All language subtitles for Avalanche [ortuchesw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,460 --> 00:00:09,379 Eu esperava por você ontem, Sr. Snyder. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,055 Nos manteve esperando até o último minuto. 3 00:00:13,255 --> 00:00:14,804 Como a vida por um fio. 4 00:00:15,004 --> 00:00:16,004 Sim! 5 00:01:06,756 --> 00:01:08,260 Vamos! Vamos! 6 00:01:10,098 --> 00:01:11,476 Agora Duncan! 7 00:01:29,191 --> 00:01:32,966 AVALANCHE (1994) 8 00:01:38,015 --> 00:01:39,256 Você acredita neste cenário? 9 00:01:39,456 --> 00:01:41,882 Esta não é exatamente a mesma velha Houston que você vê todos os dias. 10 00:01:43,456 --> 00:01:45,456 Muito legal. Cheguei ao nível quatro. 11 00:01:45,656 --> 00:01:48,154 Max, você pode largar essa coisa por cinco minutos? 12 00:01:48,354 --> 00:01:49,992 Tudo bem. Cinco minutos. 13 00:01:50,460 --> 00:01:52,755 Ei, vê aquele pico? Monte McKinley. 14 00:01:52,955 --> 00:01:55,338 O ponto mais alto do continente norte-americano. 15 00:01:55,538 --> 00:01:58,245 - Está ótimo, pai. - Já faltam cinco minutos? 16 00:01:58,445 --> 00:01:59,561 Eu não acredito em vocês. 17 00:01:59,761 --> 00:02:02,922 Pai, tenha calma no discurso de vendas aqui, ok? 18 00:02:03,122 --> 00:02:05,011 Deidre? Nos vemos tão raramente. 19 00:02:05,618 --> 00:02:07,100 Vamos apenas nos divertir. 20 00:02:36,849 --> 00:02:38,330 Vocês trouxeram suas roupas íntimas de frio. 21 00:02:38,530 --> 00:02:39,860 Está frio aqui à noite. 22 00:02:41,068 --> 00:02:42,270 É muito legal. 23 00:02:42,470 --> 00:02:44,033 Acha que vou levar você para algum lixão no meio do nada? 24 00:02:44,233 --> 00:02:45,418 Provavelmente México? 25 00:02:46,447 --> 00:02:48,001 Eu não estava perguntando a você. Eu perguntei à sua irmã. 26 00:02:48,201 --> 00:02:50,155 Quatro horas, pessoal, Max está na TV. 27 00:02:50,355 --> 00:02:51,376 - Max. - O que? 28 00:02:51,576 --> 00:02:52,898 Aqui. Seja útil. 29 00:03:01,326 --> 00:03:04,635 - Que bom que você veio até aqui. - É um lugar bonito. 30 00:03:06,915 --> 00:03:08,229 Muito remoto, mas cresce em você. 31 00:03:10,282 --> 00:03:11,888 Deixe-me ver se entendi. 32 00:03:12,088 --> 00:03:15,649 Sem TV, sem videocassete, sem antena parabólica? 33 00:03:16,698 --> 00:03:18,411 Pai, você não acha que está levando essa coisa 34 00:03:18,611 --> 00:03:20,285 de homem da montanha um pouco longe demais? 35 00:03:20,485 --> 00:03:25,138 Isso mesmo, Max. Sem TV, sem videocassete, sem antena parabólica. 36 00:03:25,338 --> 00:03:26,842 E se fosse do meu jeito, nada de videogame. 37 00:03:27,042 --> 00:03:28,867 Isso é seriamente primitivo. 38 00:03:29,067 --> 00:03:31,547 Olha, eu tive que pagar um depósito de danos considerável, 39 00:03:31,747 --> 00:03:34,331 então estou pedindo que você não trate isso como se estivesse em casa. 40 00:03:34,408 --> 00:03:35,868 Vou tentar não quebrar! 41 00:03:37,809 --> 00:03:39,318 Foram seis meses ótimos para mim aqui. 42 00:03:39,768 --> 00:03:41,433 Eu realmente consegui me concentrar no livro. 43 00:03:42,569 --> 00:03:44,763 - Sem distrações. - Sim. 44 00:03:45,148 --> 00:03:46,939 Este lugar é o maior. 45 00:03:47,139 --> 00:03:49,332 - Sem barulho. - Ninguém. 46 00:03:52,487 --> 00:03:55,625 A relação causal entre tecnologia de armas 47 00:03:55,825 --> 00:03:58,834 e estratégias de campo de batalha na Europa medieval. 48 00:03:59,034 --> 00:04:00,616 Uau! 49 00:04:00,753 --> 00:04:02,982 Me chame de louco. Acho isso fascinante. 50 00:04:03,182 --> 00:04:07,361 - Você, hum, quase terminou? - Mais alguns capítulos. 51 00:04:07,561 --> 00:04:10,615 Mas reservei um tempo na minha agenda para vocês. 52 00:04:11,624 --> 00:04:14,035 Nunca se sabe, você pode chegar à lista dos mais vendidos com este. 53 00:04:15,112 --> 00:04:16,119 Você acha? 54 00:04:16,319 --> 00:04:18,079 Boas notícias, Dee. Eu tenho água corrente. 55 00:04:38,181 --> 00:04:40,206 - Ei. Como você está? - Ótimo. 56 00:04:40,406 --> 00:04:44,041 - Eu gosto daqui. - É legal. Eu gosto disso. 57 00:04:44,241 --> 00:04:46,162 - Você realmente deixou seu cabelo crescer. - Sim. 58 00:04:46,362 --> 00:04:47,939 - Você parece bem. - Obrigado. 59 00:04:49,044 --> 00:04:50,740 - Boa noite Papai. - Boa noite. 60 00:04:59,456 --> 00:05:01,530 Ocupada? Posso entrar? 61 00:05:01,730 --> 00:05:03,339 Ah com certeza. 62 00:05:06,556 --> 00:05:07,863 Parece que vocês se mudaram. 63 00:05:08,063 --> 00:05:09,417 Sim. 64 00:05:12,090 --> 00:05:15,851 Sua mãe me disse que você se saiu muito bem nas notas do ranking. Parabéns. 65 00:05:16,051 --> 00:05:17,790 Oh, bem, eu poderia ter feito melhor minha matemática. 66 00:05:17,990 --> 00:05:20,093 1450 leva você para Stanford. 67 00:05:21,797 --> 00:05:23,767 É isso que você quer, certo? 68 00:05:23,967 --> 00:05:25,654 Okay, certo? Eu acho que sim. 69 00:05:29,407 --> 00:05:32,189 - Você sabe sobre a mãe, certo? - Hummm. 70 00:05:34,384 --> 00:05:35,938 Ela está saindo com alguém novo. 71 00:05:36,892 --> 00:05:39,702 Ele é um engenheiro. Gordon. 72 00:05:39,902 --> 00:05:42,158 Hum! 73 00:05:42,320 --> 00:05:47,719 Saindo, apenas saindo? 74 00:05:50,740 --> 00:05:52,931 Na verdade, ele vai morar conosco. 75 00:05:58,586 --> 00:06:00,079 Ele é um cara legal? Você gosta dele? 76 00:06:01,484 --> 00:06:06,671 Sim. Sim, acho que ele é muito legal. Sim. 77 00:06:09,130 --> 00:06:12,736 - Então está tudo bem para você? - Sim. 78 00:06:15,426 --> 00:06:21,229 - E você? - Estou bem com isso. 79 00:06:21,429 --> 00:06:23,156 OK. 80 00:06:26,346 --> 00:06:28,878 Trouxe um cobertor extra para você. 81 00:06:29,876 --> 00:06:31,188 Pegue aqui. 82 00:06:31,962 --> 00:06:33,447 Obrigado. 83 00:06:33,847 --> 00:06:36,632 - Boa noite, Deidre. - Boa noite Papai. 84 00:06:58,020 --> 00:07:00,485 Quero nos levar pela rodovia 69. 85 00:07:00,685 --> 00:07:03,734 Há uma faixa a poucos quilômetros que eles usam para trabalhar na fábrica. 86 00:07:03,934 --> 00:07:05,767 Eles mantêm tudo limpo durante todo o ano. 87 00:07:05,967 --> 00:07:09,432 Não mais do que seis ou oito quilômetros. Ligando de lá para Denali. 88 00:07:09,632 --> 00:07:11,235 - Ei, Whitney. - O que? 89 00:07:12,523 --> 00:07:14,508 Bob, diga queijo para a câmera. 90 00:07:15,008 --> 00:07:17,098 Queijo, Duncan. 91 00:07:32,292 --> 00:07:33,609 Algo cheira bem. 92 00:07:35,051 --> 00:07:37,592 - O que você está fazendo? - Como parece? 93 00:07:37,792 --> 00:07:40,009 - Ei, você disse. Vamos. Aqui, deixe-me. - Pai, está tudo bem. 94 00:07:40,209 --> 00:07:41,530 Eu sei onde está tudo? 95 00:07:41,730 --> 00:07:42,953 Pai, está tudo bem, sério. 96 00:07:43,153 --> 00:07:45,551 - Aqui, deixe-me pôr a mesa. - Está pronta. 97 00:07:45,751 --> 00:07:46,864 Estou bem. 98 00:07:48,445 --> 00:07:51,181 Max! Venha! 99 00:07:55,727 --> 00:07:57,613 De qualquer forma, o que eu estava pensando 100 00:07:57,813 --> 00:07:59,698 é que podemos nos levar até Anchorage, 415. 101 00:07:59,898 --> 00:08:01,355 Encontraremos os clientes lá. 102 00:08:01,555 --> 00:08:04,847 Bem, você sabe. E então adeus, amigos. 103 00:08:08,322 --> 00:08:10,505 - Ei, Whitney. - O que? 104 00:08:15,929 --> 00:08:17,477 Acorda dorminhoco. 