Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,654 --> 00:00:05,104
.
2
00:00:05,105 --> 00:00:07,540
[dramatic music]
3
00:00:07,807 --> 00:00:10,677
* *
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,278
- No word from Margaret yet?
5
00:00:12,279 --> 00:00:14,646
- No, and I'm getting worried.
She was frantic this morning.
6
00:00:14,647 --> 00:00:17,017
If Jamie doesn't call her back
or show up soon,
7
00:00:17,117 --> 00:00:18,885
I don't know
what she's going to do.
8
00:00:18,952 --> 00:00:21,154
There is not a speck
of evidence anywhere.
9
00:00:21,155 --> 00:00:22,921
No hair strands,
saliva, nothing.
10
00:00:22,922 --> 00:00:26,059
Whoever brought Peter down here
really covered their tracks.
11
00:00:26,126 --> 00:00:27,527
Are you sure that Jamie
12
00:00:27,560 --> 00:00:29,550
didn't go back to the motel
last night?
13
00:00:29,551 --> 00:00:31,730
- I staked it out all night.
The kid never showed.
14
00:00:31,731 --> 00:00:33,899
Gabi, if Jamie is the one
who put Peter in your basement,
15
00:00:33,900 --> 00:00:35,268
you've got a real problem.
16
00:00:35,269 --> 00:00:37,102
- The cigarette butts
prove he was here,
17
00:00:37,103 --> 00:00:38,638
but nothing else does.
18
00:00:38,705 --> 00:00:40,006
We need more.
19
00:00:40,007 --> 00:00:41,874
We need proof of what
he was doing here,
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,475
proof of who he is,
for God's sake.
21
00:00:43,476 --> 00:00:45,578
What is the holdup
with the DNA results?
22
00:00:45,579 --> 00:00:47,379
- I used up my fast-track favor
last time,
23
00:00:47,380 --> 00:00:49,581
but I'll apply some pressure
to my FBI buddy,
24
00:00:49,582 --> 00:00:51,550
see if he can't reprioritize
things again
25
00:00:51,551 --> 00:00:53,353
to push it through.
26
00:00:54,888 --> 00:00:57,598
- Can't you just send one unit
out to search for Jamie?
27
00:00:57,624 --> 00:00:58,892
- Margaret.
- Please.
28
00:00:58,958 --> 00:01:02,562
I've looked everywhere.
Please!
29
00:01:02,696 --> 00:01:06,166
- Is it possible that Jamie
is hiding, not missing?
30
00:01:06,266 --> 00:01:08,435
- Why would he be hiding?
31
00:01:08,436 --> 00:01:10,235
- Several cigarette butts
were found
32
00:01:10,236 --> 00:01:11,926
outside Gabi's home
last night-
33
00:01:12,005 --> 00:01:15,041
Red Luxe, Jamie's brand.
34
00:01:15,108 --> 00:01:18,345
Jamie may have planted Peter
in Gabi's basement.
35
00:01:18,411 --> 00:01:22,182
- Are you serious?
Jamie is not a kidnapper.
36
00:01:22,248 --> 00:01:24,150
Maybe he just went
to talk to Gabi.
37
00:01:24,217 --> 00:01:25,847
And why didn't
she tell me this?
38
00:01:25,848 --> 00:01:28,654
- Gabi's looking into all
other possible explanations.
39
00:01:28,655 --> 00:01:31,691
She wants to be
absolutely sure before...
40
00:01:31,692 --> 00:01:32,725
she hurts you.
41
00:01:32,726 --> 00:01:33,776
- Excuse me.
42
00:01:33,793 --> 00:01:37,330
[tense music]
43
00:01:37,430 --> 00:01:39,566
- I know where Jamie
was last seen.
44
00:01:39,632 --> 00:01:42,936
* *
45
00:01:43,003 --> 00:01:45,472
[buzzer blares]
[door clanking]
46
00:01:47,173 --> 00:01:49,676
- I know Jamie came
to see you last night.
47
00:01:49,743 --> 00:01:51,003
What did you say to my son?
48
00:01:51,004 --> 00:01:52,644
- It's good
to see you, Margaret.
49
00:01:52,645 --> 00:01:53,612
- Answer the question.
50
00:01:53,613 --> 00:01:57,450
[handcuffs clinking]
51
00:01:57,484 --> 00:01:59,486
- You're coming unhinged,
aren't you?
52
00:01:59,487 --> 00:02:01,653
- If you have any humanity
left in you at all,
53
00:02:01,654 --> 00:02:03,722
you will tell me what you
and Jamie talked about.
54
00:02:03,723 --> 00:02:05,425
- [scoffs]
55
00:02:05,492 --> 00:02:08,428
It's easy for you to draw
a line between good and bad.
56
00:02:08,429 --> 00:02:10,829
That's why you were able
to turn your back on Gabrielle
57
00:02:10,830 --> 00:02:13,333
without batting an eye
when you learned about me.
58
00:02:13,400 --> 00:02:18,004
But sometimes
good and bad can coexist.
59
00:02:18,104 --> 00:02:19,372
Jamie understands that,
60
00:02:19,373 --> 00:02:20,973
and that's why
he came to see me.
61
00:02:20,974 --> 00:02:23,877
- You don't know a damn thing
about me or my son.
62
00:02:23,943 --> 00:02:27,013
- I know he was away
for 13 years.
63
00:02:27,080 --> 00:02:29,190
Even you must concede
that at some point,
64
00:02:29,215 --> 00:02:31,051
he chose to stay away.
65
00:02:31,052 --> 00:02:33,118
Obviously, he found someone
who was willing
66
00:02:33,119 --> 00:02:34,989
to give him the love
that he deserved.
67
00:02:35,055 --> 00:02:37,757
- Did you tell Jamie
those lies?
68
00:02:37,824 --> 00:02:41,327
- I'll happily tell you
everything you want to know...
69
00:02:41,461 --> 00:02:44,030
if you bring Gabrielle
to see me.
70
00:02:44,097 --> 00:02:47,734
* *
71
00:02:47,867 --> 00:02:49,969
[buzzer blares]
72
00:02:50,036 --> 00:02:53,840
- Hey, what happened in there?
- She's harassing my client.
73
00:02:53,907 --> 00:02:55,308
Look, I don't want a bunch
74
00:02:55,309 --> 00:02:57,142
of contentious nonsense
between us,
75
00:02:57,143 --> 00:02:58,711
but if Gabi doesn't stop
sending people
76
00:02:58,712 --> 00:03:01,413
to try to convince my client
into taking the plea deal,
77
00:03:01,414 --> 00:03:03,615
we're gonna have a problem.
- That's not what this is.
78
00:03:03,616 --> 00:03:06,152
Your client agreed
to this visit.
79
00:03:06,219 --> 00:03:10,357
- I, um-I have to go.
I'm sorry.
80
00:03:10,423 --> 00:03:13,226
- I hate this-
being on opposing sides.
81
00:03:13,293 --> 00:03:17,197
- Well, this was
your choice, Heather.
82
00:03:17,263 --> 00:03:19,833
- Mark, wait.
I miss you.
83
00:03:19,899 --> 00:03:22,802
[somber music]
84
00:03:22,902 --> 00:03:24,137
* *
85
00:03:24,170 --> 00:03:26,206
- You know,
it's not too late for us.
86
00:03:26,239 --> 00:03:27,474
[buzzer blares]
87
00:03:27,540 --> 00:03:29,042
You can still change your mind
88
00:03:29,142 --> 00:03:31,077
about representing Sir.
89
00:03:31,144 --> 00:03:33,380
* *
90
00:03:33,413 --> 00:03:34,781
- I have to go inside.
91
00:03:34,848 --> 00:03:39,419
Can we meet for drinks later?
Talk things out?
92
00:03:39,486 --> 00:03:42,722
- Hey, Gabi.
No word on Jamie yet.
93
00:03:42,723 --> 00:03:44,256
I've been trying
to trace his phone,
94
00:03:44,257 --> 00:03:45,424
but it must be turned off.
95
00:03:45,425 --> 00:03:46,526
- Okay, keep looking.
96
00:03:46,593 --> 00:03:48,228
We have to find him.
- Okay.
97
00:03:48,261 --> 00:03:50,530
[computer beeps]
98
00:03:52,198 --> 00:03:53,967
- Margaret, are you okay?
99
00:03:54,000 --> 00:03:55,135
Is it Jamie?
100
00:03:55,201 --> 00:03:57,604
- Sir-I went to see him.
101
00:03:57,605 --> 00:03:59,405
- Why would you do that?
- I'll get to that, but-
102
00:03:59,406 --> 00:04:01,408
- Gabi Mosely?
103
00:04:01,474 --> 00:04:03,209
- I'm Gabi Mosely.
104
00:04:03,309 --> 00:04:05,779
- I know who you are.
105
00:04:05,879 --> 00:04:07,847
Do you remember me?
106
00:04:07,881 --> 00:04:09,549
- Montgomery Clark.
107
00:04:09,649 --> 00:04:12,018
Why are you here?
I thought you were in prison.
108
00:04:12,085 --> 00:04:13,253
- It's "Monty."
109
00:04:13,319 --> 00:04:15,155
And I was in prison
for three years,
110
00:04:15,221 --> 00:04:19,259
because that's where you put me
after you stole my son from me.
111
00:04:19,325 --> 00:04:22,162
You remember my son,
don't you, Ms. Mosely?
112
00:04:22,228 --> 00:04:24,764
- Of course I remember.
- Gabi, who is this?
113
00:04:24,798 --> 00:04:27,133
- I haven't seen Jalen
in three years,
114
00:04:27,200 --> 00:04:29,369
and now he's missing.
115
00:04:29,402 --> 00:04:32,105
It's your fault I lost him
in the first place.
116
00:04:32,205 --> 00:04:34,140
[gun clicks]
- [gasps]
117
00:04:34,207 --> 00:04:36,409
- So you're going to help me
get him back.
118
00:04:36,410 --> 00:04:38,143
[computer beeps]
- Don't worry, Gabi.
119
00:04:38,144 --> 00:04:39,945
I'm calling the police.
- Who is that?
120
00:04:39,946 --> 00:04:42,415
- No.
- No! No police.
121
00:04:42,482 --> 00:04:44,684
- This is Zeke.
He's my colleague.
122
00:04:44,751 --> 00:04:46,619
He's not going to make
any trouble.
123
00:04:46,620 --> 00:04:48,854
Zeke, don't call the police.
Don't call anyone.
124
00:04:48,855 --> 00:04:52,192
Mr. Clark is just afraid
for his son.
125
00:04:52,225 --> 00:04:54,294
But I'm going to help.
126
00:04:54,361 --> 00:04:57,764
Turn the camera off
and let me handle it.
127
00:04:57,797 --> 00:05:00,166
[tense music]
128
00:05:00,233 --> 00:05:02,035
[computer beeps]
129
00:05:02,102 --> 00:05:03,152
Okay.
130
00:05:03,203 --> 00:05:05,572
He's gone.
It's just us.
131
00:05:05,672 --> 00:05:09,009
Let's put the gun down
and talk.
132
00:05:09,075 --> 00:05:12,912
- We can talk,
but the gun stays.
133
00:05:13,013 --> 00:05:20,120
* *
134
00:05:25,492 --> 00:05:27,327
- I came as fast as I could.
135
00:05:27,394 --> 00:05:29,329
I can't believe
this is happening.
136
00:05:29,330 --> 00:05:31,463
Who is this guy, anyway?
- He's a kidnapper-
137
00:05:31,464 --> 00:05:33,500
a case Gabi worked
at the old PI firm.
138
00:05:33,501 --> 00:05:35,701
He took his four-year-old kid
after losing custody.
139
00:05:35,702 --> 00:05:37,503
Gabi apprehended him,
saved the kid.
140
00:05:37,504 --> 00:05:39,039
I helped with the takedown.
141
00:05:39,040 --> 00:05:41,507
- Shouldn't he be in jail?
- Last that I knew, he was.
142
00:05:41,508 --> 00:05:43,442
- He only served three years
of a four-year sentence.
143
00:05:43,443 --> 00:05:45,011
Just got out for good behavior.
144
00:05:45,045 --> 00:05:47,781
This is his ex-wife, Dalia,
and their son Jalen.
145
00:05:47,881 --> 00:05:50,183
Says here he was also accused
of child abuse.
146
00:05:50,316 --> 00:05:51,651
[keys clacking]
147
00:05:51,652 --> 00:05:53,385
- And now he's trying
to force Gabi
148
00:05:53,386 --> 00:05:55,088
to help him get Jalen back?
149
00:05:55,155 --> 00:05:56,355
- Look, Gabi's not going
150
00:05:56,356 --> 00:05:58,157
to turn over a child
to their abuser.
151
00:05:58,158 --> 00:05:59,659
- We need to call Trent.
152
00:05:59,660 --> 00:06:01,593
Gabi is obviously trying
to buy time until help arrives.
153
00:06:01,594 --> 00:06:03,028
- Gabi won't risk
playing Monty,
154
00:06:03,029 --> 00:06:04,730
especially with Margaret's life
on the line too.
155
00:06:04,731 --> 00:06:06,298
If she's saying she'll help,
she has a plan.
156
00:06:06,299 --> 00:06:07,966
Zeke, can you pull up
the M&A feed
157
00:06:07,967 --> 00:06:09,401
without exposing yourself?
158
00:06:09,402 --> 00:06:10,869
- Technically, yes,
but there's a light
159
00:06:10,870 --> 00:06:12,338
indicating when the camera's
in use.
160
00:06:12,339 --> 00:06:14,039
If Monty sees that,
Gabi and Margaret
161
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
could be in more danger.
162
00:06:15,041 --> 00:06:16,509
- It's worth the risk.
163
00:06:16,510 --> 00:06:18,811
We can't leave them in there
alone with a madman.
164
00:06:18,812 --> 00:06:20,213
[tense music]
165
00:06:20,347 --> 00:06:22,115
[keys clacking]
166
00:06:22,182 --> 00:06:25,118
* *
167
00:06:25,185 --> 00:06:26,386
- Go.
168
00:06:26,486 --> 00:06:29,856
[security system beeping]
169
00:06:29,923 --> 00:06:36,963
* *
170
00:06:41,167 --> 00:06:44,004
- Why don't you sit down
and start from the beginning?
171
00:06:44,104 --> 00:06:45,605
- You're not in charge anymore.
172
00:06:45,672 --> 00:06:46,722
You sit.
173
00:06:46,740 --> 00:06:49,042
Sit there, both of you.
174
00:06:50,610 --> 00:06:53,279
Uh...
[breathing heavily]
175
00:06:53,380 --> 00:06:56,149
* *
176
00:06:56,182 --> 00:06:58,618
Just listen.
177
00:06:58,685 --> 00:07:01,988
My brother Marlon was keeping
tabs on Dalia while I was away.
178
00:07:02,055 --> 00:07:04,257
Dalia is not well mentally,
179
00:07:04,324 --> 00:07:06,292
and he said
Dalia was struggling
180
00:07:06,393 --> 00:07:08,428
the last time
he saw her and Jalen.
181
00:07:08,528 --> 00:07:10,130
He hasn't heard from her since.
182
00:07:10,230 --> 00:07:11,731
- How long ago was that?
183
00:07:11,765 --> 00:07:14,000
- A couple months.
- Um...
184
00:07:14,034 --> 00:07:17,470
I want to help, but there's not
much I can do inside here.
185
00:07:17,537 --> 00:07:19,706
I need my team
to get things rolling.
186
00:07:19,773 --> 00:07:21,641
If I could just make one call,
187
00:07:21,708 --> 00:07:24,310
then we could start looking
for Jalen.
188
00:07:24,377 --> 00:07:26,980
* *
189
00:07:27,047 --> 00:07:31,584
- I can't believe
the remarkable Gabi Mosely
190
00:07:31,651 --> 00:07:33,453
can't handle this alone.
191
00:07:33,520 --> 00:07:36,156
- My team and I always work
cases together.
192
00:07:36,222 --> 00:07:39,959
One team, one goal-
find Jalen.
193
00:07:39,993 --> 00:07:41,795
You need to trust me.
194
00:07:41,895 --> 00:07:47,367
* *
195
00:07:47,434 --> 00:07:50,136
[dramatic music]
196
00:07:50,203 --> 00:07:52,005
- We're still being watched.
197
00:07:52,072 --> 00:07:54,307
Oh, you think-
you think you can play me?
198
00:07:54,308 --> 00:07:56,475
You were pretending
to care about Jalen,
199
00:07:56,476 --> 00:07:57,944
pretending t-t-to help me.
200
00:07:57,977 --> 00:08:00,413
- I-I promise,
Gabi is being sincere.
201
00:08:00,414 --> 00:08:02,081
- If no one's watching,
they won't see me
202
00:08:02,082 --> 00:08:03,582
put a bullet in your head.
- No. No, no, no!
203
00:08:03,583 --> 00:08:05,552
[screams]
- Monty.
204
00:08:05,585 --> 00:08:07,554
- They have
until the count of three.
205
00:08:07,620 --> 00:08:10,056
- Take it easy.
- One!
206
00:08:10,123 --> 00:08:11,925
Two!
207
00:08:14,880 --> 00:08:16,195
.
208
00:08:16,196 --> 00:08:17,664
- One! Two!
- What do I do?
209
00:08:17,665 --> 00:08:20,099
- If you show yourself,
we lose eyes in there.
210
00:08:20,100 --> 00:08:21,800
- If you don't,
he's gonna shoot Margaret!
211
00:08:21,801 --> 00:08:23,903
- Okay, just let me think.
- Three!
212
00:08:24,004 --> 00:08:25,372
[computer beeps]
213
00:08:25,438 --> 00:08:28,975
- Zeke, I told you
to shut your camera down.
214
00:08:29,009 --> 00:08:30,477
- I'm sorry.
215
00:08:30,510 --> 00:08:32,679
- Did you call the police?
- No, no, I swear.
216
00:08:32,680 --> 00:08:35,247
I was just monitoring to see
if I can help find Jalen.
217
00:08:35,248 --> 00:08:36,616
And I've already started.
218
00:08:36,649 --> 00:08:39,652
I checked area hospitals
for Dalia and Jalen.
219
00:08:39,686 --> 00:08:42,589
Unfortunately, the last record
was from four years ago
220
00:08:42,590 --> 00:08:44,623
when Jalen was admitted
for second-degree burns.
221
00:08:44,624 --> 00:08:46,026
- That was an accident!
222
00:08:46,092 --> 00:08:48,395
- I believe you.
I was only trying to-
223
00:08:48,461 --> 00:08:49,763
- I did not hurt my son!
224
00:08:49,863 --> 00:08:52,165
- Nobody is accusing you
of anything.
225
00:08:52,198 --> 00:08:53,667
- This is what Zeke does.
226
00:08:53,733 --> 00:08:56,236
He can access information
most people can't.
227
00:08:56,302 --> 00:08:59,706
He is just doing what
he would do on any other case.
228
00:08:59,806 --> 00:09:01,908
In fact,
if this was another case,
229
00:09:01,975 --> 00:09:04,077
I would have had
my second-in-command
230
00:09:04,110 --> 00:09:06,946
do a wellness check
on Dalia and Jalen by now.
231
00:09:07,047 --> 00:09:10,183
I told you,
we can't do this alone.
232
00:09:10,250 --> 00:09:12,652
- Fine.
233
00:09:12,719 --> 00:09:15,422
Your team can help...
234
00:09:15,488 --> 00:09:17,957
but I can't have them
watching us.
235
00:09:18,024 --> 00:09:19,192
[gunshot]
236
00:09:19,259 --> 00:09:20,360
- He took my eyes.
237
00:09:20,361 --> 00:09:21,660
He took my eyes! Now what?
238
00:09:21,661 --> 00:09:23,530
- We work the case,
like Gabi said.
239
00:09:23,531 --> 00:09:24,997
What's Dalia's
last known address?
240
00:09:24,998 --> 00:09:26,565
- She's staying
with the parents.
241
00:09:26,566 --> 00:09:28,768
I'll track it down
and text it to you.
242
00:09:28,835 --> 00:09:30,136
Damn it.
243
00:09:30,236 --> 00:09:31,438
- No more games.
244
00:09:31,471 --> 00:09:32,872
- No more games.
245
00:09:32,906 --> 00:09:34,441
But if this is going to work,
246
00:09:34,541 --> 00:09:36,343
we have to do it
our way, Monty.
247
00:09:36,409 --> 00:09:38,211
* *
248
00:09:38,212 --> 00:09:40,713
- I worked at a health-food
store-that's where we met.
249
00:09:40,714 --> 00:09:42,716
We couldn't have been
more different.
250
00:09:42,782 --> 00:09:47,187
She was beautiful and wealthy,
and I was...
251
00:09:47,253 --> 00:09:50,156
well, me.
252
00:09:50,256 --> 00:09:51,791
But she kept coming back.
253
00:09:51,891 --> 00:09:56,429
Her weekly smoothie became
a daily ritual and...
254
00:09:56,496 --> 00:09:58,531
my reason for living.
255
00:09:58,631 --> 00:10:02,569
- You loved her very much.
- More than anything.
256
00:10:02,635 --> 00:10:04,704
- When did
your relationship change?
257
00:10:04,804 --> 00:10:06,006
- After Jalen was born.
258
00:10:06,106 --> 00:10:09,175
Dalia became irritable
and emotional.
259
00:10:09,176 --> 00:10:11,343
She started to withdraw
from me and the baby.
260
00:10:11,344 --> 00:10:15,248
- Postpartum depression.
- That was my guess, but...
261
00:10:15,315 --> 00:10:20,020
I asked her to talk to someone,
but she wouldn't.
262
00:10:20,053 --> 00:10:24,324
She'd had bad experiences
with depression as a teen.
263
00:10:24,325 --> 00:10:25,824
Her parents didn't
handle it great.
264
00:10:25,825 --> 00:10:28,428
Dalia never got over
the shame of it.
265
00:10:28,429 --> 00:10:30,195
- Could she have
just been overwhelmed?
266
00:10:30,196 --> 00:10:31,897
- That's what she told
her parents,
267
00:10:31,898 --> 00:10:33,532
but it was more than that.
[ringing]
268
00:10:33,533 --> 00:10:35,034
[echoing]
There were days-many days
269
00:10:35,035 --> 00:10:37,070
when she couldn't even get
out of bed.
270
00:10:37,971 --> 00:10:40,373
- Is the gun still necessary?
271
00:10:40,440 --> 00:10:42,509
* *
272
00:10:42,542 --> 00:10:44,511
- I read a lot,
273
00:10:44,611 --> 00:10:48,214
trying to-to understand.
274
00:10:48,215 --> 00:10:51,350
I learned that postpartum can
turn into long-term depression
275
00:10:51,351 --> 00:10:55,622
if left untreated
and there is already a history.
276
00:10:55,655 --> 00:10:58,324
- But she was still able
to care for Jalen?
277
00:10:58,391 --> 00:10:59,759
- At first.
278
00:10:59,826 --> 00:11:02,328
When I realized she was
becoming a danger to him,
279
00:11:02,362 --> 00:11:04,264
I had to do something about it.
280
00:11:04,330 --> 00:11:05,699
- You filed for divorce.
281
00:11:05,765 --> 00:11:08,868
[somber music]
282
00:11:08,968 --> 00:11:13,673
* *
283
00:11:13,707 --> 00:11:16,976
[alarm beeping]
284
00:11:21,781 --> 00:11:23,717
[alarm beeping]
285
00:11:23,783 --> 00:11:25,985
- [gasps]
Oh!
286
00:11:25,986 --> 00:11:27,086
Oh, my God!
287
00:11:27,087 --> 00:11:29,422
- * Your picture still hangs *
288
00:11:29,456 --> 00:11:32,058
[pan clatters]
289
00:11:32,158 --> 00:11:34,794
* On the walls *
290
00:11:34,861 --> 00:11:37,097
[soft moody music]
291
00:11:37,163 --> 00:11:40,300
* Your shadow *
292
00:11:40,367 --> 00:11:44,237
* Walks down these halls *
293
00:11:44,304 --> 00:11:46,973
- Dinner's almost ready.
Where are the girls?
294
00:11:47,040 --> 00:11:48,742
- I took them to my mother's.
295
00:11:48,775 --> 00:11:51,211
- * Where have you gone? *
296
00:11:51,277 --> 00:11:53,046
- I'm sorry.
I can't do this anymore.
297
00:11:53,113 --> 00:11:54,923
The girls are suffering,
Margaret.
298
00:11:54,948 --> 00:11:57,598
It's been nine months
seeing you like this every day.
299
00:11:57,617 --> 00:11:59,886
- Well, I mean,
I'm doing the best I can.
300
00:11:59,953 --> 00:12:01,221
- It's not enough.
301
00:12:01,222 --> 00:12:03,055
- I'm not accusing anyone
anymore, okay?
302
00:12:03,056 --> 00:12:04,623
I heard you months ago.
All right?
303
00:12:04,624 --> 00:12:06,159
I knew it was crazy.
304
00:12:06,160 --> 00:12:07,860
I yelled at the girls
for probably not being honest
305
00:12:07,861 --> 00:12:09,863
and taking the train, but-
306
00:12:09,929 --> 00:12:12,298
What else do you want from me?
307
00:12:13,967 --> 00:12:16,136
- I'm drowning, Margaret.
308
00:12:16,202 --> 00:12:17,737
You sleep all day,
309
00:12:17,837 --> 00:12:19,639
spend all night
at the bus station.
310
00:12:19,739 --> 00:12:22,742
I need to give the girls
some sense of normalcy.
311
00:12:22,809 --> 00:12:25,645
* *
312
00:12:25,679 --> 00:12:28,715
I'm saying we're leaving.
313
00:12:28,848 --> 00:12:30,216
Don't you care?
314
00:12:30,316 --> 00:12:32,118
* *
315
00:12:32,152 --> 00:12:36,222
- I only have
so much fight left in me,
316
00:12:36,289 --> 00:12:38,391
and I need it for Jamie.
317
00:12:38,458 --> 00:12:41,494
- * Where are you? *
318
00:12:41,561 --> 00:12:44,497
- You won't fight
for our daughters?
319
00:12:44,564 --> 00:12:47,400
For me?
320
00:12:47,467 --> 00:12:50,236
- * Where are you? *
321
00:12:50,270 --> 00:12:53,039
[door opens, slams]
322
00:12:53,040 --> 00:12:54,840
- It's all right there
in the trial transcript.
323
00:12:54,841 --> 00:12:57,110
Read it!
Look at the lies
324
00:12:57,177 --> 00:13:00,580
her parents and that-
that shrink told about me.
325
00:13:00,613 --> 00:13:03,650
There's no way
Jalen said I abused him.
326
00:13:03,683 --> 00:13:04,951
I never would!
327
00:13:05,018 --> 00:13:06,986
- I am trying to see
your perspective,
328
00:13:07,053 --> 00:13:09,889
but without knowing
all of the facts-
329
00:13:09,956 --> 00:13:12,559
- I just told you the facts.
330
00:13:12,625 --> 00:13:14,828
[tense music]
331
00:13:14,928 --> 00:13:18,898
When you found me and Jalen,
was I hurting him?
332
00:13:18,899 --> 00:13:20,599
Was he in danger?
- It's not that simple.
333
00:13:20,600 --> 00:13:22,902
- No!
334
00:13:22,969 --> 00:13:26,172
When you pried him
from my arms,
335
00:13:26,239 --> 00:13:27,807
he clung to me.
336
00:13:27,874 --> 00:13:30,276
He was afraid of you, not me.
337
00:13:30,343 --> 00:13:35,815
* *
338
00:13:35,882 --> 00:13:37,450
I'm never getting Jalen back.
339
00:13:37,517 --> 00:13:39,452
* *
340
00:13:39,486 --> 00:13:41,988
I should just make you pay
and end this now.
341
00:13:42,022 --> 00:13:43,223
[suspenseful music]
342
00:13:43,289 --> 00:13:46,326
- You're right.
I messed up.
343
00:13:46,393 --> 00:13:48,795
My job was to return Jalen
to Dalia,
344
00:13:48,796 --> 00:13:51,030
and that's what I did,
but I am not the same person
345
00:13:51,031 --> 00:13:52,532
that I was back then.
346
00:13:52,599 --> 00:13:55,835
Please, allow me
to fix my mistake.
347
00:13:55,869 --> 00:13:57,437
There is still hope.
348
00:13:57,537 --> 00:13:59,673
* *
349
00:13:59,739 --> 00:14:02,008
- Monty, I-I know
what it feels like
350
00:14:02,042 --> 00:14:05,078
to have no fight left.
351
00:14:05,111 --> 00:14:08,748
But Jalen needs you
to hold on, for him.
352
00:14:08,815 --> 00:14:14,421
* *
353
00:14:17,023 --> 00:14:20,160
- You better pray
you're right...
354
00:14:20,226 --> 00:14:23,530
because either I'm leaving here
with my son,
355
00:14:23,596 --> 00:14:25,632
or none of us are leaving.
356
00:14:25,699 --> 00:14:27,367
* *
357
00:14:30,255 --> 00:14:31,503
.
358
00:14:31,504 --> 00:14:33,472
- You wasted your time
coming down here.
359
00:14:33,473 --> 00:14:34,641
We can't help you.
360
00:14:34,674 --> 00:14:36,054
- If we could just call Dalia
361
00:14:36,055 --> 00:14:37,543
and get Jalen on the phone
with Monty-
362
00:14:37,544 --> 00:14:39,445
- We are not gonna help you
bring that monster
363
00:14:39,446 --> 00:14:42,082
back into our grandson's life-
the answer is no.
364
00:14:42,148 --> 00:14:43,516
- I know how scared you are.
365
00:14:43,517 --> 00:14:46,051
When I escaped my kidnapper,
my mom's only priority
366
00:14:46,052 --> 00:14:47,620
was to keep me safe.
367
00:14:47,721 --> 00:14:50,590
You're trying to protect
your family, and so are we.
368
00:14:50,591 --> 00:14:52,391
Monty threatened
to hurt our friends
369
00:14:52,392 --> 00:14:54,202
if we don't get answers
about Jalen.
370
00:14:54,203 --> 00:14:56,161
Now, we would never
put Jalen in jeopardy,
371
00:14:56,162 --> 00:14:58,798
but we're worried
about our family too.
372
00:14:58,865 --> 00:15:01,801
[tense music]
373
00:15:01,868 --> 00:15:04,504
* *
374
00:15:04,604 --> 00:15:09,142
- Dalia and Jalen
aren't staying with us anymore,
375
00:15:09,209 --> 00:15:10,910
and we don't know
where they are.
376
00:15:11,011 --> 00:15:12,746
- Why didn't you say so before?
377
00:15:12,812 --> 00:15:14,180
- Things weren't easy
378
00:15:14,247 --> 00:15:16,483
when Dalia and Jalen
came to live with us.
379
00:15:16,583 --> 00:15:18,318
- She never amounted to much.
380
00:15:18,385 --> 00:15:20,520
Still lived with us
until she met Monty-
381
00:15:20,553 --> 00:15:21,988
her biggest mistake.
382
00:15:22,055 --> 00:15:24,491
- Why didn't you approve
of Monty?
383
00:15:24,557 --> 00:15:26,159
Because he was broke?
384
00:15:26,160 --> 00:15:27,993
Didn't fit
the country club lifestyle?
385
00:15:27,994 --> 00:15:31,264
- Because he threw
scalding water on our grandson.
386
00:15:31,331 --> 00:15:34,901
- Monty convinced everyone
that it was an accident,
387
00:15:34,968 --> 00:15:37,103
but we never believed that.
388
00:15:37,203 --> 00:15:41,107
But we made sure that he could
not come near Jalen again
389
00:15:41,174 --> 00:15:42,876
after the divorce.
390
00:15:42,942 --> 00:15:44,477
- We hoped
391
00:15:44,544 --> 00:15:48,648
that Dalia would finally take
responsibility for her life,
392
00:15:48,748 --> 00:15:52,318
but she hadn't changed,
so we took over Jalen's care.
393
00:15:52,385 --> 00:15:54,888
And then one day,
about three months ago,
394
00:15:54,921 --> 00:15:58,358
Dalia just took Jalen
and vanished.
395
00:15:58,425 --> 00:16:00,475
- We knew Monty was getting
out of prison.
396
00:16:00,493 --> 00:16:04,297
I thought she just wanted
to get away from him.
397
00:16:04,330 --> 00:16:08,401
But why disappear
from our lives too?
398
00:16:08,402 --> 00:16:10,769
- Maybe because home is
supposed to be a safe place,
399
00:16:10,770 --> 00:16:14,574
and you both turned it
into Dalia's judgmental prison.
400
00:16:14,674 --> 00:16:17,777
* *
401
00:16:17,877 --> 00:16:20,113
- How did you get my name?
402
00:16:20,180 --> 00:16:22,816
- We can't disclose the name
of our client, Norma,
403
00:16:22,916 --> 00:16:24,784
but they are concerned
about Dalia
404
00:16:24,785 --> 00:16:26,151
and thought you could help.
405
00:16:26,152 --> 00:16:28,321
I understand
you and Dalia are close.
406
00:16:28,322 --> 00:16:29,321
- We were.
407
00:16:29,322 --> 00:16:31,124
Had been since high school,
408
00:16:31,125 --> 00:16:33,092
until she ghosted me
three months ago.
409
00:16:33,093 --> 00:16:36,062
- Did you guys have a fight?
- No.
410
00:16:36,129 --> 00:16:38,698
She was terrified Monty was
getting out of prison.
411
00:16:38,765 --> 00:16:41,735
I assume she took Jalen
and ran.
412
00:16:41,768 --> 00:16:43,403
I don't blame her.
413
00:16:43,404 --> 00:16:46,271
- You seem pretty casual about
your best friend disappearing.
414
00:16:46,272 --> 00:16:48,775
- What I am is glad
that she's putting miles
415
00:16:48,842 --> 00:16:50,510
between her and Monty.
416
00:16:50,577 --> 00:16:52,145
He was awful to Dalia.
417
00:16:52,212 --> 00:16:54,280
Dalia had a difficult time
as a new mom.
418
00:16:54,347 --> 00:16:57,150
It's normal.
Newborns are hard.
419
00:16:57,151 --> 00:16:59,184
But Monty made her feel
like a bad mother.
420
00:16:59,185 --> 00:17:00,553
- Were you concerned
421
00:17:00,554 --> 00:17:02,755
that something more serious
was happening?
422
00:17:02,756 --> 00:17:05,658
I know Dalia had
previous mental health issues.
423
00:17:05,692 --> 00:17:07,594
- I knew she wasn't herself,
424
00:17:07,694 --> 00:17:09,863
but not to the extent
Monty claimed.
425
00:17:09,864 --> 00:17:11,930
He tore her down
so he could control her,
426
00:17:11,931 --> 00:17:15,535
and when he couldn't,
he tried to take Jalen away.
427
00:17:15,602 --> 00:17:17,270
Who does that?
428
00:17:17,370 --> 00:17:19,305
- Is there some, um,
special place
429
00:17:19,406 --> 00:17:21,041
that Dalia would go for safety?
430
00:17:21,107 --> 00:17:24,144
And is it-is it possible
that, uh-that her parents
431
00:17:24,210 --> 00:17:26,379
are hiding her and Jalen?
- No.
432
00:17:26,413 --> 00:17:28,214
Look, all I know for sure is,
433
00:17:28,215 --> 00:17:30,582
if Dalia doesn't want
to be found, she won't be.
434
00:17:30,583 --> 00:17:33,820
- Thank you, Norma.
If you think of anything-
435
00:17:33,853 --> 00:17:35,088
- She's a lying bitch!
436
00:17:35,155 --> 00:17:37,824
[dramatic music]
437
00:17:37,891 --> 00:17:39,125
* *
438
00:17:39,192 --> 00:17:41,327
- Damn it, Trent, pick up!
439
00:17:41,428 --> 00:17:43,329
- What are you doing?
What happened?
440
00:17:43,330 --> 00:17:45,731
- Gabi turned off my camera
access throughout M&A,
441
00:17:45,732 --> 00:17:47,100
but I can still listen.
442
00:17:47,101 --> 00:17:49,268
Monty is losing it.
They're not safe in there.
443
00:17:49,269 --> 00:17:50,803
- So you called Trent?
- He's not answering.
444
00:17:50,804 --> 00:17:54,341
We should just call 911.
- No. Wait. Dhan is at M&A.
445
00:17:54,342 --> 00:17:56,342
He's casing the back
to see if he can get in.
446
00:17:56,343 --> 00:17:58,453
A swarm of cops arriving
will spook Monty.
447
00:17:58,511 --> 00:18:01,281
- Please tell me we're close
to finding the son.
448
00:18:01,348 --> 00:18:02,916
- No.
449
00:18:02,982 --> 00:18:04,351
But the parents hired a PI.
450
00:18:04,451 --> 00:18:06,786
He's got feelers out
on Dalia's car.
451
00:18:06,787 --> 00:18:09,188
The PI said he'll let us know
if he finds anything.
452
00:18:09,189 --> 00:18:11,123
- All he's gonna find
is that Dalia's phone is off.
453
00:18:11,124 --> 00:18:12,725
And the last calls
she made were
454
00:18:12,726 --> 00:18:14,293
to Monty's brother Marlon
and Norma three months ago.
455
00:18:14,294 --> 00:18:16,029
After that, radio silence.
456
00:18:16,096 --> 00:18:17,464
I'm on her financials now,
457
00:18:17,465 --> 00:18:19,631
and I've got a call out
to Marlon, but that's it.
458
00:18:19,632 --> 00:18:21,835
[phone buzzes]
459
00:18:21,901 --> 00:18:24,204
- What?
- Oh, God.
460
00:18:24,270 --> 00:18:27,907
Trent found Jamie,
and they're pulling up to M&A.
461
00:18:28,041 --> 00:18:29,476
- Hey!
462
00:18:29,542 --> 00:18:31,611
You can't go into M&A
right now.
463
00:18:31,711 --> 00:18:33,780
- Why not?
464
00:18:33,880 --> 00:18:36,082
- We're fumigating.
465
00:18:36,116 --> 00:18:40,820
- Uh, Jamie, why don't you, uh,
wait in the car?
466
00:18:40,887 --> 00:18:44,090
- Whatever.
I'm calling my mom.
467
00:18:44,157 --> 00:18:45,477
- What the hell is going on?
468
00:18:45,558 --> 00:18:47,227
- Just take Jamie
to the station.
469
00:18:47,260 --> 00:18:49,462
I'll fill you in later.
- No. Fill me in now.
470
00:18:49,496 --> 00:18:51,064
What is up?
- You're lying.
471
00:18:51,065 --> 00:18:52,698
Margaret shared
her location with me
472
00:18:52,699 --> 00:18:54,767
so I could always find her-
her phone's inside.
473
00:18:54,768 --> 00:18:58,872
- If you try to go in,
it could get your mom killed.
474
00:18:58,938 --> 00:19:02,075
There's a man inside holding
Gabi and Margaret hostage.
475
00:19:02,108 --> 00:19:04,411
- I'm calling in a negotiator.
- Don't.
476
00:19:04,412 --> 00:19:07,012
A swarm of cops will scare him
into doing something crazy.
477
00:19:07,013 --> 00:19:09,481
This man wants Gabi to find
his son, and we want to help.
478
00:19:09,482 --> 00:19:11,451
Let us try our way first.
479
00:19:11,584 --> 00:19:12,719
Trust me on this.
480
00:19:12,786 --> 00:19:14,621
- Wait. My mom's in danger?
481
00:19:14,721 --> 00:19:17,323
No, no, no.
Mom? Mom?
482
00:19:17,357 --> 00:19:19,626
Mom, I'm here!
Mom!
483
00:19:19,726 --> 00:19:20,994
Let go!
484
00:19:21,061 --> 00:19:23,663
[muffled shouting]
- That's Jamie.
485
00:19:23,697 --> 00:19:26,232
- Sit down. I said, sit-
- No! Let me out!
486
00:19:26,266 --> 00:19:28,168
I need to get to my son.
- I'll shoot.
487
00:19:28,234 --> 00:19:29,502
- No! No!
488
00:19:29,536 --> 00:19:31,071
[gun clicks]
489
00:19:31,137 --> 00:19:34,407
[high-pitched ringing]
490
00:19:35,742 --> 00:19:38,745
- You are a father trying
to reunite with your son.
491
00:19:38,812 --> 00:19:41,147
She is a mother trying
to reunite with hers.
492
00:19:41,247 --> 00:19:42,682
- Gabi, don't.
493
00:19:42,716 --> 00:19:45,685
- A son that she just got back
after 13 years.
494
00:19:45,752 --> 00:19:47,921
Please let her go.
495
00:19:47,987 --> 00:19:49,889
Your beef is with me.
496
00:19:49,923 --> 00:19:51,691
I'll stay.
497
00:19:51,758 --> 00:19:54,661
[somber music]
498
00:19:54,761 --> 00:19:57,831
* *
499
00:19:57,897 --> 00:19:59,399
- Where's Gabi?
500
00:19:59,400 --> 00:20:01,767
- She sacrificed herself
so I could be with Jamie.
501
00:20:01,768 --> 00:20:08,241
* *
502
00:20:10,595 --> 00:20:11,910
.
503
00:20:11,911 --> 00:20:13,841
- All entrances and exits
are chained.
504
00:20:14,414 --> 00:20:16,516
There has to be another way.
- There isn't.
505
00:20:16,517 --> 00:20:18,884
This is what Dhan was
looking for when you pulled up.
506
00:20:18,885 --> 00:20:20,019
- Where is Dhan, anyway?
507
00:20:20,020 --> 00:20:21,621
He left without saying a word
508
00:20:21,654 --> 00:20:24,958
as soon as he dropped off
Margaret and Jamie.
509
00:20:25,058 --> 00:20:27,293
- You bring everything?
510
00:20:27,360 --> 00:20:30,630
- What's going on?
Trent? Dhan?
511
00:20:30,663 --> 00:20:33,033
- We're going in to save Gabi.
- The hell you are!
512
00:20:33,034 --> 00:20:34,733
- No, Dhan,
that's not a good idea.
513
00:20:34,734 --> 00:20:36,468
- I won't just leave Gabi
in there to fend for herself.
514
00:20:36,469 --> 00:20:38,470
- We're trained for this.
- And what's Monty gonna do
515
00:20:38,471 --> 00:20:40,774
when you bust in, huh-
shoot or surrender?
516
00:20:40,775 --> 00:20:42,941
- This guy went crazy
when we found him with Jalen.
517
00:20:42,942 --> 00:20:44,376
I had to physically detain him.
518
00:20:44,377 --> 00:20:45,644
He will do whatever it takes
to get Jalen back.
519
00:20:45,645 --> 00:20:47,247
We need to do the same
for Gabi.
520
00:20:47,248 --> 00:20:48,881
- No, no, no!
- You're gonna get Gabi shot!
521
00:20:48,882 --> 00:20:51,016
- She's vulnerable alone.
- This isn't even your call.
522
00:20:51,017 --> 00:20:53,553
- What would Gabi
want you to do?
523
00:20:53,620 --> 00:20:57,223
My mom says Gabi is sincerely
trying to help this man.
524
00:20:57,323 --> 00:20:59,592
What would she want you to do?
525
00:20:59,593 --> 00:21:01,694
- She'd want us to trust her
and stay away.
526
00:21:01,695 --> 00:21:04,197
- Dhan, come on.
We're wasting time.
527
00:21:04,264 --> 00:21:06,533
- We've seen Gabi
work miracles.
528
00:21:06,599 --> 00:21:09,102
If anyone can get through
to Monty, she can.
529
00:21:09,202 --> 00:21:10,937
We need to let her try.
530
00:21:11,004 --> 00:21:12,739
- Yeah, well, you're wrong.
531
00:21:12,806 --> 00:21:16,209
I've seen situations like this
go sideways too many times.
532
00:21:16,309 --> 00:21:17,510
[line beeps]
533
00:21:17,577 --> 00:21:19,946
- [scoffs]
- Oh, my God.
534
00:21:20,013 --> 00:21:22,382
- Zeke?
Zeke, are you there?
535
00:21:22,449 --> 00:21:24,584
- Gabi.
Gabi, I'm here.
536
00:21:24,651 --> 00:21:25,752
We all are.
537
00:21:25,785 --> 00:21:27,921
- Good.
We need to work the case.
538
00:21:27,987 --> 00:21:30,357
[dramatic music]
539
00:21:30,358 --> 00:21:32,257
No one's seen Dalia
for three months.
540
00:21:32,258 --> 00:21:34,488
Marlon said she was struggling
last he knew.
541
00:21:34,489 --> 00:21:35,928
Come on,
there's got to be more.
542
00:21:35,929 --> 00:21:37,997
Dalia and Jalen
are out there somewhere.
543
00:21:38,064 --> 00:21:40,967
- Monty, you mentioned
you lost contact with Jalen.
544
00:21:40,968 --> 00:21:43,102
There would have been
a no-contact order
545
00:21:43,103 --> 00:21:45,738
because he was a child victim,
so how were you communicating?
546
00:21:45,739 --> 00:21:49,242
- Jalen made drawings for me
sometimes with little notes.
547
00:21:49,309 --> 00:21:50,629
Dalia gave them to Marlon,
548
00:21:50,630 --> 00:21:52,711
who took photos to show me
when he visited.
549
00:21:52,712 --> 00:21:54,514
- Is it just me,
or does Marlon feel
550
00:21:54,515 --> 00:21:56,248
like he's square
in the middle of this?
551
00:21:56,249 --> 00:21:58,050
- Marlon wouldn't do anything
to hurt me.
552
00:21:58,051 --> 00:21:59,586
He's not involved.
- Maybe so,
553
00:21:59,652 --> 00:22:01,762
but he probably knows
more than he thinks.
554
00:22:01,763 --> 00:22:03,555
- He's a hard man
to get ahold of, Gabi.
555
00:22:03,556 --> 00:22:06,426
- He does landscaping,
under-the-table work.
556
00:22:06,526 --> 00:22:08,461
Rock Solid Lawn or something.
557
00:22:08,495 --> 00:22:09,829
[keys clacking]
558
00:22:09,896 --> 00:22:11,898
- Okay,
there's a handful of companies
559
00:22:11,965 --> 00:22:13,433
with names that are close.
560
00:22:13,500 --> 00:22:14,801
We'll start calling.
561
00:22:14,901 --> 00:22:18,104
[keys clacking]
[indistinct whispering]
562
00:22:18,171 --> 00:22:22,208
* *
563
00:22:22,242 --> 00:22:24,644
- Thank you so much.
564
00:22:24,678 --> 00:22:27,013
That was Rocky Turf Lawn Care.
565
00:22:27,080 --> 00:22:29,249
Marlon's on a job right now.
566
00:22:29,315 --> 00:22:30,850
- Wait.
567
00:22:30,884 --> 00:22:33,219
I just got
into Marlon's bank records.
568
00:22:33,286 --> 00:22:34,621
[beeping]
569
00:22:34,688 --> 00:22:36,656
Dalia was sending him
$500 a week
570
00:22:36,723 --> 00:22:39,259
for months leading up
to her disappearance.
571
00:22:39,260 --> 00:22:40,793
- Well, maybe he is
mixed up in this.
572
00:22:40,794 --> 00:22:43,396
- Could be the money
she used to run.
573
00:22:43,496 --> 00:22:46,332
- You want to tag along
and find out?
574
00:22:46,433 --> 00:22:48,168
- Mom, you want to go?
575
00:22:48,169 --> 00:22:50,002
- Um, a-actually,
why don't you, uh-
576
00:22:50,003 --> 00:22:51,504
why don't you go with Dhan?
577
00:22:51,505 --> 00:22:53,972
I'd like to stay close
in case Gabi needs me, okay?
578
00:22:53,973 --> 00:22:56,209
- Let's go.
579
00:22:56,276 --> 00:22:58,378
- [whispering]
Thank you.
580
00:22:58,411 --> 00:23:01,348
[somber music]
581
00:23:01,414 --> 00:23:03,249
[door opens]
582
00:23:03,316 --> 00:23:05,151
- [sighs]
583
00:23:05,218 --> 00:23:08,588
* *
584
00:23:08,655 --> 00:23:10,256
- Hey.
585
00:23:10,290 --> 00:23:12,092
Hey, it's okay.
586
00:23:12,225 --> 00:23:14,127
Okay, we got you.
587
00:23:14,227 --> 00:23:16,896
* *
588
00:23:16,963 --> 00:23:18,264
- You're safe now.
589
00:23:18,331 --> 00:23:20,367
I'm going to make sure
Gabi is too.
590
00:23:20,400 --> 00:23:21,601
I promise.
591
00:23:21,701 --> 00:23:23,436
* *
592
00:23:23,503 --> 00:23:26,773
[lawn equipment whirring]
593
00:23:32,745 --> 00:23:35,848
- Aren't you going
to yell at me
594
00:23:35,849 --> 00:23:37,883
for disappearing on Margaret
last night?
595
00:23:37,884 --> 00:23:40,085
Isn't that why you wanted me
to come with you?
596
00:23:40,086 --> 00:23:42,122
[soft music]
597
00:23:42,188 --> 00:23:44,791
I know you all think
I put Peter in Gabi's basement.
598
00:23:44,891 --> 00:23:47,481
Detective Trent said you found
my cigarette butts.
599
00:23:47,494 --> 00:23:49,596
Look, I was at Gabi's
last night,
600
00:23:49,662 --> 00:23:51,698
but only to apologize
for being an ass.
601
00:23:51,765 --> 00:23:53,466
She asked me to help
with the case.
602
00:23:53,533 --> 00:23:57,704
She had her faith in me,
and I blew it.
603
00:23:57,771 --> 00:23:59,706
I had a few smokes
while I waited,
604
00:23:59,773 --> 00:24:02,842
but when she didn't come home,
I left, I swear.
605
00:24:02,843 --> 00:24:05,444
And the reason Detective Trent
found me at the bus station
606
00:24:05,445 --> 00:24:07,479
is because I-
- You were looking for answers.
607
00:24:07,480 --> 00:24:08,915
Trust me, I get it.
608
00:24:08,916 --> 00:24:10,683
You're confused
about what your kidnapper did.
609
00:24:10,684 --> 00:24:12,951
They loved you, but now
you know your mom does too,
610
00:24:12,952 --> 00:24:14,454
and it doesn't gel.
611
00:24:14,455 --> 00:24:16,088
I wanted answers
when I came back.
612
00:24:16,089 --> 00:24:18,725
It's human nature-it doesn't
make you a bad person.
613
00:24:18,858 --> 00:24:20,627
- Wow.
614
00:24:20,694 --> 00:24:23,763
Either you're totally rattled
or the DNA results came back.
615
00:24:23,797 --> 00:24:26,866
- What you did today...
616
00:24:26,966 --> 00:24:29,436
it's the same instinct
I'm fighting right now
617
00:24:29,502 --> 00:24:31,871
to put my life on the line
for Gabi.
618
00:24:31,938 --> 00:24:33,807
You risked your life
for Margaret.
619
00:24:33,840 --> 00:24:38,044
I don't need-
I don't need DNA.
620
00:24:38,178 --> 00:24:40,080
You're her son.
621
00:24:40,180 --> 00:24:45,185
* *
622
00:24:45,251 --> 00:24:47,287
It's Marlon.
623
00:24:47,354 --> 00:24:49,255
- I hear you want
to talk to me.
624
00:24:49,322 --> 00:24:51,825
* *
625
00:24:51,891 --> 00:24:54,661
[door clunks, buzzer blares]
626
00:24:54,728 --> 00:24:58,631
- Heavy Boots,
back for another inquisition.
627
00:24:58,698 --> 00:25:01,701
Did Gabrielle figure out
what my note meant?
628
00:25:01,768 --> 00:25:04,237
Ah, you haven't told her yet?
[buzzer blares]
629
00:25:04,304 --> 00:25:06,039
Your instincts warn you not to.
630
00:25:06,040 --> 00:25:08,741
Are you that afraid of the
truth surrounding your father?
631
00:25:08,742 --> 00:25:10,576
- I'm not here
to talk about my father.
632
00:25:10,577 --> 00:25:12,512
I am here about Gabi.
633
00:25:12,612 --> 00:25:14,447
I need to break into M&A.
634
00:25:14,514 --> 00:25:16,483
You found a way
to get in undetected,
635
00:25:16,549 --> 00:25:18,119
and you are going
to tell me how.
636
00:25:18,151 --> 00:25:20,801
- Is Gabrielle in danger?
- I don't have time for this.
637
00:25:20,820 --> 00:25:23,490
- Clearly,
Gabrielle needs my help.
638
00:25:23,590 --> 00:25:25,291
So you better
start talking fast.
639
00:25:25,325 --> 00:25:26,860
And just so that we're clear,
640
00:25:26,861 --> 00:25:29,228
if anything happens to her
during whatever this is,
641
00:25:29,229 --> 00:25:31,264
I will make you pay personally.
642
00:25:31,331 --> 00:25:34,300
If she dies, you die.
643
00:25:34,367 --> 00:25:37,070
[dramatic music]
644
00:25:39,591 --> 00:25:40,839
.
645
00:25:40,840 --> 00:25:42,942
- Margaret,
it's time to get up.
646
00:25:43,309 --> 00:25:45,412
Jamie needs you.
647
00:25:45,445 --> 00:25:48,014
[somber music]
648
00:25:48,081 --> 00:25:49,916
Come on, girl.
649
00:25:49,983 --> 00:25:51,518
- They left me.
650
00:25:51,584 --> 00:25:54,521
Darryl, the girls,
all my friends-
651
00:25:54,621 --> 00:25:57,123
they all just left me.
652
00:25:57,223 --> 00:25:58,591
- I know, honey.
653
00:25:58,625 --> 00:26:00,527
But they've been gone a week,
654
00:26:00,528 --> 00:26:02,194
and you still managed
to make it
655
00:26:02,195 --> 00:26:03,495
to the station every night.
656
00:26:03,496 --> 00:26:05,031
Tonight is no different.
657
00:26:05,098 --> 00:26:08,902
Let's get out there and get
some flyers in some hands.
658
00:26:09,002 --> 00:26:11,037
* *
659
00:26:11,171 --> 00:26:14,374
Look, I can't speak
for your blood family,
660
00:26:14,474 --> 00:26:15,875
but I'm here.
661
00:26:15,942 --> 00:26:18,645
Carrie and the whole crew
are waiting.
662
00:26:18,712 --> 00:26:20,480
- I can't thank you guys
enough.
663
00:26:20,513 --> 00:26:22,749
- Hey, we're lucky to get one,
664
00:26:22,816 --> 00:26:25,552
maybe two real friends
in this lifetime.
665
00:26:25,585 --> 00:26:29,956
When we find them,
we show up for them,
666
00:26:30,023 --> 00:26:31,191
no matter what.
667
00:26:31,291 --> 00:26:35,762
* *
668
00:26:36,996 --> 00:26:38,998
- I was told once that we...
669
00:26:39,065 --> 00:26:43,737
only get one, maybe two real
friends in a lifetime, and...
670
00:26:43,803 --> 00:26:46,940
Gabi's been that for me.
671
00:26:47,007 --> 00:26:48,575
But I...
672
00:26:48,675 --> 00:26:50,443
just left her in there.
673
00:26:50,543 --> 00:26:51,978
I abandoned her.
674
00:26:52,112 --> 00:26:54,642
- Come on, we both know
Gabi would have raised hell
675
00:26:54,681 --> 00:26:56,883
if you refused to leave.
676
00:26:56,950 --> 00:26:58,785
You know, we're all so tight,
677
00:26:58,852 --> 00:27:01,588
I often forget you, Gabi,
and Dhan met
678
00:27:01,688 --> 00:27:04,624
because of Jamie's case.
679
00:27:04,691 --> 00:27:07,594
How'd you and Gabi become
such good friends?
680
00:27:07,627 --> 00:27:12,132
I mean, you didn't find him
then, so how'd you get past it?
681
00:27:12,165 --> 00:27:17,070
- When Jamie was taken,
I lost all my friends.
682
00:27:17,137 --> 00:27:19,673
There were a couple
from my bus station group
683
00:27:19,773 --> 00:27:22,308
that hung around
as long as they could-
684
00:27:22,309 --> 00:27:23,742
Rena and Carrie especially-
685
00:27:23,743 --> 00:27:25,478
but I didn't make it easy
for them.
686
00:27:25,512 --> 00:27:29,582
When I met Gabi, she treated me
like a mother with-with hope
687
00:27:29,716 --> 00:27:34,154
and not this crazy woman
who couldn't let go.
688
00:27:34,287 --> 00:27:39,325
She-she understood my pain,
and she shared her own.
689
00:27:39,392 --> 00:27:41,661
She made me feel less alone.
690
00:27:41,728 --> 00:27:45,298
- Yeah, same.
691
00:27:45,331 --> 00:27:47,467
She was the only one
who was real with me
692
00:27:47,534 --> 00:27:50,303
in our online support group.
693
00:27:50,337 --> 00:27:52,005
She made me feel safe.
694
00:27:52,072 --> 00:27:53,840
* *
695
00:27:53,907 --> 00:27:56,209
- Zeke, that's it.
696
00:27:56,276 --> 00:27:59,446
I know how Gabi can
get through to Monty.
697
00:27:59,512 --> 00:28:01,948
* *
698
00:28:02,015 --> 00:28:05,085
- I can tell this isn't you-
699
00:28:05,185 --> 00:28:06,853
the gun, the anger.
700
00:28:06,886 --> 00:28:08,955
You're taking a big risk.
701
00:28:08,956 --> 00:28:11,490
If you get caught, you'll never
see your son again.
702
00:28:11,491 --> 00:28:13,026
Is that what you want?
703
00:28:13,093 --> 00:28:15,962
- I want my son to be safe.
704
00:28:16,062 --> 00:28:17,997
[computer beeps]
- Hey, Gabi.
705
00:28:17,998 --> 00:28:20,099
Someone's sniffing around
the front doors.
706
00:28:20,100 --> 00:28:22,167
We need to make sure
they don't have news on Dalia.
707
00:28:22,168 --> 00:28:23,702
- Where do you think
you're going?
708
00:28:23,703 --> 00:28:26,072
Stay here.
709
00:28:26,139 --> 00:28:28,241
And don't move.
710
00:28:29,275 --> 00:28:30,710
- Gabi, are you there?
711
00:28:30,777 --> 00:28:32,379
- Yes, I'm here.
712
00:28:32,445 --> 00:28:34,014
Who's at the door?
- No one.
713
00:28:34,015 --> 00:28:36,148
I need you to just listen.
We don't have much time.
714
00:28:36,149 --> 00:28:37,916
Gabi, you need to take
your walls down.
715
00:28:37,917 --> 00:28:39,519
- What are you talking about?
716
00:28:39,520 --> 00:28:41,820
- Like you did with me,
with all of us at some point.
717
00:28:41,821 --> 00:28:43,857
When we met,
you showed me the real you,
718
00:28:43,957 --> 00:28:45,492
and-and it made me trust you.
719
00:28:45,525 --> 00:28:47,260
You need to do the same now.
720
00:28:49,896 --> 00:28:52,165
- No one was there.
721
00:28:54,034 --> 00:28:55,969
I just...
722
00:28:59,572 --> 00:29:02,709
- I was taken as a child.
723
00:29:02,742 --> 00:29:05,712
For 20 years,
my kidnapper roamed free,
724
00:29:05,779 --> 00:29:07,213
tracking me.
725
00:29:07,280 --> 00:29:10,684
That is why I took Jalen
without question.
726
00:29:10,784 --> 00:29:13,086
- How old were you?
727
00:29:13,153 --> 00:29:15,055
- 15.
728
00:29:15,155 --> 00:29:17,205
Someone I trusted took me
from my father.
729
00:29:17,257 --> 00:29:19,859
I was able to escape,
but I was never free.
730
00:29:19,926 --> 00:29:22,762
The threat of him,
his influence,
731
00:29:22,862 --> 00:29:25,832
it lived on inside of me.
732
00:29:25,865 --> 00:29:28,335
I still don't go
by my full name,
733
00:29:28,401 --> 00:29:31,304
because he hijacked it
and made it perverse.
734
00:29:31,338 --> 00:29:35,542
To this day, he is the only one
who calls me Gabrielle.
735
00:29:35,575 --> 00:29:37,510
- Why are you telling me this?
736
00:29:37,610 --> 00:29:41,081
- All I was thinking about
that day was saving Jalen
737
00:29:41,181 --> 00:29:43,883
from going through
what I went through.
738
00:29:43,950 --> 00:29:46,920
But I know now
not every case is my case,
739
00:29:46,986 --> 00:29:51,624
that trauma and pain
can cause good people...
740
00:29:51,691 --> 00:29:54,094
to do things
they never imagined.
741
00:29:54,194 --> 00:29:55,662
They did for me.
742
00:29:55,729 --> 00:29:58,932
I was wrong to only see you
as a criminal.
743
00:29:59,032 --> 00:30:02,168
I misjudged you,
and I am sorry.
744
00:30:02,235 --> 00:30:05,805
* *
745
00:30:05,872 --> 00:30:09,976
- I've played that moment
over and over again
746
00:30:10,010 --> 00:30:12,312
for three long years...
747
00:30:12,379 --> 00:30:14,748
* *
748
00:30:14,781 --> 00:30:18,785
[crying]
The last time I held my boy...
749
00:30:18,885 --> 00:30:20,954
and I've been so afraid
750
00:30:20,955 --> 00:30:23,288
that something terrible
would happen to him.
751
00:30:23,289 --> 00:30:25,090
- You really think
Dalia would hurt Jalen?
752
00:30:25,091 --> 00:30:27,293
- Not intentionally, but...
753
00:30:27,327 --> 00:30:30,930
bad things happen
when she's not well.
754
00:30:30,964 --> 00:30:33,900
- Jalen's burns-
it wasn't your fault, was it?
755
00:30:34,000 --> 00:30:37,137
- Dalia was supposed
to be watching him.
756
00:30:38,505 --> 00:30:40,640
She put water on to boil
757
00:30:40,707 --> 00:30:44,511
and then just wandered off.
758
00:30:44,577 --> 00:30:47,981
Jalen climbed up and pulled
the pot onto himself.
759
00:30:48,048 --> 00:30:50,316
- You never told anyone?
760
00:30:50,383 --> 00:30:52,952
- I never wanted anyone
to look at her
761
00:30:53,019 --> 00:30:55,255
like they've looked
at me since.
762
00:30:55,355 --> 00:30:57,357
- And how would Jalen
look at you now?
763
00:30:57,424 --> 00:30:59,259
* *
764
00:30:59,325 --> 00:31:03,196
Don't let this be your legacy
for your son.
765
00:31:03,263 --> 00:31:09,469
* *
766
00:31:09,502 --> 00:31:12,038
- [breathes shakily]
767
00:31:12,105 --> 00:31:13,707
- The money Dalia sent Marlon
768
00:31:13,708 --> 00:31:15,407
was to help her secure
a place to live.
769
00:31:15,408 --> 00:31:17,276
Jamie and I found
Dalia's apartment.
770
00:31:17,277 --> 00:31:19,044
It's in a good neighborhood,
not a hideout.
771
00:31:19,045 --> 00:31:20,446
She was planning
on living there.
772
00:31:20,447 --> 00:31:22,382
- They also found
the custody trial,
773
00:31:22,415 --> 00:31:24,617
a laptop, and this.
774
00:31:24,718 --> 00:31:25,785
- It's from the court.
775
00:31:25,819 --> 00:31:27,320
They denied Dalia's request
776
00:31:27,321 --> 00:31:29,188
to have the no-contact order
on Monty lifted.
777
00:31:29,189 --> 00:31:31,191
- Dalia was trying
to find a way
778
00:31:31,192 --> 00:31:33,125
for Monty to be
in Jalen's life again.
779
00:31:33,126 --> 00:31:35,528
- I'm still going through
Dalia's laptop,
780
00:31:35,595 --> 00:31:38,598
but I found something
that Monty should see.
781
00:31:38,698 --> 00:31:42,769
- Dear Mom and Dad,
I've decided this is my time-
782
00:31:42,802 --> 00:31:45,405
damn it.
[sighs]
783
00:31:45,472 --> 00:31:47,073
Um...
784
00:31:47,107 --> 00:31:48,908
Jalen and I are leaving,
785
00:31:48,975 --> 00:31:51,311
and once Montgomery gets free,
786
00:31:51,378 --> 00:31:53,346
I'm going to reunite
my family.
787
00:31:53,413 --> 00:31:56,316
It's what I want.
It's what Jalen needs.
788
00:31:56,383 --> 00:31:58,118
If you want to see
Jalen again,
789
00:31:58,184 --> 00:31:59,953
you need to get on board.
790
00:31:59,954 --> 00:32:01,053
It's my life.
791
00:32:01,054 --> 00:32:02,956
- She wanted to reconcile?
792
00:32:03,023 --> 00:32:05,225
If that's true,
where the hell are they?
793
00:32:05,226 --> 00:32:08,160
- If Dalia's parents thought
they were gonna lose Jalen-
794
00:32:08,161 --> 00:32:09,896
- No, no way.
We met with them.
795
00:32:09,963 --> 00:32:12,065
Their concern and regret
were sincere.
796
00:32:12,132 --> 00:32:14,567
- Okay, so we know
Dalia's actions
797
00:32:14,568 --> 00:32:16,769
were connected
with her parents, but how?
798
00:32:16,770 --> 00:32:19,639
Something's been bothering me
about the custody trial.
799
00:32:19,706 --> 00:32:21,574
Dr. Gloria Bradshaw's
testimony,
800
00:32:21,608 --> 00:32:24,110
the child psychologist-
something seems off.
801
00:32:24,111 --> 00:32:25,744
- But we all read
the transcripts.
802
00:32:25,745 --> 00:32:28,280
There's nothing there.
- That is precisely my point.
803
00:32:28,281 --> 00:32:31,384
George Orwell's "1984"
is one of my favorite books.
804
00:32:31,451 --> 00:32:35,088
The concept of manipulating
a whole society through-
805
00:32:35,155 --> 00:32:37,557
- Manipulating language.
806
00:32:37,624 --> 00:32:40,093
- Okay, summa cum laude,
you hit it on the head.
807
00:32:40,160 --> 00:32:42,328
Look, this is about her intake
with Jalen.
808
00:32:42,429 --> 00:32:44,297
See how she phrases
her comments?
809
00:32:44,364 --> 00:32:47,967
"Jalen confirmed. Jalen agreed.
Jalen upheld."
810
00:32:47,968 --> 00:32:49,335
- She never says "Jalen says."
811
00:32:49,336 --> 00:32:51,136
Jalen didn't corroborate
the abuse.
812
00:32:51,137 --> 00:32:52,947
- She lied and covered
her sorry ass.
813
00:32:52,948 --> 00:32:54,840
- Dalia wanted to reconcile
with Monty
814
00:32:54,841 --> 00:32:56,275
but kept running
into roadblocks-
815
00:32:56,276 --> 00:32:58,111
first her parents,
then the courts.
816
00:32:58,178 --> 00:33:01,948
The only recourse she had was
to prove that Bradshaw lied.
817
00:33:02,015 --> 00:33:04,117
Margaret, Dhan,
talk to Bradshaw.
818
00:33:04,217 --> 00:33:05,819
Lacey, see if you
can't get to-
819
00:33:05,885 --> 00:33:07,554
[both grunt]
820
00:33:07,587 --> 00:33:09,222
Trent, no!
821
00:33:09,289 --> 00:33:12,692
- Montgomery Clark,
you're under arrest.
822
00:33:12,759 --> 00:33:15,795
[handcuffs clicking]
823
00:33:19,651 --> 00:33:21,100
.
824
00:33:21,101 --> 00:33:22,671
- This guy held you
at gunpoint.
825
00:33:22,969 --> 00:33:24,471
Now you're defending him?
826
00:33:24,472 --> 00:33:26,538
- Did you see a gun when
you flew in here half-cocked
827
00:33:26,539 --> 00:33:28,441
and tackled my client?
828
00:33:28,508 --> 00:33:30,143
- Guys, little help?
829
00:33:30,176 --> 00:33:32,879
- My M&A feed is down.
I can't see anything in there.
830
00:33:32,946 --> 00:33:34,981
- I just got here, so...
831
00:33:34,982 --> 00:33:36,682
- Fine.
Margaret will give a statement.
832
00:33:36,683 --> 00:33:39,753
- You sure about that?
My mom lost me for years.
833
00:33:39,754 --> 00:33:41,787
I think she probably
understands Monty
834
00:33:41,788 --> 00:33:43,289
better than anyone.
835
00:33:43,290 --> 00:33:45,257
- From what I hear, if I say
a crime wasn't committed,
836
00:33:45,258 --> 00:33:48,161
it wasn't committed-
isn't that how the law works?
837
00:33:48,194 --> 00:33:49,562
- What's happening?
838
00:33:49,563 --> 00:33:51,764
- Trent was just about
to uncuff our client
839
00:33:51,765 --> 00:33:53,166
and stop wasting our time.
840
00:33:53,233 --> 00:33:57,137
Like I said,
no crime was committed today.
841
00:33:57,203 --> 00:34:00,173
- Great, um, because we spoke
with Dr. Bradshaw.
842
00:34:00,174 --> 00:34:02,174
- Bradshaw confirmed
that Dalia confronted her
843
00:34:02,175 --> 00:34:03,509
about lying
during the custody hearing.
844
00:34:03,510 --> 00:34:05,244
- I mean,
she didn't admit to lying,
845
00:34:05,245 --> 00:34:07,312
but she did confirm
that Dalia's parents hired her
846
00:34:07,313 --> 00:34:09,603
to coerce a confirmation
of abuse from Jalen.
847
00:34:09,604 --> 00:34:11,750
- When did Dalia confront her?
- Three months ago.
848
00:34:11,751 --> 00:34:14,286
- Gabi, Bradshaw said
that Dalia seemed unstable,
849
00:34:14,287 --> 00:34:15,722
like she was in crisis.
850
00:34:15,822 --> 00:34:17,424
- Before Dalia left,
851
00:34:17,490 --> 00:34:19,693
she said she just needed
her misery to end.
852
00:34:19,694 --> 00:34:22,327
Bradshaw fears she may have
done something drastic.
853
00:34:22,328 --> 00:34:23,962
- She was telling
the truth, Gabi.
854
00:34:23,963 --> 00:34:25,764
- Bradshaw said drastic.
How drastic?
855
00:34:25,765 --> 00:34:28,167
- Guys, I just finished
going through Dalia's laptop.
856
00:34:28,168 --> 00:34:30,603
I found this.
857
00:34:30,604 --> 00:34:32,504
- "Jalen, I'm sorry
I haven't been a good mother.
858
00:34:32,505 --> 00:34:35,141
"It pains me to leave you,
but I'm grateful
859
00:34:35,208 --> 00:34:38,712
you'll be safe without me."
860
00:34:38,778 --> 00:34:40,080
- I don't buy it.
861
00:34:40,146 --> 00:34:42,256
Dalia was fighting
to get her family back.
862
00:34:42,282 --> 00:34:43,850
She had a plan for her future.
863
00:34:43,851 --> 00:34:45,184
She wouldn't just give
all of that up.
864
00:34:45,185 --> 00:34:46,518
- Gabi, remember
what you told me
865
00:34:46,519 --> 00:34:48,120
when you first found me
in crisis?
866
00:34:48,121 --> 00:34:50,223
You said-
- "Let go of the past.
867
00:34:50,224 --> 00:34:52,758
Your old life has to end
before a new one can begin."
868
00:34:52,759 --> 00:34:55,662
- Yeah, I checked myself
into a treatment center
869
00:34:55,729 --> 00:34:56,930
and got help to do that.
870
00:34:56,931 --> 00:34:58,530
What if Dalia did
the same thing?
871
00:34:58,531 --> 00:35:00,299
- It's clear
that Dalia is willing to do
872
00:35:00,300 --> 00:35:02,669
whatever it takes
to move on to a new future
873
00:35:02,736 --> 00:35:04,104
with-with Jalen and Monty.
874
00:35:04,105 --> 00:35:06,305
- Didn't you say
you tried to help Dalia once
875
00:35:06,306 --> 00:35:07,446
when you were married?
876
00:35:07,474 --> 00:35:09,175
Where did you want to send her?
877
00:35:09,275 --> 00:35:11,945
- There was a place near
our home-Sprawling Springs.
878
00:35:11,946 --> 00:35:13,545
- Maybe Dalia finally went
to the place
879
00:35:13,546 --> 00:35:16,016
she knew Monty trusted
to help her.
880
00:35:16,082 --> 00:35:19,019
[dramatic music]
881
00:35:19,085 --> 00:35:22,922
* *
882
00:35:24,190 --> 00:35:26,326
- Dalia Clark?
883
00:35:26,359 --> 00:35:28,061
I'm Gabi Mosely,
Monty's friend.
884
00:35:28,062 --> 00:35:29,395
We've been looking
for you and Jalen.
885
00:35:29,396 --> 00:35:31,598
- How-how did you find me?
886
00:35:31,631 --> 00:35:32,832
- Monty came to us.
887
00:35:32,932 --> 00:35:34,367
Finding people is what we do.
888
00:35:34,401 --> 00:35:38,471
- Oh, God, he must be
so worried about Jalen.
889
00:35:38,538 --> 00:35:39,839
He must hate me.
890
00:35:39,939 --> 00:35:41,274
- He doesn't hate you.
891
00:35:41,275 --> 00:35:43,175
He was just as worried
about you too.
892
00:35:43,176 --> 00:35:44,577
We all were.
893
00:35:44,611 --> 00:35:46,946
- Dalia...
894
00:35:47,047 --> 00:35:49,149
where's Jalen?
895
00:35:49,182 --> 00:35:51,084
- I had to hide him.
896
00:35:51,151 --> 00:35:52,686
I couldn't trust my parents.
897
00:35:52,687 --> 00:35:55,054
- We know about their agreement
with Dr. Bradshaw.
