166 00:06:21,416 --> 00:06:22,958 So, at the end of six weeks, she's like, 167 00:06:23,041 --> 00:06:24,583 "I actually love you a lot, Doug. 168 00:06:24,666 --> 00:06:25,958 Let's stay married." 169 00:06:26,041 --> 00:06:27,791 I don't know, maybe it's, like, worth another try. 170 00:06:27,875 --> 00:06:30,833 [ Cellphones ding ] 171 00:06:33,541 --> 00:06:34,708 No. 172 00:06:34,791 --> 00:06:36,416 She's my friend, and we're literally right there. 173 00:06:36,500 --> 00:06:37,791 That is not why you're doing it. 174 00:06:37,875 --> 00:06:39,583 Doing what? 175 00:06:42,541 --> 00:06:43,958 Oh, my God! 176 00:06:44,041 --> 00:06:46,041 Two people have never been so annoying in their entire lives! 177 00:06:46,125 --> 00:06:47,541 He's trying to go pick up 178 00:06:47,625 --> 00:06:49,416 Greta so we'll be forced to spend time with each other, 179 00:06:49,500 --> 00:06:50,833 'cause he's Mr. Matchmaker, 180 00:06:50,916 --> 00:06:52,416 except he can't matchmake himself. 181 00:06:52,500 --> 00:06:54,458 Oh, okay. Now I'm definitely doing it. 182 00:06:54,541 --> 00:07:00,541 ♪♪ 183 00:07:00,625 --> 00:07:03,791 Hi! 184 00:07:03,875 --> 00:07:05,250 Hey. 185 00:07:05,333 --> 00:07:09,666 ♪ That don't impress you ♪ 186 00:07:09,750 --> 00:07:12,750 ♪ I want you to impress me ♪ 187 00:07:12,833 --> 00:07:15,500 ♪ It don't matter what I want ♪ 188 00:07:15,583 --> 00:07:17,083 Hi. Hi. 189 00:07:17,166 --> 00:07:20,291 Hey. Need help? 190 00:07:23,041 --> 00:07:25,583 Mama says buckle up. 191 00:07:25,666 --> 00:07:27,500 ♪ Oh ♪ 192 00:07:27,583 --> 00:07:29,208 ♪ Oh, you run away ♪ 193 00:07:29,291 --> 00:07:30,958 ♪ Oh, you run away ♪ 194 00:07:31,041 --> 00:07:32,750 ♪ Oh, oh, oh ♪ 195 00:07:32,833 --> 00:07:36,791 Thank you for coming. Moms are literally so annoying. 196 00:07:36,875 --> 00:07:38,291 Not when they're dead. 197 00:07:38,375 --> 00:07:41,416 I don't ever know what to say when you do that. 198 00:07:41,500 --> 00:07:43,041 I know. I'm such a twat. 199 00:07:43,125 --> 00:07:45,833 Gimme Red Vines, and good call, by the way, 200 00:07:45,916 --> 00:07:48,416 'cause fuck that plastic Twizzler shit! 201 00:07:48,500 --> 00:07:50,708 [ Chuckles ] 202 00:07:50,791 --> 00:07:53,250 I feel like we're having identical days. 203 00:07:53,333 --> 00:07:55,458 Yeah? Yeah. 204 00:07:55,541 --> 00:07:56,916 Are you okay? 205 00:07:57,000 --> 00:07:59,333 Yeah, I'm good. 206 00:07:59,416 --> 00:08:01,833 No. No, thanks. 207 00:08:01,916 --> 00:08:04,833 I just want to not be home, so wherever you're going. 208 00:08:04,916 --> 00:08:08,041 We are taking Riley to Delilah's, 209 00:08:08,125 --> 00:08:09,750 and then the world is our Din Thai Fung oyster, 210 00:08:09,833 --> 00:08:13,166 Nathan's treat. Yeah. 211 00:08:13,250 --> 00:08:15,208 Um, so are you gonna text him? 212 00:08:15,291 --> 00:08:18,875 Wait, what are we talking about? Nothing. Stop. Stop. 213 00:08:18,958 --> 00:08:21,750 I'm driving everyone. I get six miles to the gallon. 214 00:08:21,833 --> 00:08:25,541 I do not need a gangbang coming for my love life. 215 00:08:25,625 --> 00:08:27,875 We're trying to get you a love life. 216 00:08:27,958 --> 00:08:31,375 I am Team Second Chance. 217 00:08:31,458 --> 00:08:34,083 Chester: Greta, where do you fall on second chances? 218 00:08:34,166 --> 00:08:38,541 Uh, yeah. Totally. Second chance it. 219 00:08:38,625 --> 00:08:40,541 Hmm. 220 00:08:40,625 --> 00:08:50,000 ♪ Looks like I've got a story to tell ♪ 221 00:08:50,083 --> 00:08:51,541 Do you have any money? Yeah. 222 00:08:51,625 --> 00:08:57,208 ♪ I tried to warn you, but you just repelled ♪ 223 00:08:57,291 --> 00:08:59,833 Gas. Thank...you. 224 00:08:59,916 --> 00:09:03,166 ♪ Me adiestré como antes, fui yo sola, me saqué ♪ 225 00:09:03,250 --> 00:09:04,541 Ooh. 226 00:09:04,625 --> 00:09:07,333 ♪ No te diré mi historia, tú solito vas a ver ♪ 227 00:09:07,416 --> 00:09:09,583 Sorry. Oh. 228 00:09:09,666 --> 00:09:10,541 It's okay. 229 00:09:10,625 --> 00:09:13,083 ♪ Now I'm on my way ♪ 230 00:09:13,166 --> 00:09:14,541 Um... 231 00:09:14,625 --> 00:09:15,875 ♪ The sky's no longer grey ♪ 232 00:09:15,958 --> 00:09:16,916 I'll see you around? 