105 00:08:18,816 --> 00:08:20,583 Vou te contar uma coisa. Você está melhor preparada do que seu pai. 106 00:08:23,066 --> 00:08:25,080 Hum. Dee. Isto é excepcional. 107 00:08:25,280 --> 00:08:27,588 Ah, estou tão feliz. 108 00:08:49,284 --> 00:08:50,783 Pensei em preparar um almoço hoje, 109 00:08:50,983 --> 00:08:53,143 colocar alguns esquis ou raquetes de neve e ir explorar. 110 00:08:53,343 --> 00:08:55,306 - O que você diz? - Claro. Para onde? 111 00:08:56,519 --> 00:08:59,435 Onde você quiser. Escolha uma direção, só isso. Maravilhoso. 112 00:09:08,452 --> 00:09:10,081 Você percebe que estou perdendo os X-Men? 113 00:09:10,281 --> 00:09:12,715 Max, você é uma lesma. 114 00:09:45,480 --> 00:09:47,767 Sugiro que subamos por este cume logo atrás da casa. 115 00:09:47,967 --> 00:09:50,020 - Vista espetacular lá de cima. - Alguma vida selvagem? 116 00:09:50,220 --> 00:09:52,143 Bem, há muitos caribus no vale abaixo. 117 00:09:52,560 --> 00:09:54,862 - Você realmente os viu? - Uma vez. 118 00:09:55,062 --> 00:09:56,610 Manteremos nossos dedos cruzados. 119 00:10:13,058 --> 00:10:14,566 Deidre, deixe-me... 120 00:10:58,375 --> 00:11:00,422 Deidre! 121 00:11:13,932 --> 00:11:14,932 Papai? 122 00:11:15,132 --> 00:11:18,770 Dee. Estou indo, querida. 123 00:11:20,344 --> 00:11:21,895 Max! 124 00:11:29,753 --> 00:11:31,032 Oh meu Deus. 125 00:11:31,232 --> 00:11:33,906 Deus, o que aconteceu? 126 00:11:34,106 --> 00:11:35,794 Max! 127 00:11:38,178 --> 00:11:40,174 - O que aconteceu? - Não sei. 128 00:11:42,306 --> 00:11:44,501 É como se metade da montanha descesse aqui. 129 00:11:49,038 --> 00:11:51,641 - Minha perna está presa. - Aguente. Eu vou levantar. 130 00:11:53,663 --> 00:11:54,986 Obtenha alguma vantagem. Aqui. 131 00:12:03,101 --> 00:12:05,093 Você está bem? Você está ferida? 132 00:12:05,293 --> 00:12:06,929 Não. 133 00:12:07,129 --> 00:12:09,092 Max. Max! 134 00:12:11,634 --> 00:12:14,150 - Max! - Max! 135 00:12:20,234 --> 00:12:22,282 Max? 136 00:12:24,901 --> 00:12:26,426 Vamos, Max. 137 00:12:31,258 --> 00:12:33,021 - Max. - Max. 138 00:12:37,153 --> 00:12:38,153 Dee. 139 00:12:39,918 --> 00:12:44,356 Max. Você machucou? Vamos. Você está bem? 140 00:12:45,342 --> 00:12:46,564 Max. Olhe para mim! 141 00:12:52,088 --> 00:12:54,954 Você está bem. Você está bem. 142 00:12:55,154 --> 00:12:56,880 - Pai... - Você está bem. 143 00:12:57,080 --> 00:12:58,483 Sim, eu te pego. 144 00:13:02,831 --> 00:13:05,768 Bom garoto. Bom garoto. 145 00:13:08,516 --> 00:13:10,172 Deus, estamos ferrados. 146 00:13:11,132 --> 00:13:12,572 Ferrados. 147 00:13:15,158 --> 00:13:17,557 Nós vamos ficar bem. Deidre. 148 00:13:19,851 --> 00:13:21,459 Vou verificar lá em cima. 149 00:13:21,659 --> 00:13:23,865 Olha, tem mais lanternas no topo na 150 00:13:24,065 --> 00:13:26,168 gaveta da cozinha à direita do fogão. 151 00:13:26,368 --> 00:13:28,092 Velas também. Você os pega para mim. 152 00:13:29,196 --> 00:13:30,404 Eu volto já. 153 00:14:24,346 --> 00:14:27,642 Vocês estão bem? Olha, vamos ficar bem. 154 00:14:27,842 --> 00:14:29,551 Acho que encontrei uma maneira de sair daqui. 155 00:14:29,751 --> 00:14:31,413 Vamos cavar para sair lá de cima. 156 00:14:32,923 --> 00:14:34,818 Primeiro peço ajuda. 157 00:14:52,610 --> 00:14:54,450 Pai? Pai? 158 00:14:56,640 --> 00:14:59,630 Pai, saia do carro. 159 00:14:59,830 --> 00:15:01,540 O teto está indo. 160 00:15:09,522 --> 00:15:12,685 Socorro, socorro a qualquer um. 161 00:15:16,498 --> 00:15:20,395 Socorro. Socorro. Todas as estações, aqui é Brian Kemp. 162 00:15:21,449 --> 00:15:23,160 Houve uma avalanche. Estamos enterrados sob ela. 163 00:15:23,360 --> 00:15:29,115 A cabana de Mitchell, 8 km a oeste da rodovia sete, na County Road 218. 164 00:15:33,333 --> 00:15:34,845 Socorro. Socorro. 165 00:15:57,140 --> 00:16:00,362 Tentarei novamente mais tarde. Estamos bem. Estamos bem. 166 00:16:00,562 --> 00:16:04,348 Temos comida, roupas quentes e uma saída. 167 00:16:04,548 --> 00:16:06,024 É melhor começarmos aqui. 168 00:16:28,873 --> 00:16:30,464 Precisamos manter este local limpo. 169 00:16:30,664 --> 00:16:32,762 Pai, eu posso ajudar. 170 00:16:32,962 --> 00:16:34,734 Costumava haver uma vassoura aqui em algum lugar. 171 00:16:34,934 --> 00:16:36,170 Veja se você consegue encontrar para mim. 172 00:16:36,485 --> 00:16:37,891 Vá em frente. 173 00:16:40,703 --> 00:16:42,987 Dee. Arranja-me algo para cavar. Qualquer coisa você pode encontrar. 174 00:17:43,495 --> 00:17:45,098 Pai! 175 00:17:46,261 --> 00:17:48,775 - Pai? - O que Dee? 176 00:18:09,965 --> 00:18:11,655 Oh meu Deus. 177 00:18:18,925 --> 00:18:21,104 Vá devagar, vá devagar. Calma. 178 00:18:23,170 --> 00:18:25,207 Calma. Você o pegou, Dee, você tem aquelas pernas? 179 00:18:25,487 --> 00:18:26,856 Calma. 180 00:18:27,056 --> 00:18:28,583 Não sabemos o que está quebrado. 181 00:18:37,603 --> 00:18:39,051 Respire. 182 00:18:39,251 --> 00:18:41,698 Max, arrume algo para ele. 183 00:18:46,612 --> 00:18:48,570 Dee, olha, temos que aquecê-lo. 184 00:18:48,770 --> 00:18:51,925 Afrouxe suas roupas, seus sapatos, suas meias. Tire-os agora. 185 00:19:03,365 --> 00:19:04,978 Bom. Bom. 186 00:19:07,869 --> 00:19:08,869 Esfregue as mãos. 187 00:19:08,969 --> 00:19:12,662 Pegue as mãos dele. Faça a circulação funcionar. 188 00:19:13,103 --> 00:19:14,659 Vamos, vamos. 189 00:19:16,570 --> 00:19:18,204 Respire. 190 00:19:38,876 --> 00:19:40,520 Ele está respirando sozinho. 191 00:19:41,810 --> 00:19:43,999 Pegamos alguns cobertores, aquecemos e fazemos o sangue circular. 192 00:19:45,565 --> 00:19:47,275 Isso é tudo que podemos fazer até que ele volte. 193 00:19:48,425 --> 00:19:49,855 Max. 194 00:19:53,622 --> 00:19:55,668 Você acha que ele ficaria bem em ficar com ele? 195 00:19:57,588 --> 00:19:59,032 Tudo bem. Bom. 196 00:19:59,232 --> 00:20:03,314 Qualquer coisa mudar, a menor coisa, você me chama. 197 00:20:14,378 --> 00:20:15,906 O que está acontecendo, pai? 198 00:20:18,696 --> 00:20:19,719 Já passamos da linha do telhado. 199 00:20:19,919 --> 00:20:21,329 Já terminamos? 200 00:20:23,156 --> 00:20:24,566 Estamos chegando lá. 201 00:20:25,624 --> 00:20:28,554 Está terminando. Passaremos se continuarmos trabalhando. 202 00:20:28,754 --> 00:20:29,980 Parece bom. 203 00:20:30,180 --> 00:20:32,141 Isso é ótimo. 204 00:20:37,240 --> 00:20:38,623 Tem uma árvore ali, pai. 205 00:20:38,823 --> 00:20:40,632 Nós vamos resolver isso em um segundo. 206 00:20:40,832 --> 00:20:42,055 Okay, certo. 207 00:20:42,255 --> 00:20:45,851 Venha, Dee, me ajude aqui. Limpe um pouco da neve. 208 00:20:46,897 --> 00:20:48,557 Estamos fazendo progressos. 209 00:22:31,244 --> 00:22:32,674 Pai? 210 00:22:34,344 --> 00:22:36,050 O que você está fazendo aqui, Max? 211 00:22:36,550 --> 00:22:37,736 Olha o que eu achei. 212 00:22:37,936 --> 00:22:42,449 - O que é? - É um Coração Púrpura. 213 00:22:43,166 --> 00:22:44,622 O cara é um herói de guerra, certo? 214 00:22:44,822 --> 00:22:47,411 Max, por favor, coloque isto de volta onde você o encontrou. 215 00:22:47,611 --> 00:22:48,814 Não é da nossa conta. 216 00:22:49,014 --> 00:22:50,944 E fique com ele como eu pedi. 217 00:22:51,144 --> 00:22:52,554 OK? Estou indo. 218 00:22:55,700 --> 00:22:59,037 Dee, me traga uma corda e algo para tirar a neve daqui. 219 00:22:59,237 --> 00:23:01,477 Vamos conseguir um sistema melhor, ok? 220 00:23:01,677 --> 00:23:03,282 OK. 221 00:23:29,841 --> 00:23:31,609 Tudo bem. Tudo bem. 222 00:23:34,882 --> 00:23:36,521 Dee. Não podemos nos dar ao luxo de entrar em pânico aqui. 223 00:23:36,721 --> 00:23:38,205 Temos que permanecer positivos 224 00:23:38,405 --> 00:23:41,771 Por que? Então podemos fingir que não estamos enterrados vivos neste lugar? 225 00:23:43,175 --> 00:23:45,915 Deus. Oh Deus. Olhe para nós. 226 00:23:47,767 --> 00:23:50,599 Dee. Não sei se há trinta centímetros de neve 227 00:23:50,799 --> 00:23:54,093 entre nós e o exterior ou 100 pés. Não sei. 228 00:23:54,362 --> 00:23:56,024 Mas tenho que acreditar que vamos sair daqui. 229 00:23:56,224 --> 00:23:57,411 E você tem que acreditar. 230 00:23:57,611 --> 00:23:59,480 Eu preciso que você se recomponha. Eu preciso que você seja forte. 231 00:24:01,541 --> 00:24:05,083 Por Max... e por mim. 232 00:24:07,144 --> 00:24:09,886 Desculpe, desculpe. Sinto muito, pai. 233 00:24:18,296 --> 00:24:20,675 Acho que você já poderia beijar seu clássico danificado, hein? 234 00:24:25,545 --> 00:24:26,545 Sim! 235 00:24:29,620 --> 00:24:31,788 Pensei que poderíamos amarrar uma corda na 236 00:24:31,988 --> 00:24:34,367 alça e podemos retirar a neve dessa maneira. 237 00:24:35,717 --> 00:24:36,717 Bom. 238 00:24:37,786 --> 00:24:38,786 Bom. 239 00:24:40,984 --> 00:24:42,582 Isso vai funcionar. 240 00:25:08,853 --> 00:25:11,357 Pai! Ele está acordado. 241 00:25:13,644 --> 00:25:16,356 Max.? Max, olhe. Tudo bem. Tudo bem. Você está bem. 242 00:25:16,556 --> 00:25:18,981 Ajude-me a conseguir mais cobertores. 243 00:25:19,181 --> 00:25:21,497 Max. Max, pegue algumas das minhas roupas. Vai! Vai! Vai. 244 00:25:21,697 --> 00:25:23,706 Onde estou? Onde estou? Onde estou? 245 00:25:23,906 --> 00:25:25,317 - Tudo bem. - Onde estou? 246 00:25:25,517 --> 00:25:27,872 Na minha casa. Você está bem. Sorte de estar vivo. 247 00:25:28,450 --> 00:25:30,611 - Pai? - Sim. Aqui, me dê isso. 248 00:25:32,340 --> 00:25:34,958 - Aqui, deixe-me ajudá-lo. - Não, está tudo bem. Tudo bem. 249 00:25:35,158 --> 00:25:36,968 Tudo bem. 250 00:25:40,527 --> 00:25:42,205 - Onde estão minhas roupas? - Suas roupas estão secando. 251 00:25:43,484 --> 00:25:46,818 Eu, ah. Eu tinha um pacote. Você pegou? 252 00:25:48,082 --> 00:25:48,946 Você encontrou um pacote? 253 00:25:49,146 --> 00:25:50,908 Desculpe, não. Tudo o que encontramos foi você. 254 00:25:51,108 --> 00:25:53,981 - Você estava usando um paraquedas. - Max, ele precisa descansar. 255 00:25:54,181 --> 00:25:56,076 Não, tudo bem. Ele está bem. 256 00:25:59,971 --> 00:26:01,179 Você se lembra de alguma coisa? 257 00:26:03,678 --> 00:26:08,319 Eu estava, ah. Eu estava voando para Denali e... 258 00:26:09,771 --> 00:26:13,624 o motor de estibordo quebrou e o sistema hidráulico quebrou, 259 00:26:13,824 --> 00:26:16,110 então eu simplesmente. Eu saltei. 260 00:26:16,310 --> 00:26:18,530 - Eu saltei. - Alguém está com você? 261 00:26:18,730 --> 00:26:20,964 Não. Não, graças a Deus. Não, não. 262 00:26:21,836 --> 00:26:24,023 Dee, veja se conseguimos encontrar algo para ele comer, qualquer coisa. 263 00:26:25,760 --> 00:26:29,204 - Trouxe algumas roupas secas para você. - Obrigado. 264 00:26:29,404 --> 00:26:30,877 Obrigado, filho. Obrigado. 265 00:26:31,904 --> 00:26:36,286 - Aqui. Chocolate. - Obrigado. 266 00:26:37,796 --> 00:26:42,194 Bem, acho que devo um grande obrigado a todos vocês. 267 00:26:42,394 --> 00:26:45,296 Meu nome é Duncan. Duncan Snyder. 268 00:26:45,496 --> 00:26:49,244 Brian Kemp. Deidre. Max. 269 00:26:49,444 --> 00:26:50,444 Oi. 270 00:26:53,437 --> 00:26:55,099 O que. O que aconteceu? 271 00:26:55,985 --> 00:26:57,061 Fomos atingidos por uma avalanche. 272 00:26:57,261 --> 00:26:59,480 Encontramos você enterrado bem na saída daquela janela. 273 00:27:00,732 --> 00:27:02,192 Alguém sabe que estamos presos aqui? 274 00:27:02,501 --> 00:27:03,963 Não. O rádio está morto. 275 00:27:05,169 --> 00:27:06,439 Estamos cavando para sair lá de cima. 276 00:27:07,362 --> 00:27:09,255 Ah, isso é inteligente. Isso é muito inteligente. 277 00:27:10,227 --> 00:27:11,566 Eu te digo uma coisa. 278 00:27:11,766 --> 00:27:15,196 Se eu vestir essas roupas, talvez eu possa ajudar. 279 00:27:15,396 --> 00:27:16,946 Eu certamente precisaria de um par extra de mãos. 280 00:27:17,146 --> 00:27:18,337 OK. 281 00:27:21,385 --> 00:27:22,901 Oh. O que? Calma. 282 00:27:24,998 --> 00:27:27,154 Maldita perna. Parece que não está certo. 283 00:27:28,641 --> 00:27:30,274 Provavelmente é apenas um ligamento rompido. 284 00:27:31,495 --> 00:27:34,607 Você tem algo que eu possa usar para fazer uma tala? 285 00:27:34,807 --> 00:27:36,750 Eu poderia conseguir algo para você. 286 00:27:38,364 --> 00:27:40,595 Não, está tudo bem. Vocês vão em frente. 287 00:27:40,795 --> 00:27:42,885 É muito mais importante conseguir 288 00:27:43,085 --> 00:27:44,834 nos tirar daqui e depois ficar de babá de mim. 289 00:27:45,034 --> 00:27:47,300 - É melhor irmos. - OK. 290 00:27:47,500 --> 00:27:51,741 Brian. Deidre. Max. 291 00:27:53,259 --> 00:27:55,075 Eu realmente aprecio o que você fez. 292 00:27:56,743 --> 00:27:57,746 Obrigado. 293 00:27:57,946 --> 00:27:59,855 - Está bem. - Que bom que pudemos ajudar. 294 00:28:36,107 --> 00:28:39,707 OK. Ok, temos um sistema funcionando. 295 00:28:41,240 --> 00:28:43,057 Vou precisar de algum escoramento. 296 00:28:43,157 --> 00:28:46,018 Dee, desça e veja o que consegue encontrar. 297 00:28:46,218 --> 00:28:48,495 - Pedaços de madeira, qualquer coisa. - Sim. 298 00:28:50,148 --> 00:28:53,547 Tudo bem, você tem dois empregos agora, preguiçoso. 299 00:28:53,747 --> 00:28:55,457 Você acelera o ritmo, hein? 300 00:28:55,657 --> 00:28:57,430 Sim senhor. 301 00:29:07,052 --> 00:29:08,749 - Oi. - Ei. 302 00:29:21,227 --> 00:29:23,758 As pessoas te chamam de Deidre ou Dee? 303 00:29:23,958 --> 00:29:28,058 Hum, também. Isso realmente não importa. 304 00:29:28,835 --> 00:29:29,836 De onde você é? 305 00:29:30,036 --> 00:29:33,107 Nasci em Berkeley, mas moro em Houston. 306 00:29:33,307 --> 00:29:36,126 Houston? Sem brincadeiras. 307 00:29:38,161 --> 00:29:40,126 É de lá que Jane é. Essa é minha esposa. 308 00:29:40,326 --> 00:29:42,093 Estive aqui durante o treinamento básico. 309 00:29:42,293 --> 00:29:43,962 Ela estava indo para a escola em Rice, lá. 310 00:29:44,709 --> 00:29:46,057 Oh droga. 311 00:29:46,257 --> 00:29:50,146 - Eu vou te ajudar com isso. - Sim, obrigado. 312 00:29:53,988 --> 00:29:57,423 Vire isso aí. Fiz alguns buracos lá. 313 00:29:57,623 --> 00:29:58,623 OK. 314 00:30:00,055 --> 00:30:04,512 Talvez, você sabe, o nome de solteira da família fosse Hatcher. 315 00:30:04,712 --> 00:30:07,325 Eles moravam em Bel Air Heights. 316 00:30:07,525 --> 00:30:09,085 Você conhece aquela área, rua Alameda? 317 00:30:09,285 --> 00:30:11,505 Não, eu. Acho que não. 318 00:30:11,705 --> 00:30:14,465 Pessoas muito legais em Houston. Muito legais. 319 00:30:16,111 --> 00:30:17,669 - Oh, me desculpe. - Ah, está tudo bem. 320 00:30:18,402 --> 00:30:19,713 Se vou ser de alguma utilidade, 321 00:30:19,913 --> 00:30:22,243 tem que me apoiar. Vou esperar. Simplesmente vai em frente. 