All language subtitles for Family Guy.s23e08 Hard Times at Adam West High.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,759 ? It seems today that all you see ? 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,917 ? Is violence in movies and sex on TV ? 3 00:00:06,926 --> 00:00:10,594 ? But where are those good old-fashioned values ? 4 00:00:10,604 --> 00:00:13,605 ? On which we used to rely? ? 5 00:00:13,613 --> 00:00:16,965 ? Lucky there's a family guy ? 6 00:00:17,049 --> 00:00:20,626 ? Lucky there's a man who positively can do ? 7 00:00:20,635 --> 00:00:22,077 ? All the things that make us ? 8 00:00:22,157 --> 00:00:23,474 ? Laugh and cry ? 9 00:00:23,478 --> 00:00:29,257 ? He's... a... Fam... ily... Guy. ? 10 00:00:30,090 --> 00:00:32,233 ? 11 00:00:32,238 --> 00:00:36,525 Wow, dinner smells great, Lois. What'd you make? 12 00:00:36,536 --> 00:00:39,020 Nothing. I just defrosted one of the casseroles 13 00:00:39,027 --> 00:00:41,803 Bonnie left on our porch after my foot got infected. 14 00:00:41,886 --> 00:00:45,220 Most of our meals are donated stews born of trauma. 15 00:00:45,304 --> 00:00:46,712 Well, I had a scary day. 16 00:00:46,718 --> 00:00:49,328 During my science lab, a whole beaker of chemicals 17 00:00:49,409 --> 00:00:51,484 almost blew up right in my face. 18 00:00:51,567 --> 00:00:52,899 Oh, my God! 19 00:00:52,903 --> 00:00:55,255 Look at this peanut. It's got three peanuts in it. 20 00:00:55,261 --> 00:00:57,595 Peter, stop bringing snack foods to dinner. 21 00:00:57,677 --> 00:00:59,419 How was everyone else's day? 22 00:00:59,425 --> 00:01:01,592 My day was awful! 23 00:01:01,598 --> 00:01:03,116 I had to give an oral book report 24 00:01:03,120 --> 00:01:04,361 in front of my English class, 25 00:01:04,365 --> 00:01:07,959 but it was right when I... was at full mast. 26 00:01:08,043 --> 00:01:10,043 Okay, next up is Chris Griffin. 27 00:01:10,125 --> 00:01:11,525 Uh... 28 00:01:12,725 --> 00:01:14,659 [grunting] 29 00:01:15,994 --> 00:01:17,961 -[groaning] -[laughter] 30 00:01:20,600 --> 00:01:23,342 My report is on Tom Sawyer. 31 00:01:23,425 --> 00:01:25,334 "A modern-day warrior, 32 00:01:25,340 --> 00:01:27,115 "mean, mean stride, 33 00:01:27,196 --> 00:01:28,937 "today's Tom Sawyer, 34 00:01:29,018 --> 00:01:30,460 mean, mean pride." 35 00:01:30,539 --> 00:01:31,964 That is a song by Rush. 36 00:01:32,044 --> 00:01:35,529 I don't know, man, I googled it, and that's what came up. 37 00:01:35,538 --> 00:01:37,389 Well, as much as I'd love to sit and hear more 38 00:01:37,394 --> 00:01:39,153 about my son's public wood show, 39 00:01:39,158 --> 00:01:40,642 me and the guys have a tee time. 40 00:01:40,646 --> 00:01:42,722 A tee time? But it's dark out. 41 00:01:42,728 --> 00:01:44,336 Miniature golf, Lois. 42 00:01:44,416 --> 00:01:45,657 And it's gonna be a blast. 43 00:01:45,738 --> 00:01:47,554 Even more fun than a Blow Pop. 44 00:01:48,429 --> 00:01:50,263 I never should've married it. 45 00:01:50,343 --> 00:01:52,861 Once they say "I do," they don't. 46 00:01:53,019 --> 00:01:54,953 ? 47 00:01:56,028 --> 00:01:57,770 Ah, man, nothing better 48 00:01:57,775 --> 00:02:00,035 than hanging out with my pals on a Tuesday night. 49 00:02:00,041 --> 00:02:03,059 Hey, why... how come we always do stuff together on Tuesdays? 50 00:02:03,142 --> 00:02:06,051 It's when America unloads all its week-old tacos. 51 00:02:06,135 --> 00:02:08,803 Sure, Congress can push through "Taco Tuesday," 52 00:02:08,810 --> 00:02:11,145 but we can't seem to get decent Medicare reform. 53 00:02:11,151 --> 00:02:12,819 Those two things are unrelated, Joe. 54 00:02:12,823 --> 00:02:15,015 Says the shill for Big Taco. 55 00:02:17,947 --> 00:02:19,096 [children giggling] 56 00:02:19,100 --> 00:02:20,844 Should've played through that birthday party. 57 00:02:20,849 --> 00:02:22,540 They're playing way too slow. 58 00:02:24,041 --> 00:02:27,000 Could we please have some quiet on the greens? 59 00:02:27,084 --> 00:02:28,643 ? 60 00:02:33,220 --> 00:02:34,662 [sniffing] 61 00:02:34,666 --> 00:02:36,893 Whoa, Chris, what's going on? Where are you going? 62 00:02:36,899 --> 00:02:38,840 I can't take the humiliation. 63 00:02:38,921 --> 00:02:42,239 I think my only option is to move away forever. 64 00:02:42,248 --> 00:02:45,009 What? Wh- Is this about what happened with your book report? 65 00:02:45,016 --> 00:02:46,941 The teasing was awful, Brian. 66 00:02:47,022 --> 00:02:49,355 Even Principal Shepherd got in on it. 67 00:02:49,361 --> 00:02:50,605 [Shepherd over P.A.] Chris Griffin, 68 00:02:50,609 --> 00:02:52,700 please report to woodshop. 69 00:02:52,782 --> 00:02:54,557 -[laughter] -Stop it. 70 00:02:54,637 --> 00:02:56,804 I'll stop when they stop laughing. 71 00:02:56,886 --> 00:02:58,876 My approval rating is through the roof. 72 00:02:58,893 --> 00:03:00,818 Just like Chris Griffin's rod. 73 00:03:00,899 --> 00:03:02,324 [whooping] 74 00:03:02,403 --> 00:03:06,256 On a more somber note, that kid with the helmet die. 75 00:03:06,265 --> 00:03:08,659 Chris, you can't just run away from your problems. 76 00:03:08,666 --> 00:03:11,500 Well, I can't just move on and pretend nothing happened. 77 00:03:11,508 --> 00:03:13,508 This isn't a school shooting. 78 00:03:13,514 --> 00:03:15,514 [sighs] Okay, I see you're upset. 79 00:03:15,520 --> 00:03:18,630 And I wouldn't suggest this if it weren't so serious, but... 80 00:03:18,713 --> 00:03:21,622 Look, Stewie and I built a time machine. 81 00:03:21,707 --> 00:03:23,148 You did? How? 82 00:03:23,152 --> 00:03:25,470 Well, you know, I was always really good at Legos, 83 00:03:25,476 --> 00:03:27,386 and I-I think it just kind of snowballed from there. 84 00:03:27,391 --> 00:03:30,893 You know, if I have any advice, it's keep building, Chris. 85 00:03:30,903 --> 00:03:32,402 Keep building. 86 00:03:32,424 --> 00:03:35,592 Anyway, maybe you and I travel back in time to this morning 87 00:03:35,600 --> 00:03:37,585 and give you a do-over on your book report. 88 00:03:37,590 --> 00:03:39,348 That would be amazing. 89 00:03:39,429 --> 00:03:40,704 Did Rupert come this way? 90 00:03:40,708 --> 00:03:42,784 Son of bitch killed his wife and he's blaming 91 00:03:42,789 --> 00:03:44,047 an eight-armed man. 92 00:03:44,127 --> 00:03:46,237 Brian's gonna let me use his time machine 93 00:03:46,301 --> 00:03:49,394 -to re-do my book report. -Oh, is that right? 94 00:03:49,478 --> 00:03:52,738 And how exactly is Brian going to do that, hmm? 95 00:03:52,821 --> 00:03:55,411 -With his time machine? -Hey, I handed you a wrench. 96 00:03:55,480 --> 00:03:58,423 Yeah, the wrong wrench. Just stay away from it. 97 00:03:58,506 --> 00:04:00,431 ? 98 00:04:02,666 --> 00:04:06,188 Hey, guys, you know what might be fun? 99 00:04:06,197 --> 00:04:07,197 We should all pool our money 100 00:04:07,200 --> 00:04:09,184 and buy some scratchers together. 101 00:04:09,189 --> 00:04:11,282 -I love that idea. -Yeah, it'd be a great way 102 00:04:11,288 --> 00:04:13,046 to cap off our Tuesday Guys' Night. 103 00:04:13,052 --> 00:04:15,979 Oh, speaking of that, we've got a special on tacos today. 104 00:04:16,061 --> 00:04:19,046 Let's keep your politics out of this, pal. 105 00:04:19,053 --> 00:04:21,222 Ah, you guys go ahead. I'd rather spend my money 106 00:04:21,228 --> 00:04:23,728 on this tightly-curled horoscope scroll. 107 00:04:23,736 --> 00:04:25,753 Suit yourself. 108 00:04:25,833 --> 00:04:28,143 Here we go, winning combo. 109 00:04:29,194 --> 00:04:30,752 Kim Kardashian... 110 00:04:30,758 --> 00:04:33,034 Khlo๏ฟฝ Kardashian... 111 00:04:33,115 --> 00:04:34,206 Scott Disick. 112 00:04:34,243 --> 00:04:37,603 I'll try my favorite, Dignity Dollars. 113 00:04:37,612 --> 00:04:39,779 Martin Luther King... 114 00:04:39,786 --> 00:04:41,469 Malcolm X... 115 00:04:41,550 --> 00:04:43,901 Aww. Jussie Smollett. 116 00:04:43,982 --> 00:04:47,317 Let me show you how it's done. Give me one of the Bald Bucks. 117 00:04:47,402 --> 00:04:49,477 Piven... 118 00:04:49,483 --> 00:04:51,483 Travolta... 119 00:04:51,489 --> 00:04:52,655 Cage. 120 00:04:52,660 --> 00:04:54,251 -I'm a winner! -Awesome. 121 00:04:54,333 --> 00:04:55,999 We won $123. 122 00:04:56,004 --> 00:04:58,504 Split three ways, that's 41 bucks apiece. 123 00:04:58,512 --> 00:05:01,180 That's fine. I'm happy with my horoscope scroll. 124 00:05:01,187 --> 00:05:03,796 "Be sure to gamble today with your handicapped, 125 00:05:03,879 --> 00:05:05,378 horny and Black friend." 126 00:05:05,459 --> 00:05:07,718 [scoffs] That-that could mean anything. 127 00:05:07,799 --> 00:05:09,466 "Also, close your search tabs 128 00:05:09,546 --> 00:05:11,989 before your big work presentation tomorrow." 129 00:05:12,071 --> 00:05:13,997 [scoffs] Bunch of mumbo jumbo. 130 00:05:14,077 --> 00:05:16,561 As you can see, third-quarter sales- uh... 131 00:05:16,568 --> 00:05:18,585 Oop, uh, sorry about that. 132 00:05:18,667 --> 00:05:20,833 Yeah, let me just, uh... 133 00:05:20,916 --> 00:05:22,691 Okay, I-I don't know how that, uh... 134 00:05:22,772 --> 00:05:24,605 Ah, just give me one second here. 135 00:05:24,686 --> 00:05:27,779 A-As I was saying, third-quarter... 136 00:05:27,862 --> 00:05:30,105 I apologize for the slight, uh... 137 00:05:30,112 --> 00:05:33,705 A mini-mart scroll warned of this. I'll clean out my desk. 138 00:05:33,790 --> 00:05:35,857 ? 139 00:05:40,586 --> 00:05:42,461 [door creaks] 140 00:05:50,175 --> 00:05:51,674 I don't know, Brian. 141 00:05:51,679 --> 00:05:54,180 Stewie said to stay away from the time machine. 142 00:05:54,188 --> 00:05:55,779 Don't worry about Stewie. 143 00:05:55,859 --> 00:06:00,286 Okay, just put in today's date, set the time and go. 144 00:06:00,297 --> 00:06:01,799 -[alarm sounds] -[computer] DNA mismatch. 145 00:06:01,803 --> 00:06:03,486 Enter secondary voice password 146 00:06:03,567 --> 00:06:06,309 within 20 seconds to prevent self-destruct. 147 00:06:06,393 --> 00:06:08,409 Crap. Secondary password? 148 00:06:08,414 --> 00:06:09,415 Self-destruct? 149 00:06:09,418 --> 00:06:10,918 Wait, wait, wait. I got this. 150 00:06:11,074 --> 00:06:12,907 Zac Efron. 151 00:06:12,913 --> 00:06:14,855 Um, Susan Lucci. 152 00:06:14,936 --> 00:06:16,936 Uh, uh, uh, Dora. Diego. Gold's Gym. 153 00:06:17,017 --> 00:06:18,943 -Mykonos. -Oh, I-I know, I know. 154 00:06:19,023 --> 00:06:21,023 Fabulous. Fab. Totally fab. 155 00:06:21,106 --> 00:06:22,381 Uh, uh, go, bitch. 156 00:06:22,460 --> 00:06:24,627 Whatever, bitch. Love you, bitch. 157 00:06:24,708 --> 00:06:25,758 Um, yes, queen. 158 00:06:25,787 --> 00:06:27,120 Yas, queen. 159 00:06:27,125 --> 00:06:30,902 Y-Yas, queen. 160 00:06:30,911 --> 00:06:31,987 [alarm stops] 161 00:06:31,990 --> 00:06:34,165 ? 162 00:06:52,053 --> 00:06:55,313 Hey. Hey. 163 00:06:55,322 --> 00:06:57,697 Hey. Did you see that? 164 00:07:02,419 --> 00:07:04,678 ? 165 00:07:07,193 --> 00:07:08,417 Check it out, Chris. 166 00:07:08,422 --> 00:07:11,256 Welcome to 16 hours ago. 167 00:07:11,264 --> 00:07:14,023 So, how does it feel to be living in the past? 168 00:07:14,106 --> 00:07:17,049 Wow. Look how small that tree is. 169 00:07:17,132 --> 00:07:18,965 And how old all those cars look. 170 00:07:19,047 --> 00:07:20,607 Oh, yeah, there's gonna be a lot 171 00:07:20,611 --> 00:07:22,127 of very small differences like that. 172 00:07:22,131 --> 00:07:24,891 Hold on, I-I thought we were gonna time travel to my school, 173 00:07:24,898 --> 00:07:25,948 not to our house. 174 00:07:25,994 --> 00:07:27,327 Oh, yeah, I just plugged in 175 00:07:27,330 --> 00:07:28,664 what was on the tag on my collar. 176 00:07:28,668 --> 00:07:30,594 That's the only address I know. 177 00:07:30,600 --> 00:07:32,417 Wait a minute, this could be amazing. 178 00:07:32,421 --> 00:07:34,348 We got a few hours before your book report. 179 00:07:34,354 --> 00:07:36,521 And with a day's advantage, we can use that time 180 00:07:36,526 --> 00:07:39,102 to bet on sports, already knowing the outcome. 181 00:07:39,185 --> 00:07:40,701 Oh, my gosh, you're right. 182 00:07:40,705 --> 00:07:42,023 Okay, hang on, hang on, hang on. 183 00:07:42,027 --> 00:07:44,194 Ah, here we go. WNBA. 184 00:07:44,200 --> 00:07:45,869 There's a Mystics-Sparks game today. 185 00:07:45,873 --> 00:07:47,205 Remember who won that? 186 00:07:47,209 --> 00:07:49,211 I don't even know what city they're from. 187 00:07:49,217 --> 00:07:50,884 Which one has Caitlin Clark? 188 00:07:50,889 --> 00:07:52,388 I-I don't know. 189 00:07:52,394 --> 00:07:54,577 Both of them? Neither? 190 00:07:54,658 --> 00:07:56,825 Man, she's the best, maybe. 191 00:07:56,908 --> 00:07:59,350 ? 192 00:07:59,367 --> 00:08:02,601 Hey, Cleveland. You look different. 193 00:08:02,609 --> 00:08:04,593 Yeah, with my scratcher winnings, 194 00:08:04,599 --> 00:08:06,874 I was able to buy $41 of Ozempic. 