Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:03,524
- Let me get this straight.
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,004
Your pops walks out when
you were just a kid.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,635
Now you're 10 grand
in the hole,
4
00:00:06,636 --> 00:00:08,833
picking up some bike
that he never came back for?
5
00:00:08,834 --> 00:00:10,619
- It's 8 grand, not 10.
6
00:00:10,706 --> 00:00:14,623
And it's a '41 Indian Chief
in tan over red.
7
00:00:14,710 --> 00:00:16,233
If I can get it running?
8
00:00:16,234 --> 00:00:18,321
- Well, your old man's
still not coming back.
9
00:00:18,322 --> 00:00:21,673
If you ask me,
I'd rather have the cash.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,240
Now for some violence.
11
00:00:23,327 --> 00:00:25,329
You ready?
12
00:00:25,416 --> 00:00:26,765
- Standing here, ain't I?
13
00:00:26,852 --> 00:00:28,376
- You're on the sidewalk.
14
00:00:28,463 --> 00:00:30,334
Inside, it's a
whole other thing.
15
00:00:32,554 --> 00:00:34,511
[door opens]
16
00:00:34,512 --> 00:00:37,602
[tense rock music]
17
00:00:37,689 --> 00:00:39,561
? ?
18
00:00:39,562 --> 00:00:41,605
- I messed up,
but I'll get you the money.
19
00:00:41,606 --> 00:00:43,478
[glass shattering]
20
00:00:43,565 --> 00:00:44,957
I just need a few days.
21
00:00:45,045 --> 00:00:46,741
- You said that three days ago!
22
00:00:46,742 --> 00:00:48,831
[Deli owner shouting in pain]
23
00:00:48,832 --> 00:00:49,874
[Deli owner groaning]
24
00:00:49,875 --> 00:00:51,964
- [grunts]
- [whimpering]
25
00:00:51,965 --> 00:00:53,052
? ?
26
00:00:53,053 --> 00:00:55,533
- Make sure
he gets the message.
27
00:00:55,534 --> 00:00:58,013
- Make it any clearer, he won't
be able to limp to the bank.
28
00:00:58,014 --> 00:00:59,972
- Then he can get himself
a wheelchair.
29
00:00:59,973 --> 00:01:01,886
Show him what happens
when he's late.
30
00:01:01,887 --> 00:01:05,848
? ?
31
00:01:05,935 --> 00:01:08,372
- No! No! No! Please, no!
32
00:01:08,503 --> 00:01:09,553
No!
33
00:01:14,813 --> 00:01:17,251
- You bought yourself a day!
34
00:01:17,381 --> 00:01:19,731
Hold out on us again,
it'll be your head!
35
00:01:19,818 --> 00:01:21,298
[register crashes]
36
00:01:21,385 --> 00:01:24,954
? ?
37
00:01:25,041 --> 00:01:26,260
Know it ain't much,
38
00:01:26,261 --> 00:01:28,087
but now he's got the fear
of Jesus in him.
39
00:01:28,088 --> 00:01:30,350
I'll come back tomorrow, make
sure he coughs up the rest.
40
00:01:30,351 --> 00:01:31,916
- You were supposed
to hit him in the knees, kid.
41
00:01:31,917 --> 00:01:32,656
- Oh, what's the matter?
42
00:01:32,657 --> 00:01:34,181
We got the cash.
43
00:01:34,268 --> 00:01:36,313
- Yeah, but you know.
44
00:01:36,400 --> 00:01:37,488
- But what?
45
00:01:37,489 --> 00:01:39,446
- I guess it's true what
they say about you.
46
00:01:39,447 --> 00:01:40,577
- [scoffs] What are you-
47
00:01:40,578 --> 00:01:41,753
[gunshot]
48
00:01:41,884 --> 00:01:44,800
[tense dramatic music]
49
00:01:44,930 --> 00:01:51,067
? ?
50
00:01:51,154 --> 00:01:53,634
[engine revving]
51
00:01:53,635 --> 00:01:55,376
[tires squealing]
52
00:01:55,506 --> 00:02:01,121
? ?
53
00:02:01,208 --> 00:02:02,258
[tires screeching]
54
00:02:02,383 --> 00:02:03,775
? ?
55
00:02:03,906 --> 00:02:05,212
- Anyone see the shooter?
56
00:02:05,342 --> 00:02:07,866
- Gavin?
57
00:02:07,867 --> 00:02:08,997
Gavin.
58
00:02:08,998 --> 00:02:09,998
Hey, hang on, buddy.
59
00:02:09,999 --> 00:02:11,478
We have an agent down.
60
00:02:11,479 --> 00:02:13,889
Roll an ambulance down
to 186 and Hughes Avenue.
61
00:02:13,959 --> 00:02:16,048
Repeat, agent down.
62
00:02:16,179 --> 00:02:19,661
? ?
63
00:02:19,748 --> 00:02:22,620
[tense music]
64
00:02:25,092 --> 00:02:28,799
- Well, I don't have
to tell you what it means
65
00:02:28,800 --> 00:02:31,368
when one of our own gets killed
in the line of duty,
66
00:02:31,455 --> 00:02:34,023
and Special Agent Gavin Rice
was one of the best
67
00:02:34,110 --> 00:02:35,800
and we owe it to him
and his family
68
00:02:35,801 --> 00:02:36,981
to finish what he started.
69
00:02:36,982 --> 00:02:38,287
So talk to me.
70
00:02:38,288 --> 00:02:39,419
- He has never had
his cover blown
71
00:02:39,420 --> 00:02:41,161
on any of his previous cases.
72
00:02:41,291 --> 00:02:44,381
His case agent has no idea how
the Irish mob got onto us.
73
00:02:44,468 --> 00:02:47,118
- Right, so what do we know
about that outfit, Elise?
74
00:02:47,167 --> 00:02:49,604
- Well, thanks to Rice,
nearly everything.
75
00:02:49,605 --> 00:02:51,082
The Sullivan Organized
Crime Group has
76
00:02:51,083 --> 00:02:52,388
recently rebuilt itself,
77
00:02:52,389 --> 00:02:54,260
thanks to backing
from the O'Connor family.
78
00:02:54,261 --> 00:02:55,827
Major player back in Ireland.
79
00:02:55,914 --> 00:02:58,830
Special Agent Rice built a map
of the whole organization.
80
00:02:58,917 --> 00:03:01,355
They are led by this man,
Sean Sullivan.
81
00:03:01,442 --> 00:03:03,095
Dublin-born, New York-bred,
82
00:03:03,096 --> 00:03:04,661
twice convicted
on racketeering.
83
00:03:04,662 --> 00:03:07,011
He's suspected in
multiple homicides per NYPD,
84
00:03:07,012 --> 00:03:08,317
but nothing's ever stuck.
85
00:03:08,318 --> 00:03:10,885
- All right.
Well, he's dangerous and smart.
86
00:03:10,886 --> 00:03:12,626
- Well, they run
protection rackets,
87
00:03:12,627 --> 00:03:15,630
gambling rings, robberies,
anything to turn a buck.
88
00:03:15,717 --> 00:03:18,763
Meet Dennis Brady,
mid-level enforcer.
89
00:03:18,850 --> 00:03:21,860
Case agent confirms Brady is
the one who pulled the trigger.
90
00:03:21,861 --> 00:03:24,638
- All right, well, we're not
gonna just take out this thug.
91
00:03:24,639 --> 00:03:26,857
We're gonna dismantle
the entire organization.
92
00:03:26,858 --> 00:03:30,514
[tense music]
93
00:03:30,645 --> 00:03:32,647
[tense music fading]
94
00:03:32,648 --> 00:03:33,734
- FBI.
[billiard balls clack]
95
00:03:33,735 --> 00:03:35,235
Everybody, stay where you are.
96
00:03:35,345 --> 00:03:37,521
- Federal agents.
Nobody move.
97
00:03:37,522 --> 00:03:39,653
- All right, guys, keep your
hands where we can see 'em.
98
00:03:39,654 --> 00:03:42,091
[Celtic rock music playing]
99
00:03:42,222 --> 00:03:44,093
- Put 'em up.
100
00:03:44,180 --> 00:03:47,531
Put 'em up!
101
00:03:47,662 --> 00:03:49,053
Nice and easy.
102
00:03:49,054 --> 00:03:50,186
- [grunts]
103
00:03:51,448 --> 00:03:53,102
[grunting and shouting]
104
00:03:53,189 --> 00:03:56,148
- ? Hey, hey, hey,
St. Patrick's Day ?
105
00:03:56,279 --> 00:03:57,715
? Celebrate! ?
106
00:03:57,846 --> 00:03:59,456
? Celebrate! ?
107
00:03:59,543 --> 00:04:03,155
? Hey, hey,
St. Patrick's Day ?
108
00:04:03,286 --> 00:04:04,940
? Celebrate! ?
109
00:04:05,070 --> 00:04:06,550
? Celebrate! ?
110
00:04:06,681 --> 00:04:08,944
[guitar soloing]
111
00:04:09,074 --> 00:04:11,816
? ?
112
00:04:11,903 --> 00:04:13,253
- Whole gang's here.
113
00:04:13,340 --> 00:04:15,255
No sign of Brady
or Sullivan, though.
114
00:04:15,342 --> 00:04:16,821
- Just missed him.
115
00:04:16,822 --> 00:04:18,431
Sullivan's halfway
to Dublin by now.
116
00:04:18,432 --> 00:04:20,259
- And what, you stayed
take the fall?
117
00:04:20,260 --> 00:04:24,002
- ? La la la la la la
la la la la ?
118
00:04:24,089 --> 00:04:27,049
[tense music]
119
00:04:27,136 --> 00:04:29,660
[muffled voices in distance]
120
00:04:29,747 --> 00:04:32,141
? ?
121
00:04:32,228 --> 00:04:34,230
[OA sighs]
122
00:04:34,317 --> 00:04:36,058
? ?
123
00:04:36,145 --> 00:04:38,103
- All right, we got Brady.
Send EMS.
124
00:04:38,190 --> 00:04:39,409
Hey.
125
00:04:39,540 --> 00:04:42,151
What happened to you, huh?
- [groans]
126
00:04:42,282 --> 00:04:43,457
I don't remember.
127
00:04:43,544 --> 00:04:44,979
- OA, you got anything?
128
00:04:44,980 --> 00:04:47,024
- Place should be filled
with ledgers and cash.
129
00:04:47,025 --> 00:04:48,374
Sullivan already cleared out.
130
00:04:48,375 --> 00:04:49,984
Just left some bruisers behind
to slow us down.
131
00:04:49,985 --> 00:04:53,641
- All right, let's go.
- [groaning]
132
00:04:53,642 --> 00:04:54,945
- Dennis Brady,
you're under arrest
133
00:04:54,946 --> 00:04:56,599
for the murder of a federal
agent.
134
00:04:56,600 --> 00:04:57,949
? ?
135
00:04:58,036 --> 00:05:00,169
- You gonna untie me or what?
136
00:05:00,256 --> 00:05:01,475
[chuckles]
137
00:05:01,476 --> 00:05:04,607
- You are a man
without a country, Mr. Brady.
