Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,291 --> 00:00:12,032
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:12,118 --> 00:00:13,250
I'm okay, Emma.
3
00:00:14,371 --> 00:00:17,234
You've been out of sorts lately.
4
00:00:17,321 --> 00:00:19,888
Where were you the night
that B.J. Vines disappeared?
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,327
I want you gone from this house.
6
00:00:23,501 --> 00:00:25,986
Men like him are never
afraid of men like me.
7
00:00:26,161 --> 00:00:29,376
In Dinรฉ, we were taught that
the monsters walk the earth.
8
00:00:31,096 --> 00:00:34,137
And we all have a line that runs
down the middle of our hearts.
9
00:00:34,424 --> 00:00:37,776
And that line separates
monsters from men.
10
00:00:37,906 --> 00:00:39,299
I have crossed that line.
11
00:02:21,793 --> 00:02:24,013
Shh.
12
00:02:24,144 --> 00:02:25,667
Shush, shush.
13
00:02:25,753 --> 00:02:26,841
My truck's a quarter mile
down the canyon.
14
00:02:26,929 --> 00:02:28,496
- OK.
- Come on.
15
00:05:39,643 --> 00:05:40,514
Throw it back.
16
00:05:57,531 --> 00:05:58,879
George?
17
00:06:03,187 --> 00:06:04,233
Where are we?
18
00:06:04,319 --> 00:06:05,538
Throw us the ball.
19
00:06:31,216 --> 00:06:32,783
You coming?
20
00:06:53,978 --> 00:06:55,283
โช I was busted
21
00:07:33,713 --> 00:07:36,456
How many times have I told
you boys not to play out there?
22
00:07:38,632 --> 00:07:40,329
Go wash up for dinner.
23
00:07:56,737 --> 00:07:58,521
Joey, You hear me?
24
00:07:58,608 --> 00:08:00,000
Yes, sir.
25
00:08:04,266 --> 00:08:05,615
Hurry up then.
26
00:08:05,745 --> 00:08:07,355
Your cousin's almost done.
27
00:08:09,184 --> 00:08:10,663
I know why you're here.
28
00:08:17,627 --> 00:08:18,759
Staying for dinner?
29
00:08:18,846 --> 00:08:21,021
Your mother's making
your favorite.
30
00:08:28,332 --> 00:08:29,377
I don't understand.
31
00:08:29,464 --> 00:08:30,858
You will.
32
00:08:30,944 --> 00:08:32,686
But first, you got to eat.
33
00:08:38,518 --> 00:08:39,866
OK.
34
00:08:39,953 --> 00:08:41,389
That's my boy.
35
00:08:41,520 --> 00:08:43,043
Wash up.
36
00:09:02,366 --> 00:09:04,020
What are you doing in here?
37
00:09:04,107 --> 00:09:05,109
Waiting.
38
00:09:05,153 --> 00:09:06,720
Waiting for what?
39
00:09:06,807 --> 00:09:09,940
For you to figure it out.
40
00:09:10,071 --> 00:09:12,769
Why I'm here?
41
00:09:12,855 --> 00:09:14,423
Joe, hurry up.
42
00:09:28,088 --> 00:09:29,873
I told you to wash your hands.
43
00:10:09,433 --> 00:10:11,523
Because it's what we do.
44
00:10:11,653 --> 00:10:14,570
That's it.
45
00:10:14,701 --> 00:10:16,311
I don't want to.
46
00:10:16,398 --> 00:10:17,616
I don't always either.
47
00:10:17,746 --> 00:10:19,619
That's what growing up means.
48
00:10:19,706 --> 00:10:22,970
Doing things you
don't want to do.
49
00:10:23,057 --> 00:10:25,798
What don't we want to do?
50
00:10:25,885 --> 00:10:28,365
This one thinks he's
too good for church.
51
00:10:28,452 --> 00:10:30,586
I just don't like it.
52
00:10:30,716 --> 00:10:32,587
Too much whining.
53
00:10:32,674 --> 00:10:34,807
I don't hear your
cousin complaining.
54
00:10:37,854 --> 00:10:39,769
What's going on?
55
00:10:39,899 --> 00:10:42,859
I'm trying to get
through my dinner in peace.
56
00:10:42,946 --> 00:10:45,644
No. Why am I here?
57
00:10:48,517 --> 00:10:50,649
He says he knows.
58
00:10:50,736 --> 00:10:53,347
Why can't he just tell me?
59
00:11:46,530 --> 00:11:48,010
Don't you hear that?
60
00:11:54,538 --> 00:11:55,975
Wake up.
He's coming.
61
00:11:56,062 --> 00:11:57,238
- Joey?
- We gotta get up.
62
00:11:57,325 --> 00:11:59,587
Wake up. Wake up.
63
00:11:59,674 --> 00:12:00,807
He's coming.
64
00:12:00,894 --> 00:12:03,070
Wake up. He's coming.
65
00:12:04,461 --> 00:12:06,855
He's coming.
Wake up.
66
00:12:08,770 --> 00:12:10,860
Wake up. Wake up.
67
00:12:10,990 --> 00:12:11,817
You got to wake up.
68
00:12:11,904 --> 00:12:14,168
Wake up.
69
00:12:14,298 --> 00:12:15,604
Hey, wake up.
Come on.
70
00:12:15,691 --> 00:12:16,605
He's coming.
71
00:12:34,274 --> 00:12:36,494
George?
72
00:12:36,581 --> 00:12:37,668
George?
73
00:12:37,756 --> 00:12:39,062
Shh.
74
00:13:20,234 --> 00:13:23,802
Lieutenant, I didn't
think you'd make it.
75
00:13:30,809 --> 00:13:32,899
You're dead.
76
00:13:32,985 --> 00:13:34,335
Am I?
77
00:13:41,471 --> 00:13:43,996
You were in the desert.
78
00:13:44,084 --> 00:13:46,607
I saw you.
79
00:13:46,650 --> 00:13:48,392
I followed the blood.
80
00:13:48,479 --> 00:13:50,960
You see me here
every week, Lieutenant.
81
00:13:51,047 --> 00:13:52,308
Your father makes sure of that.
82
00:13:52,440 --> 00:13:53,397
Now why don't you take your seat
83
00:13:53,484 --> 00:13:55,138
so we can begin the service?
84
00:13:58,576 --> 00:14:00,447
I can't.
85
00:14:00,534 --> 00:14:02,450
I have to get back
to help George.
86
00:14:02,580 --> 00:14:06,192
That's not how it works.
87
00:14:15,028 --> 00:14:18,205
If you want to get out of here,
88
00:14:18,292 --> 00:14:20,684
you have to solve my murder.
89
00:14:51,977 --> 00:14:53,109
Wake up.
90
00:14:53,196 --> 00:14:54,370
You got to wake up.
91
00:14:54,457 --> 00:14:56,634
He's coming.
92
00:14:56,721 --> 00:14:58,461
Gun.
93
00:14:58,505 --> 00:15:01,203
You know how?
94
00:15:01,291 --> 00:15:03,553
I've shot rifles before,
hunting.
95
00:15:03,640 --> 00:15:05,339
Take it.
96
00:15:09,211 --> 00:15:11,345
Run to the truck.
97
00:15:11,475 --> 00:15:16,001
If he comes, shoot him.
98
00:15:16,131 --> 00:15:17,394
What about you?
99
00:15:17,437 --> 00:15:19,657
Go, go.
100
00:15:59,044 --> 00:16:00,480
Emma.
101
00:16:00,567 --> 00:16:02,482
Hey, hey, hey, hey.
102
00:16:02,613 --> 00:16:05,094
There was a key in my desk.
103
00:16:05,181 --> 00:16:06,748
Emma, I got to get out of here.
104
00:16:06,835 --> 00:16:09,097
You said you
would build a fence.
105
00:16:09,184 --> 00:16:10,447
What?
106
00:16:10,533 --> 00:16:12,231
I asked you to build a fence.
107
00:16:12,274 --> 00:16:13,841
You didn't.
108
00:16:13,884 --> 00:16:15,148
Because I haven't had time.
I was going to...
109
00:16:17,062 --> 00:16:19,369
Emma, I'm working a case.
110
00:16:19,456 --> 00:16:20,761
Just go get the key.
111
00:16:20,892 --> 00:16:24,025
The cases are never done, Joe.
112
00:16:24,113 --> 00:16:28,335
And the rabbits are
eating my vegetables.