322 00:30:22,443 --> 00:30:24,751 Dê uma boa puxada. Vá em frente. Vá em frente. 323 00:30:32,698 --> 00:30:35,476 Sabe, acho que vi meu avião cair. 324 00:30:37,230 --> 00:30:41,594 Atingiu a montanha. Agora começou toda essa bagunça. 325 00:30:46,610 --> 00:30:49,455 - Aqui. Vamos tentar. - Sim. Obrigado. 326 00:30:51,570 --> 00:30:52,949 Isso é bom. 327 00:30:54,909 --> 00:30:56,421 Isso é muito bom. 328 00:30:59,118 --> 00:31:00,442 Dee, venha aqui! 329 00:31:03,320 --> 00:31:05,773 - Vamos, você está bem? - Sim. 330 00:31:07,023 --> 00:31:08,869 Serão necessárias duas horas de trabalho para atravessar a neve. 331 00:31:09,069 --> 00:31:11,743 Eu precisava de algo para escorar essas paredes. Dee, onde você estava? 332 00:31:11,943 --> 00:31:15,203 Ela estava me ajudando, Brian. 333 00:31:16,234 --> 00:31:17,891 Você está bem? 334 00:31:18,091 --> 00:31:19,750 Sinto muito, pai. É minha culpa. 335 00:31:21,556 --> 00:31:22,894 Você deveria fazer uma pausa, hein? 336 00:31:23,094 --> 00:31:24,334 Posso assumir agora. 337 00:31:24,534 --> 00:31:26,062 Sim, pai, descanse. 338 00:31:33,495 --> 00:31:35,585 Está bom, Brian. É muito bom. 339 00:31:36,429 --> 00:31:38,294 Sim. Direto pelo telhado, hein? 340 00:31:40,044 --> 00:31:41,470 Faz certo sentido. 341 00:31:41,670 --> 00:31:45,089 É lógico que o topo da casa está mais próximo da superfície. 342 00:31:45,289 --> 00:31:47,488 Sim. Sim, você está certo sobre isso. 343 00:31:51,301 --> 00:31:53,073 Como você sabia, Brian. 344 00:31:55,211 --> 00:31:57,242 Este telhado está aguentando. 345 00:31:57,442 --> 00:31:59,658 Não sabemos quantas toneladas de neve, quero dizer. 346 00:31:59,858 --> 00:32:03,398 Pode acabar a qualquer momento, mas quando acontecer, quero dizer. 347 00:32:03,598 --> 00:32:05,047 O túnel também. 348 00:32:05,247 --> 00:32:09,453 Agora, por outro lado, a estrutura sota-vento da casa está sólida. 349 00:32:09,653 --> 00:32:12,360 Quando você mesmo viu, Ryan, sobreviveu ao impacto. 350 00:32:15,430 --> 00:32:17,137 Agora, se fosse eu, eu descobriria isso 351 00:32:17,337 --> 00:32:18,831 janela da sala por onde entrei. 352 00:32:19,020 --> 00:32:22,787 Está protegido. Eu cavo e subo. 353 00:32:26,097 --> 00:32:29,035 Agora, eu sei que você gastou muito tempo e esforço nesta rota, 354 00:32:29,235 --> 00:32:31,241 mas tenho que te dizer, só acho que é 355 00:32:31,441 --> 00:32:33,691 muito mais arriscado para você e sua família. 356 00:32:36,092 --> 00:32:39,301 Sim, mas estávamos fazendo bons progressos. 357 00:32:39,720 --> 00:32:42,075 Bem, estou apenas expressando minha opinião. 358 00:32:42,275 --> 00:32:44,185 Existem muitas estradas para Meca. 359 00:32:44,385 --> 00:32:46,816 Já passamos do telhado aqui. Começamos lá embaixo. 360 00:32:47,016 --> 00:32:48,759 Temos muito que atualizar. 361 00:32:48,959 --> 00:32:50,691 Está correto. 362 00:33:03,142 --> 00:33:04,955 Talvez Duncan tenha razão. 363 00:33:06,196 --> 00:33:07,795 Não quero correr nenhum risco com vocês, crianças. 364 00:33:15,182 --> 00:33:17,007 Vamos cavar lá embaixo. 365 00:33:40,765 --> 00:33:42,147 Saindo. 366 00:33:51,429 --> 00:33:55,690 Deidre, você tem que tirar essa neve um pouco mais rápido, hein? 367 00:33:55,890 --> 00:33:57,331 Às vezes... 368 00:33:57,531 --> 00:34:00,436 Tenho que parar de me afastar de vocês. 369 00:34:01,514 --> 00:34:03,676 Sim senhor. Aqui está um chefe. 370 00:34:04,131 --> 00:34:06,652 - Você está bem? - Sim. 371 00:34:06,852 --> 00:34:08,633 - Tem certeza? - Sim. 372 00:34:12,299 --> 00:34:15,926 - Eu assumo agora. - Por que? Eu estou bem. 373 00:34:16,126 --> 00:34:18,305 Você quer descansar essa perna. 374 00:34:20,305 --> 00:34:23,018 Sim. Sim, você provavelmente está certo. Obrigado. 375 00:34:28,377 --> 00:34:29,731 Max. 376 00:34:29,931 --> 00:34:31,059 Eu posso cavar. 377 00:34:31,259 --> 00:34:32,347 Eu nem fiz uma vez. 378 00:34:32,547 --> 00:34:33,993 Posso tirar a neve atrás de você. 379 00:34:34,193 --> 00:34:35,928 Não, você não deve entrar neste túnel. 380 00:34:36,128 --> 00:34:39,056 Eu posso cavar, pai. Eu não sou inútil. 381 00:34:39,256 --> 00:34:40,931 Por que você está me tratando como um bebê? 382 00:34:41,210 --> 00:34:43,776 Max, ele só está preocupado com você. 383 00:34:43,976 --> 00:34:45,456 Esse é o dever dele. 384 00:34:45,656 --> 00:34:47,345 Apenas está tentando cuidar de sua família. 385 00:34:53,250 --> 00:34:55,581 Max, não é seguro. 386 00:34:56,810 --> 00:34:58,884 Apenas limpe a neve como você está fazendo. 387 00:34:59,084 --> 00:35:01,220 Vamos. 388 00:35:06,624 --> 00:35:09,610 Tenho um menino de cinco anos em Juneau. 389 00:35:09,810 --> 00:35:11,388 Ele provavelmente está se vestindo para ir para a escola agora. 390 00:35:11,588 --> 00:35:15,015 E a mãe dele provavelmente está muito preocupada por não ter notícias minhas. 391 00:35:18,079 --> 00:35:19,328 Vai para a escola? 392 00:35:21,594 --> 00:35:24,860 Eu deveria me formar em alguns meses. 393 00:35:25,060 --> 00:35:26,550 Isso é ótimo. 394 00:35:26,750 --> 00:35:28,645 Nunca passei do 10º ano. 395 00:35:33,685 --> 00:35:35,117 Arranjou namorado em Houston? 396 00:35:37,443 --> 00:35:38,877 Não, realmente. 397 00:35:40,097 --> 00:35:43,845 - Na verdade não, mas mais ou menos. - Isso não é sério. 398 00:35:44,045 --> 00:35:45,608 Oh. 399 00:35:48,825 --> 00:35:50,837 Então, o que vocês estão fazendo aqui nas férias? 400 00:35:52,121 --> 00:35:55,900 Na verdade, viemos para as férias de primavera. 401 00:35:57,898 --> 00:35:59,956 Ah, férias de verão. 402 00:36:02,189 --> 00:36:05,570 Então, hum, onde está sua mãe? Acho que ela não poderia vir, né? 403 00:36:05,770 --> 00:36:08,844 Você sabe, você com certeza faz muitas perguntas. 404 00:36:09,044 --> 00:36:10,508 Desculpe. 405 00:36:11,780 --> 00:36:13,925 Na verdade, meus pais não moram mais juntos. 406 00:36:14,125 --> 00:36:18,709 Ah, uau. Às vezes isso é o melhor. 407 00:36:20,466 --> 00:36:21,789 Sim, às vezes. 408 00:36:23,273 --> 00:36:25,089 O que você vai fazer quando terminar a escola? 409 00:36:25,150 --> 00:36:30,659 Não sei. Fui aceita em Stanford. Literatura inglesa. 410 00:36:30,859 --> 00:36:32,135 Isso é ótimo. 411 00:36:32,335 --> 00:36:34,784 Na verdade, eu estava pensando em tirar o ano de folga. 412 00:36:34,984 --> 00:36:38,060 Só viajar, sabe? 413 00:36:38,260 --> 00:36:40,677 Eu realmente quero ver a América Central. 414 00:36:40,877 --> 00:36:44,732 E eu estava pensando em ir ao Rio para o festival do sol. 415 00:36:46,023 --> 00:36:47,538 Isso seria bom. 416 00:36:49,731 --> 00:36:54,243 - Eu não contei aos meus pais. - Por quê? 417 00:36:55,887 --> 00:36:58,267 Minha mãe iria pirar. 418 00:36:58,467 --> 00:37:00,735 Ela não quer que eu vá a lugar nenhum sozinha. 419 00:37:03,510 --> 00:37:05,840 Não sei o que meu pai diria. 420 00:37:06,818 --> 00:37:10,060 Bem, você é uma jovem agora e é uma mulher livre. 421 00:37:10,190 --> 00:37:13,503 E você só tem que fazer o que tem que fazer, certo? 422 00:37:14,625 --> 00:37:15,940 Sim. Okay, certo. 423 00:37:16,786 --> 00:37:21,321 - Posso te chamar de Dee? - Sim, claro. 