195 00:08:06,956 --> 00:08:10,049 Donna thinks I'm starting to look like skinny Jonah Hill. 196 00:08:10,057 --> 00:08:11,967 And just like Jonah Hill, I can't wait 197 00:08:11,972 --> 00:08:15,140 to be an aggressively unstable relationship partner. 198 00:08:15,224 --> 00:08:17,983 I see. Must be nice to have money to burn. 199 00:08:18,066 --> 00:08:19,140 I wouldn't know. 200 00:08:19,144 --> 00:08:20,419 Say, guys, I forget, 201 00:08:20,573 --> 00:08:24,317 how many people does it take to make a thing go right? 202 00:08:24,327 --> 00:08:27,086 ? It takes two to make a thing go right. ? 203 00:08:27,170 --> 00:08:29,095 I think you knew the answer. 204 00:08:29,100 --> 00:08:30,860 Thanks to those lucky scratchers, 205 00:08:30,865 --> 00:08:34,200 I just bought Now That's What I Call Music! volume 12. 206 00:08:34,284 --> 00:08:37,193 Game, cassette, match. 207 00:08:37,201 --> 00:08:38,701 Hey, check it out, guys, 208 00:08:38,705 --> 00:08:40,707 I turned those winning scratchers into a new belt. 209 00:08:40,713 --> 00:08:42,729 TJ Maxx was having a sale on everything 210 00:08:42,810 --> 00:08:44,886 -that's strewn on the floor. -Great. 211 00:08:44,892 --> 00:08:47,652 Seems like everybody's really enjoying their big winnings. 212 00:08:47,659 --> 00:08:48,843 Uh-uh. 213 00:08:48,921 --> 00:08:52,497 You can't wear that shirt because of my therapy. 214 00:08:52,583 --> 00:08:56,694 I got her right under my pudgy, nonthreatening thumb. 215 00:08:56,779 --> 00:08:59,080 ? 216 00:08:59,107 --> 00:09:03,607 Okay, it's almost time for your English class. 217 00:09:03,618 --> 00:09:05,560 We just have to head off your past self 218 00:09:05,642 --> 00:09:07,642 so you can give the book report instead. 219 00:09:07,722 --> 00:09:09,481 Sounds good. Whoa, I guess 220 00:09:09,561 --> 00:09:12,788 if I have anything to say to Derek, I should say it now. 221 00:09:18,440 --> 00:09:20,941 I have nothing to say to Derek. 222 00:09:21,023 --> 00:09:22,490 Oh, here I come. 223 00:09:23,495 --> 00:09:26,683 Chris, uh, you can't go in there. 224 00:09:26,691 --> 00:09:29,926 [chuckles] Brian, what are you doing here? 225 00:09:31,389 --> 00:09:33,630 [gasps] Are you me? 226 00:09:33,636 --> 00:09:35,881 Look, there's not much time. We're from the future. 227 00:09:35,887 --> 00:09:37,387 Well, your future, our present. 228 00:09:37,391 --> 00:09:38,741 Let me stop you right there. 229 00:09:38,820 --> 00:09:41,413 I am 100% fine with whatever this is. 230 00:09:41,496 --> 00:09:43,513 I just go where I'm told. 231 00:09:44,839 --> 00:09:46,857 Okay, Chris, get in there and make this 232 00:09:46,938 --> 00:09:48,938 the flaccid-est report of your life. 233 00:09:49,019 --> 00:09:51,612 -I won't let you down. -[bell rings] 234 00:09:51,619 --> 00:09:53,604 [teacher] Just in time, Chris. You're up. 235 00:09:53,609 --> 00:09:55,943 [Chris] Not today I'm not. 236 00:09:55,950 --> 00:09:59,727 Hello, peers. This is my report on the book Tom Sawyer. 237 00:09:59,770 --> 00:10:01,978 The cover shows a kid painting a fence. 238 00:10:02,060 --> 00:10:05,487 And inside it is paper, which is made from trees. 239 00:10:05,496 --> 00:10:07,924 -The end. -[teacher] Chris, I may have to fail you. 240 00:10:07,930 --> 00:10:10,673 [Chris] Well, that's all good, 'cause the only chub in town 241 00:10:10,680 --> 00:10:13,347 is the insurance company. Kobe! 242 00:10:13,430 --> 00:10:15,781 ? 243 00:10:17,126 --> 00:10:19,656 Quagmire, I see you're wearing a brown belt today. 244 00:10:19,708 --> 00:10:21,449 Did you buy another one? 245 00:10:21,530 --> 00:10:23,530 Nope, same belt. Reversible. 246 00:10:23,537 --> 00:10:25,888 That just blew my damn mind. 247 00:10:25,894 --> 00:10:28,213 Belts are reversible, men are becoming women, 248 00:10:28,219 --> 00:10:30,887 I'm kind of getting into it, what's this world coming to? 249 00:10:30,893 --> 00:10:32,394 Evening, gentlemen. Thought I'd offer 250 00:10:32,399 --> 00:10:35,900 some celebratory popcorn shrimp for the big scratcher winners. 251 00:10:35,908 --> 00:10:36,926 Wow, no way! 252 00:10:36,929 --> 00:10:38,837 That's the appetizer in commercials 253 00:10:38,843 --> 00:10:40,677 most likely to fly through the air. 254 00:10:40,758 --> 00:10:43,868 Any food that's airborne on television is very special. 