233 00:09:17,000 --> 00:09:18,083 Yeah, definitely. 234 00:09:18,166 --> 00:09:20,666 ♪ Not today, no, I'm on my way ♪ 235 00:09:20,750 --> 00:09:21,625 Bye, guys. 236 00:09:21,708 --> 00:09:25,041 Have fun. Bye, love. 237 00:09:25,125 --> 00:09:27,708 ♪ Mi alma frutará ♪ 238 00:09:27,791 --> 00:09:31,708 ♪ No, jamás te olvidarás de mí ♪ 239 00:09:33,208 --> 00:09:35,333 [ Indistinct conversation in distance ] 240 00:09:41,250 --> 00:09:43,000 Hi. Hi. Come in, come in. 241 00:09:43,083 --> 00:09:44,583 It's so good to see you. 242 00:09:44,666 --> 00:09:46,458 Okay, so this is kinda weird, but I kinda have to ask 243 00:09:46,541 --> 00:09:48,541 'cause it's kinda in the middle of happening. Okay. 244 00:09:48,625 --> 00:09:49,666 Read this. 245 00:09:49,750 --> 00:09:52,541 [ Breathes deeply ] 246 00:09:52,625 --> 00:09:55,916 Uh, what do you think it means? 247 00:09:56,000 --> 00:09:57,583 Um, I guess he's asking 248 00:09:57,666 --> 00:10:01,041 if you want to hang out sometime today? 249 00:10:03,125 --> 00:10:05,458 Yeah. Okay, that's what I thought. 250 00:10:05,541 --> 00:10:07,791 But -- But, like, what does it mean? 251 00:10:07,875 --> 00:10:09,458 'Cause -- 'Cause Naomi likes him. 252 00:10:09,541 --> 00:10:10,916 But just 'cause she likes him doesn't mean 253 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 he doesn't like you. Wait, do you think he does? 254 00:10:12,583 --> 00:10:14,791 I mean, if he's asking to hang out today, uh, yeah. 255 00:10:14,875 --> 00:10:17,750 Probably. 256 00:10:17,833 --> 00:10:20,541 Oh, shit. Oh, fuck. Oh, God. 257 00:10:20,625 --> 00:10:22,333 So, is he coming over? No. You're here. 258 00:10:22,416 --> 00:10:24,041 I don't want to be that girl who's like, "Come over," 259 00:10:24,125 --> 00:10:26,333 and then blows you off for a guy. 260 00:10:26,416 --> 00:10:27,958 Okay. 261 00:10:28,041 --> 00:10:31,000 But, I mean, I'm fine if he comes over. 262 00:10:31,083 --> 00:10:34,541 Really? Yeah. 263 00:10:34,625 --> 00:10:36,625 I'm sure he just wants to borrow my French notes or whatever. 264 00:10:36,708 --> 00:10:39,500 [ Chuckles ] That's not what he wants. 265 00:10:39,583 --> 00:10:42,750 Okay, so, like, how would you respond? 266 00:10:42,833 --> 00:10:45,375 [ Cellphone chimes ] 267 00:10:45,458 --> 00:10:46,833 ♪♪ 268 00:10:46,916 --> 00:10:49,333 No, what? She looks like a glazed donut. 269 00:10:49,416 --> 00:10:52,083 [ Laughs ] 270 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 ♪ I run this fucking club ♪ 271 00:10:54,416 --> 00:10:56,916 ♪ I run this fucking club ♪ 272 00:10:57,000 --> 00:10:58,666 ♪ I-I run this fucking club ♪ 273 00:10:58,750 --> 00:11:00,666 ♪ Run this club, I run this club ♪ 274 00:11:00,750 --> 00:11:02,583 ♪ Bottle service on deck, niggas know who I beyah ♪ 275 00:11:02,666 --> 00:11:04,666 ♪ Turnt up in the cut before a late night red eye ♪ 276 00:11:04,750 --> 00:11:07,041 ♪ Could never do this like this, now these motherfuckers see why ♪ 277 00:11:07,125 --> 00:11:09,041 ♪ Watch me throw it back and knock a nigga out his Filas ♪ 278 00:11:09,125 --> 00:11:11,375 ♪ Pussy game exclusive, head game malicious ♪ 279 00:11:11,458 --> 00:11:13,208 ♪ Put it on 'em good, turn an atheist religious ♪ 280 00:11:13,291 --> 00:11:14,750 ♪ Carrots on my wrists keep these bitches in stitches ♪ 281 00:11:14,833 --> 00:11:17,041 Wait, pull over here. 282 00:11:17,125 --> 00:11:20,625 ♪♪ 283 00:11:20,708 --> 00:11:22,000 Can we take a picture? 284 00:11:22,083 --> 00:11:23,875 My mom thinks all skaters are drug addicts. 