898
00:35:55,055 --> 00:35:57,991
You did the right thing
by Jalen.
899
00:35:58,091 --> 00:36:00,293
- I gave them so much control
900
00:36:00,360 --> 00:36:02,662
because I was ashamed to admit
I wasn't well.
901
00:36:02,696 --> 00:36:05,098
I knew it was time
to finally get help
902
00:36:05,165 --> 00:36:06,966
so I could be a good mother,
903
00:36:07,033 --> 00:36:08,735
so I checked myself in here.
904
00:36:08,768 --> 00:36:10,837
- Dalia...
905
00:36:10,904 --> 00:36:12,505
where is your son?
906
00:36:12,572 --> 00:36:15,041
[soft music]
907
00:36:15,141 --> 00:36:21,881
* *
908
00:36:22,749 --> 00:36:23,850
- Baby.
909
00:36:23,917 --> 00:36:25,785
- * There I go again *
910
00:36:25,852 --> 00:36:28,388
* *
911
00:36:28,455 --> 00:36:30,323
- [sighs]
I am so sorry.
912
00:36:30,324 --> 00:36:32,558
I should have never let my
parents take all the control.
913
00:36:32,559 --> 00:36:34,494
- It's not your fault.
You were sick.
914
00:36:34,527 --> 00:36:37,897
I'm just grateful you're okay.
915
00:36:37,964 --> 00:36:40,266
- Gabi, Jalen's here.
916
00:36:40,267 --> 00:36:41,533
- I placed Jalen with Norma
917
00:36:41,534 --> 00:36:43,403
and asked her
to keep it a secret.
918
00:36:43,404 --> 00:36:44,970
I didn't tell her anything else
about my plan
919
00:36:44,971 --> 00:36:46,339
or how I felt about you.
920
00:36:46,406 --> 00:36:48,675
I didn't want anyone
to use this against me
921
00:36:48,708 --> 00:36:49,909
to take Jalen away.
922
00:36:50,010 --> 00:36:51,244
- Daddy, you're back!
923
00:36:51,311 --> 00:36:52,812
- Jay!
- You're back.
924
00:36:52,846 --> 00:36:56,016
- Aww.
[laughs]
925
00:36:56,082 --> 00:36:58,284
- * How do we start? *
926
00:36:58,351 --> 00:36:59,719
- I'll work with the court
927
00:36:59,720 --> 00:37:01,653
to get the no-contact order
terminated.
928
00:37:01,654 --> 00:37:03,456
You'll be
with your son again soon.
929
00:37:03,523 --> 00:37:06,793
- And I'll keep him safe
until then.
930
00:37:06,860 --> 00:37:08,528
I owe you that much, Monty.
931
00:37:08,561 --> 00:37:10,397
I can admit when I was wrong.
932
00:37:10,497 --> 00:37:13,400
- Thanks, Norma, but I actually
need you to keep Jalen
933
00:37:13,401 --> 00:37:15,934
until Dalia's done with
her treatment in two weeks.
934
00:37:15,935 --> 00:37:19,372
* *
935
00:37:19,472 --> 00:37:21,041
I'm ready to be taken in.
936
00:37:21,141 --> 00:37:22,409
- No, Monty.
937
00:37:22,475 --> 00:37:23,735
I'm not pressing charges.
938
00:37:23,743 --> 00:37:24,793
Neither is Margaret.
939
00:37:24,811 --> 00:37:26,379
- It's okay, Gabi.
940
00:37:26,479 --> 00:37:29,849
I knew this is always
how things would end.
941
00:37:29,916 --> 00:37:33,319
I committed a crime today,
and I need to serve my time.
942
00:37:33,386 --> 00:37:36,723
I can't start this
second chance with my family
943
00:37:36,790 --> 00:37:39,459
without a clean slate.
944
00:37:39,526 --> 00:37:41,061
- We'll visit you every day,
945
00:37:41,094 --> 00:37:43,797
and we'll be here waiting
for you when you get back.
946
00:37:43,897 --> 00:37:45,598
- I love you.
947
00:37:45,665 --> 00:37:51,371
* *
948
00:37:51,471 --> 00:37:54,474
You really have changed.
949
00:37:54,507 --> 00:37:56,317
Thank you for seeing
a father today.
950
00:37:56,409 --> 00:37:59,913
- * How do we start? *
951
00:37:59,946 --> 00:38:04,050
* How do we start again? *
952
00:38:04,117 --> 00:38:11,458
* *
953
00:38:14,327 --> 00:38:16,563
all:
Welcome home.
954
00:38:20,834 --> 00:38:22,268
- Trent is with the ADA,
955
00:38:22,335 --> 00:38:24,938
advocating for them
to go easy on Monty.
956
00:38:25,005 --> 00:38:30,443
* *
957
00:38:30,444 --> 00:38:32,344
- [chuckles]
- [laughing] Okay, okay.
958
00:38:32,345 --> 00:38:33,680
I love you too.
959
00:38:33,747 --> 00:38:36,549
I have a date
with a hot shower.
960
00:38:36,616 --> 00:38:38,685
- I'll meet you
back at the motel.
961
00:38:40,553 --> 00:38:41,921
Oh.
962
00:38:42,022 --> 00:38:46,226
* *
963
00:38:46,292 --> 00:38:47,594
Gabi, I-
964
00:38:47,694 --> 00:38:49,696
- You would have done
the same for me.
965
00:38:51,331 --> 00:38:53,733
- I have something
very important to tell you.
966
00:38:53,800 --> 00:38:55,835
This morning, I went to see Sir
967
00:38:55,869 --> 00:38:57,871
to ask him
about his visit with Jamie.
968
00:38:57,872 --> 00:39:00,039
But-but when I was leaving,
I bumped into Heather.
969
00:39:00,040 --> 00:39:03,843
- Let me guess-she wants you
to testify against me.
970
00:39:03,910 --> 00:39:06,312
- Gabi, I think-
971
00:39:06,413 --> 00:39:08,581
no, I know...
972
00:39:08,682 --> 00:39:11,251
that Heather
is Sir's sister Lena.
973
00:39:11,317 --> 00:39:14,487
[tense music]
974
00:39:14,488 --> 00:39:15,554
- Are you sure?
975
00:39:15,555 --> 00:39:18,191
- I know it's crazy...
976
00:39:18,192 --> 00:39:20,025
but the familial traits
are all there.
977
00:39:20,026 --> 00:39:21,860
- But if Gabi doesn't stop
sending people
978
00:39:21,861 --> 00:39:24,931
to try to convince my client
into taking the plea deal,
979
00:39:24,998 --> 00:39:26,700
we're gonna have a problem.
980
00:39:26,800 --> 00:39:30,337
* *
981
00:39:30,403 --> 00:39:33,373
- That means
it wasn't Christian.
982
00:39:33,440 --> 00:39:36,109
Heather's been
Sir's accomplice all along.
983
00:39:36,110 --> 00:39:38,744
How long has she been here?
How could we not have known?
984
00:39:38,745 --> 00:39:40,612
- What are you going to do?
- I don't know.
985
00:39:40,613 --> 00:39:42,915
But one way or another,
we are taking Heather down,
986
00:39:42,916 --> 00:39:46,086
and when we do,
it needs to be for good.
987
00:39:46,152 --> 00:39:49,422
[door clunks, buzzer blares]
988
00:39:52,892 --> 00:39:55,362
- Where's Gabrielle?
989
00:39:55,428 --> 00:39:57,764
- Off living her life,
without you.
990
00:39:57,831 --> 00:40:00,600
* *
991
00:40:00,601 --> 00:40:03,469
You really thought that I would
sacrifice my best friend
992
00:40:03,470 --> 00:40:06,673
for answers from you?
993
00:40:06,674 --> 00:40:08,707
- Answers you want
but now will never get.
994
00:40:08,708 --> 00:40:11,111
- No, that's where
you're wrong.
995
00:40:11,177 --> 00:40:15,215
I don't need to know what you
and Jamie talked about.
996
00:40:15,281 --> 00:40:18,084
My son is home,
and he loves me.
997
00:40:18,151 --> 00:40:20,053
I have a second chance
with him.
998
00:40:20,054 --> 00:40:22,321
And after everything
that I went through today,
999
00:40:22,322 --> 00:40:24,224
that's enough.
1000
00:40:24,290 --> 00:40:27,093
It's time to lay
the past to rest.
1001
00:40:27,160 --> 00:40:29,696
- How very forgiving of you.
1002
00:40:29,697 --> 00:40:31,797
Surely you didn't come
down here this late
1003
00:40:31,798 --> 00:40:34,000
with a storm approaching
just to gloat.
1004
00:40:34,034 --> 00:40:35,669
- No.
1005
00:40:35,735 --> 00:40:39,205
I came to make sure
that you hear me
1006
00:40:39,239 --> 00:40:41,441
when I say that I am onto you.
1007
00:40:41,541 --> 00:40:42,876
You see, you always think
1008
00:40:42,877 --> 00:40:44,810
that you're one step ahead
of everyone.
1009
00:40:44,811 --> 00:40:46,746
But you're wrong,
because I'm me.
1010
00:40:46,813 --> 00:40:49,382
You know what my superpower is.
1011
00:40:49,416 --> 00:40:52,552
And from now on,
it'll be trained on you.
1012
00:40:52,585 --> 00:40:56,423
I'll make sure that you
never hurt Gabi again.
1013
00:40:56,523 --> 00:41:00,293
[suspenseful music]
1014
00:41:00,360 --> 00:41:01,560
- Don't worry, Margaret.
1015
00:41:01,628 --> 00:41:05,065
The clouds
will part eventually.
1016
00:41:05,131 --> 00:41:06,533
Just give it a minute.
1017
00:41:06,599 --> 00:41:08,935
- Where did you hear that?
1018
00:41:08,968 --> 00:41:10,737
- From Jamie.
1019
00:41:10,738 --> 00:41:13,472
Apparently, it was something
his mother always said to him.
1020
00:41:13,473 --> 00:41:17,877
I assumed he meant you,
but perhaps...
1021
00:41:17,878 --> 00:41:19,745
- * Who am I to say *
[buzzer sounding]
1022
00:41:19,746 --> 00:41:26,386
* That I should mend
a story severed? *
1023
00:41:26,453 --> 00:41:30,657
* Chills my spine to think *
1024
00:41:30,757 --> 00:41:36,996
* That I could lose
myself forever *
1025
00:41:37,063 --> 00:41:44,137
* *
1026
00:41:47,440 --> 00:41:51,111
* I-I-I-I-I've been lost *
1027
00:41:51,211 --> 00:41:58,318
* *
1028
00:42:30,350 --> 00:42:31,584
- Greg, move your head.
1029
00:42:31,634 --> 00:42:36,184
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.