255 00:10:46,217 --> 00:10:47,633 [crunching] 256 00:10:48,950 --> 00:10:51,059 Peter, come on, have some. 257 00:10:51,140 --> 00:10:54,625 I understood the shrimp to be exclusively for winners. 258 00:10:54,635 --> 00:10:55,910 Damn it! It's not fair. 259 00:10:55,989 --> 00:10:58,581 I got to find a way to have what they have. 260 00:11:01,156 --> 00:11:03,748 Okay, suction cups. Pulley system. 261 00:11:03,830 --> 00:11:06,498 Carabiners. Rope. Ski mask. 262 00:11:06,506 --> 00:11:08,823 And one last thing: a bat. 263 00:11:16,203 --> 00:11:19,295 I-I don't understand the crossword ones. 264 00:11:19,380 --> 00:11:21,822 ? 265 00:11:21,828 --> 00:11:24,480 Well, Chris, probably time to head home. 266 00:11:24,487 --> 00:11:26,412 And congrats again on a successful, 267 00:11:26,493 --> 00:11:27,826 non-turgid book report. 268 00:11:27,906 --> 00:11:30,307 Please stop saying gross smart words. 269 00:11:37,379 --> 00:11:39,361 Uh, hey... is, uh, 270 00:11:39,366 --> 00:11:41,110 is there maybe something you guys want to tell me? 271 00:11:41,115 --> 00:11:44,116 Yeah. Did you know there was a WNBA game yesterday 272 00:11:44,124 --> 00:11:46,048 between the Mystics and the Sparks? 273 00:11:46,131 --> 00:11:47,297 Yes, of course. 274 00:11:47,301 --> 00:11:49,531 The Mystics crushed the Sparks by 26 points. 275 00:11:49,566 --> 00:11:50,657 [both] Aw... 276 00:11:50,737 --> 00:11:52,812 Yeah, huge upset. Vegas had it all wrong. 277 00:11:52,818 --> 00:11:54,151 [both] Aw! 278 00:11:54,156 --> 00:11:55,966 Listen, I know you're probably mad 279 00:11:55,971 --> 00:11:57,420 we took the time machine without asking, 280 00:11:57,424 --> 00:11:59,668 but, trust me, there's nothing to worry about. 281 00:11:59,674 --> 00:12:01,198 You sure about that? 282 00:12:02,850 --> 00:12:04,517 [both screaming] 283 00:12:04,522 --> 00:12:06,205 Uh, sorry, little guy. 284 00:12:06,285 --> 00:12:09,028 Mom thinks it'll help the swelling from the burns 285 00:12:09,036 --> 00:12:12,313 if I put some of your diaper cream on my face. 286 00:12:12,321 --> 00:12:14,047 [West] Looks like Brian and Chris kicked up 287 00:12:14,052 --> 00:12:17,144 a little more than dust on their mosey back in time. 288 00:12:17,229 --> 00:12:20,580 Now, please consider these fine commercial products. 289 00:12:20,664 --> 00:12:21,755 Whip sound effect. 290 00:12:21,758 --> 00:12:22,926 Yeah, he probably wasn't supposed to read 291 00:12:22,930 --> 00:12:24,264 -that last part. -[rope snaps] 292 00:12:24,268 --> 00:12:25,898 Yeah. There, you see? There it is. 293 00:12:30,119 --> 00:12:31,418 ? 294 00:12:32,719 --> 00:12:34,386 Holy crap! What happened? 295 00:12:34,466 --> 00:12:36,800 We-we didn't even see Meg in the past. 296 00:12:36,882 --> 00:12:37,932 Well, Brian... 297 00:12:37,935 --> 00:12:41,296 I would surmise that in the original timeline, 298 00:12:41,305 --> 00:12:44,139 the laughter at Chris emanating from his classroom 299 00:12:44,147 --> 00:12:45,922 created a distraction... 300 00:12:46,003 --> 00:12:48,670 So by turning her head slightly to investigate, 301 00:12:48,677 --> 00:12:51,330 Meg kept her face from being directly over the explosion. 302 00:12:51,336 --> 00:12:54,337 But in a timeline where Chris was unaroused... 303 00:12:55,273 --> 00:12:57,203 ...the distracting laughter was absent. 304 00:12:57,279 --> 00:13:00,781 Come on! Not one bag of pot in any of these things? 305 00:13:01,385 --> 00:13:04,202 So with no noise coming from Chris's classroo, 306 00:13:04,210 --> 00:13:06,152 Meg never turned her head away, 307 00:13:06,157 --> 00:13:07,717 ensuring that her face would absorb 308 00:13:07,722 --> 00:13:09,282 the full brunt of the explosion. 309 00:13:10,338 --> 00:13:13,747 It's a weird word. "Brunt." Such a dumb language. 310 00:13:13,832 --> 00:13:16,925 I feel horrible. We got to fix this. 311 00:13:16,932 --> 00:13:18,417 That's exactly what we're going to do. 312 00:13:18,422 --> 00:13:21,198 Oh, this is bad. Did-did anything else change? 313 00:13:21,281 --> 00:13:23,355 One thing. Lois bought popsicles for Meg 314 00:13:23,437 --> 00:13:25,295 since that's all she can eat now. 315 00:13:29,289 --> 00:13:31,565 Mmm, so good. What's yours? 316 00:13:31,646 --> 00:13:33,480 -Apple. -Aw, there's apple? 317 00:13:33,560 --> 00:13:35,119 I thought that was lime. 318 00:13:36,069 --> 00:13:37,568 But we should... 