138
00:05:04,608 --> 00:05:06,043
Not only do we have
you committing murder
139
00:05:06,044 --> 00:05:07,436
on a recorded wire,
but it looks like
140
00:05:07,437 --> 00:05:09,308
your criminal organization has
disowned you.
141
00:05:09,309 --> 00:05:11,572
They say that you acted alone.
142
00:05:11,659 --> 00:05:13,965
- Well, screw 'em.
I think I did 'em a favor.
143
00:05:13,966 --> 00:05:15,575
It's not my fault
they can't see it.
144
00:05:15,576 --> 00:05:16,836
- I think in all fairness,
145
00:05:16,837 --> 00:05:19,274
they probably understood
something that you don't.
146
00:05:19,275 --> 00:05:21,505
You see, taking the life
of a federal agent,
147
00:05:21,538 --> 00:05:24,498
that's gonna bring the wrath
of the entire FBI to your door.
148
00:05:24,499 --> 00:05:26,107
- Based on how we found you,
I'd say that
149
00:05:26,108 --> 00:05:29,764
Sullivan would have preferred
to ice out Agent Rice quietly.
150
00:05:29,765 --> 00:05:32,200
But you chose violence, so
now your crew is in shambles
151
00:05:32,201 --> 00:05:34,028
and you are looking
at the death penalty.
152
00:05:34,029 --> 00:05:37,293
- Yeah, maybe,
if I didn't know what I know.
153
00:05:37,424 --> 00:05:41,036
But instead, I want a deal
from the USA in writing.
154
00:05:41,123 --> 00:05:43,293
And in that deal,
I want a reduced sentence
155
00:05:43,299 --> 00:05:45,649
in the prison of my choosing.
156
00:05:45,780 --> 00:05:47,216
- Wow, Brady.
157
00:05:47,303 --> 00:05:48,913
Negotiator.
158
00:05:48,914 --> 00:05:53,134
- What, you boys aren't
curious on how we knew
159
00:05:53,135 --> 00:05:55,050
your little buddy was a UC rat?
160
00:05:56,573 --> 00:05:58,009
[inhales deeply]
161
00:05:58,096 --> 00:06:00,708
So Gavin used to come
to my house about once a week.
162
00:06:00,795 --> 00:06:04,101
You know, he would bring
birthday presents for my kids.
163
00:06:04,102 --> 00:06:05,800
He would sit at my table
164
00:06:05,887 --> 00:06:08,357
and he would eat the food
that my wife made for him.
165
00:06:08,455 --> 00:06:11,936
And all that time,
he's lying to my face.
166
00:06:12,023 --> 00:06:14,809
When I found out he was really
from the West Village...
167
00:06:14,939 --> 00:06:16,332
[inhales deeply]
168
00:06:16,463 --> 00:06:18,900
That his dad worked
at some fancy college?
169
00:06:18,987 --> 00:06:21,119
[chuckles]
You know, it's not-
170
00:06:21,206 --> 00:06:22,991
it's not that he lied.
171
00:06:23,078 --> 00:06:25,385
I don't care.
172
00:06:25,472 --> 00:06:27,778
It's that him
being undercover was
173
00:06:27,865 --> 00:06:29,171
his way of making fun of us.
174
00:06:29,258 --> 00:06:32,042
And that, that I cannot stand.
175
00:06:32,043 --> 00:06:33,828
- I'll bite.
176
00:06:33,829 --> 00:06:35,089
What do you think you know?
177
00:06:35,090 --> 00:06:36,918
- No. Deal first.
178
00:06:37,048 --> 00:06:38,441
- All right.
179
00:06:38,528 --> 00:06:40,051
[suspenseful music]
180
00:06:40,138 --> 00:06:42,924
[door buzzes]
Let's go.
181
00:06:42,925 --> 00:06:45,708
- You're not working from
a position of leverage in here.
182
00:06:45,709 --> 00:06:48,756
- [scoffs] Dude's case file
wound up on the street.
183
00:06:48,843 --> 00:06:51,933
? ?
184
00:06:52,020 --> 00:06:55,284
Sean Sullivan bought it, and
I know who he bought it from.
185
00:06:55,415 --> 00:06:56,590
OK?
186
00:06:56,677 --> 00:06:59,549
[tense music]
187
00:06:59,680 --> 00:07:04,032
? ?
188
00:07:04,033 --> 00:07:05,902
- OK, so according
to Dennis Brady,
189
00:07:05,903 --> 00:07:09,385
Agent Rice's identity was sold
by this guy, Curtis Swann.
190
00:07:09,386 --> 00:07:10,516
What do we know about him?
191
00:07:10,517 --> 00:07:11,648
- Swann's a fence.
192
00:07:11,735 --> 00:07:14,303
And a person of interest
in three ATF cases.
193
00:07:14,304 --> 00:07:16,217
He is a middleman
connecting sellers and buyers
194
00:07:16,218 --> 00:07:17,479
of stolen contraband.
195
00:07:17,480 --> 00:07:19,133
- How does
a short-timer like this
196
00:07:19,134 --> 00:07:20,526
get his hands
on highly-classified files
197
00:07:20,527 --> 00:07:21,607
from a federal agent?
198
00:07:21,615 --> 00:07:23,312
Who put that file in his hand?
199
00:07:23,313 --> 00:07:24,443
- We're working on it.
200
00:07:24,444 --> 00:07:25,531
- What does ATF have on him?
201
00:07:25,532 --> 00:07:26,663
- Not much.
202
00:07:26,664 --> 00:07:28,621
ATF's been unable to get
any charges to stick.
203
00:07:28,622 --> 00:07:31,102
Without hard proof,
he's unlikely to talk.
204
00:07:31,233 --> 00:07:32,843
- You know what?
205
00:07:32,844 --> 00:07:33,756
Let's get him off the street
and see what's what.
206
00:07:33,757 --> 00:07:35,106
- Uh, about that.
207
00:07:35,107 --> 00:07:37,151
Swann is analog, old-school.
He operates offline.
208
00:07:37,152 --> 00:07:38,935
- Well, Dennis Brady knows
how to contact him.
209
00:07:38,936 --> 00:07:42,766
- Right, so let's lure him out
from his very offline life
210
00:07:42,897 --> 00:07:44,551
and set a meet.
211
00:07:44,638 --> 00:07:46,466
- No sign of Brady's guy yet.
212
00:07:46,467 --> 00:07:47,901
- Brady said that he's careful,
213
00:07:47,902 --> 00:07:49,816
keeps all of his contraband
in a messenger bag.
214
00:07:49,817 --> 00:07:51,513
If it's information you want,
you need to look at it,
215
00:07:51,514 --> 00:07:53,037
memorize it, and give it back.
216
00:07:53,124 --> 00:07:55,997
[tense music]
217
00:07:56,084 --> 00:07:57,134
? ?
218
00:07:57,215 --> 00:07:58,695
- All right, OA.
219
00:07:58,696 --> 00:08:00,261
He just popped out
from behind those columns.
220
00:08:00,262 --> 00:08:02,046
Black beanie, blue jeans.
221
00:08:02,133 --> 00:08:03,265
- Copy.
222
00:08:03,352 --> 00:08:09,837
? ?
223
00:08:11,882 --> 00:08:14,362
Curtis Swann, don't move.
224
00:08:14,363 --> 00:08:15,756
- Listen to what he says.
225
00:08:18,410 --> 00:08:20,021
- So Dennis Brady set me up?
226
00:08:20,022 --> 00:08:21,630
- He killed an
undercover agent.
227
00:08:21,631 --> 00:08:23,545
He'll never see
the light of day again.
228
00:08:23,546 --> 00:08:25,417
- Based on the intel
that you sourced.
229
00:08:25,418 --> 00:08:26,287
Did you bring
what he asked for?
230
00:08:26,288 --> 00:08:27,331
Proof it's legit?
231
00:08:27,332 --> 00:08:30,814
? ?
232
00:08:30,901 --> 00:08:32,033
- OA.
233
00:08:32,163 --> 00:08:34,992
Agent Gavin Rice,
undercover file.
234
00:08:35,123 --> 00:08:37,342
As legit as it gets.
235
00:08:37,429 --> 00:08:39,083
- Where'd you get that?
236
00:08:39,084 --> 00:08:40,214
- I don't know what that is.
237
00:08:40,215 --> 00:08:42,042
Someone must have
slipped it in there.
238
00:08:42,043 --> 00:08:44,524
- OA...
239
00:08:44,611 --> 00:08:46,874
he's got an entire folder
full of them.
240
00:08:47,004 --> 00:08:49,180
? ?
241
00:08:49,267 --> 00:08:52,575
- That's impossible.
242
00:08:52,662 --> 00:08:54,969
- Have you ever seen anything
like this?
243
00:08:55,056 --> 00:08:57,275
- Where'd you get those,
Curtis?
244
00:08:57,362 --> 00:08:58,668
How many did you sell?
245
00:08:58,799 --> 00:09:01,017
? ?
246
00:09:01,018 --> 00:09:03,281
How many of those are
out in the wild?
247
00:09:03,282 --> 00:09:04,368
- Lawyer.
248
00:09:04,369 --> 00:09:06,850
? ?
249
00:09:06,981 --> 00:09:10,071
- OK. Come on.
250
00:09:10,158 --> 00:09:11,899
All right, what do we do now?
251
00:09:11,900 --> 00:09:13,595
Who knows how many agents
are out in the field
252
00:09:13,596 --> 00:09:15,031
who have no idea
their cover's been blown?
253
00:09:15,032 --> 00:09:17,251
- Right. First things first,
we gotta call the JOC.
254
00:09:17,252 --> 00:09:19,733
Hope we're not too late.
255
00:09:23,313 --> 00:09:27,217
- All right, folks,
so based on what we recovered
256
00:09:27,218 --> 00:09:28,305
from the messenger bag,
257
00:09:28,306 --> 00:09:29,916
we know Swann
came into the possession
258
00:09:29,917 --> 00:09:32,746
of the identities of seven
undercover federal agents.
259
00:09:32,747 --> 00:09:35,225
The first one went to the
Sullivan Organized Crime Group.
260
00:09:35,226 --> 00:09:37,098
And though Swann won't
confirm it,
261
00:09:37,099 --> 00:09:39,273
we have to assume that
he sold the rest off piecemeal
262
00:09:39,274 --> 00:09:40,753
to other
criminal organizations.
263
00:09:40,754 --> 00:09:42,319
Any one of them
would have paid highly
264
00:09:42,320 --> 00:09:43,890
to know who among them
is a fed,
265
00:09:43,891 --> 00:09:46,062
which means we have agents
out there right now
266
00:09:46,063 --> 00:09:48,195
who do not know that their
cover has been compromised,
267
00:09:48,196 --> 00:09:49,588
and we need to get
them out of the field.
268
00:09:49,589 --> 00:09:51,067
Elise, how are we
doing with that?
269
00:09:51,068 --> 00:09:52,721
- We made contact
with every task force
270
00:09:52,722 --> 00:09:53,853
that put those agents
in the field.
271
00:09:53,854 --> 00:09:55,898
Half have been pulled
from their assignments.
272
00:09:55,899 --> 00:09:57,639
Still waiting for confirmation
on the last three.
273
00:09:57,640 --> 00:09:59,642
- Good, good.
Keep at it.
274
00:09:59,729 --> 00:10:01,731
- Hey, Jubal,
can I show you something?
275
00:10:01,862 --> 00:10:03,385
- O-OK.
What's up?
276
00:10:03,472 --> 00:10:07,562
- I, uh, just have-
277
00:10:07,563 --> 00:10:08,998
I dug into those
undercover files
278
00:10:08,999 --> 00:10:10,739
that we found in Swann's bag.
279
00:10:10,740 --> 00:10:13,437
Those pics are definitely
internal-use-only files.
280
00:10:13,438 --> 00:10:15,223
- So what?
281
00:10:15,310 --> 00:10:16,964
That means?
- Yeah.
282
00:10:16,965 --> 00:10:18,747
They can only be accessed
from an air-gapped computer
283
00:10:18,748 --> 00:10:22,012
within the Undercover Office
from inside this building.
284
00:10:22,099 --> 00:10:24,972
[tense music]
285
00:10:25,102 --> 00:10:26,190
? ?
286
00:10:26,277 --> 00:10:28,149
- All right.
287
00:10:28,236 --> 00:10:30,194
? ?
288
00:10:30,281 --> 00:10:33,415
OK, uh, notify Isobel,
nobody else.
289
00:10:33,502 --> 00:10:35,112
Yeah?
- Yes, sir.
290
00:10:35,113 --> 00:10:36,112
- Thank you.
291
00:10:36,113 --> 00:10:38,638
- Are you the ASAC?
292
00:10:38,725 --> 00:10:41,117
- Uh, yeah, sorry.
Who's-who's asking?
293
00:10:41,118 --> 00:10:42,684
- So you're the one
who pulled me out of an op
294
00:10:42,685 --> 00:10:44,208
with no explanation?
295
00:10:44,209 --> 00:10:45,295
- Oh, you're-
296
00:10:45,296 --> 00:10:46,558
- Dani Rhodes, yeah.
297
00:10:46,689 --> 00:10:48,560
- I'm-I'm the ASAC,
Jubal Valentine.
298
00:10:48,691 --> 00:10:50,344
Um, very glad you're OK.
299
00:10:50,345 --> 00:10:52,434
- [scoffs] I'm not OK at all.
300
00:10:52,521 --> 00:10:54,871
What's with the fire drill?
301
00:10:55,002 --> 00:10:58,614
- Right, well, um, I'm not
actually at liberty to say,
302
00:10:58,701 --> 00:11:01,356
but I can tell you that
303
00:11:01,443 --> 00:11:04,446
we are only doing it
because we have to.
304
00:11:04,533 --> 00:11:06,752
- I was working a huge case.
305
00:11:06,753 --> 00:11:08,145
Gun traffickers.
306
00:11:08,146 --> 00:11:10,712
These guys are endangering
the Eastern seaboard.
307
00:11:10,713 --> 00:11:13,454
So if you killed it, it means
you're on an even bigger case.
308
00:11:13,455 --> 00:11:16,153
So put me on that,
and then you can tell me.
309
00:11:16,154 --> 00:11:19,155
- Special Agent Rhodes, you're
gonna need clearance first,
310
00:11:19,156 --> 00:11:21,942
and I am the only one
who can give you that.
311
00:11:22,072 --> 00:11:25,989
? ?
312
00:11:25,990 --> 00:11:28,643
- All due respect, there were
at least five more moves
313
00:11:28,644 --> 00:11:29,557
to make without
pulling the plug
314
00:11:29,558 --> 00:11:31,952
on the entire investigation.
315
00:11:32,039 --> 00:11:33,562
- Your life was in danger.
316
00:11:33,563 --> 00:11:34,780
We couldn't take that risk.
317
00:11:34,781 --> 00:11:36,260
- Isn't it always?
318
00:11:38,262 --> 00:11:40,700
- Agent Rhodes...
319
00:11:40,787 --> 00:11:41,875
Have a seat.
320
00:11:44,181 --> 00:11:45,231
- [sighs]
321
00:11:45,299 --> 00:11:48,576
- We have a hundred
undercover agents
322
00:11:48,577 --> 00:11:50,057
at any given moment.
323
00:11:50,144 --> 00:11:53,015
And today,
seven of them were compromised.
324
00:11:53,016 --> 00:11:54,801
That we know of.
325
00:11:54,888 --> 00:11:56,890
And you happened
to be one of them.
326
00:11:56,891 --> 00:11:58,586
- You think there
could be more?
327
00:11:58,587 --> 00:12:00,631
- I think today's activities
are a reminder
328
00:12:00,632 --> 00:12:02,286
that anything can happen.
329
00:12:02,287 --> 00:12:04,200
And that's why we're
moving quickly.
330
00:12:04,201 --> 00:12:05,637
- [sighs]
331
00:12:05,725 --> 00:12:08,118
I know I didn't
blow my own cover.
332
00:12:08,205 --> 00:12:09,729
OK.
333
00:12:09,730 --> 00:12:11,860
So that means we've got
an internal problem.
334
00:12:11,861 --> 00:12:13,514
- So far there is
nothing to connect
335
00:12:13,515 --> 00:12:15,430
all seven
of these leaked files.
336
00:12:15,431 --> 00:12:17,257
They were
different task forces,
337
00:12:17,258 --> 00:12:18,868
different assignments.
338
00:12:18,869 --> 00:12:20,564
There's only one desk
that had access
339
00:12:20,565 --> 00:12:22,742
to all seven of those files:
340
00:12:22,872 --> 00:12:25,265
the Undercover
Special Operation Unit.
341
00:12:25,266 --> 00:12:27,050
- I work with them
all the time.
342
00:12:27,051 --> 00:12:29,269
Everyone in that office
is thoroughly vetted.
343
00:12:29,270 --> 00:12:32,403
- Which is why I want
you to run the interviews.
344
00:12:32,534 --> 00:12:33,927
Polygraphs too.
345
00:12:33,928 --> 00:12:35,754
Look, I don't know
where this leak ends,
346
00:12:35,755 --> 00:12:38,105
but I am thin on trust.
347
00:12:38,235 --> 00:12:40,716
I do know that you were
one of the targets,
348
00:12:40,803 --> 00:12:43,197
which means I can trust you.
349
00:12:43,284 --> 00:12:44,938
- All right, I, um-
350
00:12:45,025 --> 00:12:47,157
listen.
351
00:12:47,158 --> 00:12:49,811
There's gonna be resistance,
no matter who's running them.
352
00:12:49,812 --> 00:12:50,952
By the time we're done,
353
00:12:51,031 --> 00:12:53,424
they're not gonna
like me very much.
354
00:12:53,511 --> 00:12:55,470
- Is that a problem?
355
00:12:55,557 --> 00:12:58,212
[tense music]
356
00:12:58,299 --> 00:13:00,562
? ?
357
00:13:00,563 --> 00:13:02,824
- Before this year,
did you ever lie to anybody
358
00:13:02,825 --> 00:13:04,218
in a position of authority?
359
00:13:04,348 --> 00:13:07,916
- No, never.
360
00:13:07,917 --> 00:13:10,005
- Were you on
the third floor of this office
361
00:13:10,006 --> 00:13:12,442
between the hours of 6:00 p.m.
and 9:00 p.m. last Wednesday?
362
00:13:12,443 --> 00:13:14,358
- I'm there every night.
363
00:13:14,445 --> 00:13:17,215
But I don't have credentials
to log into the computers.
364
00:13:17,274 --> 00:13:18,324
You know that.
365
00:13:18,362 --> 00:13:19,668
- Yes or no?
366
00:13:19,799 --> 00:13:21,452
- Yes.
367
00:13:21,453 --> 00:13:23,149
- And you do have access
to the printer
368
00:13:23,150 --> 00:13:25,064
and any secure files
that come out of it?
369
00:13:25,065 --> 00:13:26,282
- Yes.
370
00:13:26,283 --> 00:13:28,067
- Were you aware that
there have been omissions
371
00:13:28,068 --> 00:13:29,878
on your financial
disclosure form
372
00:13:29,879 --> 00:13:32,071
to the Office of
Government Ethics last month?
373
00:13:32,072 --> 00:13:33,682
- Yes.
That was an error.
374
00:13:33,769 --> 00:13:35,466
I filed an amendment last week.
375
00:13:35,553 --> 00:13:37,903
It's not my fault
they haven't looked at it yet.
376
00:13:37,904 --> 00:13:40,209
- Have you ever sold
confidential information
377
00:13:40,210 --> 00:13:42,516
sourced from the Federal Bureau
of Investigation?
378
00:13:42,517 --> 00:13:43,473
- No.
379
00:13:43,474 --> 00:13:44,911
- No.
380
00:13:45,041 --> 00:13:46,173
- No.
381
00:13:46,303 --> 00:13:50,177
? ?
382
00:13:50,307 --> 00:13:53,180
- [sighs]
Everyone passed the polygraph.
383
00:13:53,181 --> 00:13:54,789
The leak, it wasn't from anyone
384
00:13:54,790 --> 00:13:57,097
working in the undercover
office today.
385
00:13:57,098 --> 00:13:58,575
Didn't think we'd hit
a dead end so early.
386
00:13:58,576 --> 00:13:59,969
- No, no, no dead end.
387
00:13:59,970 --> 00:14:01,317
We just have to keep looking.
388
00:14:01,318 --> 00:14:02,368
Come on.
389
00:14:02,450 --> 00:14:04,320
? ?
390
00:14:04,321 --> 00:14:05,887
Thanks to Agent Rhodes'
hard work,
391
00:14:05,888 --> 00:14:07,280
we've ruled out all the agents
392
00:14:07,281 --> 00:14:09,021
and contractors
she interviewed.
393
00:14:09,022 --> 00:14:11,192
So who's left from
the Undercover Office?
394
00:14:11,193 --> 00:14:12,938
- There is one employee
that we haven't polygraphed yet
395
00:14:12,939 --> 00:14:15,550
that we can rule out,
Kenzie Baker.
396
00:14:15,680 --> 00:14:17,117
She's been on medical leave
397
00:14:17,118 --> 00:14:18,944
since before these files were
time-stamped.
398
00:14:18,945 --> 00:14:20,598
- Same for Breen Foster.
399
00:14:20,599 --> 00:14:22,469
Transferred to
the Boston Field Office
400
00:14:22,470 --> 00:14:24,471
before she would have been
able to grab the files.
401
00:14:24,472 --> 00:14:26,126
- OK, anyone left?
402
00:14:26,213 --> 00:14:30,173
- Oh, last up is
Dylan McKelvie,
403
00:14:30,260 --> 00:14:33,133
cybersecurity contractor.
404
00:14:33,220 --> 00:14:34,308
- Throw him up.
405
00:14:34,395 --> 00:14:37,267
[suspenseful music]
406
00:14:37,354 --> 00:14:40,401
? ?
407
00:14:40,488 --> 00:14:43,056
An outsider with access?
408
00:14:43,057 --> 00:14:45,535
- System says he's been
on PTO the past two days.
409
00:14:45,536 --> 00:14:48,060
It looks like he installs
patch updates every six months,
410
00:14:48,061 --> 00:14:50,324
with the last upgrade being
two weeks ago.
411
00:14:50,411 --> 00:14:52,326
? ?
