All language subtitles for Found s02e17 Missing While Manipulated.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,654 --> 00:00:05,104 . 2 00:00:05,105 --> 00:00:07,540 [dramatic music] 3 00:00:07,807 --> 00:00:10,677 * * 4 00:00:10,744 --> 00:00:12,278 - No word from Margaret yet? 5 00:00:12,279 --> 00:00:14,646 - No, and I'm getting worried. She was frantic this morning. 6 00:00:14,647 --> 00:00:17,017 If Jamie doesn't call her back or show up soon, 7 00:00:17,117 --> 00:00:18,885 I don't know what she's going to do. 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,154 There is not a speck of evidence anywhere. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,921 No hair strands, saliva, nothing. 10 00:00:22,922 --> 00:00:26,059 Whoever brought Peter down here really covered their tracks. 11 00:00:26,126 --> 00:00:27,527 Are you sure that Jamie 12 00:00:27,560 --> 00:00:29,550 didn't go back to the motel last night? 13 00:00:29,551 --> 00:00:31,730 - I staked it out all night. The kid never showed. 14 00:00:31,731 --> 00:00:33,899 Gabi, if Jamie is the one who put Peter in your basement, 15 00:00:33,900 --> 00:00:35,268 you've got a real problem. 16 00:00:35,269 --> 00:00:37,102 - The cigarette butts prove he was here, 17 00:00:37,103 --> 00:00:38,638 but nothing else does. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,006 We need more. 19 00:00:40,007 --> 00:00:41,874 We need proof of what he was doing here, 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,475 proof of who he is, for God's sake. 21 00:00:43,476 --> 00:00:45,578 What is the holdup with the DNA results? 22 00:00:45,579 --> 00:00:47,379 - I used up my fast-track favor last time, 23 00:00:47,380 --> 00:00:49,581 but I'll apply some pressure to my FBI buddy, 24 00:00:49,582 --> 00:00:51,550 see if he can't reprioritize things again 25 00:00:51,551 --> 00:00:53,353 to push it through. 26 00:00:54,888 --> 00:00:57,598 - Can't you just send one unit out to search for Jamie? 27 00:00:57,624 --> 00:00:58,892 - Margaret. - Please. 28 00:00:58,958 --> 00:01:02,562 I've looked everywhere. Please! 29 00:01:02,696 --> 00:01:06,166 - Is it possible that Jamie is hiding, not missing? 30 00:01:06,266 --> 00:01:08,435 - Why would he be hiding? 31 00:01:08,436 --> 00:01:10,235 - Several cigarette butts were found 32 00:01:10,236 --> 00:01:11,926 outside Gabi's home last night- 33 00:01:12,005 --> 00:01:15,041 Red Luxe, Jamie's brand. 34 00:01:15,108 --> 00:01:18,345 Jamie may have planted Peter in Gabi's basement. 35 00:01:18,411 --> 00:01:22,182 - Are you serious? Jamie is not a kidnapper. 36 00:01:22,248 --> 00:01:24,150 Maybe he just went to talk to Gabi. 37 00:01:24,217 --> 00:01:25,847 And why didn't she tell me this? 38 00:01:25,848 --> 00:01:28,654 - Gabi's looking into all other possible explanations. 39 00:01:28,655 --> 00:01:31,691 She wants to be absolutely sure before... 40 00:01:31,692 --> 00:01:32,725 she hurts you. 41 00:01:32,726 --> 00:01:33,776 - Excuse me. 42 00:01:33,793 --> 00:01:37,330 [tense music] 43 00:01:37,430 --> 00:01:39,566 - I know where Jamie was last seen. 44 00:01:39,632 --> 00:01:42,936 * * 45 00:01:43,003 --> 00:01:45,472 [buzzer blares] [door clanking] 46 00:01:47,173 --> 00:01:49,676 - I know Jamie came to see you last night. 47 00:01:49,743 --> 00:01:51,003 What did you say to my son? 48 00:01:51,004 --> 00:01:52,644 - It's good to see you, Margaret. 49 00:01:52,645 --> 00:01:53,612 - Answer the question. 50 00:01:53,613 --> 00:01:57,450 [handcuffs clinking] 51 00:01:57,484 --> 00:01:59,486 - You're coming unhinged, aren't you? 52 00:01:59,487 --> 00:02:01,653 - If you have any humanity left in you at all, 53 00:02:01,654 --> 00:02:03,722 you will tell me what you and Jamie talked about. 54 00:02:03,723 --> 00:02:05,425 - [scoffs] 55 00:02:05,492 --> 00:02:08,428 It's easy for you to draw a line between good and bad. 56 00:02:08,429 --> 00:02:10,829 That's why you were able to turn your back on Gabrielle 57 00:02:10,830 --> 00:02:13,333 without batting an eye when you learned about me. 58 00:02:13,400 --> 00:02:18,004 But sometimes good and bad can coexist. 59 00:02:18,104 --> 00:02:19,372 Jamie understands that, 60 00:02:19,373 --> 00:02:20,973 and that's why he came to see me. 61 00:02:20,974 --> 00:02:23,877 - You don't know a damn thing about me or my son. 62 00:02:23,943 --> 00:02:27,013 - I know he was away for 13 years. 63 00:02:27,080 --> 00:02:29,190 Even you must concede that at some point, 64 00:02:29,215 --> 00:02:31,051 he chose to stay away. 65 00:02:31,052 --> 00:02:33,118 Obviously, he found someone who was willing 66 00:02:33,119 --> 00:02:34,989 to give him the love that he deserved. 67 00:02:35,055 --> 00:02:37,757 - Did you tell Jamie those lies? 68 00:02:37,824 --> 00:02:41,327 - I'll happily tell you everything you want to know... 69 00:02:41,461 --> 00:02:44,030 if you bring Gabrielle to see me. 70 00:02:44,097 --> 00:02:47,734 * * 71 00:02:47,867 --> 00:02:49,969 [buzzer blares] 72 00:02:50,036 --> 00:02:53,840 - Hey, what happened in there? - She's harassing my client. 73 00:02:53,907 --> 00:02:55,308 Look, I don't want a bunch 74 00:02:55,309 --> 00:02:57,142 of contentious nonsense between us, 75 00:02:57,143 --> 00:02:58,711 but if Gabi doesn't stop sending people 76 00:02:58,712 --> 00:03:01,413 to try to convince my client into taking the plea deal, 77 00:03:01,414 --> 00:03:03,615 we're gonna have a problem. - That's not what this is. 78 00:03:03,616 --> 00:03:06,152 Your client agreed to this visit. 79 00:03:06,219 --> 00:03:10,357 - I, um-I have to go. I'm sorry. 80 00:03:10,423 --> 00:03:13,226 - I hate this- being on opposing sides. 81 00:03:13,293 --> 00:03:17,197 - Well, this was your choice, Heather. 82 00:03:17,263 --> 00:03:19,833 - Mark, wait. I miss you. 83 00:03:19,899 --> 00:03:22,802 [somber music] 84 00:03:22,902 --> 00:03:24,137 * * 85 00:03:24,170 --> 00:03:26,206 - You know, it's not too late for us. 86 00:03:26,239 --> 00:03:27,474 [buzzer blares] 87 00:03:27,540 --> 00:03:29,042 You can still change your mind 88 00:03:29,142 --> 00:03:31,077 about representing Sir. 89 00:03:31,144 --> 00:03:33,380 * * 90 00:03:33,413 --> 00:03:34,781 - I have to go inside. 91 00:03:34,848 --> 00:03:39,419 Can we meet for drinks later? Talk things out? 92 00:03:39,486 --> 00:03:42,722 - Hey, Gabi. No word on Jamie yet. 93 00:03:42,723 --> 00:03:44,256 I've been trying to trace his phone, 94 00:03:44,257 --> 00:03:45,424 but it must be turned off. 95 00:03:45,425 --> 00:03:46,526 - Okay, keep looking. 96 00:03:46,593 --> 00:03:48,228 We have to find him. - Okay. 97 00:03:48,261 --> 00:03:50,530 [computer beeps] 98 00:03:52,198 --> 00:03:53,967 - Margaret, are you okay? 99 00:03:54,000 --> 00:03:55,135 Is it Jamie? 100 00:03:55,201 --> 00:03:57,604 - Sir-I went to see him. 101 00:03:57,605 --> 00:03:59,405 - Why would you do that? - I'll get to that, but- 102 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 - Gabi Mosely? 103 00:04:01,474 --> 00:04:03,209 - I'm Gabi Mosely. 104 00:04:03,309 --> 00:04:05,779 - I know who you are. 105 00:04:05,879 --> 00:04:07,847 Do you remember me? 106 00:04:07,881 --> 00:04:09,549 - Montgomery Clark. 107 00:04:09,649 --> 00:04:12,018 Why are you here? I thought you were in prison. 108 00:04:12,085 --> 00:04:13,253 - It's "Monty." 109 00:04:13,319 --> 00:04:15,155 And I was in prison for three years, 110 00:04:15,221 --> 00:04:19,259 because that's where you put me after you stole my son from me. 111 00:04:19,325 --> 00:04:22,162 You remember my son, don't you, Ms. Mosely? 112 00:04:22,228 --> 00:04:24,764 - Of course I remember. - Gabi, who is this? 113 00:04:24,798 --> 00:04:27,133 - I haven't seen Jalen in three years, 114 00:04:27,200 --> 00:04:29,369 and now he's missing. 115 00:04:29,402 --> 00:04:32,105 It's your fault I lost him in the first place. 116 00:04:32,205 --> 00:04:34,140 [gun clicks] - [gasps] 117 00:04:34,207 --> 00:04:36,409 - So you're going to help me get him back. 118 00:04:36,410 --> 00:04:38,143 [computer beeps] - Don't worry, Gabi. 119 00:04:38,144 --> 00:04:39,945 I'm calling the police. - Who is that? 120 00:04:39,946 --> 00:04:42,415 - No. - No! No police. 121 00:04:42,482 --> 00:04:44,684 - This is Zeke. He's my colleague. 122 00:04:44,751 --> 00:04:46,619 He's not going to make any trouble. 123 00:04:46,620 --> 00:04:48,854 Zeke, don't call the police. Don't call anyone. 124 00:04:48,855 --> 00:04:52,192 Mr. Clark is just afraid for his son. 125 00:04:52,225 --> 00:04:54,294 But I'm going to help. 126 00:04:54,361 --> 00:04:57,764 Turn the camera off and let me handle it. 127 00:04:57,797 --> 00:05:00,166 [tense music] 128 00:05:00,233 --> 00:05:02,035 [computer beeps] 129 00:05:02,102 --> 00:05:03,152 Okay. 130 00:05:03,203 --> 00:05:05,572 He's gone. It's just us. 131 00:05:05,672 --> 00:05:09,009 Let's put the gun down and talk. 132 00:05:09,075 --> 00:05:12,912 - We can talk, but the gun stays. 133 00:05:13,013 --> 00:05:20,120 * * 134 00:05:25,492 --> 00:05:27,327 - I came as fast as I could. 135 00:05:27,394 --> 00:05:29,329 I can't believe this is happening. 136 00:05:29,330 --> 00:05:31,463 Who is this guy, anyway? - He's a kidnapper- 137 00:05:31,464 --> 00:05:33,500 a case Gabi worked at the old PI firm. 138 00:05:33,501 --> 00:05:35,701 He took his four-year-old kid after losing custody. 139 00:05:35,702 --> 00:05:37,503 Gabi apprehended him, saved the kid. 140 00:05:37,504 --> 00:05:39,039 I helped with the takedown. 141 00:05:39,040 --> 00:05:41,507 - Shouldn't he be in jail? - Last that I knew, he was. 142 00:05:41,508 --> 00:05:43,442 - He only served three years of a four-year sentence. 143 00:05:43,443 --> 00:05:45,011 Just got out for good behavior. 144 00:05:45,045 --> 00:05:47,781 This is his ex-wife, Dalia, and their son Jalen. 145 00:05:47,881 --> 00:05:50,183 Says here he was also accused of child abuse. 146 00:05:50,316 --> 00:05:51,651 [keys clacking] 147 00:05:51,652 --> 00:05:53,385 - And now he's trying to force Gabi 148 00:05:53,386 --> 00:05:55,088 to help him get Jalen back? 149 00:05:55,155 --> 00:05:56,355 - Look, Gabi's not going 150 00:05:56,356 --> 00:05:58,157 to turn over a child to their abuser. 151 00:05:58,158 --> 00:05:59,659 - We need to call Trent. 152 00:05:59,660 --> 00:06:01,593 Gabi is obviously trying to buy time until help arrives. 153 00:06:01,594 --> 00:06:03,028 - Gabi won't risk playing Monty, 154 00:06:03,029 --> 00:06:04,730 especially with Margaret's life on the line too. 155 00:06:04,731 --> 00:06:06,298 If she's saying she'll help, she has a plan. 156 00:06:06,299 --> 00:06:07,966 Zeke, can you pull up the M&A feed 157 00:06:07,967 --> 00:06:09,401 without exposing yourself? 158 00:06:09,402 --> 00:06:10,869 - Technically, yes, but there's a light 159 00:06:10,870 --> 00:06:12,338 indicating when the camera's in use. 160 00:06:12,339 --> 00:06:14,039 If Monty sees that, Gabi and Margaret 161 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 could be in more danger. 162 00:06:15,041 --> 00:06:16,509 - It's worth the risk. 163 00:06:16,510 --> 00:06:18,811 We can't leave them in there alone with a madman. 164 00:06:18,812 --> 00:06:20,213 [tense music] 165 00:06:20,347 --> 00:06:22,115 [keys clacking] 166 00:06:22,182 --> 00:06:25,118 * * 167 00:06:25,185 --> 00:06:26,386 - Go. 168 00:06:26,486 --> 00:06:29,856 [security system beeping] 169 00:06:29,923 --> 00:06:36,963 * * 170 00:06:41,167 --> 00:06:44,004 - Why don't you sit down and start from the beginning? 171 00:06:44,104 --> 00:06:45,605 - You're not in charge anymore. 172 00:06:45,672 --> 00:06:46,722 You sit. 173 00:06:46,740 --> 00:06:49,042 Sit there, both of you. 174 00:06:50,610 --> 00:06:53,279 Uh... [breathing heavily] 175 00:06:53,380 --> 00:06:56,149 * * 176 00:06:56,182 --> 00:06:58,618 Just listen. 177 00:06:58,685 --> 00:07:01,988 My brother Marlon was keeping tabs on Dalia while I was away. 178 00:07:02,055 --> 00:07:04,257 Dalia is not well mentally, 179 00:07:04,324 --> 00:07:06,292 and he said Dalia was struggling 180 00:07:06,393 --> 00:07:08,428 the last time he saw her and Jalen. 181 00:07:08,528 --> 00:07:10,130 He hasn't heard from her since. 182 00:07:10,230 --> 00:07:11,731 - How long ago was that? 183 00:07:11,765 --> 00:07:14,000 - A couple months. - Um... 184 00:07:14,034 --> 00:07:17,470 I want to help, but there's not much I can do inside here. 185 00:07:17,537 --> 00:07:19,706 I need my team to get things rolling. 186 00:07:19,773 --> 00:07:21,641 If I could just make one call, 187 00:07:21,708 --> 00:07:24,310 then we could start looking for Jalen. 188 00:07:24,377 --> 00:07:26,980 * * 189 00:07:27,047 --> 00:07:31,584 - I can't believe the remarkable Gabi Mosely 190 00:07:31,651 --> 00:07:33,453 can't handle this alone. 191 00:07:33,520 --> 00:07:36,156 - My team and I always work cases together. 192 00:07:36,222 --> 00:07:39,959 One team, one goal- find Jalen. 193 00:07:39,993 --> 00:07:41,795 You need to trust me. 194 00:07:41,895 --> 00:07:47,367 * * 195 00:07:47,434 --> 00:07:50,136 [dramatic music] 196 00:07:50,203 --> 00:07:52,005 - We're still being watched. 197 00:07:52,072 --> 00:07:54,307 Oh, you think- you think you can play me? 198 00:07:54,308 --> 00:07:56,475 You were pretending to care about Jalen, 199 00:07:56,476 --> 00:07:57,944 pretending t-t-to help me. 200 00:07:57,977 --> 00:08:00,413 - I-I promise, Gabi is being sincere. 201 00:08:00,414 --> 00:08:02,081 - If no one's watching, they won't see me 202 00:08:02,082 --> 00:08:03,582 put a bullet in your head. - No. No, no, no! 203 00:08:03,583 --> 00:08:05,552 [screams] - Monty. 204 00:08:05,585 --> 00:08:07,554 - They have until the count of three. 205 00:08:07,620 --> 00:08:10,056 - Take it easy. - One! 206 00:08:10,123 --> 00:08:11,925 Two! 207 00:08:14,880 --> 00:08:16,195 . 208 00:08:16,196 --> 00:08:17,664 - One! Two! - What do I do? 209 00:08:17,665 --> 00:08:20,099 - If you show yourself, we lose eyes in there. 210 00:08:20,100 --> 00:08:21,800 - If you don't, he's gonna shoot Margaret! 211 00:08:21,801 --> 00:08:23,903 - Okay, just let me think. - Three! 212 00:08:24,004 --> 00:08:25,372 [computer beeps] 213 00:08:25,438 --> 00:08:28,975 - Zeke, I told you to shut your camera down. 214 00:08:29,009 --> 00:08:30,477 - I'm sorry. 215 00:08:30,510 --> 00:08:32,679 - Did you call the police? - No, no, I swear. 216 00:08:32,680 --> 00:08:35,247 I was just monitoring to see if I can help find Jalen. 217 00:08:35,248 --> 00:08:36,616 And I've already started. 218 00:08:36,649 --> 00:08:39,652 I checked area hospitals for Dalia and Jalen. 219 00:08:39,686 --> 00:08:42,589 Unfortunately, the last record was from four years ago 220 00:08:42,590 --> 00:08:44,623 when Jalen was admitted for second-degree burns. 221 00:08:44,624 --> 00:08:46,026 - That was an accident! 222 00:08:46,092 --> 00:08:48,395 - I believe you. I was only trying to- 223 00:08:48,461 --> 00:08:49,763 - I did not hurt my son! 224 00:08:49,863 --> 00:08:52,165 - Nobody is accusing you of anything. 225 00:08:52,198 --> 00:08:53,667 - This is what Zeke does. 226 00:08:53,733 --> 00:08:56,236 He can access information most people can't. 227 00:08:56,302 --> 00:08:59,706 He is just doing what he would do on any other case. 228 00:08:59,806 --> 00:09:01,908 In fact, if this was another case, 229 00:09:01,975 --> 00:09:04,077 I would have had my second-in-command 230 00:09:04,110 --> 00:09:06,946 do a wellness check on Dalia and Jalen by now. 231 00:09:07,047 --> 00:09:10,183 I told you, we can't do this alone. 232 00:09:10,250 --> 00:09:12,652 - Fine. 233 00:09:12,719 --> 00:09:15,422 Your team can help... 234 00:09:15,488 --> 00:09:17,957 but I can't have them watching us. 235 00:09:18,024 --> 00:09:19,192 [gunshot] 236 00:09:19,259 --> 00:09:20,360 - He took my eyes. 237 00:09:20,361 --> 00:09:21,660 He took my eyes! Now what? 238 00:09:21,661 --> 00:09:23,530 - We work the case, like Gabi said. 239 00:09:23,531 --> 00:09:24,997 What's Dalia's last known address? 240 00:09:24,998 --> 00:09:26,565 - She's staying with the parents. 241 00:09:26,566 --> 00:09:28,768 I'll track it down and text it to you. 242 00:09:28,835 --> 00:09:30,136 Damn it. 243 00:09:30,236 --> 00:09:31,438 - No more games. 244 00:09:31,471 --> 00:09:32,872 - No more games. 245 00:09:32,906 --> 00:09:34,441 But if this is going to work, 246 00:09:34,541 --> 00:09:36,343 we have to do it our way, Monty. 247 00:09:36,409 --> 00:09:38,211 * * 248 00:09:38,212 --> 00:09:40,713 - I worked at a health-food store-that's where we met. 249 00:09:40,714 --> 00:09:42,716 We couldn't have been more different. 250 00:09:42,782 --> 00:09:47,187 She was beautiful and wealthy, and I was... 251 00:09:47,253 --> 00:09:50,156 well, me. 252 00:09:50,256 --> 00:09:51,791 But she kept coming back. 253 00:09:51,891 --> 00:09:56,429 Her weekly smoothie became a daily ritual and... 254 00:09:56,496 --> 00:09:58,531 my reason for living. 255 00:09:58,631 --> 00:10:02,569 - You loved her very much. - More than anything. 256 00:10:02,635 --> 00:10:04,704 - When did your relationship change? 257 00:10:04,804 --> 00:10:06,006 - After Jalen was born. 258 00:10:06,106 --> 00:10:09,175 Dalia became irritable and emotional. 259 00:10:09,176 --> 00:10:11,343 She started to withdraw from me and the baby. 260 00:10:11,344 --> 00:10:15,248 - Postpartum depression. - That was my guess, but... 261 00:10:15,315 --> 00:10:20,020 I asked her to talk to someone, but she wouldn't. 262 00:10:20,053 --> 00:10:24,324 She'd had bad experiences with depression as a teen. 263 00:10:24,325 --> 00:10:25,824 Her parents didn't handle it great. 264 00:10:25,825 --> 00:10:28,428 Dalia never got over the shame of it. 265 00:10:28,429 --> 00:10:30,195 - Could she have just been overwhelmed? 266 00:10:30,196 --> 00:10:31,897 - That's what she told her parents, 267 00:10:31,898 --> 00:10:33,532 but it was more than that. [ringing] 268 00:10:33,533 --> 00:10:35,034 [echoing] There were days-many days 269 00:10:35,035 --> 00:10:37,070 when she couldn't even get out of bed. 270 00:10:37,971 --> 00:10:40,373 - Is the gun still necessary? 271 00:10:40,440 --> 00:10:42,509 * * 272 00:10:42,542 --> 00:10:44,511 - I read a lot, 273 00:10:44,611 --> 00:10:48,214 trying to-to understand. 274 00:10:48,215 --> 00:10:51,350 I learned that postpartum can turn into long-term depression 275 00:10:51,351 --> 00:10:55,622 if left untreated and there is already a history. 276 00:10:55,655 --> 00:10:58,324 - But she was still able to care for Jalen? 277 00:10:58,391 --> 00:10:59,759 - At first. 278 00:10:59,826 --> 00:11:02,328 When I realized she was becoming a danger to him, 279 00:11:02,362 --> 00:11:04,264 I had to do something about it. 280 00:11:04,330 --> 00:11:05,699 - You filed for divorce. 281 00:11:05,765 --> 00:11:08,868 [somber music] 282 00:11:08,968 --> 00:11:13,673 * * 283 00:11:13,707 --> 00:11:16,976 [alarm beeping] 284 00:11:21,781 --> 00:11:23,717 [alarm beeping] 285 00:11:23,783 --> 00:11:25,985 - [gasps] Oh! 286 00:11:25,986 --> 00:11:27,086 Oh, my God! 287 00:11:27,087 --> 00:11:29,422 - * Your picture still hangs * 288 00:11:29,456 --> 00:11:32,058 [pan clatters] 289 00:11:32,158 --> 00:11:34,794 * On the walls * 290 00:11:34,861 --> 00:11:37,097 [soft moody music] 291 00:11:37,163 --> 00:11:40,300 * Your shadow * 292 00:11:40,367 --> 00:11:44,237 * Walks down these halls * 293 00:11:44,304 --> 00:11:46,973 - Dinner's almost ready. Where are the girls? 294 00:11:47,040 --> 00:11:48,742 - I took them to my mother's. 295 00:11:48,775 --> 00:11:51,211 - * Where have you gone? * 296 00:11:51,277 --> 00:11:53,046 - I'm sorry. I can't do this anymore. 297 00:11:53,113 --> 00:11:54,923 The girls are suffering, Margaret. 298 00:11:54,948 --> 00:11:57,598 It's been nine months seeing you like this every day. 299 00:11:57,617 --> 00:11:59,886 - Well, I mean, I'm doing the best I can. 300 00:11:59,953 --> 00:12:01,221 - It's not enough. 301 00:12:01,222 --> 00:12:03,055 - I'm not accusing anyone anymore, okay? 302 00:12:03,056 --> 00:12:04,623 I heard you months ago. All right? 303 00:12:04,624 --> 00:12:06,159 I knew it was crazy. 304 00:12:06,160 --> 00:12:07,860 I yelled at the girls for probably not being honest 305 00:12:07,861 --> 00:12:09,863 and taking the train, but- 306 00:12:09,929 --> 00:12:12,298 What else do you want from me? 307 00:12:13,967 --> 00:12:16,136 - I'm drowning, Margaret. 308 00:12:16,202 --> 00:12:17,737 You sleep all day, 309 00:12:17,837 --> 00:12:19,639 spend all night at the bus station. 310 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 I need to give the girls some sense of normalcy. 311 00:12:22,809 --> 00:12:25,645 * * 312 00:12:25,679 --> 00:12:28,715 I'm saying we're leaving. 313 00:12:28,848 --> 00:12:30,216 Don't you care? 314 00:12:30,316 --> 00:12:32,118 * * 315 00:12:32,152 --> 00:12:36,222 - I only have so much fight left in me, 316 00:12:36,289 --> 00:12:38,391 and I need it for Jamie. 317 00:12:38,458 --> 00:12:41,494 - * Where are you? * 318 00:12:41,561 --> 00:12:44,497 - You won't fight for our daughters? 319 00:12:44,564 --> 00:12:47,400 For me? 320 00:12:47,467 --> 00:12:50,236 - * Where are you? * 321 00:12:50,270 --> 00:12:53,039 [door opens, slams] 322 00:12:53,040 --> 00:12:54,840 - It's all right there in the trial transcript. 323 00:12:54,841 --> 00:12:57,110 Read it! Look at the lies 324 00:12:57,177 --> 00:13:00,580 her parents and that- that shrink told about me. 325 00:13:00,613 --> 00:13:03,650 There's no way Jalen said I abused him. 326 00:13:03,683 --> 00:13:04,951 I never would! 327 00:13:05,018 --> 00:13:06,986 - I am trying to see your perspective, 328 00:13:07,053 --> 00:13:09,889 but without knowing all of the facts- 329 00:13:09,956 --> 00:13:12,559 - I just told you the facts. 330 00:13:12,625 --> 00:13:14,828 [tense music] 331 00:13:14,928 --> 00:13:18,898 When you found me and Jalen, was I hurting him? 332 00:13:18,899 --> 00:13:20,599 Was he in danger? - It's not that simple. 333 00:13:20,600 --> 00:13:22,902 - No! 334 00:13:22,969 --> 00:13:26,172 When you pried him from my arms, 335 00:13:26,239 --> 00:13:27,807 he clung to me. 336 00:13:27,874 --> 00:13:30,276 He was afraid of you, not me. 337 00:13:30,343 --> 00:13:35,815 * * 338 00:13:35,882 --> 00:13:37,450 I'm never getting Jalen back. 339 00:13:37,517 --> 00:13:39,452 * * 340 00:13:39,486 --> 00:13:41,988 I should just make you pay and end this now. 341 00:13:42,022 --> 00:13:43,223 [suspenseful music] 342 00:13:43,289 --> 00:13:46,326 - You're right. I messed up. 343 00:13:46,393 --> 00:13:48,795 My job was to return Jalen to Dalia, 344 00:13:48,796 --> 00:13:51,030 and that's what I did, but I am not the same person 345 00:13:51,031 --> 00:13:52,532 that I was back then. 346 00:13:52,599 --> 00:13:55,835 Please, allow me to fix my mistake. 347 00:13:55,869 --> 00:13:57,437 There is still hope. 348 00:13:57,537 --> 00:13:59,673 * * 349 00:13:59,739 --> 00:14:02,008 - Monty, I-I know what it feels like 350 00:14:02,042 --> 00:14:05,078 to have no fight left. 351 00:14:05,111 --> 00:14:08,748 But Jalen needs you to hold on, for him. 352 00:14:08,815 --> 00:14:14,421 * * 353 00:14:17,023 --> 00:14:20,160 - You better pray you're right... 354 00:14:20,226 --> 00:14:23,530 because either I'm leaving here with my son, 355 00:14:23,596 --> 00:14:25,632 or none of us are leaving. 356 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 * * 357 00:14:30,255 --> 00:14:31,503 . 358 00:14:31,504 --> 00:14:33,472 - You wasted your time coming down here. 359 00:14:33,473 --> 00:14:34,641 We can't help you. 360 00:14:34,674 --> 00:14:36,054 - If we could just call Dalia 361 00:14:36,055 --> 00:14:37,543 and get Jalen on the phone with Monty- 362 00:14:37,544 --> 00:14:39,445 - We are not gonna help you bring that monster 363 00:14:39,446 --> 00:14:42,082 back into our grandson's life- the answer is no. 364 00:14:42,148 --> 00:14:43,516 - I know how scared you are. 365 00:14:43,517 --> 00:14:46,051 When I escaped my kidnapper, my mom's only priority 366 00:14:46,052 --> 00:14:47,620 was to keep me safe. 367 00:14:47,721 --> 00:14:50,590 You're trying to protect your family, and so are we. 368 00:14:50,591 --> 00:14:52,391 Monty threatened to hurt our friends 369 00:14:52,392 --> 00:14:54,202 if we don't get answers about Jalen. 370 00:14:54,203 --> 00:14:56,161 Now, we would never put Jalen in jeopardy, 371 00:14:56,162 --> 00:14:58,798 but we're worried about our family too. 372 00:14:58,865 --> 00:15:01,801 [tense music] 373 00:15:01,868 --> 00:15:04,504 * * 374 00:15:04,604 --> 00:15:09,142 - Dalia and Jalen aren't staying with us anymore, 375 00:15:09,209 --> 00:15:10,910 and we don't know where they are. 376 00:15:11,011 --> 00:15:12,746 - Why didn't you say so before? 377 00:15:12,812 --> 00:15:14,180 - Things weren't easy 378 00:15:14,247 --> 00:15:16,483 when Dalia and Jalen came to live with us. 379 00:15:16,583 --> 00:15:18,318 - She never amounted to much. 380 00:15:18,385 --> 00:15:20,520 Still lived with us until she met Monty- 381 00:15:20,553 --> 00:15:21,988 her biggest mistake. 382 00:15:22,055 --> 00:15:24,491 - Why didn't you approve of Monty? 383 00:15:24,557 --> 00:15:26,159 Because he was broke? 384 00:15:26,160 --> 00:15:27,993 Didn't fit the country club lifestyle? 385 00:15:27,994 --> 00:15:31,264 - Because he threw scalding water on our grandson. 386 00:15:31,331 --> 00:15:34,901 - Monty convinced everyone that it was an accident, 387 00:15:34,968 --> 00:15:37,103 but we never believed that. 388 00:15:37,203 --> 00:15:41,107 But we made sure that he could not come near Jalen again 389 00:15:41,174 --> 00:15:42,876 after the divorce. 390 00:15:42,942 --> 00:15:44,477 - We hoped 391 00:15:44,544 --> 00:15:48,648 that Dalia would finally take responsibility for her life, 392 00:15:48,748 --> 00:15:52,318 but she hadn't changed, so we took over Jalen's care. 393 00:15:52,385 --> 00:15:54,888 And then one day, about three months ago, 394 00:15:54,921 --> 00:15:58,358 Dalia just took Jalen and vanished. 395 00:15:58,425 --> 00:16:00,475 - We knew Monty was getting out of prison. 396 00:16:00,493 --> 00:16:04,297 I thought she just wanted to get away from him. 397 00:16:04,330 --> 00:16:08,401 But why disappear from our lives too? 398 00:16:08,402 --> 00:16:10,769 - Maybe because home is supposed to be a safe place, 399 00:16:10,770 --> 00:16:14,574 and you both turned it into Dalia's judgmental prison. 400 00:16:14,674 --> 00:16:17,777 * * 401 00:16:17,877 --> 00:16:20,113 - How did you get my name? 402 00:16:20,180 --> 00:16:22,816 - We can't disclose the name of our client, Norma, 403 00:16:22,916 --> 00:16:24,784 but they are concerned about Dalia 404 00:16:24,785 --> 00:16:26,151 and thought you could help. 405 00:16:26,152 --> 00:16:28,321 I understand you and Dalia are close. 406 00:16:28,322 --> 00:16:29,321 - We were. 407 00:16:29,322 --> 00:16:31,124 Had been since high school, 408 00:16:31,125 --> 00:16:33,092 until she ghosted me three months ago. 409 00:16:33,093 --> 00:16:36,062 - Did you guys have a fight? - No. 410 00:16:36,129 --> 00:16:38,698 She was terrified Monty was getting out of prison. 411 00:16:38,765 --> 00:16:41,735 I assume she took Jalen and ran. 412 00:16:41,768 --> 00:16:43,403 I don't blame her. 413 00:16:43,404 --> 00:16:46,271 - You seem pretty casual about your best friend disappearing. 414 00:16:46,272 --> 00:16:48,775 - What I am is glad that she's putting miles 415 00:16:48,842 --> 00:16:50,510 between her and Monty. 416 00:16:50,577 --> 00:16:52,145 He was awful to Dalia. 417 00:16:52,212 --> 00:16:54,280 Dalia had a difficult time as a new mom. 418 00:16:54,347 --> 00:16:57,150 It's normal. Newborns are hard. 419 00:16:57,151 --> 00:16:59,184 But Monty made her feel like a bad mother. 420 00:16:59,185 --> 00:17:00,553 - Were you concerned 421 00:17:00,554 --> 00:17:02,755 that something more serious was happening? 422 00:17:02,756 --> 00:17:05,658 I know Dalia had previous mental health issues. 423 00:17:05,692 --> 00:17:07,594 - I knew she wasn't herself, 424 00:17:07,694 --> 00:17:09,863 but not to the extent Monty claimed. 425 00:17:09,864 --> 00:17:11,930 He tore her down so he could control her, 426 00:17:11,931 --> 00:17:15,535 and when he couldn't, he tried to take Jalen away. 427 00:17:15,602 --> 00:17:17,270 Who does that? 428 00:17:17,370 --> 00:17:19,305 - Is there some, um, special place 429 00:17:19,406 --> 00:17:21,041 that Dalia would go for safety? 430 00:17:21,107 --> 00:17:24,144 And is it-is it possible that, uh-that her parents 431 00:17:24,210 --> 00:17:26,379 are hiding her and Jalen? - No. 432 00:17:26,413 --> 00:17:28,214 Look, all I know for sure is, 433 00:17:28,215 --> 00:17:30,582 if Dalia doesn't want to be found, she won't be. 434 00:17:30,583 --> 00:17:33,820 - Thank you, Norma. If you think of anything- 435 00:17:33,853 --> 00:17:35,088 - She's a lying bitch! 436 00:17:35,155 --> 00:17:37,824 [dramatic music] 437 00:17:37,891 --> 00:17:39,125 * * 438 00:17:39,192 --> 00:17:41,327 - Damn it, Trent, pick up! 439 00:17:41,428 --> 00:17:43,329 - What are you doing? What happened? 440 00:17:43,330 --> 00:17:45,731 - Gabi turned off my camera access throughout M&A, 441 00:17:45,732 --> 00:17:47,100 but I can still listen. 442 00:17:47,101 --> 00:17:49,268 Monty is losing it. They're not safe in there. 443 00:17:49,269 --> 00:17:50,803 - So you called Trent? - He's not answering. 444 00:17:50,804 --> 00:17:54,341 We should just call 911. - No. Wait. Dhan is at M&A. 445 00:17:54,342 --> 00:17:56,342 He's casing the back to see if he can get in. 446 00:17:56,343 --> 00:17:58,453 A swarm of cops arriving will spook Monty. 447 00:17:58,511 --> 00:18:01,281 - Please tell me we're close to finding the son. 448 00:18:01,348 --> 00:18:02,916 - No. 449 00:18:02,982 --> 00:18:04,351 But the parents hired a PI. 450 00:18:04,451 --> 00:18:06,786 He's got feelers out on Dalia's car. 451 00:18:06,787 --> 00:18:09,188 The PI said he'll let us know if he finds anything. 452 00:18:09,189 --> 00:18:11,123 - All he's gonna find is that Dalia's phone is off. 453 00:18:11,124 --> 00:18:12,725 And the last calls she made were 454 00:18:12,726 --> 00:18:14,293 to Monty's brother Marlon and Norma three months ago. 455 00:18:14,294 --> 00:18:16,029 After that, radio silence. 456 00:18:16,096 --> 00:18:17,464 I'm on her financials now, 457 00:18:17,465 --> 00:18:19,631 and I've got a call out to Marlon, but that's it. 458 00:18:19,632 --> 00:18:21,835 [phone buzzes] 459 00:18:21,901 --> 00:18:24,204 - What? - Oh, God. 460 00:18:24,270 --> 00:18:27,907 Trent found Jamie, and they're pulling up to M&A. 461 00:18:28,041 --> 00:18:29,476 - Hey! 462 00:18:29,542 --> 00:18:31,611 You can't go into M&A right now. 463 00:18:31,711 --> 00:18:33,780 - Why not? 464 00:18:33,880 --> 00:18:36,082 - We're fumigating. 465 00:18:36,116 --> 00:18:40,820 - Uh, Jamie, why don't you, uh, wait in the car? 466 00:18:40,887 --> 00:18:44,090 - Whatever. I'm calling my mom. 467 00:18:44,157 --> 00:18:45,477 - What the hell is going on? 468 00:18:45,558 --> 00:18:47,227 - Just take Jamie to the station. 469 00:18:47,260 --> 00:18:49,462 I'll fill you in later. - No. Fill me in now. 470 00:18:49,496 --> 00:18:51,064 What is up? - You're lying. 471 00:18:51,065 --> 00:18:52,698 Margaret shared her location with me 472 00:18:52,699 --> 00:18:54,767 so I could always find her- her phone's inside. 473 00:18:54,768 --> 00:18:58,872 - If you try to go in, it could get your mom killed. 474 00:18:58,938 --> 00:19:02,075 There's a man inside holding Gabi and Margaret hostage. 475 00:19:02,108 --> 00:19:04,411 - I'm calling in a negotiator. - Don't. 476 00:19:04,412 --> 00:19:07,012 A swarm of cops will scare him into doing something crazy. 477 00:19:07,013 --> 00:19:09,481 This man wants Gabi to find his son, and we want to help. 478 00:19:09,482 --> 00:19:11,451 Let us try our way first. 479 00:19:11,584 --> 00:19:12,719 Trust me on this. 480 00:19:12,786 --> 00:19:14,621 - Wait. My mom's in danger? 481 00:19:14,721 --> 00:19:17,323 No, no, no. Mom? Mom? 482 00:19:17,357 --> 00:19:19,626 Mom, I'm here! Mom! 483 00:19:19,726 --> 00:19:20,994 Let go! 484 00:19:21,061 --> 00:19:23,663 [muffled shouting] - That's Jamie. 485 00:19:23,697 --> 00:19:26,232 - Sit down. I said, sit- - No! Let me out! 486 00:19:26,266 --> 00:19:28,168 I need to get to my son. - I'll shoot. 487 00:19:28,234 --> 00:19:29,502 - No! No! 488 00:19:29,536 --> 00:19:31,071 [gun clicks] 489 00:19:31,137 --> 00:19:34,407 [high-pitched ringing] 490 00:19:35,742 --> 00:19:38,745 - You are a father trying to reunite with your son. 491 00:19:38,812 --> 00:19:41,147 She is a mother trying to reunite with hers. 492 00:19:41,247 --> 00:19:42,682 - Gabi, don't. 493 00:19:42,716 --> 00:19:45,685 - A son that she just got back after 13 years. 494 00:19:45,752 --> 00:19:47,921 Please let her go. 495 00:19:47,987 --> 00:19:49,889 Your beef is with me. 496 00:19:49,923 --> 00:19:51,691 I'll stay. 497 00:19:51,758 --> 00:19:54,661 [somber music] 498 00:19:54,761 --> 00:19:57,831 * * 499 00:19:57,897 --> 00:19:59,399 - Where's Gabi? 500 00:19:59,400 --> 00:20:01,767 - She sacrificed herself so I could be with Jamie. 501 00:20:01,768 --> 00:20:08,241 * * 502 00:20:10,595 --> 00:20:11,910 . 503 00:20:11,911 --> 00:20:13,841 - All entrances and exits are chained. 504 00:20:14,414 --> 00:20:16,516 There has to be another way. - There isn't. 505 00:20:16,517 --> 00:20:18,884 This is what Dhan was looking for when you pulled up. 506 00:20:18,885 --> 00:20:20,019 - Where is Dhan, anyway? 507 00:20:20,020 --> 00:20:21,621 He left without saying a word 508 00:20:21,654 --> 00:20:24,958 as soon as he dropped off Margaret and Jamie. 509 00:20:25,058 --> 00:20:27,293 - You bring everything? 510 00:20:27,360 --> 00:20:30,630 - What's going on? Trent? Dhan? 511 00:20:30,663 --> 00:20:33,033 - We're going in to save Gabi. - The hell you are! 512 00:20:33,034 --> 00:20:34,733 - No, Dhan, that's not a good idea. 513 00:20:34,734 --> 00:20:36,468 - I won't just leave Gabi in there to fend for herself. 