424 00:37:23,999 --> 00:37:25,429 Dee. 425 00:37:37,037 --> 00:37:41,703 - Pai, vamos. Me deixe fazê-lo. - Max. 426 00:37:41,903 --> 00:37:42,986 Eu não estou cansado. 427 00:37:44,754 --> 00:37:46,651 Só enquanto você descansa um pouco. 428 00:37:49,709 --> 00:37:52,367 Tudo bem. Tudo bem. 429 00:37:52,769 --> 00:37:54,539 Ei, devagar e calma. 430 00:38:06,761 --> 00:38:08,989 - Ah, vou limpar um pouco, pai. - Obrigado. 431 00:38:10,830 --> 00:38:12,615 Bem, é hora de voltar ao trabalho. 432 00:38:12,962 --> 00:38:15,205 Dê ao Max um minuto. Ele quer ajudar. 433 00:38:16,186 --> 00:38:17,900 OK. 434 00:38:18,647 --> 00:38:20,938 Você sabe, Brian, ótimos filhos. 435 00:38:21,364 --> 00:38:23,797 Quero dizer, é disso que se trata, não é? 436 00:38:25,629 --> 00:38:29,235 Sim, é disso que se trata. 437 00:38:36,713 --> 00:38:38,363 Ei, encontrei uma coisa. 438 00:38:39,413 --> 00:38:41,809 O que é isso, Max? O que você encontrou? 439 00:38:42,408 --> 00:38:45,119 - É uma bússola. Uma boa? - Sim. 440 00:38:45,319 --> 00:38:46,808 Bom trabalho. 441 00:38:47,008 --> 00:38:48,429 O que há de tão importante em uma bússola? 442 00:38:48,629 --> 00:38:50,560 Ansel e Gretel, Brian. 443 00:38:50,760 --> 00:38:55,508 Você sabe, como se as migalhas seguissem minhas coisas até casa. 444 00:38:55,708 --> 00:38:57,698 Ei, tenho outra coisa. 445 00:38:59,844 --> 00:39:02,233 O que é? O que é isso, Max? 446 00:39:03,270 --> 00:39:05,294 Está preso. Eu peguei. 447 00:39:09,171 --> 00:39:12,030 - Max? - Max! 448 00:39:13,332 --> 00:39:14,565 Max! 449 00:39:24,540 --> 00:39:28,132 Duncan, agarre minhas pernas! Puxe! Puxe! 450 00:39:37,106 --> 00:39:40,038 Te peguei. Vamos lá, cara. Te peguei. 451 00:39:40,238 --> 00:39:41,829 Depressa! Depressa! 452 00:39:42,029 --> 00:39:45,227 Tudo bem, respire, respire. Apenas respire com calma. Apenas respire com calma. 453 00:39:46,217 --> 00:39:48,507 - Você encontrou lá dentro, Max? - Por favor. 454 00:39:48,707 --> 00:39:50,157 Deixe estar. 455 00:39:52,656 --> 00:39:54,154 Desculpe. 456 00:39:54,317 --> 00:39:57,189 Ok, você está bem. Você vai ficar bem. 457 00:39:59,719 --> 00:40:01,602 Eu vi uma arma. 458 00:40:01,802 --> 00:40:02,802 Ei! 459 00:40:05,060 --> 00:40:06,575 Parece que estamos no caminho certo. 460 00:40:07,280 --> 00:40:08,935 Não gosto de armas de fogo perto dos meus filhos. 461 00:40:09,993 --> 00:40:12,229 Ah, faz parte do meu kit de sobrevivência. 462 00:40:12,429 --> 00:40:14,007 O homem precisa de uma arma no mato. 463 00:40:14,207 --> 00:40:15,616 Não estamos no mato. 464 00:40:15,816 --> 00:40:18,613 Na verdade, isso também me deixa um pouco nervosa. 465 00:40:21,532 --> 00:40:24,070 Não há armas de fogo nesta casa. 466 00:40:29,241 --> 00:40:32,963 Sinto muito, Brian. Eu não queria assustar as crianças. 467 00:40:35,396 --> 00:40:36,661 Guarde isso. 468 00:40:50,241 --> 00:40:52,684 É para onde vai. 469 00:40:54,497 --> 00:40:56,728 E é aqui que fica. 470 00:40:58,968 --> 00:41:01,093 Bom. 471 00:41:03,916 --> 00:41:05,498 De volta ao trabalho. 472 00:41:06,868 --> 00:41:09,016 Oh, vamos ter que reforçar isso. 473 00:41:10,800 --> 00:41:12,437 Poderia descer novamente. 474 00:41:19,545 --> 00:41:21,092 Você está bem? 475 00:41:23,753 --> 00:41:26,466 Max. Não quero que você cave no túnel novamente. 476 00:41:26,960 --> 00:41:30,100 - Pai. Todo mundo tem que fazer isso. - Não. 477 00:41:30,433 --> 00:41:31,998 Me compreende? 478 00:41:32,198 --> 00:41:33,880 Sim, pai. 479 00:42:08,021 --> 00:42:09,991 - Você está bem? - Estou bem. 480 00:42:12,124 --> 00:42:14,997 Tem certeza? Eu não confio nele. 481 00:42:15,197 --> 00:42:19,119 Dee, só não tenho certeza se nós três sozinhos conseguiremos sair daqui. 482 00:42:22,116 --> 00:42:26,003 Pai, o que quer que você queira fazer, eu o apoiarei até o fim. 483 00:42:38,174 --> 00:42:40,487 Ei, Max, pegue um copo d'água, sim? 484 00:42:47,095 --> 00:42:48,495 Obrigado. 485 00:42:48,695 --> 00:42:50,281 Olha o que eu achei. 486 00:42:52,869 --> 00:42:55,799 - Onde você encontrou isso? - Encontrei nas suas calças. 487 00:42:55,999 --> 00:42:58,957 - Desculpe, eu peguei. - Tudo bem. 488 00:42:59,157 --> 00:43:00,310 Estava apenas guardando por mim. 489 00:43:00,510 --> 00:43:01,844 Onde você conseguiu isso? 490 00:43:02,044 --> 00:43:05,636 Levei um tiro na Somália. Coisa da Força Delta. 491 00:43:05,846 --> 00:43:07,787 - Uau! - Você me faz um favor? 492 00:43:08,783 --> 00:43:10,496 Mostre-me onde você encontrou minha arma e bússola. 493 00:43:10,696 --> 00:43:12,525 Meu pai me disse para não entrar lá. 494 00:43:12,725 --> 00:43:15,591 Bem, ele está absolutamente certo. Mas não estou pedindo para você cavar aqui. 495 00:43:16,429 --> 00:43:18,077 Só quero que você me mostre onde encontrou minhas coisas. 496 00:43:18,277 --> 00:43:19,539 Não posso. 497 00:43:20,616 --> 00:43:26,636 Sabe, Max, se eu ouvisse tudo o que meu comandante disse, 498 00:43:26,836 --> 00:43:30,137 Eu nunca teria recebido este Coração Púrpura. 499 00:43:30,337 --> 00:43:32,987 - Eu quero que você fique com ele. - Realmente? 500 00:43:33,187 --> 00:43:34,499 Por sorte. 501 00:43:35,848 --> 00:43:37,378 Legal. 502 00:44:05,357 --> 00:44:07,956 Max? 503 00:44:13,983 --> 00:44:14,983 Max! 504 00:44:17,254 --> 00:44:18,330 Max. Saia daí. 505 00:44:18,530 --> 00:44:20,096 Saia daí agora. 506 00:44:24,344 --> 00:44:25,957 Pensei ter dito que não queria você naquele túnel. 507 00:44:26,157 --> 00:44:28,984 - Desculpe. - Ele disse para você entrar lá? 508 00:44:30,027 --> 00:44:31,877 Duncan disse para você ir lá? 509 00:44:35,011 --> 00:44:37,151 Duncan? Duncan? 510 00:44:38,839 --> 00:44:42,489 Duncan, fique bem longe do meu garoto, ouviu? 511 00:44:50,816 --> 00:44:53,140 O que você está fazendo? Você está cavando. 512 00:44:53,340 --> 00:44:55,399 Que diabos está fazendo? 513 00:45:08,377 --> 00:45:10,648 Qual é o seu problema, Brian? Estou apenas cavando. 514 00:45:17,738 --> 00:45:20,536 Agora pare com isso, cara. Eu não quero machucar você. 515 00:45:34,132 --> 00:45:39,126 Pare! Por favor, deixe-nos ir. 516 00:45:40,137 --> 00:45:43,285 Dee, você poderia apontar essa coisa para mim? 517 00:45:43,485 --> 00:45:45,862 É perigoso. Agora abaixe-o. 518 00:45:47,045 --> 00:45:49,390 Por favor... por favor. 519 00:45:51,001 --> 00:45:52,823 Por favor. 520 00:45:53,023 --> 00:45:55,339 Está bem, está bem. Estamos saindo. 521 00:45:55,539 --> 00:45:59,679 Brian, vamos, vamos. 522 00:46:12,827 --> 00:46:15,025 Ok, você não precisa me apontar. 523 00:46:17,190 --> 00:46:19,577 Está tudo bem. Acabei de perder a paciência. 524 00:46:19,777 --> 00:46:21,442 Agarrei minha perna ruim. 525 00:46:21,642 --> 00:46:23,900 Ah, por favor, não chegue mais perto. 526 00:46:24,100 --> 00:46:27,189 Dee, vamos lá. 527 00:46:27,599 --> 00:46:29,863 Eu sinto que alguém poderia se machucar com essa coisa. 528 00:46:30,690 --> 00:46:33,385 Não queremos que isso aconteça agora, queremos? Huh? Nós? 529 00:46:33,585 --> 00:46:35,681 Agora vamos lá. Só me dá. 530 00:46:35,881 --> 00:46:37,574 Não, não posso. 531 00:46:38,884 --> 00:46:40,467 - Oh, por favor. - Dee. 532 00:46:45,075 --> 00:46:46,842 Deus! 533 00:46:50,170 --> 00:46:52,909 Desgraçado. O bastardo estava cavando. 534 00:46:59,346 --> 00:47:05,797 Max, pegue a vassoura, Dee, limpe a neve como você fez antes. 535 00:47:10,302 --> 00:47:11,764 É hora de vocês me deixar ir. 536 00:47:13,472 --> 00:47:14,735 Por favor! 537 00:47:14,935 --> 00:47:17,846 Dee, por favor. Não me deixe aqui para morrer. 538 00:47:18,046 --> 00:47:20,385 Não dê atenção a ele. Não vamos deixá-lo morrer. 539 00:47:20,585 --> 00:47:22,037 Vamos cavar para sair daqui. 540 00:47:22,237 --> 00:47:23,789 Dee! 541 00:47:28,821 --> 00:47:34,105 Talvez você não entenda isso, mas precisa de mim, não é? 542 00:47:34,305 --> 00:47:36,393 Huh? Eu acho que você entende. 543 00:47:36,593 --> 00:47:39,591 Você não é nada com seus filhos lá em cima. 544 00:47:39,791 --> 00:47:41,934 Mas você vai precisar dos meus músculos para sair daqui. 545 00:47:42,134 --> 00:47:44,164 Vamos, Brian, um minuto. 546 00:47:44,364 --> 00:47:46,312 Você precisa de mim para ajudar a cavar? 547 00:47:54,668 --> 00:47:55,999 Vai! 548 00:48:02,376 --> 00:48:07,172 Estamos indo muito bem. Eu acho que talvez quatro ou 5 pés por hora. 549 00:48:14,841 --> 00:48:17,346 Pai, vamos lá, deixe-me assumir. 550 00:48:18,053 --> 00:48:19,756 Você está exausto. 551 00:48:19,956 --> 00:48:24,063 OK, olha, só me traga um pouco de água, ok? 552 00:48:26,470 --> 00:48:28,482 - Claro. - Obrigado. 553 00:48:34,719 --> 00:48:36,277 Dee? Dee? 554 00:48:36,477 --> 00:48:40,722 Você olha para mim, Dee. 555 00:48:40,922 --> 00:48:44,380 Você me conhece. Você acha que eu mereço isso. 556 00:48:45,512 --> 00:48:48,125 Por favor, faça-me um favor, sim? 557 00:48:48,325 --> 00:48:51,473 Apenas afrouxe um pouco a fricção. Não tenho sentimentos em minhas mãos. 558 00:48:51,673 --> 00:48:54,279 Por favor. Por favor! 559 00:48:56,807 --> 00:48:58,320 Bem, vale a pena tentar de qualquer maneira, hein? 560 00:49:04,518 --> 00:49:07,292 Dee? Sinceras desculpas. 561 00:49:10,110 --> 00:49:11,594 Acho que estou com raiva, hein? 562 00:49:13,140 --> 00:49:17,115 Como você sabia? Seu pai. Você me machucou muito, você sabe. 563 00:49:19,158 --> 00:49:21,408 Ainda assim você está certa. 564 00:49:21,608 --> 00:49:23,474 Eu nunca deveria ter deixado isso me afetar. 565 00:49:26,045 --> 00:49:27,542 Acho que realmente estraguei tudo, né? 566 00:49:34,907 --> 00:49:37,197 Dee, Dee, Dee. 567 00:49:39,289 --> 00:49:42,037 Poderia me dar um pouco disso, por favor? 568 00:49:43,203 --> 00:49:44,520 Estou com muita sede. 569 00:49:45,967 --> 00:49:47,239 Por favor. 570 00:49:48,612 --> 00:49:49,910 Por favor. 571 00:50:07,570 --> 00:50:09,040 Apenas despeje na minha garganta. Vá em frente. 572 00:50:20,936 --> 00:50:22,599 Obrigado. 573 00:50:25,815 --> 00:50:28,613 Muito obrigado. 574 00:50:45,274 --> 00:50:48,265 Acabamos. Nós rompemos. 575 00:50:48,465 --> 00:50:51,220 Max. Max. Dee. 576 00:50:53,099 --> 00:50:55,258 Chegamos à superfície. Onde está sua irmã? 577 00:50:57,328 --> 00:50:58,973 Dee? 578 00:51:02,805 --> 00:51:04,041 Dee? 579 00:51:12,738 --> 00:51:13,738 Dee? 580 00:51:28,582 --> 00:51:29,889 Pai! 581 00:51:36,342 --> 00:51:37,665 Você começou, Brian. 582 00:51:39,358 --> 00:51:41,063 Como devo confiar em você agora? 583 00:51:41,263 --> 00:51:42,865 Desamarre minha filha. 584 00:51:43,585 --> 00:51:46,257 - Ei, Max! - Sim! 585 00:51:46,457 --> 00:51:52,450 Ei Max, desça, sente-se. 586 00:51:56,013 --> 00:52:00,411 Estou lhe pedindo, por favor, desamarre minha filha. 587 00:52:03,001 --> 00:52:08,045 Você está me pedindo um favor ou acha que eu lhe devo um favor? 588 00:52:08,245 --> 00:52:09,894 Por favor. 589 00:52:14,601 --> 00:52:18,036 Tudo bem, Brian. Qualquer coisa que você diga. 590 00:52:20,540 --> 00:52:24,112 Ok, aqui está o que vamos fazer. 591 00:52:26,951 --> 00:52:29,141 Vamos cavar no meu túnel como combinamos. 592 00:52:29,341 --> 00:52:31,628 Estamos quase terminando. Chegamos à superfície. 593 00:52:31,828 --> 00:52:36,130 Ótimo. Mas primeiro temos que pegar minhas coisas. 594 00:52:37,632 --> 00:52:39,732 O que há aí que você quer tanto? 595 00:52:39,932 --> 00:52:41,603 Um prêmio, Brian. Um prêmio. 596 00:52:44,751 --> 00:52:46,687 É melhor começarmos. Vamos. 597 00:52:46,887 --> 00:52:49,544 Somos uma família agora. Vamos trabalhar em equipe. 598 00:52:49,744 --> 00:52:51,186 Vamos. Vamos. 599 00:52:55,120 --> 00:52:56,764 Você está bem? 600 00:52:58,395 --> 00:53:00,216 Por favor, não o faça cavar. Ele está ferido. 601 00:53:01,327 --> 00:53:02,986 Estou bem. 602 00:53:17,757 --> 00:53:19,300 Pai. Você está bem? 603 00:53:20,414 --> 00:53:22,492 Sim! Estou bem. 604 00:53:25,461 --> 00:53:29,537 Pai, ele não precisa nos matar? 605 00:53:33,057 --> 00:53:35,642 Não, Max. Não. 606 00:53:35,842 --> 00:53:37,824 Ele só quer as coisas dele, só isso. 607 00:53:40,699 --> 00:53:42,076 Então ele nos deixará ir. 608 00:53:43,313 --> 00:53:45,024 Sim! 609 00:53:59,151 --> 00:54:01,042 Você está bravo comigo, não está? 610 00:54:02,294 --> 00:54:03,742 Você não entende isso. 611 00:54:03,942 --> 00:54:06,446 É que seu pai tem um temperamento ruim, só isso. 612 00:54:07,697 --> 00:54:10,165 Por que você está fazendo isso conosco? 613 00:54:10,365 --> 00:54:12,594 O que é que você quer tanto? 614 00:54:12,794 --> 00:54:14,138 Dee, você está com raiva de mim. 615 00:54:14,338 --> 00:54:17,895 Por que você está levando isso tão pessoalmente? 616 00:54:18,095 --> 00:54:19,784 Não tem nada a ver com você e eu. 617 00:54:24,342 --> 00:54:29,364 Dee, você é uma boa pessoa, como eu. 618 00:54:30,755 --> 00:54:34,604 E você é sensível como eu. 619 00:54:34,804 --> 00:54:39,441 Quero dizer, eu gosto de você. 620 00:54:42,994 --> 00:54:44,893 Eu fui pego em uma mentirinha lá atrás. 621 00:54:45,093 --> 00:54:46,727 Quer dizer, não tenho mulher e filhos. 622 00:54:51,144 --> 00:54:55,158 Eu só te disse isso porque queria que você gostasse de mim. 623 00:55:01,093 --> 00:55:02,655 Tudo bem. Tudo bem. 624 00:55:02,855 --> 00:55:05,904 Eu nunca machuquei você. Não nunca. 625 00:55:08,533 --> 00:55:09,683 Eu só quero que você goste de mim. 626 00:55:13,281 --> 00:55:15,166 Tire as mãos da minha filha. 627 00:55:15,366 --> 00:55:18,252 - Estávamos apenas conversando. - Afaste-se dela. 628 00:55:18,452 --> 00:55:19,902 Nada aconteceu aqui, Brian. 629 00:55:20,102 --> 00:55:22,103 Diga a ele, Dee. Diga à ele. Nada aconteceu. 630 00:55:22,303 --> 00:55:27,905 - Está tudo bem, pai. - Nunca mais. 631 00:55:28,105 --> 00:55:33,150 - Ouviu? - Sim senhor. 632 00:55:34,400 --> 00:55:35,905 Você é o chefe. 633 00:55:41,371 --> 00:55:42,863 Deus. Cave. 634 00:55:58,377 --> 00:56:02,228 Precisamos encontrar uma maneira de distraí-lo. 635 00:56:02,428 --> 00:56:04,252 Vá com calma, pai. 636 00:56:05,492 --> 00:56:06,886 Estúpido. 637 00:56:18,517 --> 00:56:23,302 Eu prometo a você, ele não vai te machucar. 638 00:56:33,575 --> 00:56:35,140 Aqui. Aqui. 639 00:56:35,340 --> 00:56:37,293 Você pode ter sua estúpida medalha de volta. 640 00:56:41,168 --> 00:56:44,327 Qual é o problema? Pensei que éramos amigos. 641 00:56:44,823 --> 00:56:47,713 Não somos amigos. Eu odeio você. 642 00:56:51,374 --> 00:56:52,862 Max. Sinto muito pelo papai. 643 00:56:53,062 --> 00:56:56,608 Ele só precisa aprender a mostrar algum respeito, certo? 644 00:57:02,992 --> 00:57:05,649 Esta não é minha medalha. Pertenceu ao meu pai. 645 00:57:07,230 --> 00:57:09,233 Ele perdeu metade do rosto na Coréia por esta medalha. 646 00:57:10,503 --> 00:57:14,000 Mas ele conhecia o respeito. Ele conhecia a disciplina. 647 00:57:14,200 --> 00:57:15,601 Ele conhecia o compromisso. 648 00:57:15,801 --> 00:57:19,449 Você bate primeiro e pergunta depois. 649 00:57:21,095 --> 00:57:22,693 Sim. Esse é meu pai, Max. 650 00:57:22,893 --> 00:57:24,497 Um verdadeiro herói. 651 00:57:51,530 --> 00:57:53,059 Brian? 652 00:57:53,259 --> 00:57:54,776 O que diabos está acontecendo? 653 00:58:02,965 --> 00:58:03,965 Brian? 654 00:58:07,518 --> 00:58:09,961 O que diabos está acontecendo, Brian? Eu não ouço nada. 655 00:58:11,159 --> 00:58:12,387 Espere. 656 00:58:17,243 --> 00:58:18,243 Brian? 657 00:58:20,851 --> 00:58:23,774 - Encontramos algo. - O quê? O que? O que você encontrou? 658 00:58:23,974 --> 00:58:27,450 Eu... não sei dizer. 659 00:58:27,650 --> 00:58:30,409 - Parece uma câmera. - Câmera? 660 00:58:30,609 --> 00:58:35,778 - Ok, apenas traga aqui. - Tentando pegar, está. Está preso. 661 00:58:35,978 --> 00:58:38,088 - Preso debaixo de uma pedra. - Apenas saia daí. 662 00:58:38,288 --> 00:58:40,043 Vamos. Apenas saia daí agora mesmo. Vamos. 663 00:58:40,243 --> 00:58:41,765 - Vamos! - Eu não posso mudar isso. 664 00:58:41,965 --> 00:58:45,097 Não consigo movê-la com este meu ombro. 665 00:58:45,297 --> 00:58:48,784 - Saia daí. Vamos. - Eu não aguento esse ombro. 666 00:58:48,984 --> 00:58:50,532 Tentei. 667 00:59:05,502 --> 00:59:08,596 - Suba. Agora. - O que está acontecendo? 668 00:59:08,796 --> 00:59:09,796 Vamos. 669 00:59:42,687 --> 00:59:44,164 Pai, vamos deixá-lo? 670 00:59:44,364 --> 00:59:47,228 Esqueça-o. Me ajude aqui. Onde está a picareta? Cadê? 671 00:59:47,428 --> 00:59:48,988 Está no túnel. 672 00:59:55,113 --> 00:59:56,957 Suponhamos que acabou, mas não deve demorar muito mais. 673 00:59:57,157 --> 00:59:59,260 Chame seu irmão e pegue algumas roupas quentes. 674 00:59:59,460 --> 01:00:02,305 Suéteres, botas, casacos. Vá em frente. 675 01:00:10,079 --> 01:00:13,429 Vamos, Max. Pegue seu casaco quente. Vamos, apresse-se. 676 01:00:25,289 --> 01:00:26,289 Pai! 677 01:00:28,055 --> 01:00:29,805 Pai. Saindo! 678 01:00:35,753 --> 01:00:37,168 - Pai. Saindo! - Entre no túnel. 679 01:00:37,368 --> 01:00:38,929 Vocês dois. Dee! 680 01:00:53,645 --> 01:00:54,815 Brian! 681 01:00:58,826 --> 01:01:01,804 - Onde estão meus diamantes. - Certo, garota. 682 01:01:11,332 --> 01:01:12,895 Max, o que aconteceu? 683 01:01:16,937 --> 01:01:18,493 - O que aconteceu? - Desculpe. 684 01:01:18,693 --> 01:01:20,455 Tudo bem. Vai! Vai! Vai. 685 01:01:20,955 --> 01:01:21,955 Brian! 686 01:01:33,924 --> 01:01:35,328 Brian. 687 01:01:37,342 --> 01:01:43,880 Muito bem, voltem todos a mergulhar com calma e calma. 688 01:01:47,460 --> 01:01:49,148 Mexam-se! 689 01:01:49,348 --> 01:01:52,310 Max. Você tem que sair daqui sozinho. 690 01:01:52,510 --> 01:01:54,031 - Não posso. - Sim você pode. 691 01:01:54,231 --> 01:01:55,781 Tudo bem, vou contar até três. 692 01:01:55,981 --> 01:01:58,485 - Não dê ouvidos a ele. - Um. 693 01:01:58,685 --> 01:02:00,768 Escute-me. Desça a montanha e peça ajuda. 694 01:02:00,968 --> 01:02:02,528 Dois. 695 01:02:05,399 --> 01:02:06,608 Estamos indo. 696 01:02:06,808 --> 01:02:08,344 Desça a montanha e peça ajuda. 697 01:02:13,989 --> 01:02:16,164 Brian, temos muito trabalho a fazer. 698 01:02:16,364 --> 01:02:18,301 Começar tudo de novo. 699 01:02:21,390 --> 01:02:23,410 Venha Max. Vai! 700 01:02:30,068 --> 01:02:31,679 Max! Max! 701 01:03:12,038 --> 01:03:13,228 Faça isso! 702 01:03:15,293 --> 01:03:16,509 Faça isso. Mate ele. 703 01:03:16,709 --> 01:03:17,709 Duncan! 704 01:03:20,039 --> 01:03:22,079 Faça isso. Mate ele. 705 01:03:52,388 --> 01:03:53,971 Ele vai sangrar até a morte? 706 01:03:56,668 --> 01:03:59,532 Traga-me uma fita. 707 01:04:09,103 --> 01:04:10,637 Oh meu Deus. 708 01:04:10,837 --> 01:04:12,692 O segundo andar. 709 01:04:12,892 --> 01:04:14,377 Perdido. 710 01:04:16,326 --> 01:04:17,628 Oh Deus. 711 01:04:17,828 --> 01:04:20,670 Dee, por favor. Você tem que aguentar firme aqui. 712 01:04:20,870 --> 01:04:22,786 Estávamos perto. Chegaremos lá novamente. 713 01:04:22,986 --> 01:04:25,969 Não me toque. Vou para casa agora. 714 01:04:26,169 --> 01:04:28,123 Deidre, Deidre. 715 01:04:28,323 --> 01:04:31,451 Oh não. Eu não sei onde estou. 716 01:04:33,114 --> 01:04:36,239 Não sei se é dia. 717 01:04:36,439 --> 01:04:38,199 Não sei se é noite. 718 01:04:40,676 --> 01:04:42,201 Não sei o que aconteceu com Max. 719 01:04:42,401 --> 01:04:45,166 Dee. Eu prometo que sairemos daqui. Eu prometo. 720 01:04:45,366 --> 01:04:50,871 Você não pode prometer para mim. Você não pode mais fazer isso, pai. 721 01:04:52,243 --> 01:04:53,531 Você simplesmente não pode. 722 01:05:17,616 --> 01:05:20,067 Senhor. Por aqui. 723 01:05:22,714 --> 01:05:25,187 Senhor. Por aqui. Senhor. 724 01:05:26,172 --> 01:05:27,264 Eu preciso de sua ajuda. 725 01:05:28,186 --> 01:05:29,907 Há um homem e ele está com minha família. 726 01:05:32,164 --> 01:05:33,617 Eles foram pegos. 727 01:05:35,143 --> 01:05:36,416 Eles foram pegos, senhor. 728 01:06:20,002 --> 01:06:21,075 É engraçado. No caminho para cima, 729 01:06:21,275 --> 01:06:23,947 Estava pensando no casamento da Kathy. 730 01:06:24,953 --> 01:06:27,137 Você não deveria entrar aí é disso 731 01:06:27,337 --> 01:06:29,429 grande coisa a fazer porque você e sua mãe se separaram. 732 01:06:29,629 --> 01:06:31,712 E vocês não deveriam ser vistos juntos 733 01:06:31,912 --> 01:06:33,569 no mesmo lugar ao mesmo tempo. 734 01:06:37,082 --> 01:06:38,963 Lembro-me de pensar, ei, isso é ótimo. 735 01:06:40,782 --> 01:06:42,942 Quando ele apareceu lá com todos aqueles balões, 736 01:06:45,044 --> 01:06:46,789 e todo mundo estava tão tenso. 737 01:06:52,471 --> 01:06:54,521 Mas mãe, ela achou muito engraçado. 738 01:07:00,787 --> 01:07:04,254 E, você sabe, eu vi vocês dançando assim 739 01:07:04,454 --> 01:07:08,338 vocês estavam juntos novamente e tudo estava normal. 740 01:07:10,274 --> 01:07:12,996 E então você simplesmente se levantou e saiu mais cedo. 741 01:07:19,301 --> 01:07:21,361 Quer dizer, é só. Parecia tão certo. 742 01:07:21,561 --> 01:07:23,889 Por que vocês não conseguiram resolver isso? 743 01:08:15,707 --> 01:08:16,989 Olá? 744 01:08:20,984 --> 01:08:22,122 Olá? 745 01:08:25,049 --> 01:08:26,682 Alguém pode me ouvir? 746 01:08:32,417 --> 01:08:34,572 Alguém pode me ouvir? 747 01:08:36,974 --> 01:08:38,448 Olá? 748 01:08:42,646 --> 01:08:44,318 Olá? 749 01:09:05,643 --> 01:09:09,550 Existe uma desculpa para sua mãe e eu não trabalharmos mais? 750 01:09:12,558 --> 01:09:17,023 Desculpa por deixar vocês, filhos, por todo esse tempo perdido? 751 01:09:20,935 --> 01:09:23,033 Não estar lá enquanto você cresce? 752 01:09:27,515 --> 01:09:29,090 Não há desculpa. 753 01:09:31,131 --> 01:09:32,467 Nunca haverá. 754 01:09:32,783 --> 01:09:35,239 Não há nada que eu possa fazer para mudar o que aconteceu. 755 01:09:44,106 --> 01:09:45,461 Nós vamos superar essas coisas. 756 01:09:45,661 --> 01:09:48,711 Não podemos estar longe da superfície. Sabemos para onde temos que ir. 757 01:09:49,905 --> 01:09:51,144 Me dê uma mão, Dee. 758 01:10:08,104 --> 01:10:09,104 Pai? 759 01:10:11,494 --> 01:10:12,494 Pai! 760 01:10:22,948 --> 01:10:25,250 Oh Deus! 761 01:11:03,046 --> 01:11:04,557 Olá? 762 01:11:06,336 --> 01:11:07,848 Alguém me ouviu? 763 01:12:04,097 --> 01:12:05,982 Tem certeza que está preparado para isso? 764 01:12:06,182 --> 01:12:07,797 Não. 765 01:12:09,717 --> 01:12:11,457 Você não pode fazer isso com esse ombro. 766 01:12:11,657 --> 01:12:13,600 Ok, um passo de cada vez. 767 01:12:16,710 --> 01:12:19,408 Teste cada apoio para os pés com seu peso antes de continuar. 768 01:12:20,461 --> 01:12:22,107 - OK. - Sim. 769 01:12:22,307 --> 01:12:23,993 Quando chegar ao topo, basta amarrá-lo. 770 01:12:26,223 --> 01:12:28,237 - E eu te digo que iríamos sair. - Sim! 771 01:12:28,437 --> 01:12:29,918 Sim, você fez. 772 01:12:36,354 --> 01:12:37,354 OK. 773 01:12:40,457 --> 01:12:41,981 Boa garota. 774 01:12:53,739 --> 01:12:55,435 Vou continuar alimentando essa corda lá em cima. 775 01:13:03,108 --> 01:13:05,834 - Não há muito para se agarrar. - Você está bem. 776 01:13:06,034 --> 01:13:07,882 Não olhe aqui para baixo. Continue olhando para cima. 777 01:13:08,082 --> 01:13:09,511 Apenas continue. 778 01:13:36,973 --> 01:13:39,519 Que tal agora? Agora, isso parece familiar. 779 01:13:41,770 --> 01:13:44,882 Você se lembra de um marco? Uma estrada? 780 01:13:46,569 --> 01:13:48,316 Uma face rochosa? Qualquer coisa? 781 01:13:50,130 --> 01:13:54,244 Era uma cabana. Meu pai alugou para temporada. 782 01:13:54,444 --> 01:13:56,603 Está aqui em algum lugar. 783 01:13:56,803 --> 01:13:59,931 Eu sei o que é isso. Eu vou reconhecê-lo. 784 01:14:01,178 --> 01:14:04,584 Esta cabana está enterrada a 9 metros de profundidade. 785 01:14:08,561 --> 01:14:10,457 É uma grande montanha, filho. 786 01:14:38,455 --> 01:14:40,231 Vamos, Dee. Vamos. Deixe-me fazer isso. 787 01:14:42,566 --> 01:14:44,048 Não, está tudo bem. 788 01:14:45,919 --> 01:14:47,045 Eu estou subindo. 789 01:15:09,654 --> 01:15:10,654 Eu fiz isso. 790 01:15:18,324 --> 01:15:20,342 Oi, sou eu. 791 01:15:23,029 --> 01:15:26,920 Desça. Um passo de cada vez. OK? OK. 792 01:15:35,475 --> 01:15:36,475 Vamos. 793 01:15:38,912 --> 01:15:39,912 Vamos. 794 01:15:44,781 --> 01:15:45,785 O que você fez com ele? 795 01:15:45,985 --> 01:15:47,279 Ah, pai. 796 01:15:47,479 --> 01:15:49,274 - Dee.. - Você está bem? 797 01:15:49,474 --> 01:15:51,490 Você tem que me ajudar a colocar um pouco de bom senso no papai. 798 01:15:52,050 --> 01:15:53,996 Ele não vai me dizer onde estão meus diamantes. 799 01:15:54,196 --> 01:15:56,026 Não sei do que você está falando. 800 01:15:57,796 --> 01:15:58,796 Deus! 801 01:16:05,351 --> 01:16:07,296 Dee, você me faria um favor? 802 01:16:07,496 --> 01:16:09,451 Você me traria alguns chocolates? 803 01:16:11,177 --> 01:16:12,214 Faça o que ele diz. 804 01:16:20,520 --> 01:16:24,911 Você sabe, Brian, ela é uma ótima garota. 805 01:16:26,171 --> 01:16:27,705 Eu gosto muito dela. 806 01:16:40,321 --> 01:16:44,593 Você sabe, Brian, Dee estava me contando sobre um sonho. 807 01:16:44,793 --> 01:16:47,645 Você sabia que ela quer viajar? 808 01:16:51,705 --> 01:16:55,275 Ela não quer ficar presa em alguma universidade como seu pai. 809 01:16:59,194 --> 01:17:02,368 Sua filha. Que sentimento pela vida. 810 01:17:04,210 --> 01:17:07,179 Espero que você goste disso, Brian. 811 01:17:07,379 --> 01:17:08,491 Olha, 812 01:17:08,691 --> 01:17:09,879 Aqui. 813 01:17:11,419 --> 01:17:14,023 Ah, que bom. 814 01:17:15,738 --> 01:17:17,514 Agora deixe-a ir. 815 01:17:19,807 --> 01:17:21,376 Claro. 816 01:17:40,348 --> 01:17:41,984 Qual é o seu problema? 817 01:17:43,783 --> 01:17:45,075 Vamos, Deidre. 818 01:17:46,343 --> 01:17:49,175 Agora somos você e eu, Dee. Podemos trabalhar juntos. 819 01:17:52,038 --> 01:17:53,195 OK? OK. 820 01:17:54,151 --> 01:17:55,561 Pegue-os. 821 01:18:00,962 --> 01:18:02,163 Vamos, Dee. 822 01:18:14,698 --> 01:18:16,513 Vou levá-lo de volta montanha abaixo. 823 01:18:16,713 --> 01:18:21,033 Conseguiremos ajuda. Você vai entrar agora. 824 01:18:27,227 --> 01:18:28,887 Ei, volte aqui. 825 01:18:39,928 --> 01:18:41,811 Eu tenho quatro, Dee. Quantos você pegou? 826 01:18:44,608 --> 01:18:47,836 - Eu tenho um. - Um? Estou ganhando. 827 01:18:50,217 --> 01:18:52,660 Cuidado para não passar duas vezes no mesmo lugar, hein? 828 01:18:52,860 --> 01:18:53,999 Apenas lembre-se disso. 829 01:18:58,458 --> 01:19:00,637 Veja isso. Lágrima. 830 01:19:00,837 --> 01:19:03,556 - Um em um milhão. - Uau. 831 01:19:03,756 --> 01:19:06,622 - Deve valer muito. - Você não tem ideia. 832 01:19:08,886 --> 01:19:10,794 Sim! Aqui. 833 01:19:10,994 --> 01:19:12,908 Vá em frente, Dee. Pegue um. 834 01:19:14,272 --> 01:19:16,573 Para você mesma. De mim? 835 01:19:25,646 --> 01:19:28,592 - Obrigado, Duncan. - Ah, boa escolha. 836 01:19:28,792 --> 01:19:30,500 Essa é uma marquesa. 837 01:19:31,321 --> 01:19:36,780 Duncan, posso conseguir algo para colocar debaixo da cabeça do meu pai? 838 01:19:36,980 --> 01:19:38,917 Porque ele parece um pouco... 839 01:19:42,351 --> 01:19:43,954 Sim, ele quer. Vá em frente. 840 01:19:59,918 --> 01:20:01,124 Para sua cabeça. 841 01:20:19,494 --> 01:20:21,068 O Jeep. 842 01:20:24,257 --> 01:20:27,598 Antes que todo o lugar desapareça. 843 01:20:39,716 --> 01:20:43,668 Ah, ah. Ei, Dee, tenho mais duas lindas. 844 01:20:43,868 --> 01:20:45,449 Estou muito à sua frente agora. 845 01:21:05,145 --> 01:21:06,667 Duncan. 846 01:21:06,867 --> 01:21:08,098 Encontrei dois. 847 01:21:09,109 --> 01:21:10,158 Encontrei três. Venha aqui. 848 01:21:17,896 --> 01:21:20,515 Você é um amor? Deixe-me ver. 849 01:21:20,715 --> 01:21:22,261 Deixe-me ver. 850 01:21:22,461 --> 01:21:24,184 Encontrei-o aqui mesmo. 851 01:21:25,413 --> 01:21:26,555 Você é meu amuleto da sorte. 852 01:21:34,812 --> 01:21:36,415 Onde mais você quer que eu procure, Duncan? 853 01:21:39,446 --> 01:21:42,355 Onde você quiser, amor. Você tem faro para isso. 854 01:22:03,995 --> 01:22:05,367 Vamos, Dee. 855 01:22:22,576 --> 01:22:24,143 Vamos, querida. 856 01:22:44,043 --> 01:22:45,635 Dee! 857 01:23:00,616 --> 01:23:01,701 A porta emperrou. 858 01:23:07,549 --> 01:23:09,501 É difícil respirar. 859 01:23:24,962 --> 01:23:27,328 Eu te amo, papai, por se esforçar tanto. 860 01:23:30,303 --> 01:23:31,303 Obrigado. 861 01:23:32,518 --> 01:23:34,580 Eu também te amo. 862 01:24:24,997 --> 01:24:27,743 Deus no céu. Nos encontrou. Max. 863 01:24:44,728 --> 01:24:46,198 Ajude minha filha. 864 01:24:47,302 --> 01:24:48,302 Pai. 865 01:24:48,502 --> 01:24:50,209 Sim! Te peguei. 866 01:24:50,409 --> 01:24:52,019 Sim! Ok mesmo. 867 01:24:53,409 --> 01:24:54,738 Max! Max! 868 01:24:56,942 --> 01:24:58,406 Max! Max! 869 01:25:01,444 --> 01:25:02,953 É bom te ver. 870 01:25:14,960 --> 01:25:18,977 Bom. Você fez bem. 871 01:25:21,623 --> 01:25:23,029 Vamos para casa. 872 01:25:25,926 --> 01:25:27,397 Vá com calma, pai. 873 01:25:44,835 --> 01:25:49,156 Legendas: Kilo 59652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.