Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:04,463
Every spirit of disunity in this home,
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,341
that wants to tear us apart.
3
00:00:07,842 --> 00:00:09,593
I cast and bind.
4
00:00:09,969 --> 00:00:11,721
Every spirit of stubbornness,
5
00:00:12,096 --> 00:00:13,222
in the life of Tarela,
6
00:00:13,764 --> 00:00:16,475
Holy Ghost Fire,
Holy Ghost Fire, destroy!
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,101
Holy Ghost Fire, scatter!
8
00:00:18,102 --> 00:00:19,644
Holy Ghost Fire, destroy!
9
00:00:19,645 --> 00:00:20,937
Holy Ghost Fire, scatter!
10
00:00:20,938 --> 00:00:22,063
Holy Ghost Fire, destroy!
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,231
Holy Ghost Fire!
12
00:00:23,232 --> 00:00:24,566
Holy Ghost Fire, destroy!
13
00:00:24,567 --> 00:00:25,734
In the name of Jesus!
14
00:00:25,735 --> 00:00:27,236
Holy Ghost�
15
00:00:31,407 --> 00:00:32,457
Ebiere.
16
00:00:32,825 --> 00:00:35,165
Can�t someone sleep peacefully in this house?
17
00:00:35,286 --> 00:00:36,546
Papa Kome, don't be angry.
18
00:00:37,121 --> 00:00:38,831
Papa Kome, don't be angry.
19
00:00:39,582 --> 00:00:40,833
Don't be angry.
20
00:00:41,333 --> 00:00:46,504
In the name of Jesus, Holy Ghost Fire,
every spirit of stubbornness in this family.
21
00:00:46,505 --> 00:00:47,881
Holy Ghost Fire, destroy!
22
00:00:47,882 --> 00:00:49,300
Holy Ghost Fire, scatter!
23
00:00:50,509 --> 00:00:52,177
In the name of Jesus.
24
00:00:52,178 --> 00:00:53,845
Any evil spirit in this family,
25
00:00:53,846 --> 00:00:56,890
Any evil spirit of stubbornness
in the life of Tarela.
26
00:00:56,891 --> 00:00:58,224
Holy Ghost Fire, destroy!
27
00:00:58,225 --> 00:01:01,311
I cast and bind,
in the name of Jesus.
28
00:01:01,312 --> 00:01:04,397
I cast and bind,
in the name of Jesus.
29
00:02:01,705 --> 00:02:02,755
Kome.
30
00:02:02,756 --> 00:02:04,332
What�s taking you so long to eat?
31
00:02:04,333 --> 00:02:05,383
You're already late.
32
00:02:05,384 --> 00:02:07,043
Leave it, leave it,
leave it, don't wash it.
33
00:02:07,044 --> 00:02:08,094
Don't worry.
34
00:02:09,338 --> 00:02:10,589
Come, let me pray for you.
35
00:02:10,881 --> 00:02:12,801
Leave this, you can�t take it to school.
36
00:02:13,467 --> 00:02:14,969
The Almighty God be with you
37
00:02:15,052 --> 00:02:16,742
and grant you
a retentive memory.
38
00:02:16,743 --> 00:02:18,096
Wherever you are,
you're going to be
39
00:02:18,097 --> 00:02:19,556
favoured in the name of Jesus.
40
00:02:19,557 --> 00:02:19,973
Amen.
41
00:02:19,974 --> 00:02:22,058
God be with you, I soak
in the blood of Jesus.
42
00:02:22,059 --> 00:02:23,059
-Amen.
-Amen.
43
00:02:23,060 --> 00:02:24,140
God bless you, my dear.
44
00:02:24,186 --> 00:02:25,236
Come and get going.
45
00:02:27,721 --> 00:02:31,192
Kome, what are
you still waiting for?
46
00:02:31,193 --> 00:02:33,353
Mummy, you've not giving me money for lunch.
47
00:02:37,491 --> 00:02:38,991
There's no money in this house.
48
00:02:40,035 --> 00:02:41,725
I don't have
any money to give you.
49
00:02:42,954 --> 00:02:44,248
Just manage, okay?
50
00:02:44,249 --> 00:02:47,917
I promise you, when you come
back from school, there'll be food.
51
00:02:47,918 --> 00:02:49,003
God will provide.
52
00:02:49,168 --> 00:02:50,546
I know that for sure.
53
00:02:52,756 --> 00:02:53,806
Alright, be going.
54
00:02:56,385 --> 00:02:58,315
And don't cause
any trouble in school.
55
00:02:58,316 --> 00:02:59,554
Have you heard me?
56
00:02:59,555 --> 00:03:00,605
Yes, ma.
57
00:03:05,686 --> 00:03:06,812
God you're able.
58
00:03:07,479 --> 00:03:09,773
Able to do all things at all times.
59
00:03:21,911 --> 00:03:22,961
Thank God.
60
00:03:30,127 --> 00:03:31,378
I overslept.
61
00:03:31,962 --> 00:03:33,547
Tiwa, why didn't you wake me up?
62
00:03:33,714 --> 00:03:35,214
Because you needed the sleep,
63
00:03:35,549 --> 00:03:37,529
and there's spaghetti in the pot for you.
64
00:03:38,177 --> 00:03:39,227
Thanks babe.
65
00:03:43,885 --> 00:03:45,808
That reminds me,
66
00:03:45,809 --> 00:03:48,812
I saw Chief at the club the other day
and he asked after you.
67
00:03:48,813 --> 00:03:50,521
Okay,
68
00:03:50,522 --> 00:03:51,572
what did he want?
69
00:03:53,567 --> 00:03:55,401
He asked
after you and,
70
00:03:55,402 --> 00:03:56,452
you know,
71
00:03:56,453 --> 00:03:59,113
actually a while back I heard
him talking to Edesiri,
72
00:03:59,114 --> 00:04:01,584
and he said something
about you not calling him,
73
00:04:02,242 --> 00:04:04,352
he didn't think
you were that ungrateful.
74
00:04:04,495 --> 00:04:06,665
I was going to tell
you but I forgot about it.
75
00:04:08,540 --> 00:04:10,376
I don't understand.
76
00:04:11,835 --> 00:04:13,705
I thanked him when
he got me my phone,
77
00:04:13,754 --> 00:04:16,584
and every time he gave me
money, I've always thanked him.
78
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
Maybe, Edesiri told him something,
79
00:04:20,010 --> 00:04:21,390
Just call him and clear it up.
80
00:04:23,055 --> 00:04:24,105
Yes.
81
00:04:25,349 --> 00:04:27,434
That's the least of my worries, please.
82
00:04:27,643 --> 00:04:29,623
I'll look for his card and call him later.
83
00:04:29,624 --> 00:04:30,603
So,
84
00:04:30,604 --> 00:04:32,104
what are your plans for today?
85
00:04:32,105 --> 00:04:33,856
So,
86
00:04:33,857 --> 00:04:36,087
the agent is going to show
me another place,
87
00:04:36,276 --> 00:04:37,326
this morning.
88
00:04:38,821 --> 00:04:40,948
No, no, it's not like those useless places.
89
00:04:41,532 --> 00:04:43,408
It's not like that place that has
90
00:04:43,409 --> 00:04:45,368
the kitchen and toilet
combined in one room.
91
00:04:45,369 --> 00:04:47,659
This one looks
really good from the pictures.
92
00:04:47,660 --> 00:04:48,246
Let me show you.
93
00:04:48,247 --> 00:04:49,122
He sent you pictures?
94
00:04:49,123 --> 00:04:50,623
Yeah, yeah, yeah, come and see.
95
00:04:50,624 --> 00:04:51,674
Okay.
96
00:04:51,675 --> 00:04:52,792
Do you have videos?
97
00:04:52,793 --> 00:04:53,292
No,
98
00:04:53,293 --> 00:04:54,343
just pictures.
99
00:04:56,922 --> 00:04:58,090
These are not bad.
100
00:04:59,925 --> 00:05:00,975
Nice.
101
00:05:01,176 --> 00:05:02,226
Finally.
102
00:05:02,344 --> 00:05:03,394
How much?
103
00:05:06,557 --> 00:05:08,183
800,000 naira for the rent.
104
00:05:08,392 --> 00:05:09,442
What?
105
00:05:09,852 --> 00:05:11,602
200,000 naira for agent fee.
106
00:05:11,603 --> 00:05:12,603
Oh, my chest.
107
00:05:12,604 --> 00:05:14,857
200,000 naira for legal
and then�
108
00:05:15,357 --> 00:05:16,797
50,000 naira for caution fee.
109
00:05:17,818 --> 00:05:19,570
Tarela, but, but that's�
110
00:05:20,946 --> 00:05:22,936
that's too much for
a mini flat in Lagos.
111
00:05:22,937 --> 00:05:23,614
I know.
112
00:05:23,615 --> 00:05:26,617
I can't wait for us to be done with
all this stress and have our own place.