514 00:20:36,469 --> 00:20:38,470 - We're trained for this. - And what's Monty gonna do 515 00:20:38,471 --> 00:20:40,774 when you bust in, huh- shoot or surrender? 516 00:20:40,775 --> 00:20:42,941 - This guy went crazy when we found him with Jalen. 517 00:20:42,942 --> 00:20:44,376 I had to physically detain him. 518 00:20:44,377 --> 00:20:45,644 He will do whatever it takes to get Jalen back. 519 00:20:45,645 --> 00:20:47,247 We need to do the same for Gabi. 520 00:20:47,248 --> 00:20:48,881 - No, no, no! - You're gonna get Gabi shot! 521 00:20:48,882 --> 00:20:51,016 - She's vulnerable alone. - This isn't even your call. 522 00:20:51,017 --> 00:20:53,553 - What would Gabi want you to do? 523 00:20:53,620 --> 00:20:57,223 My mom says Gabi is sincerely trying to help this man. 524 00:20:57,323 --> 00:20:59,592 What would she want you to do? 525 00:20:59,593 --> 00:21:01,694 - She'd want us to trust her and stay away. 526 00:21:01,695 --> 00:21:04,197 - Dhan, come on. We're wasting time. 527 00:21:04,264 --> 00:21:06,533 - We've seen Gabi work miracles. 528 00:21:06,599 --> 00:21:09,102 If anyone can get through to Monty, she can. 529 00:21:09,202 --> 00:21:10,937 We need to let her try. 530 00:21:11,004 --> 00:21:12,739 - Yeah, well, you're wrong. 531 00:21:12,806 --> 00:21:16,209 I've seen situations like this go sideways too many times. 532 00:21:16,309 --> 00:21:17,510 [line beeps] 533 00:21:17,577 --> 00:21:19,946 - [scoffs] - Oh, my God. 534 00:21:20,013 --> 00:21:22,382 - Zeke? Zeke, are you there? 535 00:21:22,449 --> 00:21:24,584 - Gabi. Gabi, I'm here. 536 00:21:24,651 --> 00:21:25,752 We all are. 537 00:21:25,785 --> 00:21:27,921 - Good. We need to work the case. 538 00:21:27,987 --> 00:21:30,357 [dramatic music] 539 00:21:30,358 --> 00:21:32,257 No one's seen Dalia for three months. 540 00:21:32,258 --> 00:21:34,488 Marlon said she was struggling last he knew. 541 00:21:34,489 --> 00:21:35,928 Come on, there's got to be more. 542 00:21:35,929 --> 00:21:37,997 Dalia and Jalen are out there somewhere. 543 00:21:38,064 --> 00:21:40,967 - Monty, you mentioned you lost contact with Jalen. 544 00:21:40,968 --> 00:21:43,102 There would have been a no-contact order 545 00:21:43,103 --> 00:21:45,738 because he was a child victim, so how were you communicating? 546 00:21:45,739 --> 00:21:49,242 - Jalen made drawings for me sometimes with little notes. 547 00:21:49,309 --> 00:21:50,629 Dalia gave them to Marlon, 548 00:21:50,630 --> 00:21:52,711 who took photos to show me when he visited. 549 00:21:52,712 --> 00:21:54,514 - Is it just me, or does Marlon feel 550 00:21:54,515 --> 00:21:56,248 like he's square in the middle of this? 551 00:21:56,249 --> 00:21:58,050 - Marlon wouldn't do anything to hurt me. 552 00:21:58,051 --> 00:21:59,586 He's not involved. - Maybe so, 553 00:21:59,652 --> 00:22:01,762 but he probably knows more than he thinks. 554 00:22:01,763 --> 00:22:03,555 - He's a hard man to get ahold of, Gabi. 555 00:22:03,556 --> 00:22:06,426 - He does landscaping, under-the-table work. 556 00:22:06,526 --> 00:22:08,461 Rock Solid Lawn or something. 557 00:22:08,495 --> 00:22:09,829 [keys clacking] 558 00:22:09,896 --> 00:22:11,898 - Okay, there's a handful of companies 559 00:22:11,965 --> 00:22:13,433 with names that are close. 560 00:22:13,500 --> 00:22:14,801 We'll start calling. 561 00:22:14,901 --> 00:22:18,104 [keys clacking] [indistinct whispering] 562 00:22:18,171 --> 00:22:22,208 * * 563 00:22:22,242 --> 00:22:24,644 - Thank you so much. 564 00:22:24,678 --> 00:22:27,013 That was Rocky Turf Lawn Care. 565 00:22:27,080 --> 00:22:29,249 Marlon's on a job right now. 566 00:22:29,315 --> 00:22:30,850 - Wait. 567 00:22:30,884 --> 00:22:33,219 I just got into Marlon's bank records. 568 00:22:33,286 --> 00:22:34,621 [beeping] 569 00:22:34,688 --> 00:22:36,656 Dalia was sending him $500 a week 570 00:22:36,723 --> 00:22:39,259 for months leading up to her disappearance. 571 00:22:39,260 --> 00:22:40,793 - Well, maybe he is mixed up in this. 572 00:22:40,794 --> 00:22:43,396 - Could be the money she used to run. 573 00:22:43,496 --> 00:22:46,332 - You want to tag along and find out? 574 00:22:46,433 --> 00:22:48,168 - Mom, you want to go? 575 00:22:48,169 --> 00:22:50,002 - Um, a-actually, why don't you, uh- 576 00:22:50,003 --> 00:22:51,504 why don't you go with Dhan? 577 00:22:51,505 --> 00:22:53,972 I'd like to stay close in case Gabi needs me, okay? 578 00:22:53,973 --> 00:22:56,209 - Let's go. 579 00:22:56,276 --> 00:22:58,378 - [whispering] Thank you. 580 00:22:58,411 --> 00:23:01,348 [somber music] 581 00:23:01,414 --> 00:23:03,249 [door opens] 582 00:23:03,316 --> 00:23:05,151 - [sighs] 583 00:23:05,218 --> 00:23:08,588 * * 584 00:23:08,655 --> 00:23:10,256 - Hey. 585 00:23:10,290 --> 00:23:12,092 Hey, it's okay. 586 00:23:12,225 --> 00:23:14,127 Okay, we got you. 587 00:23:14,227 --> 00:23:16,896 * * 588 00:23:16,963 --> 00:23:18,264 - You're safe now. 589 00:23:18,331 --> 00:23:20,367 I'm going to make sure Gabi is too. 590 00:23:20,400 --> 00:23:21,601 I promise. 591 00:23:21,701 --> 00:23:23,436 * * 592 00:23:23,503 --> 00:23:26,773 [lawn equipment whirring] 593 00:23:32,745 --> 00:23:35,848 - Aren't you going to yell at me 594 00:23:35,849 --> 00:23:37,883 for disappearing on Margaret last night? 595 00:23:37,884 --> 00:23:40,085 Isn't that why you wanted me to come with you? 596 00:23:40,086 --> 00:23:42,122 [soft music] 597 00:23:42,188 --> 00:23:44,791 I know you all think I put Peter in Gabi's basement. 598 00:23:44,891 --> 00:23:47,481 Detective Trent said you found my cigarette butts. 599 00:23:47,494 --> 00:23:49,596 Look, I was at Gabi's last night, 600 00:23:49,662 --> 00:23:51,698 but only to apologize for being an ass. 601 00:23:51,765 --> 00:23:53,466 She asked me to help with the case. 602 00:23:53,533 --> 00:23:57,704 She had her faith in me, and I blew it. 603 00:23:57,771 --> 00:23:59,706 I had a few smokes while I waited, 604 00:23:59,773 --> 00:24:02,842 but when she didn't come home, I left, I swear. 605 00:24:02,843 --> 00:24:05,444 And the reason Detective Trent found me at the bus station 606 00:24:05,445 --> 00:24:07,479 is because I- - You were looking for answers. 607 00:24:07,480 --> 00:24:08,915 Trust me, I get it. 608 00:24:08,916 --> 00:24:10,683 You're confused about what your kidnapper did. 609 00:24:10,684 --> 00:24:12,951 They loved you, but now you know your mom does too, 610 00:24:12,952 --> 00:24:14,454 and it doesn't gel. 611 00:24:14,455 --> 00:24:16,088 I wanted answers when I came back. 612 00:24:16,089 --> 00:24:18,725 It's human nature-it doesn't make you a bad person. 613 00:24:18,858 --> 00:24:20,627 - Wow. 614 00:24:20,694 --> 00:24:23,763 Either you're totally rattled or the DNA results came back. 615 00:24:23,797 --> 00:24:26,866 - What you did today... 616 00:24:26,966 --> 00:24:29,436 it's the same instinct I'm fighting right now 617 00:24:29,502 --> 00:24:31,871 to put my life on the line for Gabi. 618 00:24:31,938 --> 00:24:33,807 You risked your life for Margaret. 619 00:24:33,840 --> 00:24:38,044 I don't need- I don't need DNA. 620 00:24:38,178 --> 00:24:40,080 You're her son. 621 00:24:40,180 --> 00:24:45,185 * * 622 00:24:45,251 --> 00:24:47,287 It's Marlon. 623 00:24:47,354 --> 00:24:49,255 - I hear you want to talk to me. 624 00:24:49,322 --> 00:24:51,825 * * 625 00:24:51,891 --> 00:24:54,661 [door clunks, buzzer blares] 626 00:24:54,728 --> 00:24:58,631 - Heavy Boots, back for another inquisition. 627 00:24:58,698 --> 00:25:01,701 Did Gabrielle figure out what my note meant? 628 00:25:01,768 --> 00:25:04,237 Ah, you haven't told her yet? [buzzer blares] 629 00:25:04,304 --> 00:25:06,039 Your instincts warn you not to. 630 00:25:06,040 --> 00:25:08,741 Are you that afraid of the truth surrounding your father? 631 00:25:08,742 --> 00:25:10,576 - I'm not here to talk about my father. 632 00:25:10,577 --> 00:25:12,512 I am here about Gabi. 633 00:25:12,612 --> 00:25:14,447 I need to break into M&A. 634 00:25:14,514 --> 00:25:16,483 You found a way to get in undetected, 635 00:25:16,549 --> 00:25:18,119 and you are going to tell me how. 636 00:25:18,151 --> 00:25:20,801 - Is Gabrielle in danger? - I don't have time for this. 637 00:25:20,820 --> 00:25:23,490 - Clearly, Gabrielle needs my help. 638 00:25:23,590 --> 00:25:25,291 So you better start talking fast. 639 00:25:25,325 --> 00:25:26,860 And just so that we're clear, 640 00:25:26,861 --> 00:25:29,228 if anything happens to her during whatever this is, 641 00:25:29,229 --> 00:25:31,264 I will make you pay personally. 642 00:25:31,331 --> 00:25:34,300 If she dies, you die. 643 00:25:34,367 --> 00:25:37,070 [dramatic music] 644 00:25:39,591 --> 00:25:40,839 . 645 00:25:40,840 --> 00:25:42,942 - Margaret, it's time to get up. 646 00:25:43,309 --> 00:25:45,412 Jamie needs you. 647 00:25:45,445 --> 00:25:48,014 [somber music] 648 00:25:48,081 --> 00:25:49,916 Come on, girl. 649 00:25:49,983 --> 00:25:51,518 - They left me. 650 00:25:51,584 --> 00:25:54,521 Darryl, the girls, all my friends- 651 00:25:54,621 --> 00:25:57,123 they all just left me. 652 00:25:57,223 --> 00:25:58,591 - I know, honey. 653 00:25:58,625 --> 00:26:00,527 But they've been gone a week, 654 00:26:00,528 --> 00:26:02,194 and you still managed to make it 655 00:26:02,195 --> 00:26:03,495 to the station every night. 656 00:26:03,496 --> 00:26:05,031 Tonight is no different. 657 00:26:05,098 --> 00:26:08,902 Let's get out there and get some flyers in some hands. 658 00:26:09,002 --> 00:26:11,037 * * 659 00:26:11,171 --> 00:26:14,374 Look, I can't speak for your blood family, 660 00:26:14,474 --> 00:26:15,875 but I'm here. 661 00:26:15,942 --> 00:26:18,645 Carrie and the whole crew are waiting. 662 00:26:18,712 --> 00:26:20,480 - I can't thank you guys enough. 663 00:26:20,513 --> 00:26:22,749 - Hey, we're lucky to get one, 664 00:26:22,816 --> 00:26:25,552 maybe two real friends in this lifetime. 665 00:26:25,585 --> 00:26:29,956 When we find them, we show up for them, 666 00:26:30,023 --> 00:26:31,191 no matter what. 667 00:26:31,291 --> 00:26:35,762 * * 668 00:26:36,996 --> 00:26:38,998 - I was told once that we... 669 00:26:39,065 --> 00:26:43,737 only get one, maybe two real friends in a lifetime, and... 670 00:26:43,803 --> 00:26:46,940 Gabi's been that for me. 671 00:26:47,007 --> 00:26:48,575 But I... 672 00:26:48,675 --> 00:26:50,443 just left her in there. 673 00:26:50,543 --> 00:26:51,978 I abandoned her. 674 00:26:52,112 --> 00:26:54,642 - Come on, we both know Gabi would have raised hell 675 00:26:54,681 --> 00:26:56,883 if you refused to leave. 676 00:26:56,950 --> 00:26:58,785 You know, we're all so tight, 677 00:26:58,852 --> 00:27:01,588 I often forget you, Gabi, and Dhan met 678 00:27:01,688 --> 00:27:04,624 because of Jamie's case. 679 00:27:04,691 --> 00:27:07,594 How'd you and Gabi become such good friends? 680 00:27:07,627 --> 00:27:12,132 I mean, you didn't find him then, so how'd you get past it? 681 00:27:12,165 --> 00:27:17,070 - When Jamie was taken, I lost all my friends. 682 00:27:17,137 --> 00:27:19,673 There were a couple from my bus station group 683 00:27:19,773 --> 00:27:22,308 that hung around as long as they could- 684 00:27:22,309 --> 00:27:23,742 Rena and Carrie especially- 685 00:27:23,743 --> 00:27:25,478 but I didn't make it easy for them. 686 00:27:25,512 --> 00:27:29,582 When I met Gabi, she treated me like a mother with-with hope 687 00:27:29,716 --> 00:27:34,154 and not this crazy woman who couldn't let go. 688 00:27:34,287 --> 00:27:39,325 She-she understood my pain, and she shared her own. 689 00:27:39,392 --> 00:27:41,661 She made me feel less alone. 690 00:27:41,728 --> 00:27:45,298 - Yeah, same. 691 00:27:45,331 --> 00:27:47,467 She was the only one who was real with me 692 00:27:47,534 --> 00:27:50,303 in our online support group. 693 00:27:50,337 --> 00:27:52,005 She made me feel safe. 694 00:27:52,072 --> 00:27:53,840 * * 695 00:27:53,907 --> 00:27:56,209 - Zeke, that's it. 696 00:27:56,276 --> 00:27:59,446 I know how Gabi can get through to Monty. 697 00:27:59,512 --> 00:28:01,948 * * 698 00:28:02,015 --> 00:28:05,085 - I can tell this isn't you- 699 00:28:05,185 --> 00:28:06,853 the gun, the anger. 700 00:28:06,886 --> 00:28:08,955 You're taking a big risk. 701 00:28:08,956 --> 00:28:11,490 If you get caught, you'll never see your son again. 702 00:28:11,491 --> 00:28:13,026 Is that what you want? 703 00:28:13,093 --> 00:28:15,962 - I want my son to be safe. 704 00:28:16,062 --> 00:28:17,997 [computer beeps] - Hey, Gabi. 705 00:28:17,998 --> 00:28:20,099 Someone's sniffing around the front doors. 706 00:28:20,100 --> 00:28:22,167 We need to make sure they don't have news on Dalia. 707 00:28:22,168 --> 00:28:23,702 - Where do you think you're going? 708 00:28:23,703 --> 00:28:26,072 Stay here. 709 00:28:26,139 --> 00:28:28,241 And don't move. 710 00:28:29,275 --> 00:28:30,710 - Gabi, are you there? 711 00:28:30,777 --> 00:28:32,379 - Yes, I'm here. 712 00:28:32,445 --> 00:28:34,014 Who's at the door? - No one. 713 00:28:34,015 --> 00:28:36,148 I need you to just listen. We don't have much time. 714 00:28:36,149 --> 00:28:37,916 Gabi, you need to take your walls down. 715 00:28:37,917 --> 00:28:39,519 - What are you talking about? 716 00:28:39,520 --> 00:28:41,820 - Like you did with me, with all of us at some point. 717 00:28:41,821 --> 00:28:43,857 When we met, you showed me the real you, 718 00:28:43,957 --> 00:28:45,492 and-and it made me trust you. 719 00:28:45,525 --> 00:28:47,260 You need to do the same now. 720 00:28:49,896 --> 00:28:52,165 - No one was there. 721 00:28:54,034 --> 00:28:55,969 I just... 722 00:28:59,572 --> 00:29:02,709 - I was taken as a child. 723 00:29:02,742 --> 00:29:05,712 For 20 years, my kidnapper roamed free, 724 00:29:05,779 --> 00:29:07,213 tracking me. 725 00:29:07,280 --> 00:29:10,684 That is why I took Jalen without question. 726 00:29:10,784 --> 00:29:13,086 - How old were you? 727 00:29:13,153 --> 00:29:15,055 - 15. 728 00:29:15,155 --> 00:29:17,205 Someone I trusted took me from my father. 729 00:29:17,257 --> 00:29:19,859 I was able to escape, but I was never free. 730 00:29:19,926 --> 00:29:22,762 The threat of him, his influence, 731 00:29:22,862 --> 00:29:25,832 it lived on inside of me. 732 00:29:25,865 --> 00:29:28,335 I still don't go by my full name, 733 00:29:28,401 --> 00:29:31,304 because he hijacked it and made it perverse. 734 00:29:31,338 --> 00:29:35,542 To this day, he is the only one who calls me Gabrielle. 735 00:29:35,575 --> 00:29:37,510 - Why are you telling me this? 736 00:29:37,610 --> 00:29:41,081 - All I was thinking about that day was saving Jalen 737 00:29:41,181 --> 00:29:43,883 from going through what I went through. 738 00:29:43,950 --> 00:29:46,920 But I know now not every case is my case, 739 00:29:46,986 --> 00:29:51,624 that trauma and pain can cause good people... 740 00:29:51,691 --> 00:29:54,094 to do things they never imagined. 741 00:29:54,194 --> 00:29:55,662 They did for me. 742 00:29:55,729 --> 00:29:58,932 I was wrong to only see you as a criminal. 743 00:29:59,032 --> 00:30:02,168 I misjudged you, and I am sorry. 744 00:30:02,235 --> 00:30:05,805 * * 745 00:30:05,872 --> 00:30:09,976 - I've played that moment over and over again 746 00:30:10,010 --> 00:30:12,312 for three long years... 747 00:30:12,379 --> 00:30:14,748 * * 748 00:30:14,781 --> 00:30:18,785 [crying] The last time I held my boy... 749 00:30:18,885 --> 00:30:20,954 and I've been so afraid 750 00:30:20,955 --> 00:30:23,288 that something terrible would happen to him. 751 00:30:23,289 --> 00:30:25,090 - You really think Dalia would hurt Jalen? 752 00:30:25,091 --> 00:30:27,293 - Not intentionally, but... 753 00:30:27,327 --> 00:30:30,930 bad things happen when she's not well. 754 00:30:30,964 --> 00:30:33,900 - Jalen's burns- it wasn't your fault, was it? 755 00:30:34,000 --> 00:30:37,137 - Dalia was supposed to be watching him. 756 00:30:38,505 --> 00:30:40,640 She put water on to boil 757 00:30:40,707 --> 00:30:44,511 and then just wandered off. 758 00:30:44,577 --> 00:30:47,981 Jalen climbed up and pulled the pot onto himself. 759 00:30:48,048 --> 00:30:50,316 - You never told anyone? 760 00:30:50,383 --> 00:30:52,952 - I never wanted anyone to look at her 761 00:30:53,019 --> 00:30:55,255 like they've looked at me since. 762 00:30:55,355 --> 00:30:57,357 - And how would Jalen look at you now? 763 00:30:57,424 --> 00:30:59,259 * * 764 00:30:59,325 --> 00:31:03,196 Don't let this be your legacy for your son. 765 00:31:03,263 --> 00:31:09,469 * * 766 00:31:09,502 --> 00:31:12,038 - [breathes shakily] 767 00:31:12,105 --> 00:31:13,707 - The money Dalia sent Marlon 768 00:31:13,708 --> 00:31:15,407 was to help her secure a place to live. 769 00:31:15,408 --> 00:31:17,276 Jamie and I found Dalia's apartment. 770 00:31:17,277 --> 00:31:19,044 It's in a good neighborhood, not a hideout. 771 00:31:19,045 --> 00:31:20,446 She was planning on living there. 