412
00:14:52,327 --> 00:14:53,413
both: Digging.
413
00:14:53,414 --> 00:14:54,589
- Dig, dig, dig.
414
00:14:54,719 --> 00:14:56,504
All right, if this is our guy,
415
00:14:56,505 --> 00:14:59,158
why did he suddenly decide
to sell government secrets?
416
00:14:59,159 --> 00:15:00,594
He knows protocol.
417
00:15:00,595 --> 00:15:02,161
He knows the trail would
lead to him very quickly.
418
00:15:02,162 --> 00:15:03,466
- He'd have an escape planned.
419
00:15:03,467 --> 00:15:04,947
- True.
420
00:15:04,948 --> 00:15:06,861
He'd probably need
to swap money first.
421
00:15:06,862 --> 00:15:08,384
- How do you know
he's running with money?
422
00:15:08,385 --> 00:15:10,038
- Brady confirmed that
Swann made 1/2 million
423
00:15:10,039 --> 00:15:12,737
for one FBI file,
multiply that by 7.
424
00:15:12,824 --> 00:15:14,914
Even at wholesale prices,
odds are
425
00:15:14,915 --> 00:15:17,437
a big chunk of that would have
trickled down to McKelvie.
426
00:15:17,438 --> 00:15:18,829
- He would need to swap
the cash into something
427
00:15:18,830 --> 00:15:20,222
small enough he could smuggle.
428
00:15:20,223 --> 00:15:21,702
But he's a first-time criminal.
429
00:15:21,703 --> 00:15:23,444
He'd need resources.
430
00:15:23,445 --> 00:15:25,271
- Right. We need to dig
into every known associate
431
00:15:25,272 --> 00:15:27,055
of his fence, Curtis Swann,
who he trades with.
432
00:15:27,056 --> 00:15:29,711
NYPD. I'm looking
for money laundering ops.
433
00:15:29,841 --> 00:15:32,322
Let's go, people.
Let's find this guy.
434
00:15:32,409 --> 00:15:35,542
[dramatic music]
435
00:15:35,543 --> 00:15:39,373
?
436
00:15:39,374 --> 00:15:41,374
- These jewelry stores are
where Swann fenced contraband.
437
00:15:41,375 --> 00:15:42,897
There's a good chance
he sent McKelvie here
438
00:15:42,898 --> 00:15:44,072
to trade cash for diamonds.
439
00:15:44,073 --> 00:15:46,243
- That's easier
to smuggle abroad, right?
440
00:15:46,244 --> 00:15:48,511
- This guy sold my file
for some shiny rocks?
441
00:15:48,512 --> 00:15:50,384
Gotta be an easier way
to make a buck.
442
00:15:50,471 --> 00:15:52,038
? ?
443
00:15:52,039 --> 00:15:53,212
[car horn honks]
444
00:15:53,213 --> 00:15:57,043
? ?
445
00:15:57,044 --> 00:15:58,478
Eyes on McKelvie,
two doors down.
446
00:15:58,479 --> 00:16:00,219
- All right, looks
like he made the trade.
447
00:16:00,220 --> 00:16:01,742
- All right, Dani,
stay on his tail.
448
00:16:01,743 --> 00:16:04,485
We're coming to you.
- I got him.
449
00:16:04,572 --> 00:16:06,313
Dylan McKelvie!
FBI!
450
00:16:06,400 --> 00:16:07,450
Get on the ground.
451
00:16:07,451 --> 00:16:09,010
- Hey,
not exactly what I meant.
452
00:16:09,011 --> 00:16:10,403
? ?
453
00:16:10,404 --> 00:16:12,145
- FBI! Stop!
454
00:16:12,232 --> 00:16:14,886
[dramatic music]
455
00:16:14,887 --> 00:16:16,409
Suspect fleeing south
on Baxter.
456
00:16:16,410 --> 00:16:23,504
? ?
457
00:16:23,505 --> 00:16:25,592
- We need backup
at Baxter and Mulberry!
458
00:16:25,593 --> 00:16:27,637
? ?
459
00:16:27,638 --> 00:16:30,206
- I got him. Blue car!
460
00:16:30,207 --> 00:16:31,815
[engine revving]
[horn honks]
461
00:16:31,816 --> 00:16:33,470
[grunting]
462
00:16:33,601 --> 00:16:37,866
? ?
463
00:16:37,997 --> 00:16:39,910
Come on. Stay down.
- I got him.
464
00:16:39,911 --> 00:16:40,868
I got him. I got him.
I got him. I got him.
465
00:16:40,869 --> 00:16:42,130
- All right.
466
00:16:42,131 --> 00:16:43,305
- McKelvie,
I know it's your day off,
467
00:16:43,306 --> 00:16:45,351
but you're gonna come back
to the office with us.
468
00:16:45,352 --> 00:16:46,402
- That was nice work.
469
00:16:46,403 --> 00:16:47,701
You know, if you'd waited
about ten seconds,
470
00:16:47,702 --> 00:16:49,485
we could have closed in on him
together.
471
00:16:49,486 --> 00:16:51,139
- Yeah, my bad.
472
00:16:51,140 --> 00:16:53,185
It's been a while since
I've done a team bust.
473
00:16:53,186 --> 00:16:55,100
[sighs]
Things definitely move faster
474
00:16:55,101 --> 00:16:56,449
in the New York Field Office.
475
00:16:56,450 --> 00:16:58,320
- Well, if you're gonna
do stuff like that
476
00:16:58,321 --> 00:17:00,366
and you want off the treadmill,
you just let me know,
477
00:17:00,367 --> 00:17:03,152
and we can save you the time
and the paperwork.
478
00:17:03,283 --> 00:17:05,372
- I didn't say it was too fast.
479
00:17:05,459 --> 00:17:08,636
Thanks to that bozo,
I'm a free agent now.
480
00:17:08,766 --> 00:17:11,716
I'd like to stay close until
this is officially wrapped up.
481
00:17:11,813 --> 00:17:12,944
If that's OK.
482
00:17:13,075 --> 00:17:14,293
? ?
483
00:17:14,294 --> 00:17:16,426
- Isobel will be
happy to hear that.
484
00:17:16,513 --> 00:17:17,819
? ?
485
00:17:17,949 --> 00:17:19,951
- Edward Snowden is
an American hero.
486
00:17:19,952 --> 00:17:21,387
- Wow, that's
really interesting.
487
00:17:21,388 --> 00:17:22,910
Please, why don't
you have a seat?
488
00:17:22,911 --> 00:17:24,260
Tell us a little more.
489
00:17:24,261 --> 00:17:26,000
- The federal
surveillance apparatus
490
00:17:26,001 --> 00:17:27,480
violates the civil liberties
that all Americans
491
00:17:27,481 --> 00:17:29,570
are entitled to.
492
00:17:29,657 --> 00:17:31,702
We're spying on our own people,
493
00:17:31,789 --> 00:17:33,704
lying to them,
entrapping them.
494
00:17:33,835 --> 00:17:36,011
It had to stop.
495
00:17:36,142 --> 00:17:38,852
- Well, Snowden didn't trade
intelligence for rocks.
496
00:17:38,853 --> 00:17:40,841
- We at the federal
surveillance apparatus,
497
00:17:40,842 --> 00:17:42,974
we call that a tell.
498
00:17:42,975 --> 00:17:44,192
- It's hard to stand
on a soapbox
499
00:17:44,193 --> 00:17:45,976
when your pockets are
filled with cash.
500
00:17:45,977 --> 00:17:47,607
- Yeah, of course
I needed funds.
501
00:17:47,608 --> 00:17:49,110
Show me someone who
doesn't need money.
502
00:17:49,111 --> 00:17:51,505
- You worked in the building.
503
00:17:51,506 --> 00:17:53,549
You know how secure
the trail of information is.
504
00:17:53,550 --> 00:17:56,640
So why are you taking
that risk?
505
00:17:56,727 --> 00:17:58,381
- The one good thing to come
506
00:17:58,468 --> 00:18:02,516
out of being diagnosed
with ALS is clarity.
507
00:18:02,517 --> 00:18:04,560
I didn't want to waste the
last good year I've got left
508
00:18:04,561 --> 00:18:06,607
behind a desk.
509
00:18:06,608 --> 00:18:09,174
I wanted to see all that
I could before it's too late.
510
00:18:09,175 --> 00:18:10,437
- Lucky for you,
511
00:18:10,438 --> 00:18:11,567
I don't there's gonna
be a desk in your cell.
512
00:18:11,568 --> 00:18:13,440
- No, look,
I-I didn't hurt anybody.
513
00:18:13,527 --> 00:18:15,790
I'm sure there's a plea deal
we can work out.
514
00:18:15,877 --> 00:18:18,706
All I took was eight files.
515
00:18:18,793 --> 00:18:20,141
- Eight?
516
00:18:20,142 --> 00:18:22,275
Our count was seven.
517
00:18:22,405 --> 00:18:26,017
- Well-[chuckles softly]
There were eight.
518
00:18:26,105 --> 00:18:28,585
There was one file
that Swann couldn't sell.
519
00:18:28,586 --> 00:18:29,846
And the group that would
have been interested in it,
520
00:18:29,847 --> 00:18:31,327
they were hard to reach.
521
00:18:31,328 --> 00:18:33,154
But I kept digging until
I found them myself.
522
00:18:33,155 --> 00:18:34,896
[tense music]
523
00:18:34,983 --> 00:18:38,117
Well, I'm sorry to say
I already sent the file over.
524
00:18:38,118 --> 00:18:39,682
You're gonna have
to move fast if you
525
00:18:39,683 --> 00:18:42,121
want to save the last agent
before it's too late.
526
00:18:42,208 --> 00:18:45,602
- Dylan, who's
the eighth undercover?
527
00:18:45,733 --> 00:18:50,520
? ?
528
00:18:50,607 --> 00:18:51,657
- OK.
529
00:18:51,782 --> 00:18:53,044
I'll handle security.
530
00:18:53,175 --> 00:18:55,655
You follow my lead.
531
00:18:55,656 --> 00:18:56,744
[gun clicks]
532
00:18:56,831 --> 00:18:58,311
You're not gonna need that.
533
00:18:58,398 --> 00:18:59,790
- Just in case.
534
00:18:59,921 --> 00:19:01,052
We doin' this?
535
00:19:01,183 --> 00:19:05,405
? ?
536
00:19:05,492 --> 00:19:08,147
- Give us a clock, Iris.
537
00:19:08,148 --> 00:19:09,843
- 2 minutes, 20 seconds,
starting now.
538
00:19:09,844 --> 00:19:11,106
- OK, masks on.
539
00:19:11,193 --> 00:19:12,542
No face, no case.
540
00:19:12,629 --> 00:19:13,761
Let's go.
541
00:19:13,848 --> 00:19:16,633
[dramatic music]
542
00:19:16,764 --> 00:19:23,292
? ?
543
00:19:23,293 --> 00:19:24,553
- Hey, hey.
Take it easy.
544
00:19:24,554 --> 00:19:25,902
- I'm guessing you
don't wanna die today.
545
00:19:25,903 --> 00:19:27,601
- I'm cool.
546
00:19:27,602 --> 00:19:30,037
- Keep your mouth shut,
or I'm gonna slit your throat.
