Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:09,379
Eu esperava por você ontem,
Sr. Snyder.
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,055
Nos manteve esperando
até o último minuto.
3
00:00:13,255 --> 00:00:14,804
Como a vida por um fio.
4
00:00:15,004 --> 00:00:16,004
Sim!
5
00:01:06,756 --> 00:01:08,260
Vamos!
Vamos!
6
00:01:10,098 --> 00:01:11,476
Agora Duncan!
7
00:01:29,191 --> 00:01:32,966
AVALANCHE
(1994)
8
00:01:38,015 --> 00:01:39,256
Você acredita neste cenário?
9
00:01:39,456 --> 00:01:41,882
Esta não é exatamente a mesma velha
Houston que você vê todos os dias.
10
00:01:43,456 --> 00:01:45,456
Muito legal. Cheguei
ao nível quatro.
11
00:01:45,656 --> 00:01:48,154
Max, você pode largar essa
coisa por cinco minutos?
12
00:01:48,354 --> 00:01:49,992
Tudo bem.
Cinco minutos.
13
00:01:50,460 --> 00:01:52,755
Ei, vê aquele pico?
Monte McKinley.
14
00:01:52,955 --> 00:01:55,338
O ponto mais alto do continente
norte-americano.
15
00:01:55,538 --> 00:01:58,245
- Está ótimo, pai.
- Já faltam cinco minutos?
16
00:01:58,445 --> 00:01:59,561
Eu não acredito em vocês.
17
00:01:59,761 --> 00:02:02,922
Pai, tenha calma no discurso
de vendas aqui, ok?
18
00:02:03,122 --> 00:02:05,011
Deidre? Nos vemos
tão raramente.
19
00:02:05,618 --> 00:02:07,100
Vamos apenas nos divertir.
20
00:02:36,849 --> 00:02:38,330
Vocês trouxeram suas
roupas íntimas de frio.
21
00:02:38,530 --> 00:02:39,860
Está frio aqui à noite.
22
00:02:41,068 --> 00:02:42,270
É muito legal.
23
00:02:42,470 --> 00:02:44,033
Acha que vou levar você para
algum lixão no meio do nada?
24
00:02:44,233 --> 00:02:45,418
Provavelmente México?
25
00:02:46,447 --> 00:02:48,001
Eu não estava perguntando a você.
Eu perguntei à sua irmã.
26
00:02:48,201 --> 00:02:50,155
Quatro horas, pessoal,
Max está na TV.
27
00:02:50,355 --> 00:02:51,376
- Max.
- O que?
28
00:02:51,576 --> 00:02:52,898
Aqui. Seja útil.
29
00:03:01,326 --> 00:03:04,635
- Que bom que você veio até aqui.
- É um lugar bonito.
30
00:03:06,915 --> 00:03:08,229
Muito remoto, mas
cresce em você.
31
00:03:10,282 --> 00:03:11,888
Deixe-me ver se entendi.
32
00:03:12,088 --> 00:03:15,649
Sem TV, sem videocassete,
sem antena parabólica?
33
00:03:16,698 --> 00:03:18,411
Pai, você não acha que
está levando essa coisa
34
00:03:18,611 --> 00:03:20,285
de homem da montanha
um pouco longe demais?
35
00:03:20,485 --> 00:03:25,138
Isso mesmo, Max. Sem TV, sem
videocassete, sem antena parabólica.
36
00:03:25,338 --> 00:03:26,842
E se fosse do meu jeito,
nada de videogame.
37
00:03:27,042 --> 00:03:28,867
Isso é seriamente primitