All language subtitles for Family.Guy.S11E21.480p.WEB-DL.x264-Sticky83

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,052 --> 00:00:53,930 Thanks for encouraging us to come to Gay Pride Day, Brian. 2 00:00:54,130 --> 00:00:54,981 Yeah, this seems like it'Il be fun. 3 00:00:55,181 --> 00:00:57,308 Real fun, not "entertain- you r-wife's-pa rents- 4 00:00:57,508 --> 00:00:59,069 while-your-wife- is-at-work" fun. 5 00:00:59,269 --> 00:01:02,188 Laura gets home at 7:00, so l figure we can stare 6 00:01:02,388 --> 00:01:04,399 at our wine glasses till then. 7 00:01:08,403 --> 00:01:10,205 So, uh... so, when... 8 00:01:10,405 --> 00:01:13,157 when do you guys think you're gonna die? 9 00:01:15,577 --> 00:01:16,878 Wow, a parade. 10 00:01:17,078 --> 00:01:18,580 It's like l'm walking past stuff, 11 00:01:18,780 --> 00:01:19,881 but l'm not going anywhere. 12 00:01:20,081 --> 00:01:22,900 Look, there's the float commemorating sham marriages. 13 00:01:23,100 --> 00:01:25,920 Sorry, this stomach thing is acting up again tonight. 14 00:01:25,962 --> 00:01:29,428 Oh, and l'm going on a business trip to Mykonos for July. 15 00:01:29,628 --> 00:01:33,094 And it says this next one is the "Shocking Reveal Gay Float." 16 00:01:36,097 --> 00:01:38,061 I had no idea. 17 00:01:38,261 --> 00:01:40,226 Hey, check it out. 18 00:01:40,310 --> 00:01:41,311 There's an air show. 19 00:01:44,939 --> 00:01:46,241 Oh, my God- they're gonna crash! 20 00:01:46,441 --> 00:01:48,176 No, no, don't worry- it's a gay air show. 21 00:01:48,376 --> 00:01:50,111 They're just gonna lightly touch tips. 22 00:01:51,237 --> 00:01:52,914 Aw! 23 00:01:53,114 --> 00:01:55,078 Well, listen up, everybody, 'cause it's time 24 00:01:55,278 --> 00:01:57,243 for our grand prize drawing for those tickets 25 00:01:57,443 --> 00:01:59,516 to see Celine Dion live in Las Vegas! 26 00:01:59,716 --> 00:02:01,789 DEEP VOICE Infertility! 27 00:02:01,989 --> 00:02:02,715 Here we go! 28 00:02:02,915 --> 00:02:04,751 Our grand prize winner is... 29 00:02:04,951 --> 00:02:06,669 Brian Griffin. 30 00:02:09,422 --> 00:02:10,698 Wow, l don't believe it! 31 00:02:10,898 --> 00:02:11,975 Hey, congratulations, buddy. 32 00:02:12,175 --> 00:02:16,179 The only thing l ever won was an extra day of summer. 33 00:02:17,055 --> 00:02:19,265 Okay, Peter- one more day. 34 00:02:19,465 --> 00:02:21,309 Yay! 35 00:02:22,310 --> 00:02:24,312 I saw what l look like in a car window, 36 00:02:24,512 --> 00:02:26,189 and now l don't want to go. 37 00:02:29,525 --> 00:02:31,244 We now return to Frank/in and Bash 38 00:02:31,444 --> 00:02:33,321 with Indicators to Show Which One is Franklin 39 00:02:33,521 --> 00:02:34,956 and Which One is Bosh. 40 00:02:35,156 --> 00:02:37,950 Defensive blows to their heads were to send a message... 41 00:02:38,034 --> 00:02:38,877 Oh, sorry, sorry. 42 00:02:39,077 --> 00:02:41,129 "Help me get into used car sales." 43 00:02:41,329 --> 00:02:43,456 Hey, Stewie, l don't know if you have any interest in this, 44 00:02:43,656 --> 00:02:45,208 but l was wondering if you want to go to Vegas with me 45 00:02:45,408 --> 00:02:46,459 and see Celine Dion. 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,336 Are you kidding? Of course l want to go! 47 00:02:48,536 --> 00:02:49,962 Wow, these are good seats! 48 00:02:50,046 --> 00:02:52,674 I know- apparently they were donated by Goldman's Pharmacy. 49 00:02:52,715 --> 00:02:55,093 Turns out Mort's cousin is Celine's opening act. 50 00:02:55,293 --> 00:02:56,269 Really? What's his talent? 51 00:02:56,469 --> 00:02:58,805 I understand he's a magician of sorts. 52 00:02:59,005 --> 00:02:59,972 All right, for this next trick, 53 00:03:00,056 --> 00:03:02,975 I need a quarter from the audience. 54 00:03:03,175 --> 00:03:05,186 Okay, thank you. 55 00:03:14,237 --> 00:03:15,413 You almost ready, Stewie? 56 00:03:15,613 --> 00:03:17,198 We should probably start heading to the airport. 57 00:03:17,240 --> 00:03:18,866 Yes, l was gonna talk to you about that, actually. 58 00:03:19,066 --> 00:03:20,168 Last night, l was thinking to myself, 59 00:03:20,368 --> 00:03:22,620 "Why fly, when we can get there instantly?" 60 00:03:22,820 --> 00:03:23,671 What? What do you mean? 61 00:03:23,871 --> 00:03:25,898 Well, you see, l recently completed construction 62 00:03:26,098 --> 00:03:28,242 on a teleportation device, and it occurred to me, 63 00:03:28,442 --> 00:03:30,586 this may be the perfect chance to try it out. 64 00:03:34,257 --> 00:03:37,093 Wow, Stewie, that's incredible! 65 00:03:37,293 --> 00:03:38,645 Oh, hey, guys. 66 00:03:38,845 --> 00:03:41,222 Peter, what do you have there? 67 00:03:41,422 --> 00:03:44,225 Give me the scissors. 68 00:03:44,267 --> 00:03:46,394 I was just gonna make some masks! 69 00:03:46,594 --> 00:03:47,707 Use your scissors. 70 00:03:47,907 --> 00:03:49,021 They're not sharp! 71 00:03:50,273 --> 00:03:51,524 So, what do you say? 72 00:03:51,607 --> 00:03:53,526 Hmm, teleport to Vegas, huh? 73 00:03:53,726 --> 00:03:55,528 All right, let's do it! 74 00:03:57,530 --> 00:04:00,116 Okay, now, the device is powered by kinetic energy, 75 00:04:00,316 --> 00:04:02,201 so you've got to dance to make it work. 76 00:04:02,401 --> 00:04:03,670 You, uh... really? 77 00:04:03,870 --> 00:04:06,748 Yeah, you've got to dance. 78 00:04:08,207 --> 00:04:09,551 What are you doing, you tool? 79 00:04:09,751 --> 00:04:11,127 Do you know anything about science? 80 00:04:11,327 --> 00:04:13,755 You just saw me program it. 81 00:04:17,633 --> 00:04:19,260 What the hell, Stewie? It didn't work. 82 00:04:19,460 --> 00:04:20,094 Hmm, that's odd. 83 00:04:20,136 --> 00:04:21,537 It appears there may still be 84 00:04:21,737 --> 00:04:23,214 a few more bugs to work out. 85 00:04:23,414 --> 00:04:24,891 Well, it was worth a try. 86 00:04:34,484 --> 00:04:36,736 Oh, my God, Stewie- it-it worked! 87 00:04:36,936 --> 00:04:38,008 We're in Vegas! 88 00:04:38,208 --> 00:04:39,080 Yeah, all right! 89 00:04:39,280 --> 00:04:41,682 Well, let's hit the hospital, get checked 90 00:04:41,882 --> 00:04:44,085 for teleportation cancer and then party! 91 00:04:44,285 --> 00:04:46,500 Well, since the teleportation machine failed to get us 92 00:04:46,700 --> 00:04:48,915 to Vegas, l suppose we should just catch our plane. 93 00:04:49,115 --> 00:04:50,550 I'Il repair it when we get back. 94 00:04:50,750 --> 00:04:53,294 You know, this is going to be a good trip, Brian. 95 00:04:53,494 --> 00:04:55,630 I really feel like fate is on our side. 96 00:04:55,671 --> 00:04:57,256 Scissors are jerks. 97 00:04:57,456 --> 00:04:59,133 And l'm a owl. 98 00:05:05,139 --> 00:05:07,266 Oh, wow, look at that, Stewie. 99 00:05:07,466 --> 00:05:08,067 Perfect timing. 100 00:05:08,267 --> 00:05:11,312 Everything's just so beautiful here. 101 00:05:11,512 --> 00:05:13,114 This is miserable. 102 00:05:13,314 --> 00:05:15,942 Three-hour delay and a completely full flight. 103 00:05:16,142 --> 00:05:17,952 Don't look at us, you pig. 104 00:05:18,152 --> 00:05:21,117 Take your Juicy sweatpants and your dirty pillow from home, 105 00:05:21,317 --> 00:05:24,283 and your bucket of Coke, and get the hell out of my sight. 106 00:05:24,483 --> 00:05:25,952 What was her problem? 107 00:05:29,163 --> 00:05:30,131 You see that, Brian? 108 00:05:30,331 --> 00:05:33,417 That's going to be our penises later, right? 109 00:05:35,795 --> 00:05:38,089 Stewie, that teleportation machine is amazing. 110 00:05:38,289 --> 00:05:39,549 It's so great that we're already here. 111 00:05:39,749 --> 00:05:40,767 Yep, drink it in, Bri. 112 00:05:40,967 --> 00:05:43,678 Time to enjoy all the Bellagio has to offer. 113 00:05:43,878 --> 00:05:44,846 Classic architecture. 114 00:05:45,046 --> 00:05:45,772 Beautiful art. 115 00:05:45,972 --> 00:05:47,482 Plus, the air is clean because they suck up 116 00:05:47,682 --> 00:05:50,601 all the cigarette smoke and dump it in the bad hotels. 117 00:05:50,801 --> 00:05:52,278 Smell that, kids? 118 00:05:52,478 --> 00:05:54,547 It's been in a rich person's mouth. 119 00:05:54,747 --> 00:05:56,816 Hi. We're checking in- Griffin? 120 00:05:57,016 --> 00:05:58,192 Ah, yes. 121 00:05:58,234 --> 00:05:59,694 I see you've requested a bed that's good 122 00:05:59,894 --> 00:06:00,695 for bouncing and jumping? 