547
00:19:30,038 --> 00:19:31,088
Give me your hands.
548
00:19:31,213 --> 00:19:34,956
? ?
549
00:19:34,957 --> 00:19:36,652
[whispering] I'm telling you
just do as I say.
550
00:19:36,653 --> 00:19:37,915
Everything will be OK.
551
00:19:38,002 --> 00:19:41,049
? ?
552
00:19:41,180 --> 00:19:42,355
[keycard beeps]
553
00:19:42,442 --> 00:19:43,660
- OK. Go.
554
00:19:43,791 --> 00:19:45,401
? ?
555
00:19:45,532 --> 00:19:46,750
Come on.
556
00:19:46,881 --> 00:19:48,056
Iris, time?
557
00:19:48,057 --> 00:19:49,230
- 78 seconds.
558
00:19:49,231 --> 00:19:51,712
- Damn it.
Stay with him.
559
00:19:51,799 --> 00:19:54,671
[dramatic music]
560
00:19:54,802 --> 00:20:01,852
? ?
561
00:20:06,814 --> 00:20:07,945
- Let's go.
562
00:20:08,032 --> 00:20:09,251
Where's Josie?
563
00:20:09,338 --> 00:20:10,687
- She wanted one more.
564
00:20:10,774 --> 00:20:12,644
- Josie, let's go.
What are you doing?
565
00:20:12,689 --> 00:20:13,777
There's a plan.
566
00:20:13,778 --> 00:20:14,821
- Gotta think big.
567
00:20:14,822 --> 00:20:21,350
? ?
568
00:20:24,005 --> 00:20:25,093
- 12 seconds!
569
00:20:25,224 --> 00:20:27,226
- [breathing heavily]
570
00:20:27,313 --> 00:20:29,270
All right. OK.
571
00:20:29,271 --> 00:20:30,359
- Thanks, Margaret.
572
00:20:30,360 --> 00:20:31,490
Couldn't have done this
without you.
573
00:20:31,491 --> 00:20:35,451
? ?
574
00:20:40,289 --> 00:20:44,416
- Our friend Maggie has
been compromised!
575
00:20:44,417 --> 00:20:46,113
We need her case agent
on the phone right now!
576
00:20:46,114 --> 00:20:47,420
- Already reached out.
577
00:20:47,421 --> 00:20:48,942
Agent Wigent says the group
Maggie is embedded with,
578
00:20:48,943 --> 00:20:50,509
the PLF,
Planet Liberation Force,
579
00:20:50,510 --> 00:20:52,641
has a hideout in deep woods.
580
00:20:52,642 --> 00:20:54,817
Very few cell towers up there,
making communication difficult.
581
00:20:54,818 --> 00:20:56,297
Maggie checks in on a burner
phone once every six hours,
582
00:20:56,298 --> 00:20:57,733
and she's not due
for another four.
583
00:20:57,734 --> 00:20:58,995
- We are not waiting that long.
584
00:20:58,996 --> 00:21:00,563
Get that location to OA now.
585
00:21:00,564 --> 00:21:02,695
We are pulling her out, even
if we have to do it ourselves.
586
00:21:02,696 --> 00:21:04,349
- Looks like it's two hours
away in the best of conditions.
587
00:21:04,350 --> 00:21:06,787
- Well, send it anyway.
588
00:21:06,788 --> 00:21:09,179
We just have to hope Maggie
can handle herself till then.
589
00:21:09,180 --> 00:21:12,053
[tense music]
590
00:21:12,140 --> 00:21:13,315
? ?
591
00:21:13,316 --> 00:21:15,055
- We pinched more than
enough picric acid
592
00:21:15,056 --> 00:21:16,275
to take out the target.
593
00:21:16,362 --> 00:21:18,320
I ran a test just to be sure.
594
00:21:18,407 --> 00:21:21,584
This thing goes off, it'll
shred steel like it's paper.
595
00:21:21,715 --> 00:21:23,194
- It's perfect.
596
00:21:23,195 --> 00:21:24,586
We're lucky to have
you for the cause.
597
00:21:24,587 --> 00:21:26,762
- If we've got
picric acid to spare,
598
00:21:26,763 --> 00:21:28,808
then maybe we should
consider a bigger target.
599
00:21:28,809 --> 00:21:30,026
- Iris, we've been over this.
600
00:21:30,027 --> 00:21:30,984
The Weddington pipeline-
601
00:21:30,985 --> 00:21:32,986
- An oil pipeline
is a weak target.
602
00:21:32,987 --> 00:21:34,797
A refinery,
a compressor station-
603
00:21:34,798 --> 00:21:36,250
that's how we get
some attention,
604
00:21:36,251 --> 00:21:37,382
make a real statement.
- No, no, no.
605
00:21:37,383 --> 00:21:39,254
Our point is to
disrupt the commerce
606
00:21:39,255 --> 00:21:40,776
that's responsible
for harmful emissions.
607
00:21:40,777 --> 00:21:43,432
That statement is gonna
take innocent lives.
608
00:21:43,433 --> 00:21:45,303
- Disrupting a pipeline is
the equivalent
609
00:21:45,304 --> 00:21:46,565
of a speeding ticket
to these companies.
610
00:21:46,566 --> 00:21:48,175
- Mm-hmm.
- We want to make an impact
611
00:21:48,176 --> 00:21:50,003
so big that the whole world
will be talking.
612
00:21:50,004 --> 00:21:51,352
- That's not the impact
we're trying to make.
613
00:21:51,353 --> 00:21:53,006
We kill a bunch of people,
614
00:21:53,007 --> 00:21:55,095
we're not gonna be seen
as freedom fighters.
615
00:21:55,096 --> 00:21:56,096
We're gonna be
called terrorists.
616
00:21:56,097 --> 00:21:57,664
- They call us that anyway.
617
00:21:57,665 --> 00:21:59,491
- Every eco-protection group
that came before us
618
00:21:59,492 --> 00:22:01,014
was charged with
terrorism enhancements
619
00:22:01,015 --> 00:22:01,971
no matter what the target.
620
00:22:01,972 --> 00:22:03,670
Pretextual crap.
621
00:22:03,671 --> 00:22:05,671
- Yeah, because they could
have hurt people, Dave.
622
00:22:05,672 --> 00:22:08,682
- No, because this country
treats destruction of property
623
00:22:08,762 --> 00:22:10,851
more seriously
than loss of life.
624
00:22:10,938 --> 00:22:12,548
As far as I'm concerned,
625
00:22:12,549 --> 00:22:13,809
everybody who works
in one of those places
626
00:22:13,810 --> 00:22:15,421
is complicit in ecocide anyway.
627
00:22:15,508 --> 00:22:16,900
- That's enough.
628
00:22:16,987 --> 00:22:18,119
We're not killers.
629
00:22:18,206 --> 00:22:19,338
- [sighs]
630
00:22:19,425 --> 00:22:21,340
- Besides, we can't
change the plan
631
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
without Mr. Emerson's
approval anyway.
632
00:22:23,516 --> 00:22:24,995
- Then he should be here.
633
00:22:25,082 --> 00:22:26,822
- He's a highly visible figure.
634
00:22:26,823 --> 00:22:28,912
He has to move very carefully.
635
00:22:29,043 --> 00:22:30,740
But he's been paying your rent
636
00:22:30,827 --> 00:22:33,220
and putting food on our table
for two weeks,
637
00:22:33,221 --> 00:22:34,918
so cut him some slack.
638
00:22:35,005 --> 00:22:38,313
Now, we are moving forward
with the plan as discussed.
639
00:22:38,400 --> 00:22:42,317
In two days, we blow up
the Weddington pipeline.
640
00:22:42,318 --> 00:22:43,404
- [sighs]
641
00:22:43,405 --> 00:22:50,238
? ?
642
00:22:51,413 --> 00:22:52,545
[knock at door]
643
00:22:52,632 --> 00:22:53,682
Yeah?
644
00:22:55,983 --> 00:22:57,419
- Hey.
645
00:22:57,420 --> 00:22:59,028
I didn't know if
you wanted a minute.
646
00:22:59,029 --> 00:23:00,422
Or-
647
00:23:06,428 --> 00:23:08,298
- [sighs]
648
00:23:08,299 --> 00:23:10,476
Her thinking is too radical,
isn't it?
649
00:23:10,630 --> 00:23:14,827
I don't know.
Maybe I-maybe they're right.
650
00:23:14,828 --> 00:23:17,918
Maybe I should
be planning a bigger target.
651
00:23:17,919 --> 00:23:21,877
- Well, there's a reason
Mr. Emerson chose you to lead.
652
00:23:21,878 --> 00:23:24,228
Not Dave, not Iris.
653
00:23:24,359 --> 00:23:27,144
- I don't know what I'm doing.
654
00:23:27,231 --> 00:23:30,887
I mean, I never planned
to be this kind of activist.
655
00:23:30,888 --> 00:23:32,322
I know that what
we're doing is right.
656
00:23:32,323 --> 00:23:33,716
- Mm-hmm.
657
00:23:33,803 --> 00:23:35,761
- It-[sighs]
658
00:23:35,762 --> 00:23:37,546
It's just, it's a lot.
659
00:23:40,984 --> 00:23:43,694
I make one wrong decision,
and someone can get killed.
660
00:23:46,990 --> 00:23:48,905
- You got us this far.
661
00:23:48,992 --> 00:23:50,341
- [sighs]
- Right?
662
00:23:50,472 --> 00:23:53,169
[soft dramatic music]
663
00:23:53,170 --> 00:23:55,259
Whatever you decide,
I trust you.
664
00:23:55,260 --> 00:23:57,391
And if Mr. Emerson has
a problem with the plan,
665
00:23:57,392 --> 00:24:00,482
then he can come down here
and make a case to all of us.
666
00:24:00,569 --> 00:24:03,180
? ?
667
00:24:03,267 --> 00:24:05,530
- Thanks, Margaret.
668
00:24:05,531 --> 00:24:07,446
Things are about to get bumpy.
669
00:24:07,533 --> 00:24:12,276
? ?
670
00:24:12,407 --> 00:24:14,409
I'm really glad
I have you with me.
671
00:24:14,496 --> 00:24:16,411
- [sighs] Me, too.
672
00:24:16,542 --> 00:24:18,979
? ?
673
00:24:19,066 --> 00:24:20,850
[phone buzzes]
674
00:24:20,981 --> 00:24:23,723
? ?
675
00:24:23,810 --> 00:24:25,159
[sighs]
676
00:24:25,160 --> 00:24:26,638
God, our reception is
so spotty,
677
00:24:26,639 --> 00:24:28,204
this could have been
sent hours ago.
678
00:24:28,205 --> 00:24:30,077
- Mr. Emerson?
679
00:24:30,164 --> 00:24:35,952
? ?
680
00:24:36,039 --> 00:24:37,432
- All right, come on.
681
00:24:37,519 --> 00:24:39,434
We need a team meeting.
- OK.
682
00:24:39,565 --> 00:24:42,350
? ?
683
00:24:42,437 --> 00:24:45,179
- Yo.
- What's up?
684
00:24:45,266 --> 00:24:48,182
- See for yourself.
685
00:24:48,269 --> 00:24:51,054
- [sighs] I knew it.
686
00:24:51,185 --> 00:24:53,970
- Hey, what's going on?
687
00:24:54,101 --> 00:24:55,624
Oof!
688
00:24:55,755 --> 00:24:57,060
[groans]
689
00:24:57,061 --> 00:24:58,278
- [shouting] You're a fed?
690
00:24:58,279 --> 00:25:00,281
- [groans]
- Look.
691
00:25:01,369 --> 00:25:03,763
You lied to us.
692
00:25:03,850 --> 00:25:06,069
To me.
- That's-that's not me.
693
00:25:06,156 --> 00:25:07,984
That's fake.
694
00:25:08,071 --> 00:25:10,465
- It's an official FBI file.
695
00:25:10,552 --> 00:25:11,872
- It looks legit, Margaret.
696
00:25:11,988 --> 00:25:13,120
- That's fake.
697
00:25:13,121 --> 00:25:14,773
- It's from one
of Emerson's sources.
698
00:25:14,774 --> 00:25:16,209
He pays good money
for this intel.
699
00:25:16,210 --> 00:25:17,123
We have to trust him.
700
00:25:17,124 --> 00:25:18,429
- Josie, you don't-
701
00:25:18,517 --> 00:25:19,866
you know me.
702
00:25:19,953 --> 00:25:22,303
? ?
703
00:25:22,390 --> 00:25:24,044
- See, that's the thing.
704
00:25:24,131 --> 00:25:25,524
I really don't.
705
00:25:25,611 --> 00:25:27,134
- God.
706
00:25:27,135 --> 00:25:29,222
You can't-you can't
get some random text-
707
00:25:29,223 --> 00:25:30,223
- Stay down!
708
00:25:30,224 --> 00:25:32,139
- Hey, save it!
709
00:25:32,269 --> 00:25:34,096
I will not let you
ruin everything
710
00:25:34,097 --> 00:25:35,184
that we have worked for.
711
00:25:35,185 --> 00:25:37,273
? ?
712
00:25:37,274 --> 00:25:40,668
Now, I meant it when
I said we aren't killers.
713
00:25:40,669 --> 00:25:43,846
Because unlike you,
I don't lie, Margaret.
714
00:25:43,847 --> 00:25:44,846
- [mutters indistinctly]
715
00:25:44,847 --> 00:25:46,500
- But I am gonna call in
an anonymous tip
716
00:25:46,501 --> 00:25:49,896
to your buddies at the FBI
when we're far enough away.
717
00:25:49,897 --> 00:25:51,070
By the time they
come and get you,
718
00:25:51,071 --> 00:25:54,204
it'll be too late to stop us.
719
00:25:54,205 --> 00:25:55,596
[shovel thuds]
- [grunts]
720
00:25:55,597 --> 00:25:58,513
[dramatic music]
721
00:25:58,644 --> 00:26:02,561
? ?
722
00:26:02,648 --> 00:26:05,738
[liquid sloshing]
723
00:26:07,653 --> 00:26:09,872
[tense music]
724
00:26:10,003 --> 00:26:16,662
? ?
725
00:26:17,440 --> 00:26:19,489
- Dave.
726
00:26:19,490 --> 00:26:22,101
? ?
727
00:26:22,102 --> 00:26:24,539
What are you doing?
728
00:26:24,540 --> 00:26:26,279
- I know you thought
you and Josie
729
00:26:26,280 --> 00:26:31,633
had some kind of deep bond,
but she told me to finish you.
730
00:26:31,720 --> 00:26:32,770
- That's not true.
731
00:26:32,808 --> 00:26:33,858
That's not true!
732
00:26:33,940 --> 00:26:35,260
Josie wouldn't want that!
733
00:26:35,289 --> 00:26:37,073
She's not a killer.
734
00:26:37,160 --> 00:26:39,902
- She realized what
I already knew.
735
00:26:39,989 --> 00:26:42,469
We had to choose between
the mission and you.
736
00:26:42,470 --> 00:26:45,081
?
737
00:26:45,168 --> 00:26:47,040
We chose the mission.
738
00:26:47,127 --> 00:26:50,609
? ?
739
00:26:50,610 --> 00:26:51,739
- Don't.
Stop.
740
00:26:51,740 --> 00:26:52,784
Dave, stop!
Don't!
741
00:26:52,785 --> 00:26:54,525
Don't do this!
Please.
742
00:26:54,613 --> 00:26:56,526
The FBI knows where we are.
743
00:26:56,527 --> 00:26:58,051
I'm telling you.
744
00:26:58,052 --> 00:27:00,748
I was supposed to check in
20 minutes ago and I didn't.
745
00:27:00,749 --> 00:27:02,968
And I'm telling you they're
already on their way here.
746
00:27:02,969 --> 00:27:05,101
- At least you admitted it.
747
00:27:05,102 --> 00:27:06,275
Pig.
748
00:27:06,276 --> 00:27:08,061
[dramatic music]
749
00:27:08,148 --> 00:27:09,198
- [gasps]
750
00:27:09,279 --> 00:27:10,629
? ?
751
00:27:10,716 --> 00:27:11,804
Dave!
752
00:27:11,934 --> 00:27:18,680
? ?
753
00:27:21,378 --> 00:27:22,815
Dave, don't!
754
00:27:22,945 --> 00:27:29,691
? ?
755
00:27:35,218 --> 00:27:37,917
[coughing]
756
00:27:43,139 --> 00:27:45,272
[coughing]
757
00:27:45,359 --> 00:27:52,453
? ?
758
00:27:58,764 --> 00:28:00,156
- Maggie!
759
00:28:00,243 --> 00:28:01,418
Maggie.
760
00:28:01,549 --> 00:28:07,511
? ?
761
00:28:07,598 --> 00:28:08,948
- I got you.
762
00:28:09,035 --> 00:28:10,645
[grunts] Hey, hey, hey, hey.
763
00:28:10,776 --> 00:28:12,647
Come on.
I got you, I got you.
764
00:28:12,778 --> 00:28:17,478
? ?
765
00:28:17,565 --> 00:28:18,958
I got you, I got you.
766
00:28:19,045 --> 00:28:20,960
? ?
767
00:28:27,270 --> 00:28:29,533
- Agent Bell?
768
00:28:29,620 --> 00:28:31,274
You doing OK?
769
00:28:31,275 --> 00:28:33,058
Didn't think you would be
back in the office so soon.
770
00:28:33,059 --> 00:28:35,931
- Yeah, my doctor cleared me
from smoke inhalation.
771
00:28:35,932 --> 00:28:38,193
I saw you with Scola.
I didn't catch your name.
772
00:28:38,194 --> 00:28:39,368
- Dani Rhodes.
773
00:28:39,369 --> 00:28:40,675
- You were a QC.
774
00:28:40,762 --> 00:28:42,285
- Mm-hmm, yeah.
775
00:28:42,416 --> 00:28:44,157
- You were pulled too?
- I was.
776
00:28:44,244 --> 00:28:45,941
- Thank God.
777
00:28:45,942 --> 00:28:47,637
- The whole office was
really worried about you.
778
00:28:47,638 --> 00:28:48,769
I've never seen
a team so tense.
779
00:28:48,770 --> 00:28:50,467
- Yeah, we don't like to lose.
780
00:28:50,554 --> 00:28:52,034
We'll get 'em.
781
00:28:52,121 --> 00:28:53,601
- Yeah, we will.
782
00:28:55,472 --> 00:28:57,126
- You ever hit your limit?
783
00:28:57,213 --> 00:28:58,867
- Uh, no.
784
00:28:58,868 --> 00:29:00,476
I guess I'm a glutton
for punishment.
785
00:29:00,477 --> 00:29:02,349
- [chuckles] I relate.
786
00:29:02,436 --> 00:29:04,046
[phone buzzing]
787
00:29:04,047 --> 00:29:05,525
Isobel wants to see me.
Look, good to meet you.
788
00:29:05,526 --> 00:29:06,875
- Yeah, same.
789
00:29:09,269 --> 00:29:12,489
[indistinct chatter]
790
00:29:12,576 --> 00:29:14,056
- Hey.
791
00:29:14,057 --> 00:29:14,969
- Sorry it took us
so long to reach you.
792
00:29:14,970 --> 00:29:16,405
We knew it was
high risk to infiltrate
793
00:29:16,406 --> 00:29:17,886
the Planet Liberation Force.
794
00:29:17,887 --> 00:29:19,234
If I'd have known
there was even a chance
795
00:29:19,235 --> 00:29:20,453
of you being compromised,
I never would have let
796
00:29:20,454 --> 00:29:22,194
you-
- Cam, it's not your fault.
797
00:29:22,195 --> 00:29:23,370
And I'm OK.
798
00:29:23,457 --> 00:29:26,068
So do we got?
799
00:29:26,069 --> 00:29:27,677
- Well, given the trove
of data you provided,
800
00:29:27,678 --> 00:29:29,462
Maggie, this case
is nearly complete.
801
00:29:29,463 --> 00:29:32,030
We matched faces to names
for everyone you've given us.
802
00:29:32,031 --> 00:29:33,380
- OK, so what about Josie?
803
00:29:33,381 --> 00:29:34,946
I couldn't find
anything on her.
804
00:29:34,947 --> 00:29:37,470
- That's because she was
lying about her last name.
805
00:29:37,471 --> 00:29:38,906
But with the details
you gave us,
806
00:29:38,907 --> 00:29:40,908
we were to match it back
to Josie DiArmas,
807
00:29:40,909 --> 00:29:43,085
as in the daughter
of Grant DiArmas.
808
00:29:43,172 --> 00:29:45,218
- The oil baron.
809
00:29:45,219 --> 00:29:46,348
He's a billionaire.
810
00:29:46,349 --> 00:29:47,916
- Yeah, many times over.
811
00:29:48,047 --> 00:29:50,353
But it seems like
she's disowned him.
812
00:29:50,484 --> 00:29:51,964
- That makes sense.
813
00:29:52,094 --> 00:29:55,445
She's trying to undo what her
family's done to the planet.
814
00:29:55,576 --> 00:29:57,360
They've made the bomb.
815
00:29:57,361 --> 00:29:58,708
And they're not gonna back off,
816
00:29:58,709 --> 00:29:59,622
so I need
to get back out there.
817
00:29:59,623 --> 00:30:00,673
I'll lead the team.
818
00:30:00,711 --> 00:30:02,017
- Absolutely not.
819
00:30:02,104 --> 00:30:03,584
You know the rules, Maggie.
820
00:30:03,714 --> 00:30:06,064
Agents do not go
from covert to overt.
821
00:30:06,065 --> 00:30:07,457
- I understand that.
822
00:30:07,544 --> 00:30:11,026
But I know Josie
and I can talk her down.
823
00:30:11,027 --> 00:30:13,114
I can dismantle the PLF
without any bloodshed.
824
00:30:13,115 --> 00:30:15,161
- Maggie, she left you
in a burning van.
825
00:30:15,291 --> 00:30:16,553
- No, Dave did that.
826
00:30:16,640 --> 00:30:19,469
She's not a violent person.
827
00:30:19,556 --> 00:30:22,690
Look, I know she's supporting
her cause in the wrong way,
828
00:30:22,777 --> 00:30:24,039
but I can help her see that.