285 00:11:23,958 --> 00:11:26,458 I love it! 286 00:11:27,625 --> 00:11:28,875 So cute! 287 00:11:28,958 --> 00:11:30,958 Yo! 288 00:11:31,041 --> 00:11:33,375 Chester: Oh, my gosh. 289 00:11:33,458 --> 00:11:35,916 Yo! Hey! Hey. 290 00:11:36,000 --> 00:11:38,875 Yo, you ever break a finger? 291 00:11:38,958 --> 00:11:41,541 Uh, when I was, like, 8. 292 00:11:41,625 --> 00:11:43,833 How'd you break it? Playing T-ball. 293 00:11:43,916 --> 00:11:45,833 Yeah, see? I knew it was you. 294 00:11:45,916 --> 00:11:48,958 She joined the team, and on her first day, she broke her finger. 295 00:11:49,041 --> 00:11:50,791 Wait, you were there? Uh-huh. 296 00:11:50,875 --> 00:11:52,500 And this is just coming up now? 297 00:11:52,583 --> 00:11:55,083 Why's everyone gotta tell everyone everything all the time? 298 00:11:55,166 --> 00:11:57,708 Uh, you coulda just been like, "We know each other." 299 00:11:57,791 --> 00:11:59,083 For what? I don't know. 300 00:11:59,166 --> 00:12:01,708 That's what you do to, like, be friendly. 301 00:12:01,791 --> 00:12:04,541 Okay, well, I'm being friendly now. 302 00:12:04,625 --> 00:12:06,166 How do you even remember that? 303 00:12:06,250 --> 00:12:08,416 'Cause when you showed up, I was like, 304 00:12:08,500 --> 00:12:10,416 "That Gretita girl's a pussy and gonna suck," 305 00:12:10,500 --> 00:12:12,666 and then the ball hit you and your finger was, 306 00:12:12,750 --> 00:12:14,375 like, dangling from your hand 307 00:12:14,458 --> 00:12:15,958 and you didn't cry, and then I was like, 308 00:12:16,041 --> 00:12:18,041 "Shit, that Gretita's got nerves of steel. 309 00:12:18,125 --> 00:12:20,416 I want her on my team." But you never came back. 310 00:12:20,500 --> 00:12:23,583 And now she is on your team. 311 00:12:23,666 --> 00:12:25,500 Can you hang? Um, I -- 312 00:12:25,583 --> 00:12:27,291 Well, we got fake dating to do, 313 00:12:27,375 --> 00:12:29,208 and you guys obviously have your sports 314 00:12:29,291 --> 00:12:31,958 and steel girl stuff to catch up on, so byyyeee. 315 00:12:32,041 --> 00:12:35,000 But -- Love you, Gretita! 316 00:12:35,083 --> 00:12:37,458 What -- I don't love you! 317 00:12:37,541 --> 00:12:42,791 ♪♪ 318 00:12:42,875 --> 00:12:43,958 You wanna skate? 319 00:12:44,041 --> 00:12:47,833 ♪♪ 320 00:12:47,916 --> 00:12:49,666 This was really nice of you today. 321 00:12:51,000 --> 00:12:52,291 As your friend, I think they're right. 322 00:12:52,375 --> 00:12:53,791 You should text Bo. 323 00:12:53,875 --> 00:12:56,291 I mean, my mom's always like, 324 00:12:56,375 --> 00:12:59,666 "Write it out, take six deep breaths, see how you feel, 325 00:12:59,750 --> 00:13:02,083 and if you want to send, then send." 326 00:13:02,166 --> 00:13:03,500 So, it could be like, "Hi. 327 00:13:03,583 --> 00:13:07,125 That was a weird first date, but I really like you. 328 00:13:07,208 --> 00:13:08,583 Can we try again?" 329 00:13:08,666 --> 00:13:10,125 Wait, did you write that on my phone? 330 00:13:10,208 --> 00:13:11,750 Yeah, 'cause you're driving, but I'm not gonna send it. 331 00:13:11,833 --> 00:13:13,416 No -- No, stop! Give me my phone! 332 00:13:13,500 --> 00:13:14,916 Give it to me! [ Cellphone chimes ] 333 00:13:15,000 --> 00:13:17,250 Oh, my God. I am so sorry. What the fuck did you do? 334 00:13:17,333 --> 00:13:18,833 What the fuck? What the fuck? What the fuck? I was just trying to help! 335 00:13:18,916 --> 00:13:20,291 No! I swear to God! 336 00:13:20,375 --> 00:13:22,666 No, you fucked everything up! 337 00:13:22,750 --> 00:13:24,833 [ Tires screech ] 338 00:13:24,916 --> 00:13:27,541 ♪ Si quieres conmigo vete acostumbrando ♪ 339 00:13:27,625 --> 00:13:29,500 [ Seatbelt clicks ] 340 00:13:29,583 --> 00:13:33,291 ♪ Y si no te gusta, ya otro está llamando ♪ 341 00:13:33,375 --> 00:13:36,166 ♪ Yo tomo las decisiones, yo escojo las posiciones ♪ 342 00:13:36,250 --> 00:13:39,166 ♪ Puedes tener los cojones, pero yo los pantalones ♪ 343 00:13:39,250 --> 00:13:42,375 [ Cellphone chimes ] ♪ No, no, she can't do it like me ♪ 344 00:13:42,458 --> 00:13:45,666 ♪ Throw it down, wishin' you could see the look upon your face ♪ 345 00:13:45,750 --> 00:13:50,000 ♪ Eh, I'm your little mamacita ♪ 346 00:13:50,083 --> 00:13:52,333 ♪ Haces todo lo que diga, yeah ♪ 347 00:13:52,416 --> 00:13:55,708 ♪ Si estás conmigo solo mando yo, yeah ♪ 348 00:13:55,791 --> 00:13:57,041 ♪ Aquí no es cómo... ♪ 349 00:13:57,125 --> 00:13:58,208 ♪♪ 350 00:13:58,291 --> 00:14:00,041 Riley: Yes! 351 00:14:00,125 --> 00:14:02,916 ♪♪ 352 00:14:03,000 --> 00:14:05,958 Oh, my God, the '90s were so fucked. 353 00:14:06,041 --> 00:14:09,250 What would it be like to have to call people for everything? 354 00:14:09,333 --> 00:14:10,541 So stressful. 355 00:14:10,625 --> 00:14:11,916 You couldn't just text what's up. 356 00:14:12,000 --> 00:14:13,333 You'd have to be like, 357 00:14:13,416 --> 00:14:15,750 "I'm dialing 10 numbers, and hi, how are you doing? 358 00:14:15,833 --> 00:14:17,708 "Let me hear all the stuff I don't want to hear. 359 00:14:17,791 --> 00:14:20,291 I just wanted to text you what's up." 360 00:14:20,375 --> 00:14:23,833 I'm so glad we were not born then. 361 00:14:23,916 --> 00:14:27,375 [ Doorbell rings ] 362 00:14:27,458 --> 00:14:29,708 Fuck. This was a bad idea. 363 00:14:31,625 --> 00:14:33,125 Hey. Hi. 364 00:14:33,208 --> 00:14:34,541 Hey. Sorry. 365 00:14:34,625 --> 00:14:36,416 This is -- This is my brother, Evan. Oh, Evan, hi. 366 00:14:36,500 --> 00:14:38,416 Who is it? We're playing Monopoly, if you want to play. 367 00:14:38,500 --> 00:14:40,041 No, nobody. Go away. No, nobody wants to play. 368 00:14:40,125 --> 00:14:41,708 I like Monopoly. Our Monopoly is different. 369 00:14:41,791 --> 00:14:43,250 Like, our rules are really different. 370 00:14:43,333 --> 00:14:44,958 I mean, I'm game if you are. Oh, amazing. 371 00:14:45,041 --> 00:14:47,833 I love Monopoly. Come in. Yeah. Oh, Riley's here, too. 372 00:14:47,916 --> 00:14:50,000 Hey, what's up? 373 00:14:52,333 --> 00:14:54,208 Okay, so, Evan, you roll the dice 374 00:14:54,291 --> 00:14:56,666 and then move your token, and then wherever you land, 375 00:14:56,750 --> 00:14:58,375 the property, we all buy together. 376 00:14:58,458 --> 00:15:00,541 Okay, so everybody take a token. How much is this one? 377 00:15:00,625 --> 00:15:02,208 Can you hand me one? Oh, sure. 378 00:15:02,291 --> 00:15:03,750 Oh, Evan... Here you go, buddy. 379 00:15:03,833 --> 00:15:06,583 ...you want to try and land on the community fridges, 380 00:15:06,666 --> 00:15:08,416 'cause then you'll get money from the community garden 381 00:15:08,500 --> 00:15:09,666 if you land on the fridges. Okay. 382 00:15:09,750 --> 00:15:13,083 Just in case you run out of money. Mm. 383 00:15:13,166 --> 00:15:17,625 Okay, so everyone starts off with 500 Bernie Bucks. 384 00:15:17,708 --> 00:15:21,458 Wait, so how you play, you can't get a monopoly? 385 00:15:21,541 --> 00:15:24,791 Hayden: No. Capitalism is white supremacy. 386 00:15:24,875 --> 00:15:26,625 So, Evan, you'll be a freshman next year? 387 00:15:26,708 --> 00:15:28,375 Yeah, I'll be a freshman next year. 388 00:15:28,458 --> 00:15:30,791 Yeah, we're gonna get to play together when he makes varsity. 389 00:15:30,875 --> 00:15:33,625 And he's totally going to because he's so good. Oh. 390 00:15:33,708 --> 00:15:36,625 Maybe -- Do you want to come to a game? Cool. I love baseball. 391 00:15:36,708 --> 00:15:38,416 Yeah? No, you don't. 392 00:15:38,500 --> 00:15:41,125 You said all professional sports are just male-dominated, 393 00:15:41,208 --> 00:15:43,291 money-making, rapist-defender organizations. 394 00:15:43,375 --> 00:15:46,375 No, I did not say that. Just some. 395 00:15:46,458 --> 00:15:48,583 Anyway, I don't even know if they'll let me try out 396 00:15:48,666 --> 00:15:50,291 since I'm trans, so I don't know. 397 00:15:50,375 --> 00:15:52,750 Well, then we'll boycott or protest or whatever you need. 398 00:15:52,833 --> 00:15:54,583 Alan: Also, Jesus Christ, Renée Richards? 