772 00:31:20,447 --> 00:31:22,382 - They also found the custody trial, 773 00:31:22,415 --> 00:31:24,617 a laptop, and this. 774 00:31:24,718 --> 00:31:25,785 - It's from the court. 775 00:31:25,819 --> 00:31:27,320 They denied Dalia's request 776 00:31:27,321 --> 00:31:29,188 to have the no-contact order on Monty lifted. 777 00:31:29,189 --> 00:31:31,191 - Dalia was trying to find a way 778 00:31:31,192 --> 00:31:33,125 for Monty to be in Jalen's life again. 779 00:31:33,126 --> 00:31:35,528 - I'm still going through Dalia's laptop, 780 00:31:35,595 --> 00:31:38,598 but I found something that Monty should see. 781 00:31:38,698 --> 00:31:42,769 - Dear Mom and Dad, I've decided this is my time- 782 00:31:42,802 --> 00:31:45,405 damn it. [sighs] 783 00:31:45,472 --> 00:31:47,073 Um... 784 00:31:47,107 --> 00:31:48,908 Jalen and I are leaving, 785 00:31:48,975 --> 00:31:51,311 and once Montgomery gets free, 786 00:31:51,378 --> 00:31:53,346 I'm going to reunite my family. 787 00:31:53,413 --> 00:31:56,316 It's what I want. It's what Jalen needs. 788 00:31:56,383 --> 00:31:58,118 If you want to see Jalen again, 789 00:31:58,184 --> 00:31:59,953 you need to get on board. 790 00:31:59,954 --> 00:32:01,053 It's my life. 791 00:32:01,054 --> 00:32:02,956 - She wanted to reconcile? 792 00:32:03,023 --> 00:32:05,225 If that's true, where the hell are they? 793 00:32:05,226 --> 00:32:08,160 - If Dalia's parents thought they were gonna lose Jalen- 794 00:32:08,161 --> 00:32:09,896 - No, no way. We met with them. 795 00:32:09,963 --> 00:32:12,065 Their concern and regret were sincere. 796 00:32:12,132 --> 00:32:14,567 - Okay, so we know Dalia's actions 797 00:32:14,568 --> 00:32:16,769 were connected with her parents, but how? 798 00:32:16,770 --> 00:32:19,639 Something's been bothering me about the custody trial. 799 00:32:19,706 --> 00:32:21,574 Dr. Gloria Bradshaw's testimony, 800 00:32:21,608 --> 00:32:24,110 the child psychologist- something seems off. 801 00:32:24,111 --> 00:32:25,744 - But we all read the transcripts. 802 00:32:25,745 --> 00:32:28,280 There's nothing there. - That is precisely my point. 803 00:32:28,281 --> 00:32:31,384 George Orwell's "1984" is one of my favorite books. 804 00:32:31,451 --> 00:32:35,088 The concept of manipulating a whole society through- 805 00:32:35,155 --> 00:32:37,557 - Manipulating language. 806 00:32:37,624 --> 00:32:40,093 - Okay, summa cum laude, you hit it on the head. 807 00:32:40,160 --> 00:32:42,328 Look, this is about her intake with Jalen. 808 00:32:42,429 --> 00:32:44,297 See how she phrases her comments? 809 00:32:44,364 --> 00:32:47,967 "Jalen confirmed. Jalen agreed. Jalen upheld." 810 00:32:47,968 --> 00:32:49,335 - She never says "Jalen says." 811 00:32:49,336 --> 00:32:51,136 Jalen didn't corroborate the abuse. 812 00:32:51,137 --> 00:32:52,947 - She lied and covered her sorry ass. 813 00:32:52,948 --> 00:32:54,840 - Dalia wanted to reconcile with Monty 814 00:32:54,841 --> 00:32:56,275 but kept running into roadblocks- 815 00:32:56,276 --> 00:32:58,111 first her parents, then the courts. 816 00:32:58,178 --> 00:33:01,948 The only recourse she had was to prove that Bradshaw lied. 817 00:33:02,015 --> 00:33:04,117 Margaret, Dhan, talk to Bradshaw. 818 00:33:04,217 --> 00:33:05,819 Lacey, see if you can't get to- 819 00:33:05,885 --> 00:33:07,554 [both grunt] 820 00:33:07,587 --> 00:33:09,222 Trent, no! 821 00:33:09,289 --> 00:33:12,692 - Montgomery Clark, you're under arrest. 822 00:33:12,759 --> 00:33:15,795 [handcuffs clicking] 823 00:33:19,651 --> 00:33:21,100 . 824 00:33:21,101 --> 00:33:22,671 - This guy held you at gunpoint. 825 00:33:22,969 --> 00:33:24,471 Now you're defending him? 826 00:33:24,472 --> 00:33:26,538 - Did you see a gun when you flew in here half-cocked 827 00:33:26,539 --> 00:33:28,441 and tackled my client? 828 00:33:28,508 --> 00:33:30,143 - Guys, little help? 829 00:33:30,176 --> 00:33:32,879 - My M&A feed is down. I can't see anything in there. 830 00:33:32,946 --> 00:33:34,981 - I just got here, so... 831 00:33:34,982 --> 00:33:36,682 - Fine. Margaret will give a statement. 832 00:33:36,683 --> 00:33:39,753 - You sure about that? My mom lost me for years. 833 00:33:39,754 --> 00:33:41,787 I think she probably understands Monty 834 00:33:41,788 --> 00:33:43,289 better than anyone. 835 00:33:43,290 --> 00:33:45,257 - From what I hear, if I say a crime wasn't committed, 836 00:33:45,258 --> 00:33:48,161 it wasn't committed- isn't that how the law works? 837 00:33:48,194 --> 00:33:49,562 - What's happening? 838 00:33:49,563 --> 00:33:51,764 - Trent was just about to uncuff our client 839 00:33:51,765 --> 00:33:53,166 and stop wasting our time. 840 00:33:53,233 --> 00:33:57,137 Like I said, no crime was committed today. 841 00:33:57,203 --> 00:34:00,173 - Great, um, because we spoke with Dr. Bradshaw. 842 00:34:00,174 --> 00:34:02,174 - Bradshaw confirmed that Dalia confronted her 843 00:34:02,175 --> 00:34:03,509 about lying during the custody hearing. 844 00:34:03,510 --> 00:34:05,244 - I mean, she didn't admit to lying, 845 00:34:05,245 --> 00:34:07,312 but she did confirm that Dalia's parents hired her 846 00:34:07,313 --> 00:34:09,603 to coerce a confirmation of abuse from Jalen. 847 00:34:09,604 --> 00:34:11,750 - When did Dalia confront her? - Three months ago. 848 00:34:11,751 --> 00:34:14,286 - Gabi, Bradshaw said that Dalia seemed unstable, 849 00:34:14,287 --> 00:34:15,722 like she was in crisis. 850 00:34:15,822 --> 00:34:17,424 - Before Dalia left, 851 00:34:17,490 --> 00:34:19,693 she said she just needed her misery to end. 852 00:34:19,694 --> 00:34:22,327 Bradshaw fears she may have done something drastic. 853 00:34:22,328 --> 00:34:23,962 - She was telling the truth, Gabi. 854 00:34:23,963 --> 00:34:25,764 - Bradshaw said drastic. How drastic? 855 00:34:25,765 --> 00:34:28,167 - Guys, I just finished going through Dalia's laptop. 856 00:34:28,168 --> 00:34:30,603 I found this. 857 00:34:30,604 --> 00:34:32,504 - "Jalen, I'm sorry I haven't been a good mother. 858 00:34:32,505 --> 00:34:35,141 "It pains me to leave you, but I'm grateful 859 00:34:35,208 --> 00:34:38,712 you'll be safe without me." 860 00:34:38,778 --> 00:34:40,080 - I don't buy it. 861 00:34:40,146 --> 00:34:42,256 Dalia was fighting to get her family back. 862 00:34:42,282 --> 00:34:43,850 She had a plan for her future. 863 00:34:43,851 --> 00:34:45,184 She wouldn't just give all of that up. 864 00:34:45,185 --> 00:34:46,518 - Gabi, remember what you told me 865 00:34:46,519 --> 00:34:48,120 when you first found me in crisis? 866 00:34:48,121 --> 00:34:50,223 You said- - "Let go of the past. 867 00:34:50,224 --> 00:34:52,758 Your old life has to end before a new one can begin." 868 00:34:52,759 --> 00:34:55,662 - Yeah, I checked myself into a treatment center 869 00:34:55,729 --> 00:34:56,930 and got help to do that. 870 00:34:56,931 --> 00:34:58,530 What if Dalia did the same thing? 871 00:34:58,531 --> 00:35:00,299 - It's clear that Dalia is willing to do 872 00:35:00,300 --> 00:35:02,669 whatever it takes to move on to a new future 873 00:35:02,736 --> 00:35:04,104 with-with Jalen and Monty. 874 00:35:04,105 --> 00:35:06,305 - Didn't you say you tried to help Dalia once 875 00:35:06,306 --> 00:35:07,446 when you were married? 876 00:35:07,474 --> 00:35:09,175 Where did you want to send her? 877 00:35:09,275 --> 00:35:11,945 - There was a place near our home-Sprawling Springs. 878 00:35:11,946 --> 00:35:13,545 - Maybe Dalia finally went to the place 879 00:35:13,546 --> 00:35:16,016 she knew Monty trusted to help her. 880 00:35:16,082 --> 00:35:19,019 [dramatic music] 881 00:35:19,085 --> 00:35:22,922 * * 882 00:35:24,190 --> 00:35:26,326 - Dalia Clark? 883 00:35:26,359 --> 00:35:28,061 I'm Gabi Mosely, Monty's friend. 884 00:35:28,062 --> 00:35:29,395 We've been looking for you and Jalen. 885 00:35:29,396 --> 00:35:31,598 - How-how did you find me? 886 00:35:31,631 --> 00:35:32,832 - Monty came to us. 887 00:35:32,932 --> 00:35:34,367 Finding people is what we do. 888 00:35:34,401 --> 00:35:38,471 - Oh, God, he must be so worried about Jalen. 889 00:35:38,538 --> 00:35:39,839 He must hate me. 890 00:35:39,939 --> 00:35:41,274 - He doesn't hate you. 891 00:35:41,275 --> 00:35:43,175 He was just as worried about you too. 892 00:35:43,176 --> 00:35:44,577 We all were. 893 00:35:44,611 --> 00:35:46,946 - Dalia... 894 00:35:47,047 --> 00:35:49,149 where's Jalen? 895 00:35:49,182 --> 00:35:51,084 - I had to hide him. 896 00:35:51,151 --> 00:35:52,686 I couldn't trust my parents. 