123 00:06:00,895 --> 00:06:01,883 That is correct. 124 00:06:02,083 --> 00:06:03,061 I am a businessman. 125 00:06:03,261 --> 00:06:04,040 Just sign here, please. 126 00:06:04,240 --> 00:06:06,367 And you can actually keep that pen if you'd like. 127 00:06:06,567 --> 00:06:07,669 No way! Really? 128 00:06:07,869 --> 00:06:08,995 Wow, you see that, Brian? 129 00:06:09,078 --> 00:06:10,421 Good luck already. 130 00:06:10,621 --> 00:06:13,065 You know, l know we're switching to a digital world, 131 00:06:13,265 --> 00:06:15,510 but l-l think this little guy's still got a place in it. 132 00:06:15,710 --> 00:06:18,004 Hey, we should try one of those slot machines by the entrance. 133 00:06:18,204 --> 00:06:20,214 You know, they always set those things to pay out more 134 00:06:20,414 --> 00:06:22,008 so they can lure people into the casino. 135 00:06:22,091 --> 00:06:23,384 Well, that's a great idea. 136 00:06:29,891 --> 00:06:31,726 Oh, my God- I don't believe it! 137 00:06:31,926 --> 00:06:32,443 Brian, we won! 138 00:06:32,643 --> 00:06:33,945 We won the jackpot! 139 00:06:34,145 --> 00:06:35,405 Oh, this is unbelievable. 140 00:06:35,605 --> 00:06:38,524 I haven't had this much fun since l hosted the Oscars. 141 00:06:38,724 --> 00:06:39,534 Good evening. 142 00:06:39,734 --> 00:06:42,153 I just want to say that l have the utmost respect 143 00:06:42,353 --> 00:06:43,383 for women everywhere. 144 00:06:43,583 --> 00:06:44,614 And also, the Jews. 145 00:06:44,814 --> 00:06:46,115 Good night. 146 00:06:54,373 --> 00:06:55,917 Oh, thank God, we're finally here. 147 00:06:56,117 --> 00:06:57,593 That plane ride took forever. 148 00:06:57,793 --> 00:07:01,255 Kind of weird they showed Flight 93 on Flight 93. 149 00:07:01,455 --> 00:07:03,558 Hi. We're checking in- Griffin? 150 00:07:03,758 --> 00:07:06,135 Hmm, l do have a Griffin here, but that room 151 00:07:06,335 --> 00:07:07,729 was checked into hours ago. What? 152 00:07:07,929 --> 00:07:10,264 Yes, and l'm afraid we have no other rooms available. 153 00:07:10,464 --> 00:07:12,183 I see- is there a less heavy person 154 00:07:12,383 --> 00:07:13,622 that could check again for me? 155 00:07:13,822 --> 00:07:15,061 I'm sorry, we're all booked up 156 00:07:15,144 --> 00:07:16,646 because the Slut Convention's in town. 157 00:07:16,846 --> 00:07:18,239 Slut Convention? Yeah. 158 00:07:18,439 --> 00:07:19,991 They were promised a single millionaire, 159 00:07:20,191 --> 00:07:22,193 but it's really just a bunch of horny squirrels 160 00:07:22,393 --> 00:07:23,453 in a rich-guy suit. 161 00:07:23,653 --> 00:07:24,370 So... 162 00:07:24,570 --> 00:07:27,535 you made your money in business? 163 00:07:27,735 --> 00:07:30,701 Where's your room, handsome? 164 00:07:33,287 --> 00:07:34,688 Can l at least have that pen? 165 00:07:34,888 --> 00:07:36,290 No, that's Bellagio property. 166 00:07:36,332 --> 00:07:37,258 Aw. 167 00:07:37,458 --> 00:07:39,089 Well, this sucks. Hey, l'm gonna go try one 168 00:07:39,289 --> 00:07:40,720 of those slot machines by the entrance. 169 00:07:40,920 --> 00:07:42,697 They always set those things to pay out more 170 00:07:42,897 --> 00:07:44,674 so they can lure people into the casino. 171 00:07:50,096 --> 00:07:52,482 Damn it, Vegas! 172 00:07:52,682 --> 00:07:55,685 Excuse me, where can l find some smoking Asians? 173 00:07:55,885 --> 00:07:57,603 Oh, everywhere? Okay. 174 00:08:03,109 --> 00:08:07,238 Luck be a lady tonight 175 00:08:09,991 --> 00:08:13,953 Luck be a lady tonight 176 00:08:16,247 --> 00:08:18,962 Luck if you've ever been 177 00:08:19,162 --> 00:08:22,567 A lady to begin with 178 00:08:22,767 --> 00:08:26,173 Luck be a lady tonight 179 00:08:32,304 --> 00:08:33,105 Luck let 180 00:08:33,305 --> 00:08:38,361 A gentleman see 181 00:08:38,561 --> 00:08:41,272 How nice a dame you can be 182 00:08:49,947 --> 00:08:51,640 Oh, my God, this place is a dump. 183 00:08:51,840 --> 00:08:53,534 Well, let's not be so quick to judge. 184 00:08:53,576 --> 00:08:55,703 It says here there's a continental breakfast. 185 00:08:55,903 --> 00:08:57,630 Oh, the continent is Africa. 186 00:08:57,830 --> 00:08:59,006 Stewie, this place is a complete pit. 187 00:08:59,206 --> 00:09:01,208 I mean, doesn't it seem weird to you that we have 188 00:09:01,408 --> 00:09:02,885 to re-check-in every 20 minutes? 189 00:09:03,085 --> 00:09:06,922 Also the porn is free, but we have to watch it in the lobby. 190 00:09:11,218 --> 00:09:13,220 Okay, let's see if we can turn this trip around. 191 00:09:13,420 --> 00:09:14,555 I'm gonna try some blackjack. 192 00:09:14,755 --> 00:09:15,398 Here, take $40. 193 00:09:15,598 --> 00:09:16,999 I'm gonna go get some ice cream. 194 00:09:17,199 --> 00:09:18,601 All right, l'Il catch up with you. 195 00:09:18,801 --> 00:09:20,436 Hey there... 196 00:09:20,636 --> 00:09:21,529 Denise. 197 00:09:21,729 --> 00:09:23,406 How you doing today? I don't know. 198 00:09:23,606 --> 00:09:26,233 I usually have to check with my boyfriend first. 199 00:09:26,433 --> 00:09:26,993 Oh. 200 00:09:27,193 --> 00:09:29,111 Uh... hit, please. 201 00:09:29,570 --> 00:09:31,572 24? Crap! 202 00:09:31,614 --> 00:09:33,866 Do you know what it's like to go to the doctor 203 00:09:34,066 --> 00:09:35,743 and see your own foot in the garbage can? 204 00:09:35,943 --> 00:09:38,045 Okay, you have a good night. 205 00:09:38,245 --> 00:09:40,247 Hey, Stewie, l need some more money. 206 00:09:40,447 --> 00:09:41,874 I lost it all, Brian! 207 00:09:42,074 --> 00:09:42,550 What? 208 00:09:42,750 --> 00:09:44,677 Well, l was on my way to get ice cream 209 00:09:44,877 --> 00:09:48,089 and l passed a roulette table, and l put it all on 16 210 00:09:48,289 --> 00:09:50,257 because of that Taylor Swift song, "Sixteen." 211 00:09:50,457 --> 00:09:51,383 That song is called "Fifteen." 212 00:09:51,467 --> 00:09:52,518 It came up 15! 213 00:09:52,718 --> 00:09:54,562 Stewie, that was all the money l brought. 214 00:09:54,762 --> 00:09:56,413 I knew l should've brought Peter instead of you. 215 00:09:56,613 --> 00:09:58,265 Oh, come on, you would've done much worse with him. 216 00:09:58,465 --> 00:10:00,267 He's got a terrible tell. 217 00:10:13,280 --> 00:10:14,786 Any cards, Peter? 218 00:10:14,986 --> 00:10:16,492 No, l'm good. 219 00:10:20,287 --> 00:10:21,213 Oh, this is gonna be great. 220 00:10:21,413 --> 00:10:22,965 I hear she puts on an amazing show. 221 00:10:23,165 --> 00:10:25,292 She does- you'Il be amazed that that voice 222 00:10:25,492 --> 00:10:27,044 comes out of that face. 223 00:10:29,797 --> 00:10:31,298 Oh, thank God, we made it in time. 224 00:10:31,498 --> 00:10:32,633 I didn't realize how far 225 00:10:32,675 --> 00:10:34,101 that awful hotel is from the Strip. 226 00:10:34,301 --> 00:10:37,054 The woman who cleaned our room had no ears. 227 00:10:39,181 --> 00:10:40,808 I'm sorry, these tickets are invalid. 228 00:10:41,008 --> 00:10:41,943 What? 229 00:10:42,143 --> 00:10:43,435 It's showing that they've already been scanned. 230 00:10:43,519 --> 00:10:44,487 I can't let you in. 231 00:10:44,687 --> 00:10:46,614 Oh, this trip has been a disaster. 232 00:10:46,814 --> 00:10:48,903 I know. l actually thought I was gonna win big 233 00:10:49,103 --> 00:10:51,193 and get that plastic surgery I always wanted. 234 00:10:51,393 --> 00:10:52,569 Oh, my God! 235 00:10:52,769 --> 00:10:54,696 Look at him. 236 00:10:54,896 --> 00:10:56,824 He's so cute. 237 00:10:58,284 --> 00:11:00,452 I'm small, so this is okay. 238 00:11:04,790 --> 00:11:06,092 You know what, screw it. 239 00:11:06,292 --> 00:11:08,460 I say we just cut our losses and fly home. 240 00:11:08,660 --> 00:11:10,838 Yeah, l'm not so sure about that. 241 00:11:11,038 --> 00:11:11,889 What? Why? 242 00:11:12,089 --> 00:11:13,849 Well, l may have... 243 00:11:14,049 --> 00:11:15,763 And-and you are gonna laugh about this, 244 00:11:15,963 --> 00:11:17,478 if l know your dark sense of humor, 245 00:11:17,678 --> 00:11:21,098 but l may have gambled away our plane tickets. 246 00:11:21,298 --> 00:11:22,650 You what? How do you even do that? 247 00:11:22,850 --> 00:11:25,857 It's Vegas, Brian. You can gamble anything. 248 00:11:26,057 --> 00:11:29,064 I'd like to bet my daughter's virginity on 23. 249 00:11:30,566 --> 00:11:32,193 I'm sorry, it's 31. 250 00:11:32,393 --> 00:11:32,994 Cw! 251 00:11:33,194 --> 00:11:34,662 How's it going here? 252 00:11:34,862 --> 00:11:36,664 Not great. I know what you mean. 253 00:11:36,864 --> 00:11:39,041 We just took a pounding at the craps table. 254 00:11:39,241 --> 00:11:41,368 Look, why don't we just call Lois and the fat man? 255 00:11:41,568 --> 00:11:42,473 Maybe they can help us. 256 00:11:42,673 --> 00:11:43,379 I don't know about that. 257 00:11:43,579 --> 00:11:45,131 You know that 500 bucks we lost? 258 00:11:45,331 --> 00:11:48,067 I sort of took that from Lois without asking. 259 00:11:48,267 --> 00:11:51,003 If she finds out it's all gone, she'Il kill me. 260 00:11:51,203 --> 00:11:51,804 Oh. 261 00:11:52,004 --> 00:11:53,931 Did you fellas say you were in a bit of a fix? 262 00:11:54,131 --> 00:11:56,383 My buddy's got the inside track on a basketball game. 263 00:11:56,583 --> 00:11:57,685 It's a sure thing. 264 00:11:57,885 --> 00:11:59,887 I like how all your teeth are different shapes. 265 00:12:00,087 --> 00:12:01,242 Why are you telling us this? 266 00:12:01,442 --> 00:12:02,398 What do you want from us? 267 00:12:02,598 --> 00:12:04,191 Honestly, I'm trying to sell my condo, 268 00:12:04,391 --> 00:12:06,727 and l need people to come to the open house 269 00:12:06,769 --> 00:12:08,029 and talk about how nice it is. 270 00:12:08,229 --> 00:12:11,523 Wow, the price per square foot is quite competitive 271 00:12:11,723 --> 00:12:13,150 with similar homes in the area. 272 00:12:13,350 --> 00:12:14,452 Yes, l also love it. 273 00:12:14,652 --> 00:12:16,078 I will likely purchase it 274 00:12:16,278 --> 00:12:18,155 unless others put in a rival bid. 275 00:12:18,355 --> 00:12:19,206 Well, what's stopping you? 276 00:12:19,406 --> 00:12:21,158 You know, you've always been so noncommittal 277 00:12:21,358 --> 00:12:22,084 in our relationship. 278 00:12:22,284 --> 00:12:24,045 Do you know how much it hurt my feelings 279 00:12:24,245 --> 00:12:26,047 when you paused before introducing me to your parents? 280 00:12:26,247 --> 00:12:28,916 And it's the same reason you didn't take that job in Denver. 281 00:12:29,116 --> 00:12:30,676 I'm sorry, l didn't mean to waste your time. 282 00:12:30,876 --> 00:12:33,420 I just remembered my husband is a total chicken. 283 00:12:33,620 --> 00:12:36,632 I'm not 100% sure what we're doing anymore. 284 00:12:41,553 --> 00:12:44,390 It's like l say, the best thing you can see in Vegas 285 00:12:44,590 --> 00:12:45,858 is bar, bar, bar. 286 00:12:46,058 --> 00:12:48,686 Yeah, and he's not talking about slot machines. 287 00:12:48,886 --> 00:12:50,071 Ugh! 288 00:12:50,271 --> 00:12:52,318 Stewie, l'm still not sure this is a great idea. 289 00:12:52,518 --> 00:12:54,566 Relax, Brian; we're betting on one basketball game. 290 00:12:54,766 --> 00:12:55,743 That's it. 291 00:12:55,943 --> 00:12:58,404 Then we'Il be out of debt and on our way home. 292 00:12:58,604 --> 00:12:59,246 I suppose. I just wish 293 00:12:59,446 --> 00:13:01,782 we didn't have to borrow money from a loan shark. 294 00:13:01,982 --> 00:13:03,554 I mean, that guy seemed pretty serious. 295 00:13:03,754 --> 00:13:05,127 Okay, and just a couple of remaining items. 296 00:13:05,327 --> 00:13:08,330 Please indicate here if l look like a schmuck to you. 297 00:13:08,530 --> 00:13:09,790 I'm gonna say "no." 298 00:13:09,832 --> 00:13:12,464 Great. Then please check here and initial there. 299 00:13:12,664 --> 00:13:15,296 Uh, next, do you think this is some kind of game? 300 00:13:15,496 --> 00:13:16,639 Urn, no. 301 00:13:16,839 --> 00:13:17,973 Okay, initial, please. 302 00:13:18,173 --> 00:13:19,967 And finally, my date of birth. 303 00:13:20,167 --> 00:13:21,468 Was it yesterday? 304 00:13:26,348 --> 00:13:28,400 And that'Il do it for us here 305 00:13:28,600 --> 00:13:30,978 with Duke losing by just three points. 306 00:13:31,178 --> 00:13:33,814 We... we lost, Brian. 307 00:13:33,856 --> 00:13:35,607 Oh, crap, we're screwed. 308 00:13:36,734 --> 00:13:38,986 Hey, Stewie, give me $100 from the backpack. 309 00:13:39,186 --> 00:13:40,612 I want to pay a Wayne Newton look-alike 310 00:13:40,812 --> 00:13:42,239 to beat up a Rita Rudner look-alike. 311 00:13:42,439 --> 00:13:43,415 I'Il give you $1,000. 312 00:13:43,615 --> 00:13:45,743 Pay him to beat up Rita Rudner. 313 00:13:47,119 --> 00:13:48,746 Stewie, we got to get the hell out of here 314 00:13:48,946 --> 00:13:50,122 before that loan shark finds us. 315 00:13:50,322 --> 00:13:52,249 Yes, you're right. 316 00:13:53,125 --> 00:13:54,714 I've got a bad feeling, Brian. 317 00:13:54,914 --> 00:13:56,609 I've got a good feeling, Brian. 318 00:13:56,809 --> 00:13:58,505 I'm gonna get me that honey. 319 00:14:05,512 --> 00:14:07,164 I say, Brian, this backpack feels 320 00:14:07,364 --> 00:14:08,816 a bit lighter than it did before. 321 00:14:09,016 --> 00:14:10,667 Well, l wasn't gonna tell you till later, 322 00:14:10,867 --> 00:14:12,782 but l actually used part of my portion 323 00:14:12,982 --> 00:14:14,897 to take care of some personal business. 324 00:14:15,097 --> 00:14:17,649 All right, fine. 325 00:14:42,257 --> 00:14:43,601 Hey, boss, it's me. 326 00:14:43,801 --> 00:14:46,261 I just spotted those two idiots who borrowed all that money. 327 00:14:46,461 --> 00:14:47,679 Yeah, well, now they're strutting around 328 00:14:47,879 --> 00:14:49,064 in flashy suits. 329 00:14:49,264 --> 00:14:51,892 Don't worry; l'Il get that money back no matter what, 330 00:14:52,092 --> 00:14:53,831 and for sure l'm not gonna stop first 331 00:14:54,031 --> 00:14:55,771 and get some crepes in the lobby. 332 00:14:55,971 --> 00:14:57,815 Where can l get some crepes? 333 00:15:03,195 --> 00:15:04,534 Hey, Stewie, thanks for coming with me. 334 00:15:04,734 --> 00:15:06,073 This really has been an amazing trip. 335 00:15:06,273 --> 00:15:07,574 Yeah, it's been great. 336 00:15:07,774 --> 00:15:08,876 Um, listen, Brian, 337 00:15:09,076 --> 00:15:11,203 this might be a good time to tell you, uh, 338 00:15:11,403 --> 00:15:13,455 I invited, um, somebody 339 00:15:13,655 --> 00:15:15,248 to come to the room. 340 00:15:15,448 --> 00:15:16,842 Well, what do you mean? 341 00:15:17,042 --> 00:15:19,086 Oh, that must be him now. 342 00:15:20,587 --> 00:15:23,215 Okay, come on, you look nothing like your picture in the ad. 343 00:15:23,415 --> 00:15:24,225 Shut up and give me the money! 344 00:15:24,425 --> 00:15:26,139 What? What the hell are you talking about? 345 00:15:26,339 --> 00:15:27,853 Okay, l'm starting to think you're not Apollo. 346 00:15:28,053 --> 00:15:30,288 You bastards think you can just borrow a bunch of money 347 00:15:30,488 --> 00:15:32,724 from a loan shark and then waste it on tacky suits? 348 00:15:32,924 --> 00:15:34,735 Tacky? Sir, l'Il have you know 349 00:15:34,935 --> 00:15:36,979 I bought this in the lobby of a casino. 350 00:15:37,179 --> 00:15:38,030 Well, don't shoot. 351 00:15:38,230 --> 00:15:39,606 You must have us confused with somebody else. 352 00:15:39,806 --> 00:15:41,670 We didn't borrow any money, l swear. 353 00:15:41,870 --> 00:15:43,735 Sounds like somebody wants to die. 354 00:15:43,935 --> 00:15:44,787 Aah! No, no! Stewie, 355 00:15:44,987 --> 00:15:46,238 just give him the money from the backpack. 356 00:15:46,438 --> 00:15:47,823 Okay, okay. Don't shoot. 357 00:15:48,023 --> 00:15:49,250 Wha... It's empty. 358 00:15:49,450 --> 00:15:51,185 It's just Cheerios and coloring books. 359 00:15:51,385 --> 00:15:52,965 What? Where the hell is the money? 360 00:15:53,165 --> 00:15:54,546 Sir, we can't give you any money, 361 00:15:54,746 --> 00:15:56,423 but if you've got some milk and a bowl, 362 00:15:56,623 --> 00:15:59,251 we can give you a pretty healthy way to start your day. 363 00:15:59,451 --> 00:16:00,252 All right, enough of this. 364 00:16:00,452 --> 00:16:01,553 You, dog, 365 00:16:01,753 --> 00:16:03,305 pick which one of you two is gonna die. 366 00:16:03,505 --> 00:16:06,470 What? You can't ask me to decide something like that. 367 00:16:06,670 --> 00:16:09,636 The life of every being is sacred, just like the life... 368 00:16:09,836 --> 00:16:10,896 Fine. l'Il kill you. 369 00:16:11,096 --> 00:16:12,273 No, no, kill him. He's a baby. 370 00:16:12,473 --> 00:16:14,099 He-he won't even remember he was alive. 371 00:16:14,299 --> 00:16:15,067 You son of a b... 372 00:16:15,267 --> 00:16:17,319 Aah! Stewie! 373 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 Now, get us the money you borrowed. 374 00:16:20,597 --> 00:16:22,774 Oh, my God, Stewie, no! 375 00:16:27,279 --> 00:16:29,156 Yeah, l was booked for three hours 376 00:16:29,356 --> 00:16:31,116 by Archibald Meatpants. 377 00:16:31,316 --> 00:16:33,294 He's... he's dead. 378 00:16:33,494 --> 00:16:35,996 Okay, well, either way, I'm getting paid, 379 00:16:36,196 --> 00:16:38,540 and somebody's getting torn open. 380 00:16:42,044 --> 00:16:43,633 What the hell are we gonna do, Stewie? 381 00:16:43,833 --> 00:16:45,222 We have no money, no way to get home, 382 00:16:45,422 --> 00:16:47,508 and one of the loan shark's goons is probably gonna bust 383 00:16:47,708 --> 00:16:49,384 through that door any minute and kill us both. 384 00:16:49,584 --> 00:16:51,073 I wish my daddy were here. 385 00:16:51,273 --> 00:16:52,763 He always knows what to do. 386 00:16:56,016 --> 00:16:57,443 Oh, son of a bitch. 387 00:16:57,643 --> 00:16:59,044 Well, l better leave a note. 388 00:16:59,244 --> 00:17:00,646 It's the right thing to do. 389 00:17:04,733 --> 00:17:06,218 God, l've never felt so hopeless. 390 00:17:06,418 --> 00:17:07,790 I mean, what are we supposed to do? 391 00:17:07,990 --> 00:17:09,363 Just wait for them to come kill us? 392 00:17:09,563 --> 00:17:10,664 Well, we could go on the run. 393 00:17:10,864 --> 00:17:12,516 With what money? And they'd still find us. 394 00:17:12,716 --> 00:17:14,368 Well, why don't we just hitchhike home? 395 00:17:14,568 --> 00:17:15,544 Even if we could get back there, 396 00:17:15,744 --> 00:17:18,038 we'd just be putting the whole family in danger. 397 00:17:18,238 --> 00:17:19,840 I don't see any way out of this. 398 00:17:20,040 --> 00:17:22,668 Well, there is one thing we could do. 399 00:17:22,868 --> 00:17:23,802 What? What's that? 400 00:17:24,002 --> 00:17:26,347 We could go out on our own terms. 401 00:17:26,547 --> 00:17:28,257 What? You're saying we should kill ourselves? 402 00:17:28,457 --> 00:17:28,849 Well, think about it. 403 00:17:29,049 --> 00:17:30,325 We're stuck here, just waiting 404 00:17:30,525 --> 00:17:31,602 for some mobster to do it. 405 00:17:31,802 --> 00:17:33,887 At least this way, we can go out together. 406 00:17:34,087 --> 00:17:35,639 But think about what you're saying. 407 00:17:35,839 --> 00:17:37,191 Brian, we're dead no matter what. 408 00:17:37,391 --> 00:17:39,188 At least this way, it'Il be quick and clean. 409 00:17:39,388 --> 00:17:40,986 Well, not clean for the staff of the hotel, 410 00:17:41,186 --> 00:17:43,313 but that's not really gonna be our problem anymore. 411 00:17:43,513 --> 00:17:44,490 L-I don't know. 412 00:17:44,690 --> 00:17:46,817 Look, it's not like we've got a lot to live for. 413 00:17:47,017 --> 00:17:47,993 I mean, l'm just gonna end up like Chris, 414 00:17:48,193 --> 00:17:51,029 only l'Il be smart enough to realize how miserable l am. 415 00:17:51,229 --> 00:17:52,948 And you've only got a few good years left anyway, 416 00:17:53,148 --> 00:17:55,284 and that's if we even get out of here alive. 417 00:17:56,076 --> 00:17:57,828 All right, Stewie. 418 00:17:58,028 --> 00:17:59,880 Let's do it. 419 00:18:00,080 --> 00:18:01,507 Yeah, see, l'm glad you came around. 420 00:18:01,707 --> 00:18:03,717 You know, the only thing that was holding me back 421 00:18:03,917 --> 00:18:06,837 even a little is knowing how much Lois is gonna milk this. 422 00:18:07,037 --> 00:18:10,215 Everyone, l truly want to thank you for your support 423 00:18:10,415 --> 00:18:13,093 and remind you that, as far as casseroles go, 424 00:18:13,293 --> 00:18:14,019 we're good on pasta, 425 00:18:14,219 --> 00:18:16,722 but we could use some more dessert items. 426 00:18:19,308 --> 00:18:21,110 Oh, l miss my baby so much, 427 00:18:21,310 --> 00:18:23,103 and l'm more of a chocolate person 428 00:18:23,303 --> 00:18:25,355 than a fruit person. 429 00:18:32,738 --> 00:18:34,573 Well, this is it. 430 00:18:34,773 --> 00:18:36,345 I guess so. 431 00:18:36,545 --> 00:18:38,118 Count to three? 