113
00:05:26,618 --> 00:05:29,121
House hunting in Lagos
is frustrating,
114
00:05:29,329 --> 00:05:30,379
but me�
115
00:05:30,380 --> 00:05:31,622
at the end,
116
00:05:31,623 --> 00:05:33,917
it will all be worth it
when I have Kome with me.
117
00:05:33,918 --> 00:05:34,584
Tiwa.
118
00:05:34,585 --> 00:05:35,501
Yes.
119
00:05:35,502 --> 00:05:36,544
What's wrong?
120
00:05:36,545 --> 00:05:36,961
Sorry, I just�
121
00:05:36,962 --> 00:05:38,004
Are you okay?
122
00:05:38,005 --> 00:05:38,796
Tiwa.
123
00:05:38,797 --> 00:05:39,672
Uh,
124
00:05:39,673 --> 00:05:40,723
sorry.
125
00:05:42,259 --> 00:05:43,969
I felt dizzy for like a second.
126
00:05:45,304 --> 00:05:47,181
Maybe you
should not go to class
127
00:05:47,182 --> 00:05:48,890
just stay back and rest
128
00:05:48,891 --> 00:05:49,941
I'm fine, I'm fine.
129
00:05:50,267 --> 00:05:51,887
The children of God must survive.
130
00:05:52,186 --> 00:05:53,626
I am not getting an extra year.
131
00:05:53,627 --> 00:05:54,645
I think there's water.
132
00:05:54,646 --> 00:05:56,064
I'll get water
in class, don't worry.
133
00:05:56,065 --> 00:05:57,115
Take water.
134
00:05:57,351 --> 00:05:58,983
Okay.
135
00:05:58,984 --> 00:06:00,034
Bye-bye.
136
00:06:00,035 --> 00:06:01,569
Remember, there's spaghetti in the pot.
137
00:06:01,570 --> 00:06:03,780
I will, when I get there
I will make a video and send it to you.
138
00:06:03,781 --> 00:06:04,197
Send.
139
00:06:04,198 --> 00:06:05,248
Okay.
140
00:06:43,153 --> 00:06:44,293
Daddy, good afternoon.
141
00:06:44,446 --> 00:06:45,496
Good afternoon, sir.
142
00:06:46,281 --> 00:06:47,331
How can I help you?
143
00:06:49,576 --> 00:06:50,626
I�
144
00:06:50,744 --> 00:06:52,453
I brought food and foodstuff
145
00:06:52,454 --> 00:06:55,404
because I thought the ones
in the house would've finished.
146
00:06:55,541 --> 00:06:56,624
But�
147
00:06:56,625 --> 00:06:58,544
my key is not working.
148
00:06:59,128 --> 00:07:00,462
I changed the locks.
149
00:07:00,463 --> 00:07:05,424
And the money for all these things,
where did they come from?
150
00:07:05,425 --> 00:07:06,968
From that ungodly
place you work at, right?
151
00:07:06,969 --> 00:07:09,138
Daddy, it's not like that, I don't even�
152
00:07:09,263 --> 00:07:10,848
I'm not interested.
153
00:07:12,141 --> 00:07:14,131
Because each
time you open your mouth,
154
00:07:14,434 --> 00:07:16,395
it's only falsehood that comes out.
155
00:07:17,312 --> 00:07:18,362
Tiwa.
156
00:07:18,363 --> 00:07:19,647
Leave,
157
00:07:19,648 --> 00:07:20,698
please.
158
00:07:24,486 --> 00:07:25,536
I love you, daddy.
159
00:07:31,535 --> 00:07:32,585
Come.
160
00:07:32,911 --> 00:07:34,291
Come and carry these things.
161
00:07:35,205 --> 00:07:37,624
Come and take them
and get away from here.
162
00:07:52,097 --> 00:07:54,147
You're bringing all
these things for me.
163
00:08:03,609 --> 00:08:06,528
The three arms of
government are namely the Executive,
164
00:08:07,321 --> 00:08:09,531
the Legislative, and the Judiciary.
165
00:08:10,199 --> 00:08:12,201
This make up the government.
166
00:08:12,743 --> 00:08:14,578
So what are the three arms?
167
00:08:15,329 --> 00:08:16,379
Kome!
168
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
What are the three arms?
169
00:08:25,005 --> 00:08:28,508
Right arm, left
arm, and the center arm.
170
00:08:28,759 --> 00:08:30,802
[student laughing]
171
00:08:44,024 --> 00:08:45,317
This place is not bad.
172
00:08:46,944 --> 00:08:49,946
Have I taken you to a bad place before?
173
00:08:49,947 --> 00:08:51,927
All the places I've taken you to are nice.
174
00:08:52,032 --> 00:08:54,910
You're the one who's not willing to pay.
175
00:08:54,911 --> 00:08:58,496
But you're charging 950,000 naira for
just a mini flat on the mainland?
176
00:08:58,497 --> 00:09:00,415
It�s too much.
177
00:09:00,416 --> 00:09:01,415
950,000 naira is too much?
178
00:09:01,416 --> 00:09:02,458
That's too much.
179
00:09:02,459 --> 00:09:04,418
Consider the fact that
it's just a mini flat.
180
00:09:04,419 --> 00:09:06,212
-On the mainland.
-That is too much?
181
00:09:06,213 --> 00:09:08,006
The house has POP,
182
00:09:08,007 --> 00:09:10,466
it has clean water
and also has prepaid metre,
183
00:09:10,467 --> 00:09:11,842
you won't share electricity with anyone.
184
00:09:11,843 --> 00:09:12,928
The price is too much?
185
00:09:13,095 --> 00:09:14,763
Continue delaying payment.
186
00:09:14,930 --> 00:09:15,980
But, but�
187
00:09:16,473 --> 00:09:18,943
What's up? What's the best
price you can give me?
188
00:09:20,012 --> 00:09:21,644
You know what?
189
00:09:21,645 --> 00:09:23,063
I will talk to my
190
00:09:23,064 --> 00:09:25,439
caretaker about it.
To see if he will consider�
191
00:09:25,440 --> 00:09:26,274
[clears throat]
192
00:09:26,275 --> 00:09:27,325
Boss.
193
00:09:27,326 --> 00:09:28,693
Good afternoon.
194
00:09:28,694 --> 00:09:29,360
Good afternoon, sir.
195
00:09:29,361 --> 00:09:29,777
Dare,
196
00:09:29,778 --> 00:09:30,278
Sir.
197
00:09:30,279 --> 00:09:30,945
How're you?
198
00:09:30,946 --> 00:09:31,996
I'm fine.
199
00:09:32,072 --> 00:09:33,122
This is Tarela.
200
00:09:33,699 --> 00:09:34,749
She's my client.
201
00:09:35,117 --> 00:09:36,535
Tarela is my client.
202
00:09:36,536 --> 00:09:39,704
This is the caretaker,
He's the compound manager.
203
00:09:39,705 --> 00:09:41,540
I brought her to see the house.
204
00:09:41,832 --> 00:09:43,092
What about your husband?
205
00:09:43,542 --> 00:09:44,742
He didn't come with you?
206
00:09:45,460 --> 00:09:46,510
I'm not married.
207
00:09:47,504 --> 00:09:49,374
My friend and I
want to take the house.
208
00:09:49,631 --> 00:09:50,831
Your boyfriend, right?
209
00:09:50,832 --> 00:09:52,008
No,
210
00:09:52,009 --> 00:09:53,059
my friend.
211
00:09:53,135 --> 00:09:54,455
She couldn't make it today.
212
00:09:54,553 --> 00:09:55,603
She's not available.
213
00:09:55,971 --> 00:09:57,021
Dare!
214
00:09:58,432 --> 00:10:01,022
I can not give your client and
her friend this place.
215
00:10:01,893 --> 00:10:04,604
I told your friend that I want a couple,
216
00:10:04,646 --> 00:10:06,565
married couple, or a young man.
217
00:10:07,232 --> 00:10:10,736
I don't rent out my
place to single ladies.
218
00:10:10,944 --> 00:10:11,994
I don't do that.
219
00:10:13,280 --> 00:10:14,330
Listen,
220
00:10:14,614 --> 00:10:16,158
my client has no issues.
221
00:10:16,159 --> 00:10:18,242
She doesn't have any problem,
if it's about the money, she will pay you.
222
00:10:18,243 --> 00:10:19,035
She will give you cash.
223
00:10:19,036 --> 00:10:20,836
Even if she's holding the cash like�
224
00:10:24,624 --> 00:10:26,001
I can reconsider.
225
00:10:26,293 --> 00:10:27,343
Just a bit.
226
00:10:28,337 --> 00:10:29,880
But she has to bring
227
00:10:30,047 --> 00:10:31,097
her father,
228
00:10:31,715 --> 00:10:32,924
or her brother,
229
00:10:34,009 --> 00:10:35,635
or even if it's her fianc�.
230
00:10:36,887 --> 00:10:39,097
Somebody to sign the
tenancy agreement.
231
00:10:47,147 --> 00:10:48,197
Tarela.
232
00:10:48,565 --> 00:10:50,125
Do you have any male guarantor?
233
00:10:50,650 --> 00:10:53,320
Anybody at all,
a man who can help you sign, please.
234
00:10:54,112 --> 00:10:55,162
What are you saying?
235
00:10:55,364 --> 00:10:56,414
Male guarantor?
236
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
Yes, don't you have any guy who can...
237
00:11:07,042 --> 00:11:08,182
I'll remove your teeth.
238
00:11:09,121 --> 00:11:11,170
My cooler!
239
00:11:11,171 --> 00:11:12,672
Kome, my cooler!
240
00:11:29,975 --> 00:11:32,024
Hi, Feso.
241
00:11:32,025 --> 00:11:33,819
Hey Tarela, how are you doing?
242
00:11:34,027 --> 00:11:35,153
I'm doing great.
243
00:11:35,654 --> 00:11:36,734
Are you free tonight?
244
00:11:37,447 --> 00:11:39,199
No, I have work.
245
00:11:40,117 --> 00:11:41,987
But I can be
free tomorrow afternoon.
246
00:11:42,702 --> 00:11:43,752
Oh.
247
00:11:44,955 --> 00:11:47,235
Well, I was hoping that I could see you tonight.
248
00:11:47,833 --> 00:11:48,958
So, I have a�
249
00:11:48,959 --> 00:11:50,877
a business trip
tomorrow morning
250
00:11:51,420 --> 00:11:53,338
that's going to take me away for weeks.
251
00:11:55,382 --> 00:11:56,432
I'm working
252
00:11:56,883 --> 00:11:58,635
and I won't be done until real late.
253
00:11:59,428 --> 00:12:00,478
That's okay.
254
00:12:01,847 --> 00:12:03,467
How about you come over tonight?
255
00:12:03,807 --> 00:12:05,434
I mean, I can have your room set up.
256
00:12:05,934 --> 00:12:08,044
And we can have
breakfast in the morning,
257
00:12:08,045 --> 00:12:11,021
of course you have
to be comfortable with that.
258
00:12:11,022 --> 00:12:12,231
But if you're not
comfortable with that,
259
00:12:12,232 --> 00:12:14,275
we can just have
breakfast in the morning.
260
00:12:14,276 --> 00:12:17,028
I mean, I have the
best chef in town on speed dial.
261
00:12:18,155 --> 00:12:19,205
Okay.
262
00:12:19,489 --> 00:12:21,783
Let me think about it
and get back to you.
263
00:12:22,576 --> 00:12:23,626
Okay.
264
00:12:24,494 --> 00:12:25,694
Alright, have a good one.
265
00:12:25,695 --> 00:12:26,328
Okay.
266
00:12:26,329 --> 00:12:27,121
Alright.
267
00:12:27,122 --> 00:12:28,172
Bye.
268
00:15:00,525 --> 00:15:04,154
As much as I want the
people that have hurt me to pay,
269
00:15:05,989 --> 00:15:07,039
I just,
270
00:15:07,782 --> 00:15:09,162
I'm trying to change my life.
271
00:15:10,744 --> 00:15:12,412
I want to go back to school.
272
00:15:12,912 --> 00:15:14,789
I want a different life for my sister,
273
00:15:15,165 --> 00:15:16,215
for myself.
274
00:15:17,334 --> 00:15:19,961
Listen, revenge is
just going to take me down a path
275
00:15:20,629 --> 00:15:22,922
that I don't
want to go on, you know?
276
00:15:24,007 --> 00:15:25,592
I want to focus on the future.
277
00:15:27,719 --> 00:15:28,769
I get what you said.
278
00:15:29,304 --> 00:15:30,430
I understand you.
279
00:15:30,597 --> 00:15:31,647
Do you hear me?
280
00:15:32,682 --> 00:15:34,267
But let me tell you, T-baby.
281
00:15:34,684 --> 00:15:35,734
In this life,
282
00:15:36,019 --> 00:15:38,309
you have to learn
how to stand up for yourself.
283
00:15:39,314 --> 00:15:40,857
In all situations.
284
00:15:41,066 --> 00:15:42,941
Just learn how to defend yourself.
285
00:15:42,942 --> 00:15:43,992
Do you hear me?
286
00:15:44,319 --> 00:15:48,281
This gentleness won't get you anywhere.
287
00:15:48,282 --> 00:15:49,031
Do you hear me?
288
00:15:49,032 --> 00:15:49,573
Yes.
289
00:15:49,574 --> 00:15:51,701
Even if you want to make heaven,
290
00:15:52,369 --> 00:15:53,702
even in heaven,
291
00:15:53,703 --> 00:15:57,123
you'll still need
to stand up for yourself.
292
00:15:57,499 --> 00:15:59,376
You can't just allow some things to�
293
00:16:09,177 --> 00:16:10,227
What's happening?
294
00:16:10,345 --> 00:16:11,429
Nothing, nothing.
295
00:16:11,805 --> 00:16:12,855
Stand for yourself.
296
00:16:12,856 --> 00:16:14,181
Yes.
297
00:16:14,182 --> 00:16:15,232
Silly girl.
298
00:16:16,059 --> 00:16:17,109
What's up?
299
00:16:17,477 --> 00:16:20,247
You still haven't told
me about the people you work for.
300
00:16:20,438 --> 00:16:22,065
Calm down, in due time.
301
00:16:33,076 --> 00:16:34,911
You know, Tarela is very smart.
302
00:16:34,912 --> 00:16:36,286
She's not�
303
00:16:36,287 --> 00:16:38,414
She's not intimidated by
anyone or anything.
304
00:16:38,415 --> 00:16:39,373
She's�
305
00:16:39,374 --> 00:16:40,424
captivating.
306
00:16:41,793 --> 00:16:44,169
And it's crazy to think that we,
307
00:16:44,170 --> 00:16:45,379
we haven't even
308
00:16:45,380 --> 00:16:47,006
known each other for so long.
309
00:16:47,424 --> 00:16:49,592
But yet, any time I see her
310
00:16:50,677 --> 00:16:52,679
or talk to her on the phone,
311
00:16:53,805 --> 00:16:56,557
she makes me
so happy, you know.
312
00:16:56,558 --> 00:16:58,935
Oh, Mr. Lover, Lover.
313
00:16:59,853 --> 00:17:01,843
Come, come. Lover boy,
come and sit down.
314
00:17:02,522 --> 00:17:04,273
Come and sit down.
315
00:17:06,651 --> 00:17:08,027
Lover boy of the family.
316
00:17:10,155 --> 00:17:11,955
You really do like this girl, right?
317
00:17:12,991 --> 00:17:14,041
Yes.
318
00:17:15,577 --> 00:17:16,777
Let me ask you a question.
319
00:17:19,372 --> 00:17:20,632
What do you want from her?
320
00:17:20,957 --> 00:17:22,791
What exactly do you want from her?
321
00:17:24,002 --> 00:17:25,052
How do you mean?
322
00:17:26,212 --> 00:17:27,262
I mean,
323
00:17:28,506 --> 00:17:29,674
is it a fling?
324
00:17:29,966 --> 00:17:31,176
Friends with benefits?
325
00:17:31,426 --> 00:17:35,138
No, no, no,
Ree. I don't want a fling.
326
00:17:35,305 --> 00:17:36,765
I want a relationship.
327
00:17:36,973 --> 00:17:38,433
Something serious.
328
00:17:39,517 --> 00:17:42,896
And if the stars are aligned,
maybe something more.
329
00:17:44,141 --> 00:17:46,148
Listen,
330
00:17:46,149 --> 00:17:47,233
if a guy,
331
00:17:47,609 --> 00:17:48,659
tells me this
332
00:17:49,110 --> 00:17:52,112
few weeks after meeting him,
I swear, I'll block him.
333
00:17:52,113 --> 00:17:55,575
Ree, of course I'm not going to
open my mouth and say that to her.
334
00:17:55,825 --> 00:17:58,495
At least not yet.
Maybe in like a year or two.
335
00:17:59,537 --> 00:18:02,373
The lady already
has all her walls up.
336
00:18:03,249 --> 00:18:06,585
All I want is for her to
take her time and see that I'm not
337
00:18:06,586 --> 00:18:08,505
here to cause her any pain
338
00:18:09,005 --> 00:18:10,055
or hurt her.
339
00:18:11,049 --> 00:18:12,099
You know.
340
00:18:14,344 --> 00:18:15,394
My advice?
341
00:18:15,804 --> 00:18:16,854
Yes.
342
00:18:20,183 --> 00:18:22,811
I think you need to take some time,
you know.
343
00:18:23,228 --> 00:18:25,021
Think this through.
344
00:18:26,022 --> 00:18:28,483
Because I feel like
there's a lot at stake here.
345
00:18:29,526 --> 00:18:31,216
And don't
forget you have a child.
346
00:18:32,111 --> 00:18:35,198
Whoever you're going to
choose to be in your life
347
00:18:35,406 --> 00:18:38,701
would have a very huge impact
in your child's life.
348
00:18:39,661 --> 00:18:41,913
So just take your time and
349
00:18:42,497 --> 00:18:43,697
make the right decision.
350
00:18:44,249 --> 00:18:45,299
Because,
351
00:18:45,625 --> 00:18:47,752
I'm always here for you.
352
00:18:51,172 --> 00:18:52,222
That's crazy.
353
00:18:53,675 --> 00:18:56,025
Baby sisters are not
supposed to be this smart.
354
00:18:57,762 --> 00:18:58,812
Well,
355
00:18:58,813 --> 00:19:00,305
I'm the smartest in the family.
356
00:19:00,306 --> 00:19:01,431
Yeah, you wish.
357
00:19:01,432 --> 00:19:02,482
But what can I say?
358
00:19:12,743 --> 00:19:16,321
Any updates
from the dispatch guys?
359
00:19:16,322 --> 00:19:17,372
No ma.
360
00:19:28,001 --> 00:19:29,210
Hey.
361
00:19:33,423 --> 00:19:34,549
Edesiri, how are you?
362
00:19:34,632 --> 00:19:36,132
You can't keep showing up here.
363
00:19:36,551 --> 00:19:38,421
I have told you I
don't want to see you.
364
00:19:38,553 --> 00:19:39,603
Is this by force?
365
00:19:39,604 --> 00:19:42,180
If I call security now,
you'll say that I'm wicked.
366
00:19:42,181 --> 00:19:43,308
Please leave.
367
00:19:43,892 --> 00:19:44,942
Edesiri.
368
00:19:45,310 --> 00:19:47,020
I know that I have offended you.
369
00:19:47,645 --> 00:19:50,235
I know that I have not
been a good mother but listen�
370
00:19:51,524 --> 00:19:52,574
Good.
371
00:19:53,067 --> 00:19:54,117
Bad.
372
00:19:54,736 --> 00:19:55,876
You were never a mother.
373
00:19:58,573 --> 00:19:59,623
Edesiri,
374
00:19:59,908 --> 00:20:02,493
you have every right to be angry with me.
375
00:20:04,037 --> 00:20:05,288
To push me away.
376
00:20:06,122 --> 00:20:07,172
But�
377
00:20:08,499 --> 00:20:09,549
I will not give up.
378
00:20:09,918 --> 00:20:11,336
I will fight for you.
379
00:20:16,132 --> 00:20:17,216
Fight for me?
380
00:20:18,885 --> 00:20:20,025
Now that you're dying?
381
00:20:20,428 --> 00:20:22,013
You want to fight for me.
382
00:20:24,933 --> 00:20:26,623
I don't want
to see you here again.
383
00:20:27,310 --> 00:20:28,690
The next time you come here,
384
00:20:29,187 --> 00:20:30,688
security will throw you out.
385
00:20:30,689 --> 00:20:32,064
Mariam!
386
00:20:32,065 --> 00:20:33,115
Yes, ma.
387
00:20:35,944 --> 00:20:36,994
Good afternoon.
388
00:20:38,029 --> 00:20:40,079
I don't want to
see this woman here again.
389
00:20:41,824 --> 00:20:42,964
If I see her here again,
390
00:20:44,953 --> 00:20:46,033
You will lose your job.
391
00:20:46,034 --> 00:20:47,621
Understand?
392
00:20:47,622 --> 00:20:48,672
Yes, ma.
393
00:21:08,261 --> 00:21:10,143
Thank you.
394
00:21:10,144 --> 00:21:11,144
Thank you.
395
00:21:11,145 --> 00:21:12,195
Some wine, please?
396
00:21:12,522 --> 00:21:13,572
Yes, please.
397
00:21:28,323 --> 00:21:30,247
Enjoy your meal.
398
00:21:30,248 --> 00:21:30,706
Thank you.
399
00:21:30,707 --> 00:21:31,757
Thank you, Chef.
400
00:21:34,919 --> 00:21:37,089
You know, I haven't
said this to you before.
401
00:21:38,131 --> 00:21:39,701
I really love
it when you smile.
402
00:21:40,675 --> 00:21:41,725
It makes me happy.
403
00:21:44,679 --> 00:21:45,729
So,
404
00:21:47,140 --> 00:21:49,434
tell me about last night.
405
00:21:50,560 --> 00:21:51,610
How was it?
406
00:21:52,395 --> 00:21:54,939
Anybody I need to fight or arrest?
407
00:21:57,275 --> 00:21:58,325
No one yet.
408
00:21:58,735 --> 00:22:00,987
But when there's
someone, I'll let you know.
409
00:22:01,738 --> 00:22:02,788
Please.
410
00:22:03,740 --> 00:22:04,790
So,
411
00:22:04,907 --> 00:22:06,047
You're away for weeks?
412
00:22:11,205 --> 00:22:12,825
Is somebody missing me already?
413
00:22:15,668 --> 00:22:16,718
You wish.
414
00:22:24,177 --> 00:22:25,227
You know what?
415
00:22:52,747 --> 00:22:53,956
I really do wish.
416
00:22:56,751 --> 00:22:58,336
I'm going to miss you, Tarela.
417
00:23:00,505 --> 00:23:02,380
Just so you know, I will be
418
00:23:02,381 --> 00:23:04,925
running three different countries
in the first two days,
419
00:23:04,926 --> 00:23:06,260
so I will be unreachable.
420
00:23:06,886 --> 00:23:08,756
But as soon as I stop
running around,
421
00:23:09,639 --> 00:23:10,689
I'll call you.
422
00:23:11,724 --> 00:23:12,975
Well, I'm busy too,
423
00:23:13,893 --> 00:23:16,854
so I'll try to pick your call when�
424
00:23:19,273 --> 00:23:21,503
Why did I think
that you're going to do this?
425
00:23:30,118 --> 00:23:31,369
This is so good.
426
00:23:32,161 --> 00:23:34,031
I told you I know
the best chef in town.
427
00:23:34,032 --> 00:23:35,038
Yeah, you do.
428
00:23:35,039 --> 00:23:36,479
You know the best chef in town.
429
00:23:49,137 --> 00:23:50,721
Stop smiling at me.
430
00:23:50,972 --> 00:23:52,022
Well,
431
00:23:52,431 --> 00:23:53,481
your smile is better.
432
00:24:00,648 --> 00:24:05,278
[singing]
433
00:24:06,195 --> 00:24:07,446
Congratulations!
434
00:24:09,574 --> 00:24:11,409
I heard you're getting married.
435
00:24:12,577 --> 00:24:13,627
Gideon.
436
00:24:14,036 --> 00:24:15,954
Papa Kome and I are planning
437
00:24:15,955 --> 00:24:18,166
a small celebration at church on Sunday.
438
00:24:18,167 --> 00:24:20,208
I hope you will be there?
439
00:24:20,209 --> 00:24:21,001
Why not?
440
00:24:21,002 --> 00:24:23,920
I've already done the laundry
for the outfit I'll be wearing.
441
00:24:23,921 --> 00:24:24,971
I'm happy for you.
442
00:24:25,631 --> 00:24:27,592
This brings me joy.
443
00:24:28,253 --> 00:24:30,343
I know that
444
00:24:30,344 --> 00:24:32,513
it's not really my business, but�
445
00:24:32,514 --> 00:24:36,308
This would make more sense
if Tarela is the one getting married.
446
00:24:36,309 --> 00:24:37,434
And then my brother
447
00:24:37,435 --> 00:24:39,936
Joshua will return and be
able to pay her bride price.
448
00:24:39,937 --> 00:24:40,987
That will be awesome.
449
00:24:41,689 --> 00:24:42,739
Gideon.
450
00:24:43,649 --> 00:24:45,389
Tarela is not ready to get married,
451
00:24:45,568 --> 00:24:46,736
It's my turn now.
452
00:24:47,528 --> 00:24:49,155
You all should be happy for me.
453
00:24:49,906 --> 00:24:51,586
What kind of foolish talk is that?
454
00:24:51,741 --> 00:24:53,901
How old is Tarela, is she still a small girl?
455
00:24:54,368 --> 00:24:56,108
Haven�t you given birth at her age?
456
00:24:56,329 --> 00:24:59,040
You should be giving her
advice not encouraging her.
457
00:25:01,292 --> 00:25:02,342
I've heard you.
458
00:25:02,752 --> 00:25:03,802
What about you?
459
00:25:03,961 --> 00:25:05,161
Why aren't you married?
460
00:25:06,172 --> 00:25:07,222
At this your age?
461
00:25:07,223 --> 00:25:08,423
What has that got to do with�
462
00:25:08,424 --> 00:25:10,468
[singing]
463
00:25:11,469 --> 00:25:13,846
It's this your attitude that encourages her.
464
00:25:14,305 --> 00:25:17,375
There's no way I'll have
a daughter that will behave like her.
465
00:25:17,808 --> 00:25:21,102
Once she brings a man home,
466
00:25:21,103 --> 00:25:22,854
you will realize what I've been saying.
467
00:25:22,855 --> 00:25:25,805
You're advising me,
but you're not taking your own advice.
468
00:25:29,403 --> 00:25:30,453
Kome.