829
00:30:24,126 --> 00:30:26,563
- We can't take that risk.
830
00:30:26,650 --> 00:30:28,478
- [sighs]
831
00:30:28,479 --> 00:30:29,739
- Then at least
let me stay back
832
00:30:29,740 --> 00:30:31,830
at the Mobile Control Center.
833
00:30:31,917 --> 00:30:33,266
You're gonna want me there.
834
00:30:33,267 --> 00:30:35,354
At some point,
you're gonna need me there.
835
00:30:35,355 --> 00:30:38,053
I know them.
836
00:30:38,140 --> 00:30:39,280
- What's their target?
837
00:30:39,315 --> 00:30:41,056
- It was the
Weddington Pipeline.
838
00:30:41,057 --> 00:30:42,491
But now that they
know we're on to them,
839
00:30:42,492 --> 00:30:44,277
they're gonna change it.
840
00:30:44,278 --> 00:30:46,408
- We've already started
mapping out possible targets.
841
00:30:46,409 --> 00:30:49,063
- My best guess, compressor
station outside the city.
842
00:30:49,064 --> 00:30:50,754
- Operated by
Valerin Petroleum.
843
00:30:50,849 --> 00:30:52,198
- Yes.
844
00:30:52,199 --> 00:30:53,894
- Well, if it's damaged,
it'll shut off the oil supply
845
00:30:53,895 --> 00:30:55,374
to the entire state
of New York.
846
00:30:55,375 --> 00:30:56,593
- Exactly.
847
00:30:56,680 --> 00:30:58,944
- Take the team and go, now.
848
00:30:59,074 --> 00:31:00,554
[tense music]
849
00:31:00,641 --> 00:31:01,946
- You hold the post.
850
00:31:01,947 --> 00:31:03,164
You two take the roof.
851
00:31:03,165 --> 00:31:05,124
- Copy that.
852
00:31:05,125 --> 00:31:06,559
- I know it's against
your instincts,
853
00:31:06,560 --> 00:31:07,610
but Isobel was clear.
854
00:31:07,691 --> 00:31:08,779
- I know.
855
00:31:08,780 --> 00:31:10,432
I'll stay back
at the Command Center.
856
00:31:10,433 --> 00:31:11,694
And let me know
if you get eyes on Josie.
857
00:31:11,695 --> 00:31:13,827
? ?
858
00:31:13,828 --> 00:31:15,176
- It should be you out there,
Agent Bell,
859
00:31:15,177 --> 00:31:16,482
finishing what you started.
860
00:31:16,483 --> 00:31:17,614
? ?
861
00:31:17,701 --> 00:31:19,399
- Thanks.
862
00:31:19,486 --> 00:31:22,358
[dramatic music]
863
00:31:22,489 --> 00:31:29,539
? ?
864
00:31:43,902 --> 00:31:45,468
- FBI!
Put them on the ground!
865
00:31:45,599 --> 00:31:46,649
- Drop your weapons!
866
00:31:46,730 --> 00:31:53,650
? ?
867
00:31:53,737 --> 00:31:54,825
- I got Josie.
868
00:31:54,956 --> 00:31:59,221
? ?
869
00:31:59,352 --> 00:32:00,614
- I'm moving in.
870
00:32:00,744 --> 00:32:01,920
- Maggie!
871
00:32:02,007 --> 00:32:03,573
? ?
872
00:32:03,660 --> 00:32:05,271
- Scola's already in pursuit.
873
00:32:05,358 --> 00:32:06,837
- Maggie!
874
00:32:06,968 --> 00:32:14,019
? ?
875
00:32:15,676 --> 00:32:17,978
- [whispering] Let me try.
876
00:32:17,979 --> 00:32:20,329
? ?
877
00:32:20,416 --> 00:32:25,204
Josie, it's me,
Special Agent Maggie Bell.
878
00:32:25,334 --> 00:32:27,075
? ?
879
00:32:27,162 --> 00:32:31,862
Look, I didn't want it
to go down like this.
880
00:32:31,950 --> 00:32:35,127
It was too late before I found
out that you were Mr. Emerson.
881
00:32:35,214 --> 00:32:38,869
? ?
882
00:32:38,870 --> 00:32:40,609
I know that you're
Josie DiArmas,
883
00:32:40,610 --> 00:32:42,263
and you've bankrolled
this entire operation
884
00:32:42,264 --> 00:32:43,700
with your dad's money.
885
00:32:43,787 --> 00:32:46,181
? ?
886
00:32:46,268 --> 00:32:48,749
Please, come out
with your hands up.
887
00:32:48,836 --> 00:32:54,059
? ?
888
00:32:54,146 --> 00:32:56,191
- I had to be careful,
you know?
889
00:32:56,278 --> 00:32:58,150
I didn't trust everyone yet.
890
00:32:58,237 --> 00:33:02,545
? ?
891
00:33:02,676 --> 00:33:05,635
But of all the people
to stab me in the back,
892
00:33:05,636 --> 00:33:06,722
I didn't think it'd be you.
893
00:33:06,723 --> 00:33:09,857
- I didn't want that.
894
00:33:09,858 --> 00:33:11,727
Please, you need
to put down the gun.
895
00:33:11,728 --> 00:33:13,817
Otherwise, you know
what I have to do.
896
00:33:13,904 --> 00:33:16,819
- Yeah, so why haven't you?
897
00:33:16,820 --> 00:33:19,909
- Because I think you're good.
898
00:33:19,910 --> 00:33:21,781
And you wanna change
things for the better.
899
00:33:21,782 --> 00:33:24,044
- Yeah, the only way to do that
is to tear everything down!
900
00:33:24,045 --> 00:33:25,786
- No, it's not.
901
00:33:25,873 --> 00:33:28,180
Look.
902
00:33:28,267 --> 00:33:31,617
[dramatic music]
903
00:33:31,618 --> 00:33:35,578
?
904
00:33:35,709 --> 00:33:38,146
Where's Dave and Iris?
905
00:33:38,233 --> 00:33:40,279
- They were supposed
to meet us here.
906
00:33:40,366 --> 00:33:43,195
[tense music]
907
00:33:43,282 --> 00:33:44,979
? ?
908
00:33:45,066 --> 00:33:49,810
- There's no one else here.
909
00:33:49,897 --> 00:33:51,899
They're not coming.
910
00:33:51,986 --> 00:33:55,555
They used you as a diversion.
911
00:33:55,642 --> 00:33:57,122
- No.
912
00:33:57,209 --> 00:34:01,865
- Yes, because they know
that you're not a killer.
913
00:34:01,952 --> 00:34:03,780
But they are.
914
00:34:03,911 --> 00:34:09,395
As far as they know, they just
burned me alive in that van.
915
00:34:09,482 --> 00:34:11,005
- What?
916
00:34:11,092 --> 00:34:14,661
- Josie, the message
that you wanna send
917
00:34:14,748 --> 00:34:17,055
and your operation you
had going, it's over.
918
00:34:17,142 --> 00:34:18,578
It's done.
919
00:34:18,708 --> 00:34:20,319
They're in control now.
920
00:34:20,449 --> 00:34:26,238
? ?
921
00:34:26,325 --> 00:34:28,456
Please, put down your gun.
922
00:34:28,457 --> 00:34:35,595
?
923
00:34:35,596 --> 00:34:36,508
[gun clatters]
924
00:34:36,509 --> 00:34:38,859
? ?
925
00:34:38,860 --> 00:34:39,946
Where are they going?
Where are they headed?
926
00:34:39,947 --> 00:34:43,516
You've got to tell me.
927
00:34:43,646 --> 00:34:46,910
- It would have to be the
breakout tanks in Greenpoint.
928
00:34:46,997 --> 00:34:49,783
It's the last compound that
hasn't been retrofitted.
929
00:34:49,870 --> 00:34:53,003
I ruled it out as a target
because attacking it...
930
00:34:53,004 --> 00:34:54,700
it would kill
thousands of people.
931
00:34:54,701 --> 00:34:58,791
? ?
932
00:34:58,792 --> 00:34:59,922
- Let's go.
We gotta go now.
933
00:34:59,923 --> 00:35:01,011
- Come on.
934
00:35:01,142 --> 00:35:03,318
? ?
935
00:35:06,834 --> 00:35:10,629
- All right, so breaking news
from the field.
936
00:35:10,630 --> 00:35:13,023
We've rounded up half
of PLF's foot soldiers,
937
00:35:13,024 --> 00:35:14,894
but a few key members
are still out there
938
00:35:14,895 --> 00:35:16,766
and plan on wreaking havoc.
939
00:35:16,767 --> 00:35:19,768
We believe the group is now led
by Dave Brewer and Iris Nelson.
940
00:35:19,769 --> 00:35:22,249
They wanna make a spectacle
by blowing up a compound
941
00:35:22,250 --> 00:35:23,685
of breakout tanks
full of petroleum.
942
00:35:23,686 --> 00:35:25,687
Ian, can you tell us
about the location?
943
00:35:25,688 --> 00:35:27,820
- Greenpoint Compound
is the largest in the state
944
00:35:27,821 --> 00:35:29,518
and active 24 hours a day.
945
00:35:29,649 --> 00:35:33,131
It is a older compound,
which is bad news for us.
946
00:35:33,132 --> 00:35:35,262
It predates the regulations
requiring them to be placed
947
00:35:35,263 --> 00:35:37,526
farther away
from civilian populations.
948
00:35:37,613 --> 00:35:39,049
Now, it's hard to predict
949
00:35:39,050 --> 00:35:40,702
without knowing
the blast radius,
950
00:35:40,703 --> 00:35:43,836
but with all that flammable
petroleum in one place,
951
00:35:43,837 --> 00:35:47,623
conservative estimate puts
casualties over a thousand.
952
00:35:47,710 --> 00:35:48,929
- Elise, get with NYPD.
953
00:35:49,016 --> 00:35:50,452
Form an evacuation route.
954
00:35:50,583 --> 00:35:51,783
- They've been alerted,
955
00:35:51,784 --> 00:35:53,280
but it could take up
to 90 minutes to clear.
956
00:35:53,281 --> 00:35:54,629
- We don't have
that kind of time.
957
00:35:54,630 --> 00:35:56,979
If Josie's intel is correct,
PLF is already there.
958
00:35:56,980 --> 00:35:59,896
[dramatic music]
959
00:35:59,983 --> 00:36:05,380
? ?
960
00:36:05,467 --> 00:36:07,426
- We notified station manager.
961
00:36:07,427 --> 00:36:09,427
Greenpoint evacuation protocol
is in place.
962
00:36:09,428 --> 00:36:10,689
The employees are
being cleared out,
963
00:36:10,690 --> 00:36:12,081
but we don't have time
to wait for that.
964
00:36:12,082 --> 00:36:13,475
- Bravo Team, you take west.
965
00:36:13,606 --> 00:36:15,303
Alpha Team with me, east.
966
00:36:15,434 --> 00:36:16,957
Let's move.
967
00:36:17,087 --> 00:36:19,655
[suspenseful music]
968
00:36:19,786 --> 00:36:24,530
? ?
969
00:36:24,531 --> 00:36:26,879
- Are you sure you trust Josie?
She could be diverting us.
970
00:36:26,880 --> 00:36:28,141
- I don't think
she would lie to me.