897 00:35:52,687 --> 00:35:55,054 - We know about their agreement with Dr. Bradshaw. 898 00:35:55,055 --> 00:35:57,991 You did the right thing by Jalen. 899 00:35:58,091 --> 00:36:00,293 - I gave them so much control 900 00:36:00,360 --> 00:36:02,662 because I was ashamed to admit I wasn't well. 901 00:36:02,696 --> 00:36:05,098 I knew it was time to finally get help 902 00:36:05,165 --> 00:36:06,966 so I could be a good mother, 903 00:36:07,033 --> 00:36:08,735 so I checked myself in here. 904 00:36:08,768 --> 00:36:10,837 - Dalia... 905 00:36:10,904 --> 00:36:12,505 where is your son? 906 00:36:12,572 --> 00:36:15,041 [soft music] 907 00:36:15,141 --> 00:36:21,881 * * 908 00:36:22,749 --> 00:36:23,850 - Baby. 909 00:36:23,917 --> 00:36:25,785 - * There I go again * 910 00:36:25,852 --> 00:36:28,388 * * 911 00:36:28,455 --> 00:36:30,323 - [sighs] I am so sorry. 912 00:36:30,324 --> 00:36:32,558 I should have never let my parents take all the control. 913 00:36:32,559 --> 00:36:34,494 - It's not your fault. You were sick. 914 00:36:34,527 --> 00:36:37,897 I'm just grateful you're okay. 915 00:36:37,964 --> 00:36:40,266 - Gabi, Jalen's here. 916 00:36:40,267 --> 00:36:41,533 - I placed Jalen with Norma 917 00:36:41,534 --> 00:36:43,403 and asked her to keep it a secret. 918 00:36:43,404 --> 00:36:44,970 I didn't tell her anything else about my plan 919 00:36:44,971 --> 00:36:46,339 or how I felt about you. 920 00:36:46,406 --> 00:36:48,675 I didn't want anyone to use this against me 921 00:36:48,708 --> 00:36:49,909 to take Jalen away. 922 00:36:50,010 --> 00:36:51,244 - Daddy, you're back! 923 00:36:51,311 --> 00:36:52,812 - Jay! - You're back. 924 00:36:52,846 --> 00:36:56,016 - Aww. [laughs] 925 00:36:56,082 --> 00:36:58,284 - * How do we start? * 926 00:36:58,351 --> 00:36:59,719 - I'll work with the court 927 00:36:59,720 --> 00:37:01,653 to get the no-contact order terminated. 928 00:37:01,654 --> 00:37:03,456 You'll be with your son again soon. 929 00:37:03,523 --> 00:37:06,793 - And I'll keep him safe until then. 930 00:37:06,860 --> 00:37:08,528 I owe you that much, Monty. 931 00:37:08,561 --> 00:37:10,397 I can admit when I was wrong. 932 00:37:10,497 --> 00:37:13,400 - Thanks, Norma, but I actually need you to keep Jalen 933 00:37:13,401 --> 00:37:15,934 until Dalia's done with her treatment in two weeks. 934 00:37:15,935 --> 00:37:19,372 * * 935 00:37:19,472 --> 00:37:21,041 I'm ready to be taken in. 936 00:37:21,141 --> 00:37:22,409 - No, Monty. 937 00:37:22,475 --> 00:37:23,735 I'm not pressing charges. 938 00:37:23,743 --> 00:37:24,793 Neither is Margaret. 939 00:37:24,811 --> 00:37:26,379 - It's okay, Gabi. 940 00:37:26,479 --> 00:37:29,849 I knew this is always how things would end. 941 00:37:29,916 --> 00:37:33,319 I committed a crime today, and I need to serve my time. 942 00:37:33,386 --> 00:37:36,723 I can't start this second chance with my family 943 00:37:36,790 --> 00:37:39,459 without a clean slate. 944 00:37:39,526 --> 00:37:41,061 - We'll visit you every day, 945 00:37:41,094 --> 00:37:43,797 and we'll be here waiting for you when you get back. 946 00:37:43,897 --> 00:37:45,598 - I love you. 947 00:37:45,665 --> 00:37:51,371 * * 948 00:37:51,471 --> 00:37:54,474 You really have changed. 949 00:37:54,507 --> 00:37:56,317 Thank you for seeing a father today. 950 00:37:56,409 --> 00:37:59,913 - * How do we start? * 951 00:37:59,946 --> 00:38:04,050 * How do we start again? * 952 00:38:04,117 --> 00:38:11,458 * * 953 00:38:14,327 --> 00:38:16,563 all: Welcome home. 954 00:38:20,834 --> 00:38:22,268 - Trent is with the ADA, 955 00:38:22,335 --> 00:38:24,938 advocating for them to go easy on Monty. 956 00:38:25,005 --> 00:38:30,443 * * 957 00:38:30,444 --> 00:38:32,344 - [chuckles] - [laughing] Okay, okay. 958 00:38:32,345 --> 00:38:33,680 I love you too. 959 00:38:33,747 --> 00:38:36,549 I have a date with a hot shower. 960 00:38:36,616 --> 00:38:38,685 - I'll meet you back at the motel. 961 00:38:40,553 --> 00:38:41,921 Oh. 962 00:38:42,022 --> 00:38:46,226 * * 963 00:38:46,292 --> 00:38:47,594 Gabi, I- 964 00:38:47,694 --> 00:38:49,696 - You would have done the same for me. 965 00:38:51,331 --> 00:38:53,733 - I have something very important to tell you. 966 00:38:53,800 --> 00:38:55,835 This morning, I went to see Sir 967 00:38:55,869 --> 00:38:57,871 to ask him about his visit with Jamie. 968 00:38:57,872 --> 00:39:00,039 But-but when I was leaving, I bumped into Heather. 969 00:39:00,040 --> 00:39:03,843 - Let me guess-she wants you to testify against me. 970 00:39:03,910 --> 00:39:06,312 - Gabi, I think- 971 00:39:06,413 --> 00:39:08,581 no, I know... 972 00:39:08,682 --> 00:39:11,251 that Heather is Sir's sister Lena. 973 00:39:11,317 --> 00:39:14,487 [tense music] 974 00:39:14,488 --> 00:39:15,554 - Are you sure? 975 00:39:15,555 --> 00:39:18,191 - I know it's crazy... 976 00:39:18,192 --> 00:39:20,025 but the familial traits are all there. 977 00:39:20,026 --> 00:39:21,860 - But if Gabi doesn't stop sending people 978 00:39:21,861 --> 00:39:24,931 to try to convince my client into taking the plea deal, 979 00:39:24,998 --> 00:39:26,700 we're gonna have a problem. 980 00:39:26,800 --> 00:39:30,337 * * 981 00:39:30,403 --> 00:39:33,373 - That means it wasn't Christian. 982 00:39:33,440 --> 00:39:36,109 Heather's been Sir's accomplice all along. 983 00:39:36,110 --> 00:39:38,744 How long has she been here? How could we not have known? 984 00:39:38,745 --> 00:39:40,612 - What are you going to do? - I don't know. 985 00:39:40,613 --> 00:39:42,915 But one way or another, we are taking Heather down, 986 00:39:42,916 --> 00:39:46,086 and when we do, it needs to be for good. 987 00:39:46,152 --> 00:39:49,422 [door clunks, buzzer blares] 988 00:39:52,892 --> 00:39:55,362 - Where's Gabrielle? 989 00:39:55,428 --> 00:39:57,764 - Off living her life, without you. 990 00:39:57,831 --> 00:40:00,600 * * 991 00:40:00,601 --> 00:40:03,469 You really thought that I would sacrifice my best friend 992 00:40:03,470 --> 00:40:06,673 for answers from you? 993 00:40:06,674 --> 00:40:08,707 - Answers you want but now will never get. 994 00:40:08,708 --> 00:40:11,111 - No, that's where you're wrong. 995 00:40:11,177 --> 00:40:15,215 I don't need to know what you and Jamie talked about. 996 00:40:15,281 --> 00:40:18,084 My son is home, and he loves me. 997 00:40:18,151 --> 00:40:20,053 I have a second chance with him. 998 00:40:20,054 --> 00:40:22,321 And after everything that I went through today, 999 00:40:22,322 --> 00:40:24,224 that's enough. 1000 00:40:24,290 --> 00:40:27,093 It's time to lay the past to rest. 1001 00:40:27,160 --> 00:40:29,696 - How very forgiving of you. 1002 00:40:29,697 --> 00:40:31,797 Surely you didn't come down here this late 1003 00:40:31,798 --> 00:40:34,000 with a storm approaching just to gloat. 1004 00:40:34,034 --> 00:40:35,669 - No. 1005 00:40:35,735 --> 00:40:39,205 I came to make sure that you hear me 1006 00:40:39,239 --> 00:40:41,441 when I say that I am onto you. 1007 00:40:41,541 --> 00:40:42,876 You see, you always think 1008 00:40:42,877 --> 00:40:44,810 that you're one step ahead of everyone. 1009 00:40:44,811 --> 00:40:46,746 But you're wrong, because I'm me. 1010 00:40:46,813 --> 00:40:49,382 You know what my superpower is. 1011 00:40:49,416 --> 00:40:52,552 And from now on, it'll be trained on you. 1012 00:40:52,585 --> 00:40:56,423 I'll make sure that you never hurt Gabi again. 1013 00:40:56,523 --> 00:41:00,293 [suspenseful music] 1014 00:41:00,360 --> 00:41:01,560 - Don't worry, Margaret. 1015 00:41:01,628 --> 00:41:05,065 The clouds will part eventually. 1016 00:41:05,131 --> 00:41:06,533 Just give it a minute. 1017 00:41:06,599 --> 00:41:08,935 - Where did you hear that? 1018 00:41:08,968 --> 00:41:10,737 - From Jamie. 1019 00:41:10,738 --> 00:41:13,472 Apparently, it was something his mother always said to him. 1020 00:41:13,473 --> 00:41:17,877 I assumed he meant you, but perhaps... 1021 00:41:17,878 --> 00:41:19,745 - * Who am I to say * [buzzer sounding] 1022 00:41:19,746 --> 00:41:26,386 * That I should mend a story severed? * 1023 00:41:26,453 --> 00:41:30,657 * Chills my spine to think * 1024 00:41:30,757 --> 00:41:36,996 * That I could lose myself forever * 1025 00:41:37,063 --> 00:41:44,137 * * 1026 00:41:47,440 --> 00:41:51,111 * I-I-I-I-I've been lost * 1027 00:41:51,211 --> 00:41:58,318 * * 1028 00:42:30,350 --> 00:42:31,584 - Greg, move your head. 1029 00:42:31,634 --> 00:42:36,184 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.