319 00:13:37,649 --> 00:13:40,759 we should go fix the Meg-burned-face thing, 320 00:13:40,842 --> 00:13:42,250 though, right? 321 00:13:42,330 --> 00:13:43,921 Yeah, yeah. All right. 322 00:13:44,003 --> 00:13:45,444 Oh, hey, you guys. 323 00:13:45,524 --> 00:13:48,450 I also got ice cream sandwiches for Meg. 324 00:13:48,457 --> 00:13:51,943 It's a time machine. We can leave whenever we want. 325 00:13:51,952 --> 00:13:53,694 I mean, we make the schedule. 326 00:13:53,700 --> 00:13:55,033 Yeah. Like, literally. 327 00:13:55,038 --> 00:13:57,313 ? 328 00:14:00,813 --> 00:14:02,555 Jon Hamm. 329 00:14:02,561 --> 00:14:04,169 Arnold Palmer. 330 00:14:04,249 --> 00:14:06,066 The third one's just a mirror. 331 00:14:06,072 --> 00:14:08,347 Oh, wait a minute. 332 00:14:08,430 --> 00:14:09,929 Scratcher! 333 00:14:10,009 --> 00:14:11,819 Peter? It's the middle of the night. 334 00:14:11,848 --> 00:14:13,228 What the hell are you doing? 335 00:14:13,278 --> 00:14:16,262 -Uh... having an affair? -What? With who? 336 00:14:16,270 --> 00:14:18,421 You-you don't know her. Her-her name is... 337 00:14:20,709 --> 00:14:22,209 ...Sandy Shoes. 338 00:14:22,213 --> 00:14:24,307 Peter, are you just looking at stuff in the car 339 00:14:24,313 --> 00:14:25,404 and making up lies? 340 00:14:25,483 --> 00:14:27,633 Lois, that is completely speedometer. 341 00:14:27,639 --> 00:14:29,658 [sighs] Look, I don't know what any of this is, 342 00:14:29,663 --> 00:14:31,647 but just don't turn on the bathroom light 343 00:14:31,653 --> 00:14:32,761 when you come to bed. 344 00:14:32,839 --> 00:14:34,580 Okay, tha-thank you. 345 00:14:34,662 --> 00:14:37,104 Th-Thanks for no more questions, love you. 346 00:14:37,187 --> 00:14:38,612 [siren wails] 347 00:14:38,692 --> 00:14:41,100 Mr. Griffin, you're under arrest for- 348 00:14:41,183 --> 00:14:43,107 I know, I know. How'd you find me? 349 00:14:43,112 --> 00:14:45,540 The store security camera caught you checking your height 350 00:14:45,547 --> 00:14:47,121 against the doorjamb sticker. 351 00:14:47,202 --> 00:14:48,551 I'm afraid I'm shrinking. 352 00:14:48,555 --> 00:14:50,890 We're gonna measure again at the jail, though, right? 353 00:14:50,896 --> 00:14:53,447 ? 354 00:14:53,957 --> 00:14:59,319 All right, we're back at the day of Chris's book report. 355 00:14:59,331 --> 00:15:01,923 To save Meg's face, we just have to do two things. 356 00:15:02,006 --> 00:15:03,356 First, we lock up the Chris 357 00:15:03,360 --> 00:15:05,754 who successfully gave his report without incident. 358 00:15:05,760 --> 00:15:08,519 -Flaccid Chris. -Yes. Ew, ew, gross, but yes. 359 00:15:08,526 --> 00:15:11,104 And then we restore the laughter that will distract Meg 360 00:15:11,111 --> 00:15:14,295 by releasing the original Chris from the custodial closet- 361 00:15:14,379 --> 00:15:15,954 Turgid Chris. 362 00:15:15,959 --> 00:15:18,369 You think you're clever, but you're not clever. 363 00:15:20,473 --> 00:15:22,307 Look, there's Flaccid me. 364 00:15:22,313 --> 00:15:24,880 Happy? Now your crudeness is a whole thing. 365 00:15:24,886 --> 00:15:28,489 Okay, gonna stop you right there, bud. 366 00:15:28,498 --> 00:15:30,665 Stewie? Aw, crap, this can't be good. 367 00:15:30,672 --> 00:15:32,763 Hey, Chris, we're gonna need you to- 368 00:15:32,846 --> 00:15:34,346 Uh-oh. 369 00:15:34,350 --> 00:15:36,852 -Stewie, we've got a problem. -What? What's wrong? 370 00:15:36,858 --> 00:15:38,783 It seems that, given even a few minutes alone 371 00:15:38,788 --> 00:15:43,367 in a locked closet, Chris, uh... took matters into his own hands. 372 00:15:43,378 --> 00:15:45,213 -What? -Yeah, he's in there sleeping 373 00:15:45,218 --> 00:15:47,235 and muttering about Lola Bunny from Space Jam. 374 00:15:47,241 --> 00:15:50,334 -Who's that? -A smoking hot rabbit. 375 00:15:50,341 --> 00:15:54,404 Okay, I didn't get it when you said it, but now I get it. 376 00:15:54,414 --> 00:15:56,884 -So, what do we do now? -Don't worry. I've got this. 377 00:15:56,921 --> 00:15:58,696 Chris, your book report is back on. 378 00:15:58,777 --> 00:16:01,611 But... this time you've got to do it at full mast. 379 00:16:01,695 --> 00:16:03,861 Yeah, um, one small issue with that: 380 00:16:03,866 --> 00:16:05,777 during the time you two were yakking 381 00:16:05,783 --> 00:16:09,042 about how the me in the closet just masturbated... 382 00:16:09,127 --> 00:16:10,977 I, too, masturbated. 383 00:16:11,057 --> 00:16:12,557 -What?! -Oh, for God's sake. 384 00:16:12,561 --> 00:16:14,655 Damn it! We're running out of time to save Meg. 385 00:16:14,661 --> 00:16:17,587 Chris, we've got less than one minute to get you aroused. 386 00:16:17,670 --> 00:16:19,503 Um... okay. 387 00:16:19,584 --> 00:16:22,494 Close your eyes. You're a 19th-century heiress, 388 00:16:22,503 --> 00:16:23,944 alone in her vast estate 389 00:16:24,024 --> 00:16:26,524 and awaiting a visit from the handsome vicar, 390 00:16:26,607 --> 00:16:29,517 as her dear aunt has recently passed from consumption... 391 00:16:29,525 --> 00:16:31,783 Yeah, that-that's nothing. 392 00:16:31,865 --> 00:16:33,698 [sighs] Well, I'm not proud 393 00:16:33,704 --> 00:16:35,554 of what I'm about to say here, but... 394 00:16:35,635 --> 00:16:37,043 go to YouTube and type in, 395 00:16:37,048 --> 00:16:40,900 "Brazilian Women's Olympic Volleyball Team Practice." 396 00:16:40,985 --> 00:16:44,729 They're all speaking Spanish. Is that part of it for you? 397 00:16:44,739 --> 00:16:47,757 -Portuguese, but yes. -You guys, you guys, stop. 398 00:16:47,840 --> 00:16:48,914 I'll just type in 399 00:16:48,919 --> 00:16:51,177 "Lauren Boebert mutual groping vaping 400 00:16:51,183 --> 00:16:52,427 in public Beetlejuice." 401 00:16:52,430 --> 00:16:55,373 Oh, you kind of sexy liar. 402 00:16:58,131 --> 00:16:59,764 I'm ready. 403 00:17:02,813 --> 00:17:04,405 He's a good kid. I'm proud of him. 404 00:17:04,484 --> 00:17:06,410 [students laughing] 405 00:17:07,634 --> 00:17:10,480 What's everyone laughing about? 406 00:17:10,487 --> 00:17:12,336 Which one is Derek's locker? 407 00:17:12,417 --> 00:17:14,826 He can't find his anti-seizure medicine. 408 00:17:14,834 --> 00:17:17,402 ? 409 00:17:19,959 --> 00:17:23,535 Hey, just so you know, I can eat 50 eggs. 410 00:17:23,696 --> 00:17:25,804 You already told me that four times. 411 00:17:25,885 --> 00:17:28,644 Okay, well, 50 sometimes sounds like 15, 412 00:17:28,727 --> 00:17:31,617 so I just wanted to make sure you were properly impressed. 413 00:17:31,625 --> 00:17:33,813 Huh. What are you guys doing here? 414 00:17:33,818 --> 00:17:35,727 Ain't you all too good for me now? 415 00:17:35,734 --> 00:17:37,416 Peter, we never felt that way. 416 00:17:37,420 --> 00:17:38,871 Yeah, we were the ones who wanted you 417 00:17:38,875 --> 00:17:41,077 to buy scratchers with us in the first place. 418 00:17:41,083 --> 00:17:43,417 That's why we've come to bail you out. 419 00:17:43,424 --> 00:17:45,533 Bail me out? Seriously? 420 00:17:46,709 --> 00:17:50,603 Uh, look, I'm sorry I overreacted, you guys. 421 00:17:50,613 --> 00:17:51,947 I think I was just frustrated 422 00:17:51,951 --> 00:17:53,786 about never actually winning anything. 423 00:17:53,791 --> 00:17:55,458 Peter, of course you're a winner. 424 00:17:55,462 --> 00:17:58,129 You've got a beautiful wife, a family who loves you, 425 00:17:58,137 --> 00:17:59,653 and-and a bathroom window 426 00:17:59,657 --> 00:18:01,400 that's not as frosted as you think. 427 00:18:01,405 --> 00:18:03,530 And you're white. That's a big one. 428 00:18:03,613 --> 00:18:04,663 Oh, yeah. 429 00:18:04,666 --> 00:18:06,325 My insulated experience of the world 430 00:18:06,330 --> 00:18:07,606 always makes me forget that. 431 00:18:07,609 --> 00:18:09,424 We pooled our last 15 dollars 432 00:18:09,429 --> 00:18:11,357 of scratcher winnings to pay your fine. 433 00:18:11,362 --> 00:18:13,120 -50 dollars? -No, 15. 434 00:18:13,125 --> 00:18:14,201 Oh. 435 00:18:14,205 --> 00:18:15,537 See? This, that-that's, 436 00:18:15,617 --> 00:18:17,676 this is the thing that I was saying. 437 00:18:24,310 --> 00:18:26,219 Man, you guys are the best. 438 00:18:26,225 --> 00:18:28,726 I hope you can forgive me for acting so crazy. 439 00:18:28,734 --> 00:18:30,083 Of course we do, Peter. 440 00:18:30,163 --> 00:18:32,204 Wait a second. You got me out of jail 441 00:18:32,244 --> 00:18:34,912 for only 15 dollars after I committed a robbery? 442 00:18:34,936 --> 00:18:37,770 Well, I, uh, pulled a few strings. 443 00:18:37,777 --> 00:18:40,280 Kind of an easy sell to the Chief because you're white. 444 00:18:40,287 --> 00:18:44,105 See? There's that, there's that thing that I was saying. 445 00:18:44,115 --> 00:18:46,057 ? 446 00:18:53,921 --> 00:18:56,130 Are we for sure in the clear? How's Meg? 447 00:18:56,872 --> 00:18:58,598 Mom, have you seen Meg? 448 00:18:58,677 --> 00:18:59,997 Yeah, she went to the store. 449 00:19:00,015 --> 00:19:01,498 Well, I'm sure she's fine. 450 00:19:01,503 --> 00:19:02,671 To pick up some ointment. 451 00:19:02,674 --> 00:19:04,357 -Uh-oh. -For her vagina. 452 00:19:04,513 --> 00:19:06,530 [cheering] 453 00:19:06,611 --> 00:19:08,537 Oh, bit of a journey, but we got there. 454 00:19:08,542 --> 00:19:10,544 Listen, Stewie, we never should've used 455 00:19:10,549 --> 00:19:12,124 your time machine without telling you. 456 00:19:12,128 --> 00:19:14,128 Chris and I owe you an apology. 457 00:19:14,210 --> 00:19:15,376 It's fine, Brian. 458 00:19:15,379 --> 00:19:17,323 At least your heart was in the right place. 459 00:19:17,329 --> 00:19:21,222 Yeah, well, that's the thing. I'm... I'm not sure it was. 460 00:19:21,232 --> 00:19:23,824 You see, Chris, I never should've suggested 461 00:19:23,850 --> 00:19:25,516 a do-over on your book report. 462 00:19:25,554 --> 00:19:27,095 What? Why not? 463 00:19:27,176 --> 00:19:30,010 Well, I realize now that all the awkward, 464 00:19:30,017 --> 00:19:33,096 embarrassing, difficult experiences in life are exactly 465 00:19:33,104 --> 00:19:35,362 what shape people into interesting adults. 466 00:19:35,368 --> 00:19:36,961 You need these cringey moments. 467 00:19:36,965 --> 00:19:40,042 Because I know you have a very interesting future ahead of you. 468 00:19:40,050 --> 00:19:42,217 -Thanks, Brian. -You know what? 469 00:19:42,299 --> 00:19:43,799 Maybe let's put a pin in the hug 470 00:19:43,803 --> 00:19:45,988 until that book report pistol's back in its holster. 471 00:19:45,994 --> 00:19:48,146 Eh, that could just be time-travel-related. 472 00:19:48,151 --> 00:19:50,259 -From the reentry. -R-Really? 473 00:19:50,265 --> 00:19:53,009 Yeah, you know how you can get rando boners on airplanes? 474 00:19:53,016 --> 00:19:54,849 -It's like that. -Oh, that's right. 475 00:19:54,854 --> 00:19:56,597 The first person it ever happened to 476 00:19:56,601 --> 00:19:57,859 was Charles Lindbergh. 477 00:19:57,863 --> 00:20:00,016 [announcer] Here's Lucky Lindbergh landig 478 00:20:00,022 --> 00:20:01,188 in the City of Lights. 479 00:20:01,192 --> 00:20:03,283 And like all great pilots, 480 00:20:03,289 --> 00:20:04,716 he's emerged from the cockpit 481 00:20:04,720 --> 00:20:07,479 with a Betty Boop beach towel around his waist. 482 00:20:07,562 --> 00:20:09,045 I am perfectly limp, 483 00:20:09,050 --> 00:20:11,492 and what the Nazis do is an internal matter. 484 00:20:16,331 --> 00:20:17,572 ? 485 00:20:17,577 --> 00:20:19,019 What's going on, guys? 486 00:20:19,024 --> 00:20:21,673 It's me, Corey, with After the "Guy." 487 00:20:21,679 --> 00:20:23,181 We've only got a minute to break down 488 00:20:23,186 --> 00:20:25,203 all the best guy moments from this week. 489 00:20:25,284 --> 00:20:28,936 And, as always, we're brought to you by too many sponsors. 490 00:20:28,946 --> 00:20:31,129 Peter, what did you think of the episode? 491 00:20:31,135 --> 00:20:33,638 Well, Corey, I'd say most of it was freaking sweet, 492 00:20:33,644 --> 00:20:35,718 just like squeezable Smucker's jelly, 493 00:20:35,801 --> 00:20:37,134 now with a spillproof top. 494 00:20:37,138 --> 00:20:38,973 And even if there was a plot hole or two, 495 00:20:38,978 --> 00:20:40,478 they're no match for Flex Tape. 496 00:20:40,482 --> 00:20:42,908 Flex Tape: stick it in a drawer, forget you have it, 497 00:20:42,914 --> 00:20:44,490 then buy it again three years later. 498 00:20:44,495 --> 00:20:48,164 Okay, question for Stewie. "Who can understand the baby?" 499 00:20:48,173 --> 00:20:50,692 Okay, as I've explained for the last six of these, Corey- 500 00:20:50,698 --> 00:20:54,199 He-he had to leave. He's boxing Jake Paul tonight. 501 00:20:54,284 --> 00:20:56,693 [West] Closing credits under theme song. 502 00:20:56,700 --> 00:21:00,218 Is there a way to highlight just the words he has to say? 503 00:21:00,295 --> 00:21:02,229 ? 504 00:21:02,279 --> 00:21:06,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.