113
00:16:28,465 --> 00:16:29,857
Look at them.
114
00:16:32,469 --> 00:16:33,687
Look at them.
115
00:16:36,168 --> 00:16:37,822
I'll build you
a fence, all right?
116
00:16:37,908 --> 00:16:39,259
I'll build you a hundred fences.
117
00:16:39,346 --> 00:16:41,609
Just unlock my cuffs.
118
00:16:41,739 --> 00:16:44,611
I have to solve a murder to get
out of here and help George.
119
00:16:44,698 --> 00:16:46,134
Do you understand that?
120
00:16:46,178 --> 00:16:48,572
Our house is a mess.
121
00:16:48,702 --> 00:16:51,139
Our marriage is a mess.
122
00:16:51,226 --> 00:16:54,534
Everything you need is
right in front of you,
123
00:16:54,577 --> 00:16:56,711
and you're always working cases.
124
00:16:56,754 --> 00:16:58,581
George is out there
right now, Emma.
125
00:16:58,668 --> 00:17:00,149
And I'm right here!
126
00:17:02,238 --> 00:17:03,979
OK.
I'm sorry.
127
00:17:04,066 --> 00:17:05,675
You're right.
You're right.
128
00:17:05,720 --> 00:17:07,374
OK, I'll build a fence.
129
00:17:07,416 --> 00:17:10,333
I will do whatever
you need me to do.
130
00:17:10,420 --> 00:17:11,942
Emma, I love you.
131
00:17:12,030 --> 00:17:13,075
Come on.
132
00:17:13,162 --> 00:17:16,122
You know I love you, OK?
133
00:17:16,209 --> 00:17:17,949
But I have to help him, Emma.
134
00:17:18,079 --> 00:17:19,038
Please.
135
00:17:39,013 --> 00:17:40,363
Yes.
136
00:17:40,450 --> 00:17:41,930
Thank you.
137
00:17:47,544 --> 00:17:50,286
Emma?
138
00:17:50,373 --> 00:17:52,506
Emma, what are you...
139
00:17:52,593 --> 00:17:53,942
Emma, where are you...
140
00:17:56,249 --> 00:17:57,423
Emma.
141
00:18:01,253 --> 00:18:02,429
Emma!
142
00:18:04,734 --> 00:18:05,953
Emma!
143
00:18:10,393 --> 00:18:11,612
Emma!
144
00:18:14,267 --> 00:18:15,397
Emma!
145
00:18:24,842 --> 00:18:26,105
Will?
146
00:18:36,027 --> 00:18:37,246
Hey, Will.
147
00:18:40,292 --> 00:18:41,684
Hey, William.
148
00:18:41,729 --> 00:18:43,383
I need your help.
149
00:18:43,512 --> 00:18:44,775
Will...
150
00:18:49,953 --> 00:18:51,781
Will.
151
00:18:51,913 --> 00:18:53,219
Hey.
152
00:18:53,261 --> 00:18:54,480
What are you doing?
153
00:19:00,748 --> 00:19:02,270
Hey.
154
00:19:05,535 --> 00:19:06,579
Hey!
155
00:19:08,494 --> 00:19:10,410
You stay away from him.
156
00:19:13,064 --> 00:19:15,022
William.
157
00:19:15,109 --> 00:19:16,546
No.
158
00:19:16,676 --> 00:19:18,548
No. Don't.
159
00:19:18,634 --> 00:19:19,854
Stop.
160
00:19:19,941 --> 00:19:22,726
Hey, you stay away from him.
161
00:19:22,769 --> 00:19:24,423
You leave him alone!
162
00:19:24,510 --> 00:19:25,337
He's just a boy!
163
00:19:25,424 --> 00:19:27,077
Hey!
164
00:19:27,209 --> 00:19:30,298
Get away from him!
Get away from him!
165
00:19:30,385 --> 00:19:32,345
William! William!
166
00:19:35,260 --> 00:19:37,523
Get away from him,
you son of a bitch!
167
00:19:37,567 --> 00:19:39,829
William!
168
00:19:39,961 --> 00:19:41,180
No.
169
00:19:43,355 --> 00:19:45,052
Fuck!
170
00:19:45,140 --> 00:19:46,489
Don't you touch him.
