Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,753
Please, please,
please don't kill me.
2
00:00:02,837 --> 00:00:03,796
Hey you, shut up!
3
00:00:04,338 --> 00:00:04,755
Shut up!
4
00:00:04,755 --> 00:00:05,256
Are you crazy?
5
00:00:05,798 --> 00:00:06,340
Do you want to die?
6
00:00:06,424 --> 00:00:06,757
No.
7
00:00:06,882 --> 00:00:07,466
Where is your phone?
8
00:00:07,925 --> 00:00:08,592
Where is your phone?
9
00:00:08,592 --> 00:00:09,051
It's here.
10
00:00:09,176 --> 00:00:10,386
Unlock it right now.
11
00:00:10,594 --> 00:00:11,011
Okay.
12
00:00:11,512 --> 00:00:12,471
Open your bank app.
13
00:00:13,514 --> 00:00:14,390
I'm opening it.
14
00:00:14,473 --> 00:00:15,057
Be fast about it.
15
00:00:15,057 --> 00:00:16,142
I'm opening it.
16
00:00:16,267 --> 00:00:17,059
Are you wasting my time?
17
00:00:17,059 --> 00:00:17,476
No, no, no, no, no.
18
00:00:17,560 --> 00:00:18,144
Are you wasting my time?
19
00:00:18,144 --> 00:00:18,853
I've opened it.
20
00:00:18,978 --> 00:00:19,353
Alright.
21
00:00:19,562 --> 00:00:20,146
Bring the phone.
22
00:00:20,604 --> 00:00:21,188
Bring the phone.
23
00:00:21,188 --> 00:00:21,522
Take.
24
00:00:22,022 --> 00:00:22,356
Rubbish.
25
00:00:24,191 --> 00:00:26,152
Guy, this girl has a lot of money.
26
00:00:26,152 --> 00:00:26,610
Oh!
27
00:00:26,861 --> 00:00:27,653
I'm not joking.
28
00:00:27,903 --> 00:00:28,612
Awesome.
29
00:00:28,612 --> 00:00:29,447
And you, do you want to die?
30
00:00:29,530 --> 00:00:29,780
No!
31
00:00:29,989 --> 00:00:30,656
What's your pin?
32
00:00:30,906 --> 00:00:31,365
Tell me your pin!
33
00:00:31,365 --> 00:00:33,534
One, four...one, four, one, two.
One, four, one, two.
34
00:00:33,534 --> 00:00:34,744
Yeah, one, four, one, two
35
00:00:34,744 --> 00:00:35,786
This pin is not correct.
36
00:00:35,786 --> 00:00:36,412
It's correct.
37
00:00:36,495 --> 00:00:37,580
I will put a bullet in your head.
38
00:00:37,580 --> 00:00:38,456
It's correct.
39
00:00:39,999 --> 00:00:40,541
My guy.
40
00:00:41,333 --> 00:00:42,001
I've done it.
41
00:00:42,209 --> 00:00:42,752
Really?
42
00:00:42,752 --> 00:00:43,252
It's done.
43
00:00:43,377 --> 00:00:43,836
Alright.
44
00:00:43,836 --> 00:00:44,670
And you,
45
00:00:45,045 --> 00:00:45,504
Take your phone.
46
00:00:45,504 --> 00:00:46,005
Take your phone.
47
00:00:46,005 --> 00:00:46,380
Take your phone.
48
00:00:46,797 --> 00:00:48,799
Looking at you,
I can tell you're a smart girl.
49
00:00:49,008 --> 00:00:50,384
So let me tell you,
50
00:00:50,760 --> 00:00:51,510
Oh, girl.
51
00:00:51,886 --> 00:00:55,306
If you try to trace us or
use the police to track us,
52
00:00:56,098 --> 00:00:58,476
I'll put a bullet in your mouth.
53
00:00:58,726 --> 00:00:59,518
Do you want it?
54
00:00:59,518 --> 00:00:59,810
No!
55
00:00:59,810 --> 00:01:00,519
Do you want it?
56
00:01:00,519 --> 00:01:00,770
No!
57
00:01:00,978 --> 00:01:01,479
Right now,
58
00:01:01,645 --> 00:01:02,438
count one to twenty.
59
00:01:02,438 --> 00:01:03,689
1,2,3,4,5,6,7,8,9�
60
00:01:03,689 --> 00:01:04,690
Get out of this car now!
61
00:01:04,690 --> 00:01:05,232
Silly.
62
00:01:05,649 --> 00:01:06,233
Get out.
63
00:01:50,569 --> 00:01:51,946
Ibrahim is my friend.
64
00:01:52,988 --> 00:01:53,864
And frankly, Kobe,
65
00:01:53,864 --> 00:01:55,658
I don't know where
you got this stupid idea from.
66
00:01:56,283 --> 00:01:58,369
But a one-night stand
does not make me your woman.
67
00:01:58,369 --> 00:01:59,495
Nights, Tiwa.
68
00:02:00,162 --> 00:02:01,247
Nights and days.
69
00:02:02,665 --> 00:02:03,749
I don't give a fuck.
70
00:02:04,083 --> 00:02:05,167
Look around, nobody like�
71
00:02:05,417 --> 00:02:06,502
I don't care.
72
00:02:09,463 --> 00:02:10,089
Hello.
73
00:02:14,218 --> 00:02:15,302
Oh, my God.
74
00:02:15,845 --> 00:02:16,595
Are you okay?
75
00:02:17,471 --> 00:02:18,180
Where are you?
76
00:02:51,338 --> 00:02:52,172
Tarela, are you okay?
77
00:02:52,381 --> 00:02:53,132
What happened?
78
00:02:54,049 --> 00:02:54,800
Get up, get up.
79
00:02:56,135 --> 00:02:56,427
Sorry.
80
00:02:58,095 --> 00:02:58,679
Are you hurt?
81
00:03:35,507 --> 00:03:36,425
Have some water.
82
00:03:43,515 --> 00:03:44,975
Becca is still not answering my call.
83
00:03:54,985 --> 00:03:55,986
Edesiri is calling.
84
00:04:01,116 --> 00:04:02,534
Tarela baby.
85
00:04:03,243 --> 00:04:04,495
How are you doing?
86
00:04:05,204 --> 00:04:07,623
Your body is calm now, right?
87
00:04:08,040 --> 00:04:10,501
Those guys told me that
you almost peed your pants.
88
00:04:11,210 --> 00:04:12,211
Edesiri.
89
00:04:13,420 --> 00:04:14,254
Oh my God!
90
00:04:14,254 --> 00:04:15,422
Yes, it's me.
91
00:04:16,130 --> 00:04:16,923
I told you,
92
00:04:17,466 --> 00:04:19,343
and you know
I act on my words.
93
00:04:19,802 --> 00:04:21,178
I haven't started with you yet.
94
00:04:21,553 --> 00:04:22,388
[hisses]
95
00:04:22,930 --> 00:04:25,808
Remember, I�ll
always watch you.
96
00:04:29,937 --> 00:04:31,021
Edesiri, did this?
97
00:04:32,439 --> 00:04:33,190
Oh my God!
98
00:04:36,235 --> 00:04:37,695
How could she
do something like this?
99
00:04:37,695 --> 00:04:39,405
Those guys could
have seriously hurt you.
100
00:04:43,826 --> 00:04:46,036
If I actually didn't just
hear her over the phone
101
00:04:46,453 --> 00:04:48,247
I wouldn't believe she
could do something like this.
102
00:04:51,000 --> 00:04:51,792
Edesiri.
103
00:04:55,254 --> 00:04:57,798
She can be the
sweetest
104
00:04:58,590 --> 00:04:59,591
and meanest person
105
00:05:00,050 --> 00:05:01,427
all at the same time.
106
00:05:02,011 --> 00:05:05,389
I just never thought I'd
be on the receiving end of her madness.
107
00:05:06,598 --> 00:05:08,475
Not this level of madness.
108
00:05:10,477 --> 00:05:11,103
Babe.
109
00:05:12,146 --> 00:05:13,605
We have to go to the police.
110
00:05:16,316 --> 00:05:16,775
Police?
111
00:05:17,109 --> 00:05:17,568
Yes.
112
00:05:18,694 --> 00:05:21,613
The same police that will ask me
for money before investigating.
113
00:05:22,990 --> 00:05:24,867
Tiwa I don't have a dime to my name.
114
00:05:27,036 --> 00:05:29,371
Everything I've
worked so hard for is gone.
115
00:05:30,622 --> 00:05:31,123
Everything.
116
00:05:34,418 --> 00:05:35,377
Life,
117
00:05:35,669 --> 00:05:37,004
keeps taking from me.
118
00:05:39,673 --> 00:05:42,676
People keep taking from me.
119
00:05:44,511 --> 00:05:45,846
I'm so tired.
120
00:05:47,598 --> 00:05:48,891
I just want it to end.
121
00:05:59,860 --> 00:06:02,112
So Edesiri is just
going to get away with this?
122
00:06:03,697 --> 00:06:05,074
What do you want me to do?
123
00:06:08,869 --> 00:06:10,079
You think I don't hate this?
124
00:06:13,332 --> 00:06:14,833
Not being able to fight.
125
00:06:17,002 --> 00:06:18,212
Feeling powerless.
126
00:06:19,463 --> 00:06:20,214
Having nothing.
127
00:06:22,800 --> 00:06:23,967
I'm so tired, Tiwa.
128
00:06:23,967 --> 00:06:24,426
I'm sorry.
129
00:06:28,514 --> 00:06:29,014
I'm fine.
130
00:06:29,598 --> 00:06:30,057
Let's go.
131
00:06:30,933 --> 00:06:31,975
You can stay here for a while.
132
00:06:33,102 --> 00:06:34,353
Please, I'm not comfortable here.
133
00:06:34,978 --> 00:06:38,023
Before someone accuses me of
taking something I did not take.
134
00:06:38,107 --> 00:06:39,149
Oh no, no, no, no.
135
00:06:39,233 --> 00:06:39,733
Come on.
136
00:06:41,610 --> 00:06:42,986
I mean, you've
been through an ordeal.
137
00:06:43,737 --> 00:06:45,572
You can stay and rest your head.
138
00:06:45,656 --> 00:06:45,989
Relax.
139
00:06:47,699 --> 00:06:49,493
Besides, you won't
have a chance to
140
00:06:50,119 --> 00:06:50,953
take anything.
141
00:06:51,453 --> 00:06:51,912
Kobe.
142
00:06:52,704 --> 00:06:53,455
I'm watching.
143
00:06:54,790 --> 00:06:55,290
Tiwa.
144
00:06:56,625 --> 00:06:57,126
Let's go.
145
00:06:57,876 --> 00:06:58,377
Let's go.
146
00:06:59,503 --> 00:07:00,546
Oh, welcome.
147
00:07:06,218 --> 00:07:07,010
You called him?
148
00:07:07,427 --> 00:07:07,886
Tiwa.
149
00:07:09,638 --> 00:07:11,014
Tiwa, can I speak to you, please?
150
00:07:12,850 --> 00:07:13,725
Babe, I'm coming.
151
00:07:14,017 --> 00:07:14,685
I'll be right back.
152
00:07:28,365 --> 00:07:29,366
Are you okay, T?
153
00:07:34,079 --> 00:07:34,496
I'm not�
154
00:07:34,496 --> 00:07:35,372
Shhh.
155
00:07:36,081 --> 00:07:36,832
I'm not okay.
156
00:07:39,251 --> 00:07:39,626
Sorry.
157
00:07:40,127 --> 00:07:40,878
I'm not okay.
158
00:07:44,173 --> 00:07:45,090
It's going to be okay.
159
00:07:47,134 --> 00:07:47,634
I'm here now.
160
00:07:48,802 --> 00:07:49,303
Don't cry.
161
00:07:51,096 --> 00:07:51,680
Don't cry.
162
00:07:55,142 --> 00:07:56,185
I can't believe we're still on this.
163
00:07:57,144 --> 00:07:59,271
When did I ever agreed to do
this boyfriend-girlfriend thing with you?
164
00:08:05,027 --> 00:08:07,654
Tiwa, it's not my fault that you're a bit
slow to the party, is it?
165
00:08:09,239 --> 00:08:10,574
Guy, it's your audacity for me.
166
00:08:10,949 --> 00:08:11,408
Really.
167
00:08:13,243 --> 00:08:14,494
You know what annoys me?
168
00:08:16,246 --> 00:08:19,041
The fact that you choose to wilfully
ignore what's going on here.
169
00:08:20,667 --> 00:08:21,960
It annoys the hell out of me.
170
00:08:23,503 --> 00:08:24,671
Are you being serious, right now?
171
00:08:25,881 --> 00:08:26,590
Kobe, please.
172
00:08:35,765 --> 00:08:37,517
I won't give you drama, babe.
173
00:08:40,604 --> 00:08:42,022
Says the almost-married man.
174
00:08:46,860 --> 00:08:48,612
If I say I want to
come by yours,
175
00:08:49,696 --> 00:08:50,948
stay the night,
176
00:08:52,449 --> 00:08:54,493
would you say
okay without hesitation?
177
00:08:56,662 --> 00:08:58,288
Or do you have
to think if she's home?
178
00:09:00,207 --> 00:09:01,208
If she will come by yours?
179
00:09:05,754 --> 00:09:06,588
Tarela.
180
00:09:08,215 --> 00:09:10,092
You already
know how I feel about you.
181
00:09:11,009 --> 00:09:11,927
It's not enough.
182
00:09:13,762 --> 00:09:15,472
All you people
do is take from me.
183
00:09:16,473 --> 00:09:18,141
You demand
more than I can give.
184
00:09:22,062 --> 00:09:22,521
I'm done.
185
00:09:26,441 --> 00:09:27,776
I'm deleting your number.
186
00:09:29,236 --> 00:09:31,154
I'm deleting all our
messages, all our chats.
187
00:09:31,405 --> 00:09:31,863
Tarela.
188
00:09:32,447 --> 00:09:33,991
I can't do this anymore.
189
00:09:35,284 --> 00:09:35,993
Tiwa!
190
00:09:36,660 --> 00:09:37,369
Tiwa!
191
00:09:37,369 --> 00:09:37,828
Tarela.
192
00:09:37,869 --> 00:09:38,537
Let's go.
193
00:09:39,246 --> 00:09:39,705
Tarela.
194
00:09:42,207 --> 00:09:43,417
You can't keep fighting it.
195
00:09:44,626 --> 00:09:45,544
What will be,
196
00:09:46,169 --> 00:09:46,712
will be.
197
00:09:47,879 --> 00:09:48,588
Tiwa,
198
00:09:48,755 --> 00:09:49,548
let's go.
199
00:09:50,590 --> 00:09:51,174
Okay.
200
00:09:54,511 --> 00:09:54,928
Tiwa.
201
00:10:00,976 --> 00:10:02,352
Thanks for texting me.
202
00:10:04,146 --> 00:10:06,064
I didn't want you mad at me again.
203
00:10:08,233 --> 00:10:09,276
So, what are you going to do?
204
00:10:52,194 --> 00:10:53,028
What is wrong with you?
205
00:10:53,820 --> 00:10:54,654
Leave me.
206
00:10:54,988 --> 00:10:56,656
But you agreed to this,
what�s wrong with you?
207
00:10:59,284 --> 00:10:59,826
What�s your problem?
208
00:11:17,219 --> 00:11:18,845
A customer just harassed me!
209
00:11:22,099 --> 00:11:23,683
Have you heard of knocking?
210
00:11:24,393 --> 00:11:26,186
And what is that I
hear in your voice?
211
00:11:27,062 --> 00:11:28,563
A customer just harassed me.
212
00:11:29,106 --> 00:11:31,316
He almost put
his hands in my panties.
213
00:11:32,734 --> 00:11:34,861
It's all part
of the job, Tarela.
214
00:11:36,530 --> 00:11:38,907
Every job comes with its risk.
215
00:11:40,826 --> 00:11:44,579
We hope to meet good men
who can control their desires.
216
00:11:45,497 --> 00:11:46,498
But some men,
217
00:11:46,832 --> 00:11:48,458
just can't control themselves.
218
00:11:49,000 --> 00:11:50,502
Is that all
you're going to say?
219
00:11:56,508 --> 00:11:57,551
What do you want me to say?
220
00:12:00,554 --> 00:12:01,179
Sorry?
221
00:12:03,974 --> 00:12:05,392
Promise it won't happen again?
222
00:12:06,768 --> 00:12:07,853
Because it will.
223
00:12:10,439 --> 00:12:12,357
Or you want me
to have him kicked out?
224
00:12:13,817 --> 00:12:16,653
By the time I am
done kicking out all the men
225
00:12:16,736 --> 00:12:18,989
who touch girls in the club,
226
00:12:19,448 --> 00:12:21,658
the place will be empty.
227
00:13:25,388 --> 00:13:25,972
Madam.
228
00:13:28,141 --> 00:13:29,142
What are you looking for?
229
00:13:35,649 --> 00:13:36,983
Anything that will
incriminate you.
230
00:13:37,400 --> 00:13:39,528
So I can kick you out
of here for good.
231
00:13:42,697 --> 00:13:44,658
So you really think that I, Ruby�
232
00:13:45,700 --> 00:13:47,410
will leave something inside my locker
233
00:13:48,036 --> 00:13:49,996
for you to use it against me?
234
00:13:50,956 --> 00:13:52,999
You're underestimating me, Natasha.
235
00:13:55,252 --> 00:13:58,672
And it's high time that you really
get used to the facts that things
236
00:13:59,297 --> 00:14:00,549
have changed around here.
237
00:14:04,135 --> 00:14:05,220
This club,
238
00:14:05,679 --> 00:14:07,472
is not big
enough for the both of us,
239
00:14:08,181 --> 00:14:09,891
and I am not going anywhere.
240
00:14:10,725 --> 00:14:13,270
So it's better
you leave now on your own.
241
00:14:14,938 --> 00:14:16,231
Or leave in shame.
242
00:14:17,232 --> 00:14:18,692
You see what you just said now?
243
00:14:19,359 --> 00:14:20,485
I agree with you.
244
00:14:20,860 --> 00:14:21,611
Truly,
245
00:14:22,279 --> 00:14:23,363
this club,
246
00:14:23,989 --> 00:14:25,198
is too small
247
00:14:26,157 --> 00:14:27,784
for both of us.
248
00:15:02,986 --> 00:15:06,197
That voice,
that flipping voice.
249
00:15:06,489 --> 00:15:06,906
Listen,
250
00:15:07,240 --> 00:15:07,949
Thank you.
251
00:15:07,949 --> 00:15:08,575
...you're it.
252
00:15:09,242 --> 00:15:10,410
You're just it.
253
00:15:10,410 --> 00:15:11,202
Thank you so much.
254
00:15:12,037 --> 00:15:13,955
What are you even doing in
that club, hiding away?
255
00:15:15,290 --> 00:15:17,167
You know how it is for young artists.
256
00:15:17,459 --> 00:15:18,293
I'm just hustling.
257
00:15:18,668 --> 00:15:19,127
Word.
258
00:15:20,086 --> 00:15:20,337
Word.
259
00:15:21,755 --> 00:15:22,088
Word.
260
00:15:23,840 --> 00:15:24,299
Listen.
261
00:15:28,470 --> 00:15:31,473
Snazzy's going to snap
when he hears this.
262
00:15:32,390 --> 00:15:32,974
That's nice.
263
00:15:33,600 --> 00:15:33,933
Yeah.
264
00:15:35,060 --> 00:15:35,810
I'm glad you like it.
265
00:15:39,272 --> 00:15:40,440
Female artist that can�
266
00:15:40,649 --> 00:15:41,316
sing
267
00:15:41,608 --> 00:15:42,609
and even write?
268
00:15:43,276 --> 00:15:43,735
Wow,
269
00:15:44,277 --> 00:15:44,736
you're good.
270
00:15:45,111 --> 00:15:45,695
Trust me.
271
00:15:46,071 --> 00:15:46,613
You're good.
272
00:15:46,738 --> 00:15:47,405
Thank you, sir.
273
00:15:47,739 --> 00:15:49,199
I mean, we're going to
do some work, you know.
274
00:15:49,532 --> 00:15:50,492
Get you a house,
275
00:15:51,159 --> 00:15:52,577
up in Lekki or Banana
276
00:15:52,577 --> 00:15:54,079
get you a vocal trainer
277
00:15:54,245 --> 00:15:56,456
and smoothen the rough edges.
278
00:15:56,998 --> 00:15:58,415
But you know, all that is�
279
00:15:58,875 --> 00:16:00,377
easy stuff, you know.
280
00:16:01,127 --> 00:16:02,379
Because, you're a jackpot.
281
00:16:02,754 --> 00:16:03,421
Thank you, sir.
282
00:16:03,421 --> 00:16:04,047
Thank you so much.
283
00:16:04,631 --> 00:16:05,674
Sir? Who're you calling sir?
284
00:16:05,674 --> 00:16:06,216
What are you doing?
285
00:16:06,341 --> 00:16:07,300
Who're you calling sir?
286
00:16:07,884 --> 00:16:08,760
Well, I'm just like�
287
00:16:09,886 --> 00:16:11,179
barely older than you.
288
00:16:11,763 --> 00:16:13,807
I mean, except the fact
that I run this place,
289
00:16:14,307 --> 00:16:14,808
you know.
290
00:16:14,974 --> 00:16:18,103
Right next to Snazzy,
it's me, second in command.
291
00:16:21,523 --> 00:16:22,565
But you know�
292
00:16:25,568 --> 00:16:27,278
I don't even need
to get to Snazzy,
293
00:16:27,821 --> 00:16:28,405
you know.
294
00:16:29,322 --> 00:16:31,866
Because he takes
my word for it, you know.
295
00:16:32,826 --> 00:16:33,910
If I say you're it�
296
00:16:34,119 --> 00:16:35,161
What are you doing?
297
00:16:36,913 --> 00:16:37,539
What do you mean?
298
00:16:37,706 --> 00:16:38,498
What are you doing?
299
00:16:39,915 --> 00:16:41,000
What do you mean?
300
00:16:41,835 --> 00:16:43,211
You work at a fucking strip club.
301
00:16:43,211 --> 00:16:43,795
What are you doing?
302
00:16:44,587 --> 00:16:45,004
Don't act tough, come on.
303
00:16:45,004 --> 00:16:47,424
You said I had
talent, I was the real deal,
304
00:16:48,049 --> 00:16:49,300
I had potential�
305
00:16:49,300 --> 00:16:51,594
Also does 1000 fucking girls in Lekki,
306
00:16:51,594 --> 00:16:53,847
if I step out right now
I'll see fucking potential.
307
00:16:54,597 --> 00:16:56,099
You know how the industry works.
308
00:16:56,641 --> 00:16:57,726
Don't come here acting tough.
309
00:16:58,017 --> 00:16:59,561
What the fuck is this?
310
00:17:00,437 --> 00:17:01,229
Don't act shy,
311
00:17:01,479 --> 00:17:01,896
you know.
312
00:17:02,355 --> 00:17:03,273
We all have
to make sacrifices�
313
00:17:03,273 --> 00:17:05,023
I'm not going
to sleep with you.
314
00:17:06,443 --> 00:17:08,153
I do have talent and it'll speak for me.
315
00:17:09,069 --> 00:17:09,404
[hisses]
316
00:17:13,491 --> 00:17:14,951
Good fucking luck with that.
317
00:17:16,411 --> 00:17:17,579
Good luck, huh?
318
00:17:18,829 --> 00:17:19,580
Fucking talent.
319
00:17:19,873 --> 00:17:20,248
Sure.
320
00:17:21,875 --> 00:17:23,460
If you don't sleep with me,
you'll sleep with somebody else.
321
00:17:23,542 --> 00:17:24,711
That's how the...fucking hell.
322
00:17:35,054 --> 00:17:35,555
Listen,
323
00:17:36,890 --> 00:17:37,932
I'm not lying to you.
324
00:17:38,600 --> 00:17:41,603
Ever since this girl, Tare,
left the house.
325
00:17:42,771 --> 00:17:44,230
The house is very peaceful.
326
00:17:45,732 --> 00:17:47,400
And I can go out whenever I please.
327
00:17:48,526 --> 00:17:49,277
But you see,
328
00:17:49,611 --> 00:17:51,488
the problem I'm having�
329
00:17:53,490 --> 00:17:54,199
What's happening?
330
00:17:54,741 --> 00:17:55,450
Nothing, I'm listening, continue.
331
00:17:55,450 --> 00:17:56,367
Continue, I'm listening.
332
00:17:57,285 --> 00:17:58,036
Mind yourself.
333
00:17:58,661 --> 00:17:59,454
What's the problem now?
334
00:18:00,413 --> 00:18:02,791
I'm dealing with an issue,
and you want to enter the same issue.
335
00:18:02,791 --> 00:18:04,209
Continue, I'm listening to you.
336
00:18:04,292 --> 00:18:05,543
Listen, what I'm saying is that
337
00:18:05,543 --> 00:18:07,003
the problem I'm having right now
338
00:18:07,295 --> 00:18:08,254
is my wife.
339
00:18:08,755 --> 00:18:11,174
Every time I enter the house
all she keeps talking about
340
00:18:12,050 --> 00:18:14,135
is marriage, wedding and bride price.
341
00:18:14,511 --> 00:18:15,929
That I should marry her.
342
00:18:16,679 --> 00:18:18,431
What's wrong with marrying her?
343
00:18:18,473 --> 00:18:20,308
How will I marry her,
when there's no money?
344
00:18:20,391 --> 00:18:23,353
I've explained to her repeatedly
that I don't have the finances
345
00:18:23,520 --> 00:18:25,063
I'm still trying to find the
money to marry her.
346
00:18:25,313 --> 00:18:26,397
I'll pay her bride price.
347
00:18:26,397 --> 00:18:27,690
Everything is not about money.
348
00:18:27,690 --> 00:18:28,858
Everything is not about money.
349
00:18:28,858 --> 00:18:30,527
What's there that you can't handle,
350
00:18:30,527 --> 00:18:31,319
are you not a man?
351
00:18:31,653 --> 00:18:33,196
Every man should know
how to train his woman.
352
00:18:33,279 --> 00:18:34,489
You've to train your woman.
353
00:18:34,489 --> 00:18:35,031
Wait, wait, wait.
354
00:18:35,031 --> 00:18:35,448
So you'll know how to�
355
00:18:35,448 --> 00:18:36,282
Wait, wait, wait, wait, wait.
356
00:18:37,200 --> 00:18:37,826
Wait, wait, wait, wait.
357
00:18:38,076 --> 00:18:38,993
It's time, it's time.
358
00:18:39,327 --> 00:18:40,203
Let me check.
359
00:18:40,495 --> 00:18:41,287
It concerns money.
360
00:18:42,121 --> 00:18:44,040
Money is all that matters to you.
361
00:18:44,123 --> 00:18:44,707
Calm down.
362
00:18:51,923 --> 00:18:52,882
[screams]
363
00:18:53,174 --> 00:18:53,675
Yes, yes.
364
00:18:54,008 --> 00:18:54,467
I won!
365
00:18:54,676 --> 00:18:55,051
How much?
366
00:18:55,093 --> 00:18:55,718
I won!
367
00:18:55,760 --> 00:18:57,011
How much did you win?
368
00:18:57,011 --> 00:18:58,012
250,000 naira.
369
00:18:59,931 --> 00:19:00,765
250,000 naira.
370
00:19:01,391 --> 00:19:02,016
Yes, you.
371
00:19:02,225 --> 00:19:03,184
Madam, where is your girl?
372
00:19:03,268 --> 00:19:03,685
Mary.
373
00:19:04,686 --> 00:19:06,062
Let her give us another round.
374
00:19:06,187 --> 00:19:07,438
Let her give us another round.
375
00:19:07,605 --> 00:19:08,147
Be fast about it.
376
00:19:08,648 --> 00:19:09,023
In fact,
377
00:19:09,399 --> 00:19:10,859
let her give everybody another round.
378
00:19:10,859 --> 00:19:13,736
[cheering]
379
00:19:15,113 --> 00:19:15,655
Ovus.
380
00:19:16,030 --> 00:19:16,573
Ovus.
381
00:19:17,323 --> 00:19:20,326
Before you entered here,
you were poor and broke.
382
00:19:20,827 --> 00:19:22,120
As soon as you walked into my bar
383
00:19:22,245 --> 00:19:23,121
you became rich.
384
00:19:23,204 --> 00:19:24,247
It's all because of you.
385
00:19:24,956 --> 00:19:25,999
This bar has a lucky charm.
386
00:19:26,082 --> 00:19:26,833
Exactly.
387
00:19:27,083 --> 00:19:28,126
Mary!
388
00:19:28,751 --> 00:19:29,335
In fact,
389
00:19:29,586 --> 00:19:30,795
two rounds for everyone.
390
00:19:30,795 --> 00:19:32,589
[cheering]
391
00:19:33,256 --> 00:19:35,174
My friend, remember you've a wedding to plan.
392
00:19:35,174 --> 00:19:35,842
End this topic, please.
393
00:19:35,842 --> 00:19:36,259
Ovus.
394
00:19:36,259 --> 00:19:36,593
Yes.
395
00:19:36,759 --> 00:19:38,636
I thought all your family
members are useless,
396
00:19:38,928 --> 00:19:40,346
but you just proved me wrong.
397
00:19:40,430 --> 00:19:41,931
You're my lucky charm.
398
00:19:43,016 --> 00:19:45,226
When I said that my bar has a lucky charm,
you all said it was a lie.
399
00:19:47,854 --> 00:19:49,647
Mary, be fast about it,
don't be sluggish.
400
00:19:49,647 --> 00:19:51,149
Be fast!
401
00:19:51,816 --> 00:19:53,318
Be fast before I change my mind.
402
00:19:54,402 --> 00:19:56,070
Why are you so sluggish?
403
00:20:02,201 --> 00:20:03,244
You know what�s really annoying?
404
00:20:03,620 --> 00:20:05,580
That I wasted all the time I could
have spent creating content.
405
00:20:07,498 --> 00:20:08,499
That guy's a fool.
406
00:20:09,167 --> 00:20:10,251
He doesn't have sense.
407
00:20:10,877 --> 00:20:12,754
And he's always
out there on social media saying
408
00:20:12,754 --> 00:20:14,589
be the light you want
to see in this world.
409
00:20:14,923 --> 00:20:15,506
Idiot.
410
00:20:17,133 --> 00:20:17,800
I should have known.
411
00:20:18,509 --> 00:20:20,178
Most men only want to
help when they want something
412
00:20:20,261 --> 00:20:21,679
and it's always our bodies.
413
00:20:22,305 --> 00:20:23,640
Like, why are men like this?
414
00:20:24,432 --> 00:20:27,226
Take, Professor Ahmed now,
for example, right?
415
00:20:27,393 --> 00:20:27,894
Like,
416
00:20:28,478 --> 00:20:30,688
Ibrahim keep saying I'm overreacting
417
00:20:30,688 --> 00:20:31,898
but I know,
418
00:20:32,273 --> 00:20:34,108
I just know that,
that man wants to sleep with me.
419
00:20:35,944 --> 00:20:37,528
Tarela, why are men like this?
420
00:20:39,864 --> 00:20:41,532
And the worst part
is when you call them out,
421
00:20:41,616 --> 00:20:42,867
they gaslight you.
422
00:20:44,744 --> 00:20:46,788
And society always blames us for it.
423
00:20:47,830 --> 00:20:48,790
What did you wear?
424
00:20:49,707 --> 00:20:50,959
Why were you out there late?
425
00:20:51,918 --> 00:20:53,252
Why were you dancing on him?
426
00:20:54,587 --> 00:20:55,254
See,
427
00:20:55,588 --> 00:20:58,841
if Nigerian women ever decide
to join the Me Too movement,
428
00:20:59,550 --> 00:21:01,010
half of Nigerian men will be destroyed.
429
00:21:01,719 --> 00:21:02,887
People's fathers,
430
00:21:03,221 --> 00:21:04,097
brothers,
431
00:21:04,430 --> 00:21:04,931
uncles,
432
00:21:05,974 --> 00:21:07,642
Those ones they're
always doing MCM for.
433
00:21:07,892 --> 00:21:08,434
I agree.
434
00:21:08,893 --> 00:21:10,687
Elder Kola will be
number one on the list.
435
00:21:10,979 --> 00:21:11,521
I swear.
436
00:21:14,607 --> 00:21:15,233
That's sad.
437
00:21:19,946 --> 00:21:20,697
But babe,
438
00:21:21,614 --> 00:21:24,117
are you really going to allow Edesiri
get away with what she did?
439
00:21:25,243 --> 00:21:27,453
Tiwa, see what happened
the last time I reacted.
440
00:21:29,038 --> 00:21:30,373
I went to prison.
441
00:21:31,082 --> 00:21:32,625
I came out with millions in debt.
442
00:21:34,585 --> 00:21:37,130
You've no idea how
badly I want Edesiri to pay.
443
00:21:38,131 --> 00:21:39,048
But I know myself,
444
00:21:39,549 --> 00:21:40,550
I'll overreact.
445
00:21:42,927 --> 00:21:44,262
So I'm just gonna let it go.
446
00:21:45,263 --> 00:21:46,264
See it as�
447
00:21:46,764 --> 00:21:48,725
re-payment for all the times she helped me.
448
00:21:50,643 --> 00:21:51,853
You know what,
let's stop talking about her.
449
00:21:52,186 --> 00:21:54,022
Let's stop talking
about that producer,
450
00:21:54,147 --> 00:21:55,481
Wole, Kobe, all those...
451
00:21:57,150 --> 00:21:58,276
no more men talk.
452
00:21:58,609 --> 00:22:00,737
Let's just enjoy
this moment for ourselves.
453
00:22:01,529 --> 00:22:01,946
Here.
454
00:22:03,740 --> 00:22:05,033
For us, it's about us please.
455
00:22:07,368 --> 00:22:08,202
I agree.
456
00:22:10,913 --> 00:22:12,081
Actually,
457
00:22:12,957 --> 00:22:14,292
let's just talk about one man.
458
00:22:15,043 --> 00:22:15,710
Feso.
459
00:22:16,794 --> 00:22:17,336
Your date.
460
00:22:18,129 --> 00:22:18,880
What are you wearing?
461
00:22:18,880 --> 00:22:19,422
Tiwa, stop.
462
00:22:19,505 --> 00:22:21,049
I'm not talking about that.
463
00:22:21,132 --> 00:22:22,008
What's going on?
464
00:22:22,175 --> 00:22:23,051
I'm not doing this with you.
465
00:22:23,342 --> 00:22:24,177
Yes, you are.
466
00:22:24,844 --> 00:22:26,137
Either before drinks or after drinks
467
00:22:26,137 --> 00:22:27,180
should I go and buy booze?
468
00:22:27,180 --> 00:22:28,347
Please, I want to eat,
don't stress me.
469
00:22:28,347 --> 00:22:29,307
Humor me, please.
470
00:22:29,307 --> 00:22:30,683
Humor you about what?
471
00:22:43,362 --> 00:22:43,988
What?
472
00:22:44,864 --> 00:22:45,573
What is what?
473
00:22:46,491 --> 00:22:48,159
Or you don't
like people smiling at you?
474
00:22:49,368 --> 00:22:50,078
Maybe.
475
00:22:51,454 --> 00:22:52,205
Really?
476
00:22:54,624 --> 00:22:55,291
Why?
477
00:22:56,250 --> 00:22:58,628
Because half the
time, smiles are fake.
478
00:22:59,670 --> 00:23:01,756
People smile in front of you,
479
00:23:02,548 --> 00:23:04,008
and they laugh with you,
480
00:23:04,675 --> 00:23:05,968
but they really don't like you.
481
00:23:07,970 --> 00:23:09,597
But let's not
forget the other half.
482
00:23:10,223 --> 00:23:11,349
The genuine half.
483
00:23:12,642 --> 00:23:14,644
The people who look at you,
484
00:23:15,561 --> 00:23:17,605
smile at you,
485
00:23:18,106 --> 00:23:19,357
laugh with you,
486
00:23:19,941 --> 00:23:21,192
and actually mean it.
487
00:23:22,360 --> 00:23:24,612
Those people are
worth giving a chance.
488
00:23:28,366 --> 00:23:29,826
So you think you're genuine?
489
00:23:33,079 --> 00:23:34,080
I am.
490
00:23:37,166 --> 00:23:38,042
We'll see.
491
00:23:54,225 --> 00:23:56,561
Your being here means that,
492
00:23:57,019 --> 00:23:58,688
we�re good now, right?
493
00:24:05,570 --> 00:24:06,487
Does it?
494
00:24:12,493 --> 00:24:13,578
Tiwa listen,
495
00:24:14,078 --> 00:24:15,913
Kobe doesn't apologize to anybody,
496
00:24:15,913 --> 00:24:18,833
but I've told you I'm
sorry at least a thousand times.
497
00:24:19,500 --> 00:24:20,585
Let's not fight,
498
00:24:21,377 --> 00:24:23,212
especially over that schoolboy.
499
00:24:24,547 --> 00:24:25,548
Except,
500
00:24:27,466 --> 00:24:29,302
except you're telling me that
he means more to you.
501
00:24:32,346 --> 00:24:33,973
You know, sometimes I wonder
why you act like this,
502
00:24:34,140 --> 00:24:34,724
so�
503
00:24:35,308 --> 00:24:36,100
irrational.
504
00:24:36,767 --> 00:24:38,060
Like, why are you so hot-headed?
505
00:24:38,060 --> 00:24:39,145
Is that not what you like about me?
506
00:24:40,021 --> 00:24:41,063
My,
507
00:24:41,564 --> 00:24:42,356
hot-headedness.
508
00:24:44,066 --> 00:24:45,359
Let's not fight anymore.
509
00:24:46,068 --> 00:24:48,070
I'll do better and we�ll move past it.
510
00:24:50,656 --> 00:24:51,365
Let's make peace.
511
00:24:52,783 --> 00:24:53,201
Okay.
512
00:24:54,660 --> 00:24:55,036
Hug?
513
00:24:57,330 --> 00:24:57,747
Okay.
514
00:25:01,125 --> 00:25:02,501
I missed you, you know.
515
00:25:04,086 --> 00:25:05,880
I hate to admit
it, but I missed you too.
516
00:25:07,131 --> 00:25:08,341
I wouldn't mind some distraction.
517
00:25:33,532 --> 00:25:36,035
Look, I know it's
getting late and you have to go,
518
00:25:36,118 --> 00:25:38,704
but I feel quite
reluctant to let you go.
519
00:25:39,956 --> 00:25:43,292
Would you mind if
I drop you off at home?
520
00:25:43,709 --> 00:25:44,210
You know,
521
00:25:44,335 --> 00:25:46,254
get the opportunity to
spend some more time with you.
522
00:25:47,630 --> 00:25:50,049
Thanks, but I
already ordered a ride.
523
00:25:50,132 --> 00:25:50,967
Come on.
524
00:25:51,592 --> 00:25:54,345
I insist, you
can cancel it, okay?
525
00:25:54,637 --> 00:25:56,138
You know, it�s not a bother for me.
526
00:25:56,597 --> 00:25:57,473
I know,
527
00:25:58,933 --> 00:26:01,727
but I'd rather my midnight
story ends here,
528
00:26:02,228 --> 00:26:02,895
with you.
529
00:26:04,772 --> 00:26:06,107
Midnight story, huh?
530
00:26:08,609 --> 00:26:09,735
Oh, you know,
531
00:26:10,903 --> 00:26:12,738
Cinderella had the perfect night,
532
00:26:13,864 --> 00:26:15,908
with her prince and glass slippers.
533
00:26:17,535 --> 00:26:18,119
But,
534
00:26:18,244 --> 00:26:18,953
Okay.
535
00:26:19,328 --> 00:26:20,997
I have to go back to reality.
536
00:26:22,248 --> 00:26:23,332
So I'm your prince now?
537
00:26:24,125 --> 00:26:25,042
You know what I mean.
538
00:26:28,462 --> 00:26:30,339
I really enjoyed tonight.
539
00:26:31,966 --> 00:26:33,426
It was just what I needed.
540
00:26:36,387 --> 00:26:38,347
I'm glad to be a part
of your fairy tale evening.
541
00:26:45,813 --> 00:26:47,440
I think my ride is here.
542
00:26:49,567 --> 00:26:50,276
Right.
543
00:26:51,527 --> 00:26:52,403
Will I see you again?
544
00:26:53,279 --> 00:26:55,614
Maybe be a part of
your reality next time.
545
00:26:57,450 --> 00:26:58,075
Who knows?
546
00:26:59,368 --> 00:27:00,119
Maybe.
547
00:27:07,376 --> 00:27:08,252
Goodnight, T.
548
00:27:12,048 --> 00:27:12,590
[kisses]
549
00:27:13,132 --> 00:27:13,966
Goodnight.
550
00:27:29,940 --> 00:27:32,777
[knocking]
551
00:27:43,245 --> 00:27:44,080
Musa.
552
00:27:44,955 --> 00:27:47,166
I've told you, I'm going to pay your security�
553
00:27:48,876 --> 00:27:49,502
Edesiri.
554
00:27:50,336 --> 00:27:51,087
[door slamming]
555
00:27:57,343 --> 00:27:58,302
[knocking]
556
00:28:04,767 --> 00:28:06,185
Edesiri, please.
557
00:28:06,769 --> 00:28:08,396
I need to talk to you.
558
00:28:12,149 --> 00:28:12,942
Please.
559
00:28:15,361 --> 00:28:17,696
I know you can hear me, please.
560
00:28:18,864 --> 00:28:19,782
[crying]
561
00:28:20,866 --> 00:28:21,784
Please.
562
00:28:23,994 --> 00:28:28,666
[knocking]
563
00:28:29,917 --> 00:28:30,543
Edesiri.
564
00:28:31,419 --> 00:28:33,671
I know that you're in there
come and open the door.
565
00:28:35,214 --> 00:28:36,632
[knocking]
566
00:28:37,341 --> 00:28:37,967
Edesiri.
567
00:28:38,717 --> 00:28:41,804
You better come and open
this door before I break it down
568
00:28:41,804 --> 00:28:43,180
I'm holding a hammer
as I'm talking to you now.
569
00:28:45,015 --> 00:28:46,183
[knocking]
570
00:28:47,810 --> 00:28:49,603
Don't play with me, Edesiri!
571
00:28:54,358 --> 00:28:55,025
[knocking]
572
00:29:04,285 --> 00:29:06,036
Aunty, do you know what time it is?
573
00:29:06,120 --> 00:29:06,704
Edesiri.
574
00:29:07,079 --> 00:29:08,831
Is it true that your mum
came to see you
575
00:29:08,831 --> 00:29:10,291
and you shut the door on her?
576
00:29:13,335 --> 00:29:14,503
Is that the reason
why you're disturbing
577
00:29:14,587 --> 00:29:15,754
the whole neighborhood
this morning?
578
00:29:16,380 --> 00:29:17,089
What did you say?
579
00:29:17,590 --> 00:29:18,466
What is wrong with you?
580
00:29:18,841 --> 00:29:19,675
Are you crazy?
581
00:29:20,551 --> 00:29:21,886
Am I the one you're
talking to like that?
582
00:29:22,511 --> 00:29:24,472
I'm not your mate,
do you hear me?
583
00:29:25,890 --> 00:29:27,641
Aunty, I'm sorry, but�
584
00:29:27,641 --> 00:29:28,726
But, what?
585
00:29:29,810 --> 00:29:31,061
Edesiri, you didn't do well.
586
00:29:31,729 --> 00:29:34,231
When last did you see your mother?
587
00:29:36,984 --> 00:29:38,319
Am I not talking to you?
588
00:29:38,319 --> 00:29:39,528
I said, when last did
you see your mother?
589
00:29:41,030 --> 00:29:41,655
I don't know.
590
00:29:42,948 --> 00:29:43,866
I don't remember.
591
00:29:44,116 --> 00:29:45,326
You obviously can't remember.
592
00:29:45,618 --> 00:29:46,952
How do you want to remember?
593
00:29:47,328 --> 00:29:49,246
It's been a very long time.
594
00:29:49,622 --> 00:29:50,831
She then came to see you,
595
00:29:51,123 --> 00:29:52,791
instead of you to be happy about it.
596
00:29:53,083 --> 00:29:55,336
You drove her away.
597
00:29:55,836 --> 00:29:56,962
You don't have respect.
598
00:29:57,171 --> 00:29:58,506
Aunty, but what does she want?
599
00:29:59,089 --> 00:30:00,716
Didn't she abandon me
and travel to Europe?
600
00:30:00,841 --> 00:30:02,426
She should go back to where
she is coming from,
601
00:30:02,510 --> 00:30:03,719
I don't have anything to say to her.
602
00:30:04,762 --> 00:30:05,387
Edesiri.
603
00:30:06,222 --> 00:30:07,223
Your mother is sick.
604
00:30:07,598 --> 00:30:08,807
She's very sick.
605
00:30:10,017 --> 00:30:11,185
How is that my business?
606
00:30:13,646 --> 00:30:14,104
Edesiri.
607
00:30:15,064 --> 00:30:17,316
Where did you get this kind
of strong heart from?
608
00:30:18,901 --> 00:30:21,445
I'm telling you that
your mother is very sick,
609
00:30:21,445 --> 00:30:23,572
she came for you both
to settle your issues.
610
00:30:23,739 --> 00:30:25,115
Because she can die any moment.
611
00:30:28,035 --> 00:30:28,953
I'm not interested.
612
00:30:29,537 --> 00:30:30,746
Aunty, I've a meeting,
613
00:30:31,747 --> 00:30:32,623
I want to take a bath.
614
00:30:33,207 --> 00:30:33,958
Edesiri.
615
00:30:34,458 --> 00:30:35,209
Edesiri.
616
00:30:35,626 --> 00:30:37,545
It's my sister we're talking about.
617
00:30:37,711 --> 00:30:39,672
She's still your mum,
no matter what.
618
00:30:40,923 --> 00:30:42,091
Aunty, please sit down.
619
00:30:42,633 --> 00:30:43,342
When I'm done taking my bath,
620
00:30:43,342 --> 00:30:45,511
I'll drop you at your shop on my way out.
621
00:30:48,389 --> 00:30:50,140
What is this life turning into?
622
00:30:51,433 --> 00:30:51,767
Ede...
623
00:31:01,902 --> 00:31:02,695
Hello, Kome.
624
00:31:03,529 --> 00:31:04,488
Sister Tarela,
625
00:31:05,072 --> 00:31:05,573
good afternoon.
626
00:31:06,740 --> 00:31:08,158
When are you coming home?
627
00:31:09,493 --> 00:31:10,369
Kome, how are you?
628
00:31:11,453 --> 00:31:12,162
I'm okay.
629
00:31:12,830 --> 00:31:13,872
When are you coming back?
630
00:31:14,957 --> 00:31:16,000
How is school?
631
00:31:17,626 --> 00:31:18,377
I hope you're reading?
632
00:31:18,961 --> 00:31:19,420
Yes.
633
00:31:19,712 --> 00:31:22,006
I scored 18 in my last math test.
634
00:31:23,215 --> 00:31:24,967
That's good, Kome,
well done.
635
00:31:25,551 --> 00:31:26,260
Thank you.
636
00:31:26,927 --> 00:31:28,887
Sister Tarela,
when are you coming home?
637
00:31:29,179 --> 00:31:29,972
I miss you.
638
00:31:30,180 --> 00:31:31,348
I miss you too, baby.
639
00:31:32,600 --> 00:31:33,767
Can I tell you a secret?
640
00:31:34,685 --> 00:31:36,061
But you have to
promise not to tell mummy.
641
00:31:37,354 --> 00:31:38,105
I won't tell her.
642
00:31:38,981 --> 00:31:39,440
Okay.
643
00:31:39,857 --> 00:31:41,609
So I've started looking
for a house for us
644
00:31:41,692 --> 00:31:44,028
and immediately I pay the rent,
you're coming to stay with me.
645
00:31:46,947 --> 00:31:48,157
Kome, what did I say?
646
00:31:48,616 --> 00:31:49,658
I won't tell anybody.
647
00:31:50,326 --> 00:31:50,701
Okay.
648
00:31:51,493 --> 00:31:53,746
When am I coming to
stay with you, Sister Tarela?
649
00:31:55,831 --> 00:31:56,290
Soon,
650
00:31:56,665 --> 00:31:58,083
okay,
soon.
651
00:31:59,418 --> 00:32:00,669
I can't wait
to see you, sister.
652
00:32:01,503 --> 00:32:03,005
I can't wait to see you too.
653
00:32:04,006 --> 00:32:05,466
You know I love you every day?
654
00:32:06,425 --> 00:32:07,676
And twice on Sunday.
655
00:32:08,177 --> 00:32:09,219
Okay, I'll call you later.
656
00:32:11,221 --> 00:32:11,555
Bye.
657
00:32:46,548 --> 00:32:48,467
I have caught you.
658
00:32:48,634 --> 00:32:50,052
I have caught you.
659
00:32:50,969 --> 00:32:53,847
Later you'll tell me that
there's no money
660
00:32:53,972 --> 00:32:54,973
What is this?
661
00:32:55,724 --> 00:32:57,017
Papa Kome, it's not what you think.
662
00:32:57,434 --> 00:32:59,269
This money is for tithe in church,
663
00:32:59,895 --> 00:33:01,188
and to stock up my shop.
664
00:33:01,855 --> 00:33:02,356
Really?
665
00:33:02,815 --> 00:33:04,358
So, I should die, right?
666
00:33:05,317 --> 00:33:08,987
Ebiere, I've been telling you to give
me money for my business.
667
00:33:10,030 --> 00:33:11,740
You know that if I have
I'll definitely give you.
668
00:33:12,241 --> 00:33:13,826
If you know how I begged Tarela,
669
00:33:13,909 --> 00:33:16,036
before she agreed to give
me this money to stock up my shop.
670
00:33:16,328 --> 00:33:16,829
Really?
671
00:33:17,996 --> 00:33:19,915
Listen, I've given you all my extra cash.
672
00:33:22,918 --> 00:33:23,627
Let me hold this one.
673
00:33:24,586 --> 00:33:25,462
Let me hold this one.
674
00:33:25,671 --> 00:33:26,630
The church will have to wait.
675
00:33:27,589 --> 00:33:28,507
Listen, Ebiere,
676
00:33:29,299 --> 00:33:32,010
I have a business idea that'll bring in money.
677
00:33:32,219 --> 00:33:34,304
I'll pay you back by next weekend
678
00:33:34,513 --> 00:33:35,472
Which business plan?
679
00:33:35,848 --> 00:33:38,934
That's exactly what you said the last time,
now you're saying the same thing again.
680
00:33:39,768 --> 00:33:41,103
All the money you borrowed from me,
681
00:33:41,228 --> 00:33:42,146
you've not returned any of it.
682
00:33:42,563 --> 00:33:43,188
Listen,
683
00:33:43,355 --> 00:33:44,732
I can't give you my church money.
684
00:33:45,023 --> 00:33:45,983
I can't give it to you.
685
00:33:46,191 --> 00:33:46,608
Really?
686
00:33:46,775 --> 00:33:49,403
Do you think God would approve
of you disobeying your husband?
687
00:33:50,237 --> 00:33:51,196
What did he say?
688
00:33:51,405 --> 00:33:53,532
He said to be submissive
to your husband.
689
00:33:55,617 --> 00:33:58,162
Now that I'm trying to start
planning our wedding.
690
00:33:58,287 --> 00:33:58,871
I will know that�
691
00:33:58,871 --> 00:33:59,538
Which wedding?
692
00:34:00,372 --> 00:34:01,290
Our wedding of course.
693
00:34:02,082 --> 00:34:03,250
You don't want to get married?
694
00:34:04,668 --> 00:34:07,045
You've been bothering me
about getting married since.
695
00:34:07,296 --> 00:34:08,422
So I have decided that,
696
00:34:08,422 --> 00:34:11,132
we should organize it,
let's just do it quickly.
697
00:34:13,719 --> 00:34:15,721
I know you've chosen
your dress already.
698
00:34:16,388 --> 00:34:18,014
Are you sure about what you're telling me?
699
00:34:18,599 --> 00:34:19,391
Have you changed your mind?
700
00:34:19,391 --> 00:34:20,601
I didn't change my mind.
701
00:34:21,435 --> 00:34:22,268
I want to get married.
702
00:34:22,728 --> 00:34:23,437
I want to get married.
703
00:34:23,520 --> 00:34:24,146
I'm just�
704
00:34:24,646 --> 00:34:25,563
I'm just happy.
705
00:34:26,482 --> 00:34:27,024
Thank God.
706
00:34:27,775 --> 00:34:29,359
God has finally answered my prayers.
707
00:34:30,819 --> 00:34:31,360
Listen,
708
00:34:31,695 --> 00:34:34,072
that's why you need to
trust and believe me.
709
00:34:35,532 --> 00:34:36,033
Ovus.
710
00:34:36,283 --> 00:34:38,409
I had no idea you had
that kind of plan for me.
711
00:34:38,786 --> 00:34:39,119
Of course.
712
00:34:40,329 --> 00:34:40,788
Devil.
713
00:34:41,246 --> 00:34:41,996
Shame on you.
714
00:34:47,335 --> 00:34:49,213
Hi guys, it's your girl Sharon
715
00:34:49,463 --> 00:34:52,174
and I am here live
with our Queen Natasha.
716
00:34:52,925 --> 00:34:53,342
Hi.
717
00:34:53,550 --> 00:34:56,887
And we are at her boutique
launch happening today.
718
00:34:57,387 --> 00:34:59,223
Come guys,
let me take you around
719
00:34:59,223 --> 00:35:01,183
and show you
the latest place in town.
720
00:35:01,350 --> 00:35:03,185
Congratulations, my darling.
721
00:35:05,395 --> 00:35:05,771
Hi.
722
00:35:06,271 --> 00:35:06,814
What size?
723
00:35:06,814 --> 00:35:07,022
Ten.
724
00:35:07,105 --> 00:35:07,481
Ten?
725
00:35:08,106 --> 00:35:09,274
I've a gist for you.
726
00:35:09,525 --> 00:35:10,317
Please tell me.
727
00:35:12,110 --> 00:35:13,403
I've heard that�
728
00:35:14,947 --> 00:35:16,073
she is an escort.
729
00:35:17,074 --> 00:35:19,451
And it's one of her sugar daddies
that opened this boutique for her.
730
00:35:19,910 --> 00:35:22,204
Who doesn't know
she sleeps around?
731
00:35:22,663 --> 00:35:22,996
Really?
732
00:35:23,121 --> 00:35:25,749
It was one of her sugar daddies
that sponsored her trip to Dubai.
733
00:35:25,749 --> 00:35:27,209
Later, she will say it's grace.
734
00:35:27,626 --> 00:35:28,627
Is it the new trend?
735
00:35:29,086 --> 00:35:31,505
All these girls claiming to be
hardworking ladies.
736
00:35:40,848 --> 00:35:42,015
Are you sure it's this place?
737
00:35:43,934 --> 00:35:44,726
It's this place.
738
00:35:45,435 --> 00:35:48,021
This is the place Mamus sent
to me on Instagram.
739
00:35:48,564 --> 00:35:49,648
Yes, it's this place.
740
00:35:49,940 --> 00:35:50,816
This place is beautiful.
741
00:35:51,066 --> 00:35:51,525
Yes.
742
00:35:52,109 --> 00:35:53,777
What are you people doing here?
743
00:35:54,236 --> 00:35:55,529
How did you even find my shop?
744
00:35:56,280 --> 00:35:57,406
So you're opening a boutique,
745
00:35:57,406 --> 00:35:59,074
and you didn't even think
of inviting any of us?