399 00:15:54,666 --> 00:15:56,458 Mm-hmm. Alright, here we go. 400 00:16:03,500 --> 00:16:04,916 Hey. Hey! 401 00:16:05,000 --> 00:16:08,125 You -- I-I know. A nerd who doesn't cosplay. 402 00:16:08,208 --> 00:16:11,083 I'm full of surprises. 403 00:16:11,166 --> 00:16:13,166 You look amazing. Oh. 404 00:16:13,250 --> 00:16:14,541 Thank you. 405 00:16:14,625 --> 00:16:16,041 Um, I think that we -- It's really ni-- 406 00:16:16,125 --> 00:16:18,625 Oh, sorry. No, sorry. You go. What? 407 00:16:18,708 --> 00:16:20,375 No. It was nothing. 408 00:16:20,458 --> 00:16:23,458 I am so nervous. 409 00:16:23,541 --> 00:16:25,000 Um, do you wanna go to the store 410 00:16:25,083 --> 00:16:26,375 and get some snacks for the movie? 411 00:16:26,458 --> 00:16:28,916 She's an emotional eater. But also thrifty. 412 00:16:30,750 --> 00:16:32,208 Okay. 413 00:16:32,291 --> 00:16:37,666 ♪♪ 414 00:16:37,750 --> 00:16:43,083 ♪♪ 415 00:16:43,166 --> 00:16:45,833 Do it! Now! Bunny hop! 416 00:16:45,916 --> 00:16:47,375 I can't, I can't, I can't! 417 00:16:47,458 --> 00:16:49,458 Shit! Ow! 418 00:16:49,541 --> 00:16:50,875 Fuck! Ugh. 419 00:16:50,958 --> 00:16:52,916 Are you okay? 420 00:16:53,000 --> 00:16:54,083 [ Groans ] 421 00:16:54,166 --> 00:16:56,000 [ Laughs ] 422 00:16:58,416 --> 00:16:59,875 You okay? Yes. 423 00:16:59,958 --> 00:17:01,208 See? She don't get hurt. 424 00:17:01,291 --> 00:17:02,666 [ Laughing ] 425 00:17:05,041 --> 00:17:06,750 Wow. She got a face lift. 426 00:17:06,833 --> 00:17:10,500 I love when regular things make me feel rich! 427 00:17:10,583 --> 00:17:14,333 Okay. Girl came correct with this artisanal bakery. 428 00:17:14,416 --> 00:17:17,375 So, like, one of those for sure, right? Uh, you can. 429 00:17:17,458 --> 00:17:20,750 I can't exactly have dairy, tree nuts, shellfish, soy, 430 00:17:20,833 --> 00:17:24,208 or, um, gluten. Oh, Jesus. 431 00:17:24,291 --> 00:17:26,958 Guess we should get out of the yummy dessert section. 432 00:17:27,041 --> 00:17:28,416 Well, now I feel bad. 433 00:17:28,500 --> 00:17:30,666 No, sorry. That -- This is how I flirt. 434 00:17:30,750 --> 00:17:33,416 My love language is bitch. Ignore me. 435 00:17:33,500 --> 00:17:35,083 But, um... 436 00:17:35,166 --> 00:17:37,875 before we go any further... What? 437 00:17:37,958 --> 00:17:41,416 Where do you fall on Twizzlers? 438 00:17:41,500 --> 00:17:44,791 I love them. 439 00:17:44,875 --> 00:17:47,708 No, I'm kidding. They taste like a combo of ass and nothing. 440 00:17:47,791 --> 00:17:49,583 Right? Thank God. 441 00:17:49,666 --> 00:17:52,000 I was, like, freaking the fuck out for a second. 442 00:17:52,083 --> 00:17:53,708 Yeah, like, the only good thing about Twizzlers 443 00:17:53,791 --> 00:17:55,708 is, like, the ropey one with the nine strands. 444 00:17:55,791 --> 00:17:57,500 You can make braids. Yes! 445 00:17:57,583 --> 00:17:59,875 You get it! Okay, come on. 446 00:17:59,958 --> 00:18:02,083 Let's go find you a snack that's not gonna kill you. 447 00:18:02,166 --> 00:18:04,250 Cooper: Tonight was amazing. Thank you so much for having me. 448 00:18:04,333 --> 00:18:05,791 Yeah, of course. Thanks for coming. 449 00:18:05,875 --> 00:18:08,125 No, yeah, that was awesome. Um... 450 00:18:08,208 --> 00:18:10,958 and, like, socialism -- like, who knew? 451 00:18:11,041 --> 00:18:12,791 And I-I think it was -- 452 00:18:12,875 --> 00:18:14,541 I think it was really good for Evan, too. 453 00:18:14,625 --> 00:18:16,791 Oh, is -- is that why you wanted to hang out? 454 00:18:16,875 --> 00:18:20,875 For him? Huh? No. No. No. I just -- 455 00:18:20,958 --> 00:18:23,541 I just wanted to hang out with you. 456 00:18:23,625 --> 00:18:24,833 It's just, my parents -- they don't like it 457 00:18:24,916 --> 00:18:27,291 when I leave him home alone, so... 458 00:18:27,375 --> 00:18:29,416 Oh. 459 00:18:29,500 --> 00:18:32,166 Oh. Um...sorry. 