971
00:36:28,142 --> 00:36:30,448
- Maybe not Margaret,
but what about Agent Bell?
972
00:36:30,449 --> 00:36:31,841
- My gut says it's here.
973
00:36:31,972 --> 00:36:34,235
- OK.
Then it's here.
974
00:36:34,322 --> 00:36:36,106
- Let's split up.
- Two with me.
975
00:36:36,237 --> 00:36:40,067
? ?
976
00:36:40,154 --> 00:36:43,112
- Hey.
Get off-site.
977
00:36:43,113 --> 00:36:45,638
Hey, guys, you need
to evacuate now.
978
00:36:45,768 --> 00:36:46,987
Get off-site.
979
00:36:47,074 --> 00:36:53,863
? ?
980
00:36:53,950 --> 00:36:57,867
I've got eyes on Iris,
northeast corner.
981
00:36:57,998 --> 00:36:59,782
Iris!
982
00:36:59,869 --> 00:37:03,045
[gunfire]
983
00:37:03,046 --> 00:37:05,091
[automatic gunfire]
984
00:37:05,092 --> 00:37:06,615
[bullets ricocheting]
985
00:37:06,702 --> 00:37:08,791
[gunfire]
986
00:37:08,792 --> 00:37:09,835
- [grunts]
987
00:37:09,836 --> 00:37:16,930
? ?
988
00:37:17,322 --> 00:37:19,105
- You're good.
- You good?
989
00:37:19,106 --> 00:37:20,106
- I got him.
990
00:37:20,107 --> 00:37:27,201
? ?
991
00:37:27,806 --> 00:37:29,898
- Let's go.
992
00:37:29,899 --> 00:37:31,379
You gotta get off-site now.
993
00:37:31,510 --> 00:37:32,598
- Scola.
- What?
994
00:37:32,728 --> 00:37:34,426
- Think I got something here.
995
00:37:34,513 --> 00:37:35,905
- Oh, man, OK.
996
00:37:35,992 --> 00:37:37,042
- [sighs]
- Ready?
997
00:37:37,080 --> 00:37:38,560
- Yeah.
- One, two, three.
998
00:37:38,647 --> 00:37:40,170
? ?
999
00:37:40,258 --> 00:37:41,433
- Oh.
- OK.
1000
00:37:41,520 --> 00:37:43,826
? ?
1001
00:37:43,957 --> 00:37:46,568
It's definitely rigged
for remote detonation.
1002
00:37:46,699 --> 00:37:50,050
- Who has the detonator?
1003
00:37:50,137 --> 00:37:51,921
[device beeps]
1004
00:37:52,008 --> 00:37:54,576
[tense music]
1005
00:37:54,663 --> 00:37:59,364
? ?
1006
00:37:59,451 --> 00:38:00,800
- I got eyes on Dave.
1007
00:38:00,801 --> 00:38:01,713
He has the detonator.
1008
00:38:01,714 --> 00:38:03,585
FBI! Stop!
1009
00:38:03,716 --> 00:38:07,154
[dramatic music]
1010
00:38:07,285 --> 00:38:09,243
Dave!
1011
00:38:09,244 --> 00:38:10,809
- You won't be able
to jam the detonation signal
1012
00:38:10,810 --> 00:38:12,333
without a Faraday cage.
1013
00:38:12,334 --> 00:38:13,855
You're going to have
to disarm it manually.
1014
00:38:13,856 --> 00:38:15,335
Were you able to
confirm the device is
1015
00:38:15,336 --> 00:38:16,336
initiated with blasting caps?
1016
00:38:16,337 --> 00:38:18,078
- Yes, Ian,
it has blasting caps,
1017
00:38:18,079 --> 00:38:20,035
but I can't remove them
from the main charge.
1018
00:38:20,036 --> 00:38:21,950
- Well, then your best bet
is to counteract
1019
00:38:21,951 --> 00:38:23,517
the bomb's
explosive capabilities
1020
00:38:23,518 --> 00:38:25,628
with sodium hydroxide
or sodium sulfide.
1021
00:38:25,651 --> 00:38:28,393
- Sodium what? I-we-
we don't have those.
1022
00:38:28,523 --> 00:38:29,663
We gotta get out of here.
1023
00:38:29,742 --> 00:38:31,003
All agents move out.
1024
00:38:31,004 --> 00:38:32,571
We gotta move, now!
1025
00:38:32,701 --> 00:38:39,752
? ?
1026
00:38:40,661 --> 00:38:42,710
- [gasps]
1027
00:38:42,711 --> 00:38:44,582
[gunfire]
1028
00:38:44,583 --> 00:38:45,845
?
1029
00:38:45,975 --> 00:38:48,238
[gun clicking]
1030
00:39:02,560 --> 00:39:04,993
- Our climate's in crisis.
1031
00:39:04,994 --> 00:39:06,779
The world is burning.
1032
00:39:06,780 --> 00:39:09,041
We're trying to save it
and you're trying to stop us?
1033
00:39:09,042 --> 00:39:11,609
- I tried to tell you, Iris.
There are no shortcuts, OK?
1034
00:39:11,610 --> 00:39:13,088
You can't blow things up
to try to change minds.
1035
00:39:13,089 --> 00:39:14,439
Now turn around.
1036
00:39:14,569 --> 00:39:17,224
Now.
1037
00:39:17,355 --> 00:39:19,182
- You'll never stop us.
1038
00:39:19,183 --> 00:39:20,661
You think shutting down
one branch of a movement's
1039
00:39:20,662 --> 00:39:22,011
gonna change anything?
1040
00:39:22,098 --> 00:39:24,710
[dramatic music]
1041
00:39:24,797 --> 00:39:31,891
? ?
1042
00:39:36,148 --> 00:39:37,939
[electronic beeping]
1043
00:39:37,940 --> 00:39:38,984
[Dave groans]
1044
00:39:38,985 --> 00:39:45,905
? ?
1045
00:39:47,689 --> 00:39:50,257
[metallic clattering]
1046
00:39:50,779 --> 00:39:54,130
? ?
1047
00:39:54,261 --> 00:39:56,698
[electronic beeping]
1048
00:39:56,785 --> 00:39:58,700
- I'm not going back to prison.
1049
00:39:58,787 --> 00:40:00,833
[gunshot]
1050
00:40:02,835 --> 00:40:04,184
[thud]
1051
00:40:04,271 --> 00:40:06,360
[suspenseful music]
1052
00:40:06,447 --> 00:40:09,102
[dramatic music]
1053
00:40:09,232 --> 00:40:14,499
? ?
1054
00:40:14,586 --> 00:40:17,327
- [breathing heavily]
1055
00:40:17,458 --> 00:40:20,505
? ?
1056
00:40:20,635 --> 00:40:22,506
[knocks at door]
- Ms. Castille?
1057
00:40:22,507 --> 00:40:23,856
You wanted to see me?
1058
00:40:23,943 --> 00:40:26,379
- Yeah, come in.
1059
00:40:26,380 --> 00:40:28,550
Thank you for helping
with the polygraphs.
1060
00:40:28,556 --> 00:40:30,602
I spoke with
the Undercover Office.
1061
00:40:30,603 --> 00:40:32,777
They apologized
for any flippant remarks
1062
00:40:32,778 --> 00:40:34,822
that may have been made
during your interviews.
1063
00:40:34,823 --> 00:40:36,955
- Mm, yeah, well, with
everything else that happened,
1064
00:40:36,956 --> 00:40:38,784
I didn't even notice.
1065
00:40:38,785 --> 00:40:41,046
You guys stay busy
in the New York Field Office.
1066
00:40:41,047 --> 00:40:42,657
- Mm, not as busy as you.
1067
00:40:42,744 --> 00:40:46,444
You closed 21 cases
in the past two years.
1068
00:40:46,445 --> 00:40:48,401
Most people would look
for something quieter
1069
00:40:48,402 --> 00:40:51,099
after taking three bullets
to the gut.
1070
00:40:51,100 --> 00:40:52,972
But not you.
1071
00:40:53,059 --> 00:40:54,843
You doubled down,
1072
00:40:54,974 --> 00:40:58,107
decided to spend your time
pretending to be a gang member,
1073
00:40:58,194 --> 00:41:01,502
working alone for months in
some pretty lethal situations.
1074
00:41:04,244 --> 00:41:07,987
- When I'm undercover, it's
only myself I need to rely on.
1075
00:41:08,117 --> 00:41:11,904
But when I'm out in the field,
I learn the hard way.
1076
00:41:11,905 --> 00:41:14,601
You're only as strong as the
weakest link on your team.
1077
00:41:14,602 --> 00:41:16,996
But you know,
today was different.
1078
00:41:17,126 --> 00:41:20,826
I kept looking, but you guys
don't have a weak link.
1079
00:41:20,913 --> 00:41:23,785
- Well, we could
always be stronger.
1080
00:41:23,872 --> 00:41:25,613
If you'd like to stick around,
1081
00:41:25,700 --> 00:41:27,810
you would still go undercover
as needed,
1082
00:41:27,876 --> 00:41:32,446
but you would have a home here
with us if you want.
1083
00:41:32,533 --> 00:41:35,405
[soft dramatic music]
1084
00:41:35,536 --> 00:41:37,016
? ?
1085
00:41:37,146 --> 00:41:39,018
- If you'll take
a chance on me,
1086
00:41:39,148 --> 00:41:40,498
I'll take a chance on you.
1087
00:41:40,585 --> 00:41:43,849
[soft dramatic music]
1088
00:41:43,979 --> 00:41:50,812
? ?
1089
00:41:50,943 --> 00:41:52,247
- Hey.
1090
00:41:52,248 --> 00:41:53,205
Had your debrief yet?
1091
00:41:53,206 --> 00:41:54,599
- Uh, headed there now.
1092
00:41:54,729 --> 00:41:55,817
- I'll walk you.
1093
00:41:55,904 --> 00:41:59,081
- OK.
1094
00:41:59,082 --> 00:42:01,082
- I do have to say,
if you are considering
1095
00:42:01,083 --> 00:42:03,345
a career as an eco-terrorist,
you can pull off the look.
1096
00:42:03,346 --> 00:42:05,218
- [scoffs] Watch it.
1097
00:42:05,219 --> 00:42:07,219
- Are you back for good, or
are you gonna disappear again?
1098
00:42:07,220 --> 00:42:08,394
- No, I'm back.
1099
00:42:08,395 --> 00:42:10,832
- You sure?
1100
00:42:10,919 --> 00:42:12,486
- What does that mean?
1101
00:42:12,487 --> 00:42:13,617
- Well, when you go undercover,
1102
00:42:13,618 --> 00:42:14,879
you're either looking
for something
1103
00:42:14,880 --> 00:42:16,271
or hiding from something.
1104
00:42:16,272 --> 00:42:17,839
Just wanna make sure you're OK.
1105
00:42:17,926 --> 00:42:20,233
- [sighs]
1106
00:42:20,363 --> 00:42:26,369
? ?
1107
00:42:32,375 --> 00:42:35,291
[dramatic music]
1108
00:42:35,378 --> 00:42:42,472
? ?
1109
00:42:51,438 --> 00:42:53,048
[wolf howls]
1110
00:42:53,098 --> 00:42:57,648
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.