432 00:18:38,318 --> 00:18:39,545 Yep. 433 00:18:39,745 --> 00:18:42,047 One, two... 434 00:18:42,247 --> 00:18:43,298 Three! I'm sorry. 435 00:18:43,498 --> 00:18:44,758 I can't. l want to live! 436 00:18:44,958 --> 00:18:46,835 I didn't really think we were gonna do it. 437 00:18:47,035 --> 00:18:48,929 You dick! 438 00:18:49,129 --> 00:18:50,464 Oh, my God, Brian! 439 00:18:50,664 --> 00:18:51,890 Brian, no! 440 00:18:52,090 --> 00:18:53,559 Good Lord, what have l done? 441 00:18:53,759 --> 00:18:55,761 I better get the hell out of here. 442 00:18:55,961 --> 00:18:57,062 What the deuce? 443 00:18:57,262 --> 00:18:59,348 Where did this come from? 444 00:19:00,265 --> 00:19:02,768 Well, looks like Archibald Meatpants 445 00:19:02,968 --> 00:19:04,770 is gonna have a fun night. 446 00:19:08,106 --> 00:19:09,783 One-way to Providence, please. 447 00:19:09,983 --> 00:19:12,152 Yeah, how much to get to Providence? 448 00:19:12,352 --> 00:19:13,454 Brian? 449 00:19:13,654 --> 00:19:15,118 Stewie, what the hell? 450 00:19:15,318 --> 00:19:16,617 But how can you be... 451 00:19:16,817 --> 00:19:18,388 Oh, my God. 452 00:19:18,588 --> 00:19:19,960 C-Could it be? 453 00:19:20,160 --> 00:19:21,837 What the hell is going on? 454 00:19:22,037 --> 00:19:23,797 My teleportation machine worked. 455 00:19:23,997 --> 00:19:25,666 Of course it did; that's how we got here. 456 00:19:25,866 --> 00:19:27,000 No, that's how you got here. 457 00:19:27,200 --> 00:19:27,968 I flew. 458 00:19:28,168 --> 00:19:30,170 The machine must have created two pairs of us- 459 00:19:30,370 --> 00:19:32,172 one that was teleported to Las Vegas 460 00:19:32,372 --> 00:19:32,973 and the other that wasn't. 461 00:19:33,173 --> 00:19:35,050 You're kidding. That's unbelievable. 462 00:19:35,250 --> 00:19:36,468 I know, it... Wait. 463 00:19:36,668 --> 00:19:37,886 Where's the other me? 464 00:19:38,086 --> 00:19:39,688 Oh, um... What? 465 00:19:39,888 --> 00:19:41,732 Where is the Stewie you came with? 466 00:19:41,932 --> 00:19:45,110 Oh, well, th-these thugs came to shoot you, 467 00:19:45,310 --> 00:19:47,863 and l tried to throw myself in front of the bullet, 468 00:19:48,063 --> 00:19:50,691 but it must have gone, like, under my armpit or something 469 00:19:50,891 --> 00:19:52,421 'cause it-it exploded your face. 470 00:19:52,621 --> 00:19:54,152 Wait, what about the other me? 471 00:19:54,352 --> 00:19:56,121 Oh, it was so sad. 472 00:19:56,321 --> 00:19:57,331 You took your own life. 473 00:19:57,531 --> 00:19:59,324 I tried like hell to talk you out of it, 474 00:19:59,524 --> 00:20:00,959 but you jumped off a balcony. 475 00:20:01,159 --> 00:20:02,503 People keep coming back every hour 476 00:20:02,703 --> 00:20:03,837 because they think it's a regular show, 477 00:20:04,037 --> 00:20:06,331 like-like the volcano or the pirate ship thing. 478 00:20:06,531 --> 00:20:07,633 Wow. 479 00:20:07,833 --> 00:20:10,335 Well, l-I'm so glad you're alive. 480 00:20:10,535 --> 00:20:11,720 Yeah, same with you. 481 00:20:11,920 --> 00:20:13,922 Well, we should probably head home. 482 00:20:14,122 --> 00:20:15,015 Definitely. 483 00:20:15,215 --> 00:20:17,217 Um, uh, the only thing is, I'm a little short. 484 00:20:17,417 --> 00:20:18,844 Is there any chance you could cover me 485 00:20:19,044 --> 00:20:19,520 for the ticket? 486 00:20:19,720 --> 00:20:21,847 Oh, let me see how much l have. 487 00:20:25,475 --> 00:20:27,861 Good news! I have just enough. 488 00:20:28,061 --> 00:20:30,355 ANNOUNCER Now departing for Providence. 489 00:20:30,555 --> 00:20:31,794 HEY, did you guys see O? 490 00:20:31,994 --> 00:20:33,033 No, that seemed lame. 491 00:20:33,233 --> 00:20:35,235 You know, the other you was a lot more fun. 492 00:20:35,435 --> 00:20:36,161 Which one is O? 493 00:20:36,361 --> 00:20:38,013 Is that the-the swimming one? 494 00:20:38,213 --> 00:20:39,665 Don't-don't try to demean it. 495 00:20:39,865 --> 00:20:42,117 How does it feel to be the least cultured person 496 00:20:42,317 --> 00:20:43,577 at a bus station? 497 00:20:57,382 --> 00:21:00,010 Hey.35968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.