460 00:18:32,250 --> 00:18:34,500 I'm -- I'm... 461 00:18:34,583 --> 00:18:37,375 I don't know what I am. Sorry. 462 00:18:37,458 --> 00:18:39,083 Yeah, you do. 463 00:18:47,333 --> 00:18:49,500 Oh. Okay. Sorry! Uh, thank you! 464 00:18:49,583 --> 00:18:51,583 Bye. Thank you! Bye! 465 00:18:51,666 --> 00:18:52,666 Bye! 466 00:18:52,750 --> 00:18:54,708 Oh, my fucking God! Why did I do that? 467 00:18:54,791 --> 00:18:56,375 I don't know. Why did you do that? 468 00:18:56,458 --> 00:18:58,416 I don't know. 469 00:18:58,500 --> 00:19:00,541 Oh, my God. 470 00:19:00,625 --> 00:19:03,000 And then we moved from St. Louis to Anaheim 471 00:19:03,083 --> 00:19:04,416 when I was 10, which was great, 472 00:19:04,500 --> 00:19:07,250 'cause I was like, "Peace out, bullies. 473 00:19:07,333 --> 00:19:09,291 See ya later, suckas." 474 00:19:09,375 --> 00:19:12,083 Yes. I feel that. I got bullied, too. 475 00:19:12,166 --> 00:19:13,458 No way. You? Yeah. 476 00:19:13,541 --> 00:19:15,666 I-I was like one of three black kids in elementary. 477 00:19:15,750 --> 00:19:18,666 So, a lot of hair touching, and then, like, 478 00:19:18,750 --> 00:19:21,833 the weird clicking tongues thing during the Africa unit. 479 00:19:21,916 --> 00:19:23,500 Mnh-mnh. 480 00:19:23,583 --> 00:19:26,583 Uh, I got people making fun of my name, 481 00:19:26,666 --> 00:19:31,541 w-what does goat taste like, and, um, I should just convert 482 00:19:31,625 --> 00:19:33,208 because it's worth it for bacon. 483 00:19:33,291 --> 00:19:34,541 People made fun of Bo? 484 00:19:34,625 --> 00:19:37,375 It's short for Bomani. It's an Egyptian name. 485 00:19:37,458 --> 00:19:39,958 It means "warrior." 486 00:19:40,041 --> 00:19:42,666 Bomani. I love that. 487 00:19:44,625 --> 00:19:47,791 I've always wanted to read one of these cheesy romance novels. 488 00:19:47,875 --> 00:19:49,708 [ Laughs ] 489 00:19:49,791 --> 00:19:54,875 ♪♪ 490 00:19:54,958 --> 00:19:57,958 Where are you going? Come on. 491 00:20:00,916 --> 00:20:02,375 These hos are really serious 492 00:20:02,458 --> 00:20:04,750 about their supermarket experience. 493 00:20:05,958 --> 00:20:09,083 Luxury. The luxury! 494 00:20:09,166 --> 00:20:11,250 [ Chuckles ] 495 00:20:11,333 --> 00:20:13,750 [ Clears throat ] 496 00:20:13,833 --> 00:20:18,250 A select, AKA random reading from the acclaimed 497 00:20:18,333 --> 00:20:21,666 "Built for Pleasure" by Rita Steelwood. 498 00:20:21,750 --> 00:20:24,208 "She stared at the chiseled, barely-clothed man 499 00:20:24,291 --> 00:20:25,583 standing before her, 500 00:20:25,666 --> 00:20:28,416 his piercing olive green eyes like soft moss 501 00:20:28,500 --> 00:20:31,916 in the thorny garden of her dreams." Whoa. 502 00:20:32,000 --> 00:20:34,416 Come through, showing-not-telling. 503 00:20:34,500 --> 00:20:37,250 "How was it possible that in his unwavering glance, 504 00:20:37,333 --> 00:20:40,750 a deep, intimate knowledge seemed to pass between them? 505 00:20:40,833 --> 00:20:44,250 After all, she had only assembled him an hour ago." 506 00:20:44,333 --> 00:20:47,083 Oh, shit. We got a male sex robot. 507 00:20:47,166 --> 00:20:49,750 "She moved closer to inspect her handiwork. 508 00:20:49,833 --> 00:20:51,250 He had become human! 509 00:20:51,333 --> 00:20:53,625 His skin had become warm and supple, 510 00:20:53,708 --> 00:20:56,291 and a heart beat steadily beneath the hot, 511 00:20:56,375 --> 00:20:59,625 firm cage of his chest." 512 00:20:59,708 --> 00:21:01,625 I don't know how to feel about the fact that I am, 513 00:21:01,708 --> 00:21:03,916 like, so into this. 514 00:21:04,000 --> 00:21:05,708 Please keep reading. 515 00:21:09,041 --> 00:21:12,541 "'I want you,' he said. 516 00:21:12,625 --> 00:21:16,458 'I want you right now.' 517 00:21:16,541 --> 00:21:20,625 He began to stroke his chest, 518 00:21:20,708 --> 00:21:24,625 his hand going lower and lower." 