469
00:25:32,448 --> 00:25:35,038
Why are your clothes
scattered all over the place?
470
00:25:35,039 --> 00:25:37,786
And why are you sleeping
at this time of day?
471
00:25:37,787 --> 00:25:38,837
Kome.
472
00:25:39,664 --> 00:25:41,123
You've played a lot in school.
473
00:25:43,084 --> 00:25:44,134
Anyway.
474
00:25:44,794 --> 00:25:45,962
Go and meet�
475
00:25:45,963 --> 00:25:47,379
Mama Chi-Chi,
476
00:25:47,380 --> 00:25:49,430
and collect half a crate of
eggs from her.
477
00:25:49,715 --> 00:25:51,759
Tell her I'll pay her next week Sunday.
478
00:25:52,301 --> 00:25:53,511
And don't break it.
479
00:26:09,860 --> 00:26:10,910
Kome.
480
00:26:11,362 --> 00:26:12,571
Am I not talking to you?
481
00:26:13,614 --> 00:26:14,991
What is wrong with you?
482
00:26:17,076 --> 00:26:19,203
But you were okay before I went to church.
483
00:26:19,204 --> 00:26:21,037
My�
484
00:26:21,038 --> 00:26:22,206
How are you feeling?
485
00:26:22,623 --> 00:26:23,673
My�
486
00:26:24,583 --> 00:26:26,669
My stomach.
487
00:26:27,044 --> 00:26:28,094
Your stomach?
488
00:26:29,005 --> 00:26:31,535
You've gone to eat
something sweet again, right?
489
00:26:32,758 --> 00:26:34,427
Sit up, sit up.
Let me pray for you.
490
00:26:38,222 --> 00:26:39,272
You'll be fine.
491
00:26:39,974 --> 00:26:41,024
Do you hear me?
492
00:26:41,058 --> 00:26:42,108
You'll be fine.
493
00:26:43,978 --> 00:26:45,062
In the name of Jesus,
494
00:26:46,063 --> 00:26:48,232
any form of
attack from the pit of hell,
495
00:26:48,233 --> 00:26:50,442
concerning stomach pain or sickness,
496
00:26:50,443 --> 00:26:52,570
I cast and bind
you in the name of Jesus.
497
00:26:53,154 --> 00:26:54,204
It is well with you.
498
00:26:54,238 --> 00:26:55,288
Do you hear me?
499
00:26:55,865 --> 00:26:56,915
It is well with you.
500
00:26:57,241 --> 00:26:58,291
You'll be fine.
501
00:26:59,076 --> 00:27:00,126
The devil is a liar.
502
00:27:01,162 --> 00:27:02,212
You'll be fine.
503
00:27:03,205 --> 00:27:04,255
Sorry, my dear.
504
00:27:06,334 --> 00:27:08,294
Every satanic attack,
505
00:27:09,170 --> 00:27:10,670
that wants to attack my family.
506
00:27:11,464 --> 00:27:12,923
Go back to the sender.
507
00:27:13,466 --> 00:27:15,216
Every attack
from the pit of hell,
508
00:27:15,426 --> 00:27:16,927
that wants to delay my wedding.
509
00:27:17,970 --> 00:27:19,170
You are defeated, Satan.
510
00:27:19,430 --> 00:27:21,180
You have no
power over this family.
511
00:27:21,515 --> 00:27:22,775
It is well with you, Okay?
512
00:27:23,142 --> 00:27:24,192
You'll be fine.
513
00:27:24,643 --> 00:27:25,693
You'll be fine.
514
00:27:26,020 --> 00:27:27,220
Be saying it in your mind.
515
00:27:27,438 --> 00:27:28,488
You are healed.
516
00:27:28,489 --> 00:27:29,397
You are healed.
517
00:27:29,398 --> 00:27:31,388
You are healed so
that God will heal you.
518
00:27:31,389 --> 00:27:32,525
Do you hear me?
519
00:27:32,526 --> 00:27:34,276
You are healed
in the name of Jesus.
520
00:27:34,737 --> 00:27:36,072
It is well with you, okay?
521
00:27:38,657 --> 00:27:39,825
The devil has failed.
522
00:27:48,250 --> 00:27:49,300
Headache?
523
00:27:49,668 --> 00:27:50,808
I wish it was a headache.
524
00:27:51,712 --> 00:27:53,752
I've not been feeling well since morning
525
00:27:53,964 --> 00:27:55,014
Have you eaten?
526
00:27:55,841 --> 00:27:57,259
No, I don't have appetite.
527
00:27:58,177 --> 00:27:59,303
Did you win a lottery?
528
00:27:59,678 --> 00:28:01,418
Where is all this food coming from?
529
00:28:02,056 --> 00:28:04,517
I had breakfast with Feso.
530
00:28:05,309 --> 00:28:06,894
Oh, give me gist.
531
00:28:07,812 --> 00:28:08,862
Well,
532
00:28:09,063 --> 00:28:10,113
he brought a chef.
533
00:28:10,689 --> 00:28:13,234
And like there was so much food.
534
00:28:14,026 --> 00:28:15,076
Okay.
535
00:28:15,820 --> 00:28:17,446
He makes me laugh
536
00:28:18,030 --> 00:28:19,365
and smile.
537
00:28:20,616 --> 00:28:22,186
And I'm happy
when I'm with him.
538
00:28:22,201 --> 00:28:24,131
Alright stop,
you're making me blush.
539
00:28:26,664 --> 00:28:28,624
It must be a trick, you know?
540
00:28:28,625 --> 00:28:31,584
Like my village people are just sitting,
541
00:28:31,585 --> 00:28:33,629
waiting for me to let
down my guard,
542
00:28:33,879 --> 00:28:34,929
and then they strike.
543
00:28:35,840 --> 00:28:38,190
Or, it could just be a
good thing with a good guy.
544
00:28:38,191 --> 00:28:39,551
Well,
545
00:28:39,552 --> 00:28:40,602
I don't know.
546
00:28:44,849 --> 00:28:45,899
What is it?
547
00:28:49,145 --> 00:28:51,480
Post-UTME results are out.
548
00:28:52,189 --> 00:28:53,482
Yeah, it came out earlier.
549
00:28:54,650 --> 00:28:55,700
I wrote the exam.
550
00:28:57,778 --> 00:28:58,828
Tarela.
551
00:28:59,238 --> 00:29:00,288
Wait, how?
552
00:29:00,289 --> 00:29:02,073
You�
553
00:29:02,074 --> 00:29:03,575
That mean you've written JAMB?
554
00:29:03,576 --> 00:29:04,075
Yes.
555
00:29:04,076 --> 00:29:05,576
Why didn't you say something?
556
00:29:05,577 --> 00:29:06,744
Why didn't you tell me?
557
00:29:06,745 --> 00:29:08,705
We talked about this thing
and you said you're going to take�
558
00:29:08,706 --> 00:29:09,914
You didn't even say it was this year.
559
00:29:09,915 --> 00:29:10,874
Babe, why didn't you tell me?
560
00:29:10,875 --> 00:29:12,877
I didn't want to jinx it.
561
00:29:13,502 --> 00:29:16,714
And I didn't want to talk
about it in case I fail.
562
00:29:16,922 --> 00:29:17,972
You know.
563
00:29:18,132 --> 00:29:19,812
I've not even checked the results.
564
00:29:21,177 --> 00:29:22,227
Take your phone.
565
00:29:22,803 --> 00:29:23,853
Here you go.
566
00:29:25,508 --> 00:29:27,432
Username, password.
567
00:29:27,433 --> 00:29:28,483
Let's go.
568
00:29:28,976 --> 00:29:32,106
I can't even see anything
see the way she is guarding the phone
569
00:29:34,392 --> 00:29:36,316
Open it, check.
570
00:29:36,317 --> 00:29:37,568
I'm doing it.
571
00:29:37,693 --> 00:29:38,743
I don't trust you.
572
00:29:56,670 --> 00:29:57,720
I'm in.
573
00:29:58,791 --> 00:30:00,882
I actually got in.
574
00:30:00,883 --> 00:30:02,092
Congrat�
575
00:30:02,343 --> 00:30:03,552
Congratulations!
576
00:30:05,888 --> 00:30:07,638
This is the
start of something new.
577
00:30:16,273 --> 00:30:18,133
No, but seriously, congratulations.
578
00:30:21,028 --> 00:30:22,404
I've been so worried.
579
00:30:23,197 --> 00:30:25,367
I didn't know if I
was doing the right thing.
580
00:30:25,616 --> 00:30:26,992
But this is confirmation.
581
00:30:26,993 --> 00:30:28,201
Yes!
582
00:30:28,202 --> 00:30:29,327
That I'm on the right path.
583
00:30:29,328 --> 00:30:30,378
Yes!
584
00:30:30,379 --> 00:30:32,997
I'm not even
going to worry about
585
00:30:32,998 --> 00:30:34,500
school fees,
586
00:30:34,792 --> 00:30:35,842
books,
587
00:30:36,126 --> 00:30:37,176
none of that.