746
00:35:59,241 --> 00:36:01,410
Let's come and pray,
and celebrate with you.
747
00:36:02,244 --> 00:36:03,370
You didn't even invite your mother?
748
00:36:04,079 --> 00:36:05,497
Congratulations Edesiri,
749
00:36:05,914 --> 00:36:07,207
I am proud of you.
750
00:36:10,335 --> 00:36:11,044
Aunty Onome.
751
00:36:11,044 --> 00:36:11,461
Yes.
752
00:36:11,712 --> 00:36:13,422
Please I am busy.
753
00:36:14,006 --> 00:36:16,550
Now is not a good
time, you need to leave.
754
00:36:16,675 --> 00:36:17,301
Edesiri.
755
00:36:17,885 --> 00:36:20,429
It's today that I realised
you weren't raised well.
756
00:36:21,722 --> 00:36:22,806
Your mother is dying,
757
00:36:23,348 --> 00:36:26,184
she is suffering and
you're here celebrating.
758
00:36:26,727 --> 00:36:28,270
It's really bad.
759
00:36:28,478 --> 00:36:29,396
It's really bad.
760
00:36:30,147 --> 00:36:32,190
You need to own up to your
responsibility and take care of her.
761
00:36:32,190 --> 00:36:33,734
Aunty Onome, please!
762
00:36:35,193 --> 00:36:36,486
She abandoned me first.
763
00:36:37,070 --> 00:36:38,280
Or you've forgotten that part, right?
764
00:36:39,531 --> 00:36:40,616
Edesiri,
765
00:36:40,824 --> 00:36:42,618
I am sorry.
766
00:36:43,660 --> 00:36:45,829
Please, I know
you're very angry.
767
00:36:45,913 --> 00:36:48,332
I know, but please forgive me, please.
768
00:36:49,207 --> 00:36:51,293
Listen, let me explain why�
769
00:36:55,255 --> 00:36:56,465
Now that you're dying,
770
00:36:57,174 --> 00:36:58,216
you're here to explain?
771
00:36:59,801 --> 00:37:01,053
When you were healthy,
772
00:37:01,637 --> 00:37:03,972
traveling all over the world,
773
00:37:05,599 --> 00:37:07,309
you forgot that you have a child.
774
00:37:10,854 --> 00:37:11,521
Listen,
775
00:37:12,481 --> 00:37:14,691
I don't need you
in this life to be successful.
776
00:37:15,567 --> 00:37:16,485
I'm doing just fine.
777
00:37:17,694 --> 00:37:20,155
So take your problems and leave.
778
00:37:20,614 --> 00:37:21,365
Aunty Onome,
779
00:37:21,782 --> 00:37:24,576
If the both of you don't
leave, I will call security.
780
00:37:25,535 --> 00:37:25,994
Edesiri!
781
00:37:26,870 --> 00:37:27,329
Edesiri!
782
00:37:28,038 --> 00:37:30,332
You're a disgrace to this family,
do you hear me?
783
00:37:30,666 --> 00:37:32,334
You're a disgrace to this family.
784
00:37:33,627 --> 00:37:34,753
Ede...you�
785
00:37:35,712 --> 00:37:36,755
You're a disgrace.
786
00:37:38,548 --> 00:37:39,841
It's okay.
787
00:37:41,802 --> 00:37:43,011
Stop crying.
788
00:38:44,823 --> 00:38:45,574
I love it.
789
00:38:46,033 --> 00:38:46,950
The energy is just right.
790
00:38:47,576 --> 00:38:48,118
Hey.
791
00:38:49,202 --> 00:38:51,121
Those parties are wild.
792
00:38:51,288 --> 00:38:51,747
Crazy.
793
00:38:51,872 --> 00:38:53,540
They're the wildest parties.
794
00:38:54,332 --> 00:38:56,418
And, immediately I mention my rules,
795
00:38:56,585 --> 00:38:57,836
they will start deducting money.
796
00:38:58,462 --> 00:38:59,963
Ela, you and those rules.
797
00:39:00,422 --> 00:39:02,466
I remember when
you started at my club.
798
00:39:03,675 --> 00:39:04,843
You were so annoying.
799
00:39:06,928 --> 00:39:08,597
I wanted to kill you, what?
800
00:39:08,597 --> 00:39:10,140
I was, I was annoying.
801
00:39:13,894 --> 00:39:14,227
Somto.
802
00:39:14,311 --> 00:39:14,603
Yeah.
803
00:39:15,062 --> 00:39:17,272
Have you, have you heard
anything about the real Andre?
804
00:39:17,647 --> 00:39:19,107
What is wrong with you?
805
00:39:22,402 --> 00:39:25,197
Ela, you don't ask questions
that can put you into trouble.
806
00:39:27,491 --> 00:39:28,408
Andre,
807
00:39:28,950 --> 00:39:29,868
Andre,
808
00:39:30,952 --> 00:39:32,120
it's not a real name,
809
00:39:32,329 --> 00:39:34,456
it's a title or a position.
810
00:39:34,790 --> 00:39:35,540
Do you understand?
811
00:39:35,665 --> 00:39:38,710
I've gone through four Andres so far.
812
00:39:39,461 --> 00:39:41,671
So I don't ask questions,
I just do business.
813
00:39:41,838 --> 00:39:42,589
Do you understand?
814
00:39:42,589 --> 00:39:43,215
But�
815
00:39:43,215 --> 00:39:45,634
No, curiosity kills the cat, Ela.
816
00:39:46,134 --> 00:39:46,843
Okay, okay, okay.
817
00:39:47,177 --> 00:39:49,471
I'll stop asking questions
before you jump out of your skin.
818
00:39:50,097 --> 00:39:51,306
Oh my God.
819
00:40:17,791 --> 00:40:19,876
Okay, that makes sense.
820
00:40:20,335 --> 00:40:20,669
Yeah.
821
00:40:20,752 --> 00:40:21,086
Yeah.
822
00:40:21,336 --> 00:40:21,670
Yeah.
823
00:40:22,879 --> 00:40:25,590
So are we ever going to
be like we used to be before?
824
00:40:25,882 --> 00:40:26,466
Now that�
825
00:40:26,466 --> 00:40:28,885
I hope so, I mean I was
calling you, you're the one who...
826
00:40:35,225 --> 00:40:36,810
What is so funny?
827
00:40:39,396 --> 00:40:40,438
What are you doing here?
828
00:40:41,773 --> 00:40:45,110
Visiting my friends
829
00:40:45,485 --> 00:40:48,905
or can't I visit my friends again?
830
00:40:49,447 --> 00:40:50,657
Natasha, you're drunk.
831
00:40:51,199 --> 00:40:52,367
Fuck,
832
00:40:53,034 --> 00:40:54,119
no.
833
00:40:54,786 --> 00:40:57,497
I am celebrating.
834
00:40:58,665 --> 00:41:01,293
My boutique opened today.
835
00:41:03,378 --> 00:41:04,296
Tarela,
836
00:41:05,547 --> 00:41:06,256
you�
837
00:41:06,756 --> 00:41:08,466
did not come.
838
00:41:09,176 --> 00:41:10,468
Are you okay?
839
00:41:10,969 --> 00:41:12,137
Are you okay?
840
00:41:12,345 --> 00:41:15,390
Why should I come to your boutique
opening after all you did to me?
841
00:41:20,437 --> 00:41:22,314
You still think you're better than me?
842
00:41:24,149 --> 00:41:25,901
I introduced you to this world,
843
00:41:27,277 --> 00:41:28,945
and you still think
you're better than me.
844
00:41:29,029 --> 00:41:29,613
Natasha,
845
00:41:29,905 --> 00:41:30,864
you need to leave.
846
00:41:31,114 --> 00:41:32,157
Okay, you need to leave.
847
00:41:32,240 --> 00:41:33,909
Just go, just go, just go.
848
00:41:33,992 --> 00:41:35,660
Even you! Somto,
849
00:41:38,371 --> 00:41:40,665
why are you always with her?
850
00:41:41,583 --> 00:41:43,627
After everything
that we've been through,
851
00:41:44,085 --> 00:41:46,755
you should be on my side.
852
00:41:47,964 --> 00:41:51,760
It is because of you
that my life is falling apart.
853
00:41:53,511 --> 00:41:54,179
[hisses]
854
00:41:55,347 --> 00:41:56,932
Somto, please.
855
00:41:57,349 --> 00:41:58,808
Please take this one away from here
856
00:41:58,808 --> 00:42:01,311
before she ends up in the hospital again.
857
00:42:01,561 --> 00:42:02,520
Natasha, you need to leave.
858
00:42:02,520 --> 00:42:03,021
Just go.
859
00:42:04,731 --> 00:42:07,984
Oh, you're so naive, Tarela.
860
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Natasha.
861
00:42:09,319 --> 00:42:10,946
Did you know,
862
00:42:11,404 --> 00:42:14,115
that Somto here,
863
00:42:14,866 --> 00:42:18,578
framed you for the money missing�
864
00:42:18,578 --> 00:42:19,496
Can you just stop talking?
865
00:42:19,496 --> 00:42:20,163
-at the club.
866
00:42:20,163 --> 00:42:20,956
Can you stop talking?
867
00:42:21,248 --> 00:42:22,958
Natasha,
can you stop talking?
868
00:42:24,709 --> 00:42:26,378
Just get out, do you understand?
869
00:42:27,963 --> 00:42:32,634
I may be drunk, but I am right.