519 00:21:30,541 --> 00:21:32,458 [ Both chuckle ] 520 00:21:32,541 --> 00:21:37,833 ♪♪ 521 00:21:37,916 --> 00:21:39,541 [ Cellphone chimes ] 522 00:21:41,500 --> 00:21:43,958 [ Sighs ] 523 00:21:44,041 --> 00:21:45,291 You gotta be home? 524 00:21:45,375 --> 00:21:47,541 My mom wanted me to meet some cousin. 525 00:21:47,625 --> 00:21:48,833 Wait, is your mom back? 526 00:21:48,916 --> 00:21:51,666 No, but she's just still trying to control me. 527 00:21:51,750 --> 00:21:54,125 Yeah. Also, when they think something's up, 528 00:21:54,208 --> 00:21:56,166 but they don't know, it's worse. 529 00:21:56,250 --> 00:21:57,541 At least, it was for me. 530 00:21:57,625 --> 00:21:59,291 I finally had to be like, "Mom, this is it. 531 00:21:59,375 --> 00:22:01,791 This is where I'm at. This is how it's gonna go." 532 00:22:01,875 --> 00:22:03,166 And then she just stopped. 533 00:22:03,250 --> 00:22:05,541 Yeah, I don't know if that's gonna work for me. 534 00:22:05,625 --> 00:22:08,166 That's what I'm saying. It's kinda more your call. 535 00:22:08,250 --> 00:22:11,125 But also, I'm an asshole, so... 536 00:22:11,208 --> 00:22:13,625 No, you're not. 537 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 I actually am. 538 00:22:15,958 --> 00:22:18,625 I think if you like me, even though I'm an asshole, 539 00:22:18,708 --> 00:22:20,458 it's probably better than you liking me 540 00:22:20,541 --> 00:22:22,708 'cause you think I'm not an asshole. 541 00:22:25,958 --> 00:22:29,833 What's with, um, you and Riley? 542 00:22:29,916 --> 00:22:32,375 Uh... 543 00:22:32,458 --> 00:22:34,041 what do you mean? 544 00:22:34,125 --> 00:22:36,375 You guys together, or... 545 00:22:36,458 --> 00:22:38,041 Not really. No. 546 00:22:38,125 --> 00:22:41,166 Yeah, I got that feeling. 547 00:22:41,250 --> 00:22:44,250 So, does that mean I can kiss you? 548 00:22:44,333 --> 00:22:46,041 'Cause I really want to. 549 00:22:53,916 --> 00:22:54,791 No. 550 00:22:54,875 --> 00:22:57,875 [ Chuckles ] No? 551 00:22:57,958 --> 00:23:00,708 No. 'Cause why? 552 00:23:00,791 --> 00:23:02,666 'Cause I don't know you. 553 00:23:03,666 --> 00:23:06,583 See? You got some asshole in you. 554 00:23:06,666 --> 00:23:08,500 [ Laughs ] 555 00:23:11,333 --> 00:23:14,291 Um... 556 00:23:14,375 --> 00:23:16,208 can you give me a ride home? 557 00:23:18,708 --> 00:23:20,208 Feeling good about our choices? 558 00:23:20,291 --> 00:23:22,833 Feeling so good. 559 00:23:22,916 --> 00:23:32,416 ♪♪ 560 00:23:32,500 --> 00:23:42,000 ♪♪ 561 00:23:42,083 --> 00:23:43,791 Thank you so much. 562 00:23:47,208 --> 00:23:51,125 Hey, Andy. I'm Chester. This is Bo. 563 00:23:51,208 --> 00:23:55,250 Um, we just reconciled, so if you could just let us in, 564 00:23:55,333 --> 00:23:57,666 we would be very grateful. 565 00:23:57,750 --> 00:23:59,458 Please, please, please, please. 566 00:23:59,541 --> 00:24:02,291 Andy: Sorry, hon. No late seating. Ugh. 567 00:24:02,375 --> 00:24:04,666 They won't seat our late asses. 568 00:24:04,750 --> 00:24:07,375 Dang. Uh, sorry we missed it. 569 00:24:07,458 --> 00:24:10,250 Are you, though? No, it scared the shit outta me. 570 00:24:10,333 --> 00:24:13,458 But you came anyway, because you're Bomani. 571 00:24:19,208 --> 00:24:20,875 What now? 572 00:24:23,583 --> 00:24:25,333 "She thought about the million moments 573 00:24:25,416 --> 00:24:28,125 that conspired to lead her to this moment. 574 00:24:28,208 --> 00:24:30,166 What were the chances of something like this 575 00:24:30,250 --> 00:24:32,500 ever happening to her again? 576 00:24:32,583 --> 00:24:36,416 Unfathomable, like attempting to discern the number of stars 577 00:24:36,500 --> 00:24:39,458 in the night sky above them. 578 00:24:39,541 --> 00:24:42,875 In this moment, a deep truth took hold of her thoughts. 