588
00:30:37,211 --> 00:30:38,545
All that matters
589
00:30:38,546 --> 00:30:41,257
is that I'm the latest student in town.
590
00:30:42,383 --> 00:30:43,592
Oh, my God!
591
00:30:44,802 --> 00:30:46,345
My life is going to change.
592
00:30:46,804 --> 00:30:48,681
Kome's life is going to change.
593
00:30:48,847 --> 00:30:49,897
Yeah.
594
00:30:50,641 --> 00:30:52,601
Everything is going to change.
595
00:30:53,435 --> 00:30:54,811
Congratulations, babe.
596
00:30:54,812 --> 00:30:55,862
Thank you.
597
00:30:55,863 --> 00:30:57,855
Seriously, this calls for a celebration.
598
00:30:57,856 --> 00:30:59,024
We should go out and�
599
00:31:30,424 --> 00:31:32,181
Hey,
600
00:31:32,182 --> 00:31:33,232
get up.
601
00:31:33,809 --> 00:31:36,159
Get up and let me have the bed,
I want to lie down.
602
00:31:36,478 --> 00:31:37,688
Papa Kome, are you back?
603
00:31:38,063 --> 00:31:39,113
Welcome.
604
00:31:40,441 --> 00:31:43,235
Move her to the chair I want to lie down.
605
00:31:44,111 --> 00:31:45,487
She�s sick.
606
00:31:46,447 --> 00:31:47,781
Take her to the hospital.
607
00:31:48,824 --> 00:31:50,576
No need for that,
God will heal her.
608
00:31:50,993 --> 00:31:53,329
Please move her off the bed,
I want to lie down.
609
00:31:55,324 --> 00:31:57,206
Kome.
610
00:31:57,207 --> 00:31:58,257
Sorry.
611
00:31:58,542 --> 00:31:59,592
Get up, okay.
612
00:32:00,336 --> 00:32:02,212
Your father wants to sleep, sorry.
613
00:32:02,421 --> 00:32:03,471
Sorry.
614
00:32:05,424 --> 00:32:06,474
Sorry.
615
00:32:07,128 --> 00:32:09,093
Sorry,
616
00:32:09,094 --> 00:32:10,354
come and stay on the couch.
617
00:32:18,437 --> 00:32:19,487
Sorry, okay.
618
00:32:23,901 --> 00:32:24,951
Papa Kome,
619
00:32:25,032 --> 00:32:29,572
what about the money
I gave you this morning?
620
00:32:29,573 --> 00:32:30,623
What about it?
621
00:32:31,200 --> 00:32:32,940
I want to use it to make food for Kome.
622
00:32:34,370 --> 00:32:37,380
Please, I need the money
to prepare a delicious soup for her.
623
00:32:38,123 --> 00:32:40,167
I've used the money to do business.
624
00:32:40,250 --> 00:32:43,837
I invested it in a business that
will bring in a lot of money.
625
00:32:44,296 --> 00:32:45,976
You'll have to be patient for a bit.
626
00:32:48,092 --> 00:32:49,472
What are you talking about?
627
00:32:50,302 --> 00:32:53,012
You know there's no
food in this house, not even garri.
628
00:32:53,222 --> 00:32:55,142
Please, I need money to go to the market.
629
00:32:55,143 --> 00:32:56,766
I need the money.
630
00:32:56,767 --> 00:32:58,394
Ask your daughter, Tarela.
631
00:32:58,602 --> 00:32:59,652
Is she not working?
632
00:32:59,895 --> 00:33:03,145
Ask her to send you some money
so you can take Kome to the hospital
633
00:33:05,192 --> 00:33:06,944
No need for that,
do you hear me?
634
00:33:07,361 --> 00:33:08,779
I'm sure this
635
00:33:09,196 --> 00:33:10,516
is an attack from the devil.
636
00:33:11,240 --> 00:33:12,408
To delay our marriage.
637
00:33:13,742 --> 00:33:14,792
Come Sunday,
638
00:33:15,077 --> 00:33:16,127
we must marry.
639
00:33:16,128 --> 00:33:19,080
I don't blame you, you'll
just sit and keep saying
640
00:33:19,081 --> 00:33:20,581
[mimics her]
Come Sunday, we will marry.
641
00:33:20,582 --> 00:33:24,294
Just sitting here talking
like an illiterate.
642
00:33:25,003 --> 00:33:26,143
Please, I want to sleep.
643
00:33:27,089 --> 00:33:28,169
That's your business.
644
00:33:37,850 --> 00:33:38,900
Ela.
645
00:33:40,018 --> 00:33:41,228
Ela, please.
646
00:33:42,177 --> 00:33:45,523
Can we at least just talk, please?
647
00:33:45,524 --> 00:33:47,525
How long are you
going to keep ignoring me?
648
00:33:47,526 --> 00:33:48,576
Fine.
649
00:33:49,278 --> 00:33:51,688
Let's talk about what
a horrible person you are.
650
00:33:52,531 --> 00:33:55,181
How you let me take the
fall for something I did not do.
651
00:33:55,909 --> 00:33:57,244
What did I ever do to you?
652
00:33:58,662 --> 00:34:00,080
Ela, it was a mistake.
653
00:34:00,622 --> 00:34:01,915
It was a mistake.
654
00:34:02,207 --> 00:34:03,257
Okay.
655
00:34:03,542 --> 00:34:05,711
That period of my
life was really hard.
656
00:34:05,753 --> 00:34:06,803
I'm sorry.
657
00:34:07,629 --> 00:34:08,839
You messed up my life.
658
00:34:10,174 --> 00:34:11,884
You made me feel like shit.
659
00:34:12,967 --> 00:34:14,303
You knew I was innocent.
660
00:34:14,386 --> 00:34:16,013
Still, you made me suffer.
661
00:34:16,804 --> 00:34:19,349
Nothing you say
will excuse what you did.
662
00:34:20,768 --> 00:34:22,101
Yo, Shawties.
663
00:34:22,770 --> 00:34:23,820
Where is everybody?
664
00:34:23,821 --> 00:34:25,480
Is everybody here?
665
00:34:25,481 --> 00:34:25,897
Yes, sir.
666
00:34:25,898 --> 00:34:26,856
Is everybody here?
667
00:34:26,857 --> 00:34:27,648
Yes, sir.
668
00:34:27,649 --> 00:34:28,817
Tell me right now.
669
00:34:29,067 --> 00:34:31,657
Who walked into my
office and stole my wristwatch?
670
00:34:31,658 --> 00:34:32,945
Yo, yo, yo, yo.
671
00:34:32,946 --> 00:34:35,281
Because you saw that
all those cameras aren�t working,
672
00:34:35,282 --> 00:34:38,326
and then you felt you could...
I'm going to fix the cameras today.
673
00:34:38,327 --> 00:34:39,947
But if you know you stole from me,
674
00:34:40,036 --> 00:34:42,146
step out right
here and confess right now.
675
00:34:42,206 --> 00:34:44,376
Or else all your
asses are going to be fired.
676
00:34:44,377 --> 00:34:45,957
Please.
677
00:34:45,958 --> 00:34:46,876
Please.
678
00:34:46,877 --> 00:34:49,588
If you know you are
the one please speak up now.
679
00:34:49,797 --> 00:34:51,957
Please, don't use your actions to ruin mine.
680
00:34:53,091 --> 00:34:54,141
Mr. Alex.
681
00:34:54,259 --> 00:34:56,189
I saw somebody
come out of your office.
682
00:34:56,190 --> 00:34:57,929
I knew they were up to no
good considering
683
00:34:57,930 --> 00:35:00,181
how they were
trying to hide their faces.
684
00:35:00,182 --> 00:35:00,932
You did?
685
00:35:00,933 --> 00:35:01,307
Yes.
686
00:35:01,308 --> 00:35:02,358
Yo, Shawty, who?
687
00:35:02,359 --> 00:35:03,976
It was her.
688
00:35:03,977 --> 00:35:05,645
I saw her coming
out of your office.
689
00:35:05,646 --> 00:35:07,272
And I'm not even surprised.
690
00:35:07,564 --> 00:35:09,483
Yo, Shawty,
you stole my stuff?
691
00:35:09,608 --> 00:35:10,658
Sir,
692
00:35:10,859 --> 00:35:12,653
are you listening to this rat?
693
00:35:13,362 --> 00:35:15,989
I promise you,
I didn't go into your office
694
00:35:15,990 --> 00:35:17,573
and I didn't
steal anything from you.
695
00:35:17,574 --> 00:35:18,533
Please!
696
00:35:18,534 --> 00:35:20,243
I saw her come
out of your office and
697
00:35:20,244 --> 00:35:22,328
I followed her all
the way to her locker room�
698
00:35:22,329 --> 00:35:23,204
Oh, search the locker.
699
00:35:23,205 --> 00:35:25,581
Search her locker for you to
see what I'm saying.
700
00:35:25,582 --> 00:35:28,292
Carry everything and
bring everything out right now.
701
00:35:28,293 --> 00:35:30,336
There's nothing in here sir.
702
00:35:30,337 --> 00:35:31,387
Search everywhere!
703
00:35:38,011 --> 00:35:40,556
You walked into my
office and stole from me?
704
00:35:40,557 --> 00:35:41,681
Someone will steal�
705
00:35:41,682 --> 00:35:43,016
You stole from me?
706
00:35:45,185 --> 00:35:46,235
Sir.
707
00:35:47,396 --> 00:35:48,446
Here is the watch.
708
00:35:49,565 --> 00:35:51,775
Natasha, is that not your bag?
709
00:35:51,900 --> 00:35:52,950
Hey!
710
00:35:53,485 --> 00:35:54,535
What the heck?
711
00:35:54,536 --> 00:35:56,404
Yo, isn't this thing the white stuff?
712
00:35:56,405 --> 00:35:56,946
No, no.
713
00:35:56,947 --> 00:35:58,115
Who's stuff is this?
714
00:35:58,240 --> 00:35:59,290
For whose locker?
715
00:35:59,291 --> 00:36:00,324
I�I�
716
00:36:00,325 --> 00:36:01,367
I don't even know�
717
00:36:01,368 --> 00:36:02,660
I've never seen
these things before.
718
00:36:02,661 --> 00:36:03,411
They're not mine.
719
00:36:03,412 --> 00:36:05,038
You want to close my club down?
720
00:36:05,039 --> 00:36:06,122
No, listen boss.
721
00:36:06,123 --> 00:36:07,206
You want to shut me down?
722
00:36:07,207 --> 00:36:08,499
Mr. Alex, calm down.
723
00:36:08,500 --> 00:36:09,542
Mr. Alex, please calm down.
724
00:36:09,543 --> 00:36:10,751
Get her out of my premises!
725
00:36:10,752 --> 00:36:11,294
Let's talk it out.
726
00:36:11,295 --> 00:36:11,502
Yes, sir.
727
00:36:11,503 --> 00:36:13,170
Get her out of my premises right now!
728
00:36:13,171 --> 00:36:14,922
I told you that this is not mine.
729
00:36:14,923 --> 00:36:16,299
Please go!
730
00:36:16,300 --> 00:36:17,350
So, you're a thief?
731
00:36:17,885 --> 00:36:19,136
You fucking bitch!
732
00:36:19,137 --> 00:36:21,012
What do you want to do?
733
00:36:21,013 --> 00:36:22,389
What do you want to do?
734
00:36:22,848 --> 00:36:26,518
Do you really think that the world
revolves around this your small head?
735
00:36:26,519 --> 00:36:29,896
Do you think I�m like all those
young girls you mess around with?
736
00:36:29,897 --> 00:36:30,646
Listen,
737
00:36:30,647 --> 00:36:32,566
before you were, I was.
738
00:36:32,774 --> 00:36:35,944
All this nonsense you're doing,
I've retired from it.
739
00:36:35,945 --> 00:36:37,904
I've been telling you this repeatedly,
740
00:36:37,905 --> 00:36:40,282
is it me, Ruby Rose,
you want to set up?
741
00:36:40,616 --> 00:36:42,056
Now, who's the Queen, bitch?
742
00:36:42,784 --> 00:36:43,834
Natasha,
743
00:36:44,161 --> 00:36:45,211
please leave.
744
00:36:45,212 --> 00:36:46,329
I'm not going anywhere.
745
00:36:46,330 --> 00:36:46,829
Get going!
746
00:36:46,830 --> 00:36:47,880
I'm innocent.
747
00:36:47,915 --> 00:36:49,124
I hear you.
748
00:36:49,166 --> 00:36:52,236
It�s because I know you,
that�s why I�m talking to you gently.
749
00:36:52,237 --> 00:36:53,878
Mr. Alex will call the police,
750
00:36:53,879 --> 00:36:55,319
and you know what that means?
751
00:36:58,926 --> 00:37:01,053
You are also a thief too?
752
00:37:03,430 --> 00:37:05,057
All of you are so ungrateful!
753
00:37:05,058 --> 00:37:07,141
After everything that I've done for you!
754
00:37:07,142 --> 00:37:08,100
Please!
755
00:37:08,101 --> 00:37:10,604
This club would
not survive without me,
756
00:37:10,854 --> 00:37:11,904
It'll crumble.
757
00:37:11,905 --> 00:37:13,105
Watch and see.
758
00:37:13,106 --> 00:37:14,398
You all don�t know anything yet.
759
00:37:14,399 --> 00:37:15,692
Because, you're Jesus?
760
00:37:16,068 --> 00:37:17,748
You all haven�t seen anything yet.
761
00:37:18,236 --> 00:37:19,286
I don't�
762
00:37:19,613 --> 00:37:21,739
I don�t stay loyal to a thief.
763
00:37:21,740 --> 00:37:22,790
Exactly.
764
00:37:26,036 --> 00:37:27,086
Natasha!
765
00:37:27,287 --> 00:37:29,164
I don�t stay loyal to a thief.
766
00:37:29,456 --> 00:37:32,125
The only person I'm loyal to�
767
00:37:32,126 --> 00:37:32,708
Our boss!
768
00:37:32,709 --> 00:37:33,751
I don�t associate with thieves.
769
00:37:33,752 --> 00:37:36,171
The only boss we have.
770
00:37:36,338 --> 00:37:37,506
My boss!
771
00:37:38,340 --> 00:37:40,092
-Ruby Rose.
-One and only boss!
772
00:38:48,201 --> 00:38:49,251
Hello.
773
00:38:52,539 --> 00:38:54,541
You haven't
been taking my calls.
774
00:38:55,459 --> 00:38:56,960
I have to stoop to
775
00:38:57,252 --> 00:38:58,670
asking Andre about you.
776
00:38:59,046 --> 00:39:00,297
It's not fair, you know.
777
00:39:06,261 --> 00:39:07,387
I'm sorry.
778
00:39:08,096 --> 00:39:10,432
I'm sorry I mentioned
her the last time.
779
00:39:11,349 --> 00:39:13,143
I overstepped and I understand�
780
00:39:13,144 --> 00:39:14,351
Hello?
781
00:39:14,352 --> 00:39:15,402
Hello?
782
00:39:16,063 --> 00:39:17,113
Hello?
783
00:39:27,240 --> 00:39:28,290
Come in.
784
00:39:35,123 --> 00:39:36,173
Come in.
785
00:39:50,097 --> 00:39:51,515
What do you want?
786
00:39:52,140 --> 00:39:54,142
Ma, I want to speak with you.
787
00:39:56,436 --> 00:39:57,486
Thank you.
788
00:40:07,114 --> 00:40:12,035
Ma, I want to plead if it�s
possible to work in shifts?
789
00:40:12,828 --> 00:40:15,330
I got admission
to study accounting.
790
00:40:15,449 --> 00:40:17,540
So,
791
00:40:17,541 --> 00:40:19,876
I was hoping
that I can work shifts.
792
00:40:20,127 --> 00:40:21,177
So I finish early
793
00:40:21,419 --> 00:40:23,529
and prepare for classes
the next morning.
794
00:40:24,840 --> 00:40:26,550
Because if I stop working here,
795
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
I won't be able
to pay for school.
796
00:40:33,932 --> 00:40:37,561
You're a pretty smart girl, Tarela.
797
00:40:40,188 --> 00:40:42,065
If you ever�
798
00:40:42,774 --> 00:40:44,860
find a way out of this life,
799
00:40:46,069 --> 00:40:47,154
take it.
800
00:40:49,322 --> 00:40:50,372
Don't look back.
801
00:40:53,201 --> 00:40:55,537
This place eats
into you
802
00:40:55,871 --> 00:40:57,205
so deep,
803
00:40:57,497 --> 00:40:58,623
slowly.
804
00:41:01,918 --> 00:41:05,046
Until you begin to
feel you deserve nothing
805
00:41:06,047 --> 00:41:07,716
outside this life.
806
00:41:09,134 --> 00:41:10,427
Before you know it,
807
00:41:11,887 --> 00:41:15,015
you have a very dark life.
808
00:41:16,516 --> 00:41:19,352
Pining for men
who know only darkness.
809
00:41:20,770 --> 00:41:23,315
See you as nothing more�
810
00:41:25,025 --> 00:41:26,484
than a plaything.
811
00:41:32,866 --> 00:41:35,035
Ma, I don't understand.
812
00:41:37,495 --> 00:41:40,081
Does this mean
I can work in shifts?
813
00:41:44,294 --> 00:41:45,962
I'll consider your request.
814
00:41:46,963 --> 00:41:48,131
You can leave.
815
00:41:48,924 --> 00:41:49,974
Thank you, ma.
816
00:43:03,456 --> 00:43:04,506
Tiwa.
817
00:43:05,083 --> 00:43:07,553
Yeah, classes are
about to start, where are you?
818
00:43:10,213 --> 00:43:11,903
What's wrong,
when did it start?
819
00:43:17,470 --> 00:43:18,520
I think it's malaria.
820
00:43:18,521 --> 00:43:20,139
Ever since the rain started,
821
00:43:20,140 --> 00:43:22,430
everyone has just been
having it back to back.
822
00:43:25,270 --> 00:43:26,320
Okay, you know what?
823
00:43:27,480 --> 00:43:30,442
After classes, I'll come
and take you to the school clinic.
824
00:43:33,653 --> 00:43:35,196
I insist, just get dressed.
825
00:43:35,488 --> 00:43:37,538
I'll let you know
when I'm at your hostel.
826
00:43:38,533 --> 00:43:39,784
Okay, bye.
827
00:43:45,248 --> 00:43:46,298
Yeah, so this�
828
00:43:47,417 --> 00:43:50,670
This man is very crazy,
like if you ever see this man�
829
00:44:03,016 --> 00:44:04,066
That's fine.
830
00:44:04,067 --> 00:44:05,309
I'll call you back.
831
00:44:05,310 --> 00:44:07,960
I have someone calling
me on my other line, alright?
832
00:44:08,229 --> 00:44:09,429
I'll call you back, yeah.
833
00:44:17,655 --> 00:44:19,157
Hello, who's this?
834
00:44:20,075 --> 00:44:21,826
Hello, sir, this is Tarela.
835
00:44:23,787 --> 00:44:24,837
Tarela.
836
00:44:25,372 --> 00:44:26,498
Tarela,
837
00:44:27,040 --> 00:44:28,375
after how many months?
838
00:44:28,376 --> 00:44:30,167
You know.
839
00:44:30,168 --> 00:44:33,004
I used to think that you
were a well brought up girl,
840
00:44:33,463 --> 00:44:34,547
but I guess I was wrong.
841
00:44:35,058 --> 00:44:37,383
I don't understand, sir.
842
00:44:37,384 --> 00:44:38,843
What don't you understand?
843
00:44:39,719 --> 00:44:42,129
After helping to get you
released from prison,
844
00:44:42,138 --> 00:44:44,431
you could not
even call to show appreciation
845
00:44:44,432 --> 00:44:46,726
to thank me for the gesture that I did.
846
00:44:47,852 --> 00:44:49,729
I had to convince, what's her name?
847
00:44:49,771 --> 00:44:52,232
Natasha, not to
press charges against you.
848
00:44:52,440 --> 00:44:55,819
Following what your friend Tiwa said
that it was an accident.
849
00:44:55,820 --> 00:44:58,445
But this is
quite disappointing.
850
00:44:58,446 --> 00:45:01,991
I didn't know were this,
this, this, this, this, this bad girl.
851
00:45:03,410 --> 00:45:04,460
Sir,
852
00:45:05,036 --> 00:45:06,496
you got me out of prison?
853
00:45:07,247 --> 00:45:09,477
You want to tell me
you're not aware of that?
854
00:45:09,916 --> 00:45:12,127
You know, you are so funny,
Tarela,
855
00:45:12,710 --> 00:45:13,920
and I don�t believe this.
856
00:45:14,629 --> 00:45:16,259
Of course I
got you out of prison.
857
00:45:16,381 --> 00:45:17,715
Listen, let me tell you,
858
00:45:19,092 --> 00:45:23,303
Commissioner Lawal was even in the
UK when I pressed it upon him,
859
00:45:23,304 --> 00:45:26,683
to get across to the IG to release you
because I insisted
860
00:45:26,933 --> 00:45:29,227
I didn't want you
in prison another night.
861
00:45:30,353 --> 00:45:31,403
Now you're out.
862
00:45:31,404 --> 00:45:33,897
You didn't even think
it was wise to give me a call,
863
00:45:33,898 --> 00:45:36,150
to call me, to show gratitude,
864
00:45:36,151 --> 00:45:37,025
to thank me.
865
00:45:37,026 --> 00:45:38,819
This is quite
disappointing, Tarela.
866
00:45:38,820 --> 00:45:40,380
I'm highly disappointed in you.
867
00:45:41,030 --> 00:45:42,157
I'm so sorry, sir.
868
00:45:42,574 --> 00:45:44,504
I didn't know it
was you that got me out.
869
00:45:44,742 --> 00:45:45,792
I thought it was...
870
00:45:47,454 --> 00:45:49,122
I was told it was someone else.
871
00:45:49,706 --> 00:45:50,966
You didn't know it was me?
872
00:45:50,967 --> 00:45:53,167
You didn't know it was me?
873
00:45:53,168 --> 00:45:54,368
Who did you think it was?
874
00:45:55,587 --> 00:45:57,817
I had to pay all the
money that you were owing.
875
00:45:58,548 --> 00:45:59,632
To, what's his name?
876
00:46:00,091 --> 00:46:01,801
This manager.
877
00:46:02,247 --> 00:46:04,386
What's his name again?
878
00:46:04,387 --> 00:46:05,429
Somto.
879
00:46:05,430 --> 00:46:07,348
Yes, Somto, you can ask him.
880
00:46:08,224 --> 00:46:11,978
I made sure I paid all the
money that was involved through him.
881
00:46:12,312 --> 00:46:15,690
He even said that you were owing
the club money and I paid to him.
882
00:46:18,026 --> 00:46:19,110
I'm sorry, sir.
883
00:46:19,486 --> 00:46:22,136
If I had known it was
you, I would have called earlier.
884
00:46:22,697 --> 00:46:23,747
I have to go now,
885
00:46:24,240 --> 00:46:26,743
I was on a different call
before you call came in
886
00:46:26,868 --> 00:46:28,786
and I wanted to know who�s calling.
887
00:46:29,245 --> 00:46:31,414
If you want to show gratitude, Tarela,
888
00:46:31,831 --> 00:46:33,811
come over to my place and show gratitude.
889
00:46:34,709 --> 00:46:35,793
And don't be a bad girl.
890
00:46:35,794 --> 00:46:38,045
I'm highly disappointed in you, Tarela.
891
00:46:38,046 --> 00:46:39,096
I'm disappointed.
892
00:46:39,097 --> 00:46:40,255
Okay, sir.
893
00:46:40,256 --> 00:46:41,756
I'll come and see you tomorrow.
894
00:46:52,143 --> 00:46:53,403
Hello Gideon, what is it?
895
00:47:05,406 --> 00:47:06,824
Have you been attended to?
896
00:47:11,412 --> 00:47:13,248
Tiwalade Ogunmola.
897
00:47:13,249 --> 00:47:13,830
Here, ma.
898
00:47:13,831 --> 00:47:14,881
Okay.
899
00:47:16,125 --> 00:47:17,175
Alright.
900
00:47:18,378 --> 00:47:21,714
So there is no malaria and no typhoid.
901
00:47:24,217 --> 00:47:26,928
So, I will suggest that you
conduct a pregnancy test.
902
00:47:27,303 --> 00:47:29,347
You know they have similar symptoms?
903
00:47:29,973 --> 00:47:34,602
And condoms are not 100
percent guaranteed against pregnancy.
904
00:47:35,436 --> 00:47:37,647
No, no we�
905
00:47:38,147 --> 00:47:40,567
we are not in that way.
906
00:47:41,943 --> 00:47:42,993
Okay.
907
00:47:44,112 --> 00:47:45,162
My bad.
908
00:47:51,202 --> 00:47:52,252
Hey.
909
00:47:55,999 --> 00:47:57,625
I think it's just stress,
910
00:47:58,209 --> 00:47:59,259
you know,
911
00:47:59,419 --> 00:48:01,879
juggling school and work.
912
00:48:02,463 --> 00:48:03,673
It sounds like a lot.
913
00:48:05,592 --> 00:48:06,642
You need rest.
914
00:48:07,510 --> 00:48:08,560
Okay?
915
00:48:09,721 --> 00:48:10,771
Maybe, you're right.
916
00:48:12,140 --> 00:48:13,190
I can't be pregnant.
917
00:48:13,308 --> 00:48:14,358
Definitely can't.
918
00:48:15,310 --> 00:48:16,477
Let's go.
919
00:48:17,520 --> 00:48:19,229
You haven't had anything all day.
920
00:48:19,230 --> 00:48:19,855
So,
921
00:48:19,856 --> 00:48:21,356
we could stop by at the canteen.
922
00:48:21,560 --> 00:48:23,317
No, thank you.
923
00:48:23,318 --> 00:48:25,068
I just want to
go back to the hostel.
924
00:48:26,654 --> 00:48:27,704
I'm fine.
925
00:48:28,197 --> 00:48:29,247
Easy.
926
00:48:29,282 --> 00:48:30,332
It's not bad.
927
00:48:33,453 --> 00:48:34,653
It's really not that bad.
928
00:48:42,837 --> 00:48:46,007
[praying]
929
00:48:57,101 --> 00:48:58,151
You're here, Tarela.
930
00:49:03,524 --> 00:49:04,574
Kome.
931
00:49:04,984 --> 00:49:06,034
Kome.
932
00:49:06,035 --> 00:49:06,860
Kome.
933
00:49:06,861 --> 00:49:07,577
Pray, pray, pray!
934
00:49:07,578 --> 00:49:12,128
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.