870
00:42:33,468 --> 00:42:35,095
I only stole
871
00:42:36,930 --> 00:42:42,310
230,000 naira from the club.
872
00:42:43,103 --> 00:42:45,730
And Somto here,
873
00:42:46,356 --> 00:42:48,149
stole the remaining,
874
00:42:50,777 --> 00:42:54,030
something, something, something.
875
00:42:54,114 --> 00:42:54,698
Just, just�
876
00:42:54,698 --> 00:42:55,407
Somto.
877
00:42:57,117 --> 00:42:57,867
Is this true?
878
00:42:57,867 --> 00:42:59,077
Of course it's not true.
879
00:42:59,619 --> 00:43:00,870
She's just making this up.
880
00:43:01,413 --> 00:43:02,831
My friend, come and
take this girl out of here.
881
00:43:02,831 --> 00:43:03,999
What rubbish is this?
882
00:43:06,793 --> 00:43:08,795
[mimcs her]
Somto, is this true?
883
00:43:09,129 --> 00:43:11,172
Tare, you haven't seen anything yet.
884
00:43:11,172 --> 00:43:13,967
I'll deal with you in this Lagos.
885
00:43:14,301 --> 00:43:17,304
Put me down, put me down.
886
00:43:17,721 --> 00:43:19,723
Tare, I'm coming back for you,
887
00:43:19,723 --> 00:43:21,641
you haven't seen anything yet.
888
00:43:24,936 --> 00:43:25,812
Put me down.
889
00:43:26,479 --> 00:43:27,022
Somto.
890
00:43:27,355 --> 00:43:29,566
Ela, can we just
talk about this later, please?
891
00:43:31,568 --> 00:43:33,028
How could you do this to me?
892
00:43:35,363 --> 00:43:36,948
Why would you do this to me?
893
00:43:43,038 --> 00:43:43,747
Ela.
894
00:43:54,549 --> 00:43:55,633
Tare.
895
00:43:55,842 --> 00:43:56,343
Leave here now!
896
00:43:56,343 --> 00:43:57,552
Get out of my way.
897
00:43:57,552 --> 00:43:58,136
Leave this place.
898
00:43:58,136 --> 00:44:00,472
Get out of my way.
Get out of my way.
899
00:44:00,472 --> 00:44:01,389
Are you mad?
900
00:44:01,389 --> 00:44:02,724
What did I do to you?
901
00:44:03,516 --> 00:44:04,267
Young lady,
902
00:44:05,435 --> 00:44:06,644
you're not welcome here again.
903
00:44:08,063 --> 00:44:09,230
Who told you that?
904
00:44:10,065 --> 00:44:12,025
I have every right to be here.
905
00:44:12,942 --> 00:44:15,403
This is a public space.
906
00:44:15,695 --> 00:44:17,864
Not anymore, you are banned.
907
00:44:18,239 --> 00:44:20,116
Because your drama is bad for business.
908
00:44:20,200 --> 00:44:21,034
[laughing]
909
00:44:23,411 --> 00:44:24,871
You think you're smart?
910
00:44:26,081 --> 00:44:28,833
You are habouring a thief
911
00:44:29,501 --> 00:44:32,712
in your precious club.
912
00:44:34,422 --> 00:44:35,965
Tarela was
913
00:44:37,050 --> 00:44:39,719
fired from her previous club
914
00:44:40,095 --> 00:44:41,554
for stealing.
915
00:44:42,472 --> 00:44:43,223
Good night.
916
00:44:47,769 --> 00:44:48,937
I don't blame you.
917
00:44:49,562 --> 00:44:51,231
I thought you all are sensible.
918
00:44:51,773 --> 00:44:52,774
[hisses]
919
00:44:55,151 --> 00:44:55,860
Nonsense.
920
00:44:55,860 --> 00:44:58,279
I'm not done with you all,
I'm still coming back.
921
00:45:07,080 --> 00:45:08,415
Enado, I'm sorry.
922
00:45:13,044 --> 00:45:15,463
You caused a scene in the club.
923
00:45:16,631 --> 00:45:19,384
Do you have an idea how
that reflects on our business?
924
00:45:20,969 --> 00:45:23,304
I'm sorry,
it wasn't intentional.
925
00:45:23,555 --> 00:45:24,848
I didn't even
know she was coming here.
926
00:45:24,848 --> 00:45:26,766
Intentional or not?
927
00:45:27,267 --> 00:45:30,687
This club has a reputation
that will not be damaged.
928
00:45:31,271 --> 00:45:32,856
This isn�t one of those roadside bars
929
00:45:32,856 --> 00:45:35,316
that take pleasure in
gossips and fights.
930
00:45:36,359 --> 00:45:39,154
I'm sorry, it wasn't�
931
00:45:40,363 --> 00:45:41,531
it won't happen again.
932
00:45:45,452 --> 00:45:47,036
You have a
good thing going here.
933
00:45:47,829 --> 00:45:48,663
Don't mess it up.
934
00:45:48,663 --> 00:45:49,998
I won't, I won't,
935
00:45:49,998 --> 00:45:52,000
I'll do whatever it takes to make this right.
936
00:45:52,584 --> 00:45:54,711
Just be mindful of your actions.
937
00:45:55,003 --> 00:45:56,588
We are here to make money.
938
00:45:57,088 --> 00:45:59,716
So focus on that,
no disruptions.
939
00:45:59,924 --> 00:46:01,676
I understand, ma,
thank you.
940
00:46:05,138 --> 00:46:05,972
Tarela.
941
00:46:07,348 --> 00:46:08,057
Ma.
942
00:46:11,728 --> 00:46:14,022
Don't make me
regret hiring you.
943
00:46:15,565 --> 00:46:16,524
Yes, yes, ma.
944
00:47:16,376 --> 00:47:18,836
Tiwa, is Tarela around?
945
00:47:18,836 --> 00:47:20,588
I haven't seen her around lately.
946
00:47:22,674 --> 00:47:23,132
Chief.
947
00:47:23,633 --> 00:47:23,967
Yeah?
948
00:47:24,342 --> 00:47:25,843
Tarela doesn't work here anymore.
949
00:47:27,053 --> 00:47:27,345
Really?
950
00:47:32,559 --> 00:47:33,726
That's good to know.
951
00:47:34,852 --> 00:47:35,395
Is that all?
952
00:47:35,687 --> 00:47:36,563
That's fine,
953
00:47:36,563 --> 00:47:37,438
thank you.
954
00:48:02,130 --> 00:48:03,172
2X!
955
00:48:03,381 --> 00:48:04,966
See who's back in town!
956
00:48:09,053 --> 00:48:09,596
What's up?
957
00:48:10,305 --> 00:48:11,431
When did you get back in?
958
00:48:11,598 --> 00:48:12,390
How was your trip?
959
00:48:12,557 --> 00:48:13,808
Oh, my trip was fine.
960
00:48:14,017 --> 00:48:15,101
It was tight, really.
961
00:48:15,184 --> 00:48:16,853
I got all I wanted and more.
962
00:48:17,562 --> 00:48:19,230
T-baby, how are you?
963
00:48:19,314 --> 00:48:20,189
What's happening?
964
00:48:20,315 --> 00:48:20,898
What's up?
965
00:48:21,816 --> 00:48:23,818
I'm managing to keep up.
966
00:48:24,068 --> 00:48:24,694
I can see.
967
00:48:25,570 --> 00:48:26,070
Listen,
968
00:48:26,362 --> 00:48:28,239
a lot happened after you travelled,
969
00:48:29,991 --> 00:48:32,035
Someone I know betrayed me.
970
00:48:33,328 --> 00:48:34,454
Drama upon drama.
971
00:48:36,205 --> 00:48:38,583
It's really tough to stay calm these days.
972
00:48:38,958 --> 00:48:39,542
Calm?
973
00:48:39,834 --> 00:48:41,628
How? What are you calm about?
974
00:48:41,753 --> 00:48:45,381
I've told you that whoever messes with you
will face the consequences.
975
00:48:45,632 --> 00:48:46,924
That was the old Tarela.
976
00:48:47,467 --> 00:48:48,551
I can't try that now.
977
00:48:48,926 --> 00:48:50,345
I have a lot to consider.
978
00:48:50,428 --> 00:48:51,137
My sister,
979
00:48:51,304 --> 00:48:52,055
right now,
980
00:48:52,055 --> 00:48:54,641
I don't want to do anything that
could put me in prison again.
981
00:48:56,934 --> 00:48:58,895
Come on,
982
00:48:58,895 --> 00:48:59,646
T-Baby.
983
00:48:59,979 --> 00:49:02,482
You don't have to deal with
all of these things by yourself,
984
00:49:02,482 --> 00:49:03,358
I've told you that already.
985
00:49:03,566 --> 00:49:05,443
If you want to deal with anybody,
just let me know.
986
00:49:05,443 --> 00:49:08,613
If you want me to deal with them for you,
just a phone call and I'll be there.
987
00:49:09,155 --> 00:49:09,739
I'll come.
988
00:49:11,491 --> 00:49:14,994
Come on, T-Baby,
all you need to do is say yes.
989
00:49:15,411 --> 00:49:17,872
Just say 'yes' if you want us to
handle someone on your behalf.
990
00:49:17,872 --> 00:49:19,707
Anyone you'd like us to deal with,
we'll handle them.
991
00:49:19,916 --> 00:49:21,042
They will be dealt with.
992
00:49:21,250 --> 00:49:22,001
You know that.
993
00:49:22,051 --> 00:49:26,601
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.