171
00:23:19,701 --> 00:23:21,574
Hey!
172
00:23:33,802 --> 00:23:36,588
You know, you're
doing this all wrong.
173
00:23:38,112 --> 00:23:39,242
This isn't how it goes.
174
00:23:39,329 --> 00:23:40,593
Shut up.
175
00:23:45,684 --> 00:23:47,817
You're supposed to
solve my murder, Joey.
176
00:23:47,903 --> 00:23:49,165
Remember?
- I don't care.
177
00:23:49,252 --> 00:23:50,690
I need to get back to George.
178
00:23:50,777 --> 00:23:53,561
Solving is the only way out.
179
00:23:55,999 --> 00:23:59,046
Someone killed me
in cold blood, Joey.
180
00:23:59,133 --> 00:24:00,176
That's a crime.
181
00:24:00,263 --> 00:24:01,482
You're a cop.
182
00:24:01,569 --> 00:24:03,442
I said, shut the hell up.
183
00:24:14,017 --> 00:24:15,453
I found this outside.
184
00:24:21,023 --> 00:24:22,808
I was worried you'd try
something like this.
185
00:24:26,508 --> 00:24:28,423
The man's a predator.
186
00:24:28,509 --> 00:24:29,684
He needs to be locked up.
187
00:24:29,771 --> 00:24:31,512
Locked up in your kitchen?
188
00:24:31,599 --> 00:24:32,905
You can take him then.
189
00:24:32,949 --> 00:24:34,298
Federal charges.
190
00:24:34,384 --> 00:24:35,822
You can take him
back to Flagstaff
191
00:24:35,865 --> 00:24:37,737
and charge him with child abuse.
192
00:24:37,824 --> 00:24:38,954
Come on, Lieutenant.
193
00:24:39,041 --> 00:24:40,479
That's a priest in there.
194
00:24:43,220 --> 00:24:46,701
He's been abusing
kids at our church.
195
00:24:46,788 --> 00:24:48,182
I've seen it.
196
00:24:50,270 --> 00:24:52,751
Dance with me.
197
00:24:52,838 --> 00:24:54,362
What?
198
00:24:58,322 --> 00:25:01,194
Do you hear what I'm saying?
199
00:25:01,281 --> 00:25:02,892
He's a pedophile.
200
00:25:02,979 --> 00:25:06,592
You need to take him in
and bring him to justice.
201
00:25:06,634 --> 00:25:09,246
Dance with me.
202
00:25:15,470 --> 00:25:17,340
I'm disappointed
in you, Lieutenant.
203
00:25:17,428 --> 00:25:19,473
You don't know your moves.
204
00:25:19,605 --> 00:25:21,258
You went to college.
205
00:25:21,301 --> 00:25:22,651
You went to war.
206
00:25:22,738 --> 00:25:24,218
You joined
a police department funded
207
00:25:24,260 --> 00:25:26,262
by the United States government.
208
00:25:26,349 --> 00:25:28,875
You should know what
you're doing by now.
209
00:25:28,961 --> 00:25:32,442
You are supposed
to stop bad guys.
210
00:25:32,530 --> 00:25:34,707
Priests are good guys.
211
00:25:34,794 --> 00:25:37,317
Businessmen are good guys.
212
00:25:37,404 --> 00:25:39,538
That man in there was murdered.
213
00:25:39,625 --> 00:25:45,020
Solving that murder is what
you should be trying to do.
214
00:25:45,152 --> 00:25:46,761
That man is a monster.
215
00:25:46,848 --> 00:25:48,415
Eh.
216
00:25:48,502 --> 00:25:50,896
No one said he was perfect,
but he's a priest.
217
00:25:50,983 --> 00:25:54,509
People don't want men of God
meeting untimely ends.
218
00:25:54,552 --> 00:25:56,467
It makes everyone nervous.
219
00:25:59,949 --> 00:26:01,559
I don't care if they're nervous.
220
00:26:01,646 --> 00:26:03,518
Well, you should.
That's what I'm saying.
221
00:26:03,605 --> 00:26:06,477
That's your job.
Make people feel safe.
222
00:26:06,565 --> 00:26:10,916
Keep the gears
of civilization turning.
223
00:26:10,960 --> 00:26:13,396
You forgot that with Mr. Vines.
224
00:26:13,483 --> 00:26:15,355
You saw a monster.
225
00:26:15,398 --> 00:26:19,795
Everyone else saw a rich old
man, a man protected by law,
226
00:26:19,882 --> 00:26:22,711
a man deserving of a trial.
227
00:26:22,798 --> 00:26:26,888
You make that mistake
with preacher man,
228
00:26:26,932 --> 00:26:29,195
you may never get back.
229
00:26:43,644 --> 00:26:46,343
Am I supposed to just
ignore what he's done?
230
00:26:46,430 --> 00:26:47,387
You're supposed to be a cop.
231
00:26:47,474 --> 00:26:48,954
Solve the murder.
232
00:26:49,041 --> 00:26:50,433
No one's come forward
to complain about the other
233
00:26:50,520 --> 00:26:51,871
stuff yet.
234
00:26:51,958 --> 00:26:53,480
Yeah, because they
know no one will listen.
235
00:26:53,523 --> 00:26:55,961
I didn't say
the system is perfect.
236
00:26:57,702 --> 00:26:58,790
But what's the alternative?
237
00:27:02,010 --> 00:27:04,491
Justice.
238
00:27:04,578 --> 00:27:06,711
Real justice.
239
00:27:06,798 --> 00:27:09,105
What makes it real?
240
00:27:10,498 --> 00:27:12,805
I didn't say what
you did was wrong.
241
00:27:12,847 --> 00:27:14,762
I'm just saying it's not justice
242
00:27:14,807 --> 00:27:17,505
how your badge defines it.
243
00:27:19,115 --> 00:27:20,421
Deep down, you know that.
244
00:27:20,508 --> 00:27:23,990
The cop in you knows that,
and the monster
245
00:27:24,076 --> 00:27:26,383
is not going to go
away until you find
246
00:27:26,470 --> 00:27:28,994
a way to square that in here.
247
00:27:31,474 --> 00:27:33,215
Are you going to arrest me?
248
00:27:33,302 --> 00:27:36,219
No.
249
00:27:36,306 --> 00:27:37,655
Bang.
250
00:27:39,614 --> 00:27:41,007
You're going to shoot me?
251
00:28:11,906 --> 00:28:13,386
George.
252
00:28:30,709 --> 00:28:32,188
You were supposed to run.
253
00:28:32,275 --> 00:28:33,319
I couldn't leave you.
254
00:28:33,406 --> 00:28:36,584
The gun, it's out of bullets.
255
00:28:36,671 --> 00:28:39,718
Your leg, I got
to stop the bleeding.
256
00:29:14,056 --> 00:29:15,710
Ready?
257
00:29:18,757 --> 00:29:19,845
Hey.
258
00:29:19,932 --> 00:29:21,063
It's OK.
259
00:29:21,150 --> 00:29:22,238
Just a nightmare.
260
00:29:22,325 --> 00:29:23,500
You're OK.
261
00:29:23,586 --> 00:29:26,676
I'm going to fix this.
262
00:29:26,765 --> 00:29:28,548
He's not going to
hurt us anymore.
263
00:29:33,380 --> 00:29:35,643
Hey, what is that?
264
00:29:35,730 --> 00:29:36,817
Dad's gun.
265
00:29:36,949 --> 00:29:37,950
No.
266
00:29:38,037 --> 00:29:39,385
No.
267
00:29:39,516 --> 00:29:42,084
You don't want to do this.
268
00:29:42,214 --> 00:29:43,346
Just give me the gun.
269
00:29:43,432 --> 00:29:45,608
No.
270
00:29:45,740 --> 00:29:46,959
You know how to use that thing?
271
00:29:47,088 --> 00:29:51,006
I've shot rifles before,
hunting.
272
00:29:51,093 --> 00:29:52,660
Sit.
273
00:29:58,665 --> 00:30:03,932
When you kill someone,
it changes you forever.
274
00:30:04,019 --> 00:30:04,932
I don't care.
275
00:30:05,064 --> 00:30:06,020
I know you don't.
276
00:30:06,152 --> 00:30:08,632
I know.
277
00:30:08,719 --> 00:30:10,765
But you shouldn't
have to carry that.
278
00:30:10,852 --> 00:30:12,070
You carry it.
279
00:30:12,201 --> 00:30:13,288
I'm grown up.
280
00:30:13,375 --> 00:30:15,988
It's my responsibility.
281
00:30:16,075 --> 00:30:17,903
If it's yours, it's mine.
282
00:30:18,032 --> 00:30:20,209
We're the same.
283
00:30:20,296 --> 00:30:21,557
No.
284
00:30:21,644 --> 00:30:23,472
It's not your responsibility.
285
00:30:23,559 --> 00:30:24,952
Who's going to stop him?
286
00:30:25,039 --> 00:30:26,040
Dad won't listen.
287
00:30:26,127 --> 00:30:27,346
No one believes us.
288
00:30:27,433 --> 00:30:29,653
There's no one else.
289
00:30:29,740 --> 00:30:32,613
Then...
290
00:30:32,700 --> 00:30:35,528
there has to be some other way.
291
00:30:56,419 --> 00:30:58,290
We killed him, didn't we?
292
00:31:00,683 --> 00:31:02,208
I killed him.
293
00:31:42,509 --> 00:31:46,251
What you going to do,
Joey, shoot me in cold blood?
294
00:31:48,557 --> 00:31:50,082
Maybe this time it's different.
295
00:31:50,169 --> 00:31:51,778
Maybe you can go all the way.
296
00:31:56,348 --> 00:31:58,002
No.
297
00:31:58,133 --> 00:31:59,307
Never mind.
298
00:33:54,944 --> 00:33:56,556
This isn't what happened, is it?
299
00:33:56,643 --> 00:33:58,949
Yes, it is.
300
00:33:59,037 --> 00:34:00,385
I killed you.
301
00:34:00,472 --> 00:34:01,517
You didn't kill me, Joey.
302
00:34:01,647 --> 00:34:03,388
You thought about it.
303
00:34:03,476 --> 00:34:06,392
You wanted to,
304
00:34:06,479 --> 00:34:10,396
but you were only 12 years old.
305
00:34:10,525 --> 00:34:12,963
There was nothing you could do.
306
00:34:13,007 --> 00:34:15,096
You died.
307
00:34:15,182 --> 00:34:16,097
It was in the news.
308
00:34:16,228 --> 00:34:19,447
Presumed dead.
309
00:34:19,534 --> 00:34:21,233
Officially missing.
310
00:34:24,322 --> 00:34:28,762
But even back then,
you knew it was more than that.
311
00:34:28,849 --> 00:34:30,416
Who then?
312
00:34:33,114 --> 00:34:36,117
You know.
313
00:34:36,204 --> 00:34:37,900
You've always known.
314
00:34:42,166 --> 00:34:43,777
I don't.
315
00:35:47,623 --> 00:35:52,585
I see, it's all
coming back to you now.
316
00:36:02,943 --> 00:36:07,730
It was nine days after
you told me about Will.
317
00:36:07,860 --> 00:36:12,126
I know you think
I didn't believe you.
318
00:36:12,213 --> 00:36:13,780
I didn't at first.
319
00:36:13,909 --> 00:36:16,608
I didn't want to anyway.
320
00:36:16,695 --> 00:36:18,653
But it was all there.
321
00:36:18,740 --> 00:36:21,788
Everybody could see it
if they were looking.
322
00:36:26,052 --> 00:36:29,317
I spent that whole
week on the phone
323
00:36:29,403 --> 00:36:33,407
with the U.S.
Attorney's office.
324
00:36:33,539 --> 00:36:36,106
I practically lived
at the courthouse.
325
00:36:36,193 --> 00:36:39,197
I went out to
Judge Thomas' house,
326
00:36:39,327 --> 00:36:42,286
all the way out to Flagstaff.
327
00:36:42,373 --> 00:36:46,900
I begged him,
begged on my knees.
328
00:36:47,030 --> 00:36:49,597
Why didn't you just arrest him?
329
00:36:49,684 --> 00:36:51,034
You were a cop.
330
00:36:51,077 --> 00:36:54,820
An Indian cop, just like you.
331
00:36:54,907 --> 00:36:57,215
I didn't have any jurisdiction.
332
00:36:57,257 --> 00:36:59,521
You think it was any
better back then?
333
00:36:59,608 --> 00:37:03,307
You think anybody was going
to let me arrest a white man?
334
00:37:03,438 --> 00:37:06,179
A priest?
335
00:37:06,311 --> 00:37:09,182
Someone must have been
able to see he was a monster.
336
00:37:13,012 --> 00:37:16,277
That's the thing, son,
337
00:37:16,364 --> 00:37:19,061
he wasn't a monster.
338
00:37:19,148 --> 00:37:22,327
He was just a man.
339
00:37:22,414 --> 00:37:26,112
There's no such
thing as monsters.
340
00:37:26,155 --> 00:37:30,335
There's just people
who do bad things
341
00:37:30,378 --> 00:37:35,340
and other people who do
bad things to stop them.
342
00:37:38,820 --> 00:37:41,650
You saved those boys.
343
00:37:41,780 --> 00:37:43,085
You saved Will.
344
00:37:47,916 --> 00:37:50,789
You did the right thing.
345
00:37:50,876 --> 00:37:53,400
That's what we have to
keep telling ourselves.
346
00:37:56,186 --> 00:37:58,275
But I know you're
not sure either.
347
00:38:00,755 --> 00:38:03,759
I didn't want this for you, Joe.
348
00:38:03,846 --> 00:38:08,460
I wanted you far away from
this place, from this job,
349
00:38:08,547 --> 00:38:11,940
because it's impossible
being a lawman
350
00:38:11,985 --> 00:38:14,856
when our people
get the punishment
351
00:38:14,943 --> 00:38:16,641
without the protection.
352
00:38:16,728 --> 00:38:21,907
And men like him take what
they want and walk away free.
353
00:38:23,909 --> 00:38:27,086
We only have one choice
in a world like that.
354
00:38:27,217 --> 00:38:29,262
We did what we did.
355
00:38:29,306 --> 00:38:32,396
We did what we had to do.
356
00:38:32,483 --> 00:38:36,661
And one way or another,
we have to pay the price.
357
00:38:46,193 --> 00:38:47,541
George.
358
00:38:47,628 --> 00:38:49,414
Where is he?
359
00:38:49,456 --> 00:38:51,110
I don't know.
360
00:38:52,721 --> 00:38:54,288
Give me the gun.
361
00:39:08,128 --> 00:39:09,563
Go to the truck.
362
00:39:09,608 --> 00:39:11,173
Go.
363
00:42:00,300 --> 00:42:03,521
Chee, are you there?
364
00:42:09,135 --> 00:42:13,443
If you can hear me,
365
00:42:13,530 --> 00:42:16,621
I got stabbed
366
00:42:16,708 --> 00:42:20,798
half a mile from my truck.
367
00:42:24,932 --> 00:42:27,762
Suspect's on foot.
368
00:42:27,806 --> 00:42:30,329
6'2".
369
00:42:32,331 --> 00:42:34,420
Dark clothes and a hood.
370
00:42:37,293 --> 00:42:39,556
He's got a gunshot wound
to his right shoulder.
371
00:42:43,081 --> 00:42:44,735
Joe, you're breaking up.
372
00:42:44,822 --> 00:42:46,432
Say again.
373
00:42:46,476 --> 00:42:48,434
Joe?
374
00:42:52,090 --> 00:42:53,831
It's not a monster, Jim.
375
00:42:56,007 --> 00:42:57,748
It's a man.
376
00:43:01,056 --> 00:43:02,927
He's just a man.
377
00:43:45,318 --> 00:43:48,887
โช I can't use it anymore
378
00:44:35,715 --> 00:44:37,065
Where's George?
379
00:44:37,152 --> 00:44:38,371
He's gone.
Go get him.
380
00:44:38,501 --> 00:44:39,806
Hyah!
381
00:44:41,809 --> 00:44:44,072
He's on Spenser's payroll,
along with
382
00:44:44,159 --> 00:44:46,378
I don't know who else in there.
383
00:44:46,509 --> 00:44:49,077
Navajo Tribal Police.
Hands up!
384
00:44:49,208 --> 00:44:51,688
When you kill a man,
he's bound to you.
385
00:44:53,733 --> 00:44:55,909
I believe your husband
murdered B. J. Vines.
386
00:44:58,521 --> 00:44:59,958
You believe it,
or you can prove it?
24301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.