579 00:24:42,958 --> 00:24:45,041 If she didn't open herself up to him now, 580 00:24:45,125 --> 00:24:47,458 she'd never get the chance again... 581 00:24:47,541 --> 00:24:49,416 with anyone. 582 00:24:49,500 --> 00:24:50,708 She didn't want to be alone again. 583 00:24:50,791 --> 00:24:54,750 It had been so long, and she was so weary. 584 00:24:54,833 --> 00:24:58,750 She wanted to touch, to be touched, to feel alive again, 585 00:24:58,833 --> 00:25:03,166 but being alive meant allowing herself to be open, 586 00:25:03,250 --> 00:25:08,041 earnest, ready to receive, ready to be vulnerable again. 587 00:25:08,125 --> 00:25:10,791 That was it. Vulnerability. 588 00:25:10,875 --> 00:25:13,583 She couldn't be fully giving, fully loving, 589 00:25:13,666 --> 00:25:14,916 fully committed without it, 590 00:25:15,000 --> 00:25:18,500 yet the risk felt too great. 591 00:25:18,583 --> 00:25:20,750 That's why she pulled the emotional armor 592 00:25:20,833 --> 00:25:24,291 so tightly around her for so long." 593 00:25:24,375 --> 00:25:26,041 ♪ ...walked a thousand miles ♪ 594 00:25:26,125 --> 00:25:29,500 "But the way he looked at her made all her armor crumble 595 00:25:29,583 --> 00:25:35,625 and blow away like the top layer of powdery snow after a storm." 596 00:25:35,708 --> 00:25:41,708 ♪♪ 597 00:25:43,125 --> 00:25:47,291 ♪ When I wake up, well, I hope I'm gonna be ♪ 598 00:25:47,375 --> 00:25:52,583 ♪ I'm gonna be the man who's waking up to you ♪ 599 00:25:52,666 --> 00:25:56,916 ♪ And when I'm dreaming, well, I know I'm gonna dream ♪ 600 00:25:57,000 --> 00:25:59,291 ♪ I'm gonna dream about the time ♪ 601 00:25:59,375 --> 00:26:02,958 ♪ I had with you ♪ 602 00:26:16,375 --> 00:26:19,666 [ Keys jingle, thud ] 603 00:26:19,750 --> 00:26:21,500 [ Door opens ] 604 00:26:24,083 --> 00:26:26,000 Mami? 605 00:26:26,083 --> 00:26:29,291 ♪♪ 606 00:26:29,375 --> 00:26:32,458 ♪ I-I-I-I-I wanna be like her ♪ 607 00:26:32,541 --> 00:26:34,083 ♪ Wanna be, wanna be like her ♪ 608 00:26:34,166 --> 00:26:35,916 ♪ Wanna be, wanna be like her ♪ 609 00:26:36,000 --> 00:26:37,583 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 610 00:26:37,666 --> 00:26:39,750 ♪ Be like, be like her, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 611 00:26:39,833 --> 00:26:43,125 ♪ Wanna be, wanna be, wanna be, yeah, yeah, yeah ♪ 612 00:26:43,208 --> 00:26:44,125 ♪ I wanna be like ♪ 613 00:26:44,208 --> 00:26:46,000 ♪ Matriarch since 14 ♪ 614 00:26:46,083 --> 00:26:47,791 ♪ All the grown men bend on one knee ♪ 615 00:26:47,875 --> 00:26:49,166 ♪ Grab it with the mysteries ♪ 616 00:26:49,250 --> 00:26:51,166 ♪ Swimming in questions waist deep ♪ 617 00:26:51,250 --> 00:26:54,500 ♪ I was looking up to the gods when I started saying ♪ 618 00:26:54,583 --> 00:26:58,208 ♪ Ave Maria ♪ ♪ I wanna be like ♪ 619 00:26:58,291 --> 00:27:01,916 ♪ To quiero this, the avant-garde mouth piece ♪ 620 00:27:02,000 --> 00:27:05,208 ♪ Only you can know these holy mysteries ♪ 621 00:27:05,291 --> 00:27:08,916 ♪ Power isn't defined by your physique ♪ 622 00:27:09,000 --> 00:27:11,166 ♪ Ave Maria ♪ 623 00:27:11,250 --> 00:27:14,250 ♪ I wanna be like her ♪ 624 00:27:14,333 --> 00:27:17,000 ♪ Yeah, I wanna be like her ♪ 625 00:27:17,083 --> 00:27:18,666 ♪ Whoa, hey ♪ 626 00:27:18,750 --> 00:27:22,541 ♪ Quiero this, the Avant-garde mouth piece ♪ 627 00:27:22,625 --> 00:27:25,958 ♪ Quiero this, the Avant-garde mouth piece ♪ 628 00:27:26,041 --> 00:27:29,666 ♪ Quiero this, the Avant-garde mouth piece ♪ 629 00:27:29,750 --> 00:27:32,666 ♪ Hey, hey ♪ 630 00:27:32,750 --> 00:27:36,500 ♪ To quiero this, the Avant-garde mouth piece ♪ 631 00:27:36,583 --> 00:27:39,791 ♪ Quiero this, the Avant-garde mouth piece ♪ 632 00:27:39,875 --> 00:27:44,458 ♪ Quiero this, the Avant-garde mouth piece ♪ 633 00:27:44,541 --> 00:27:46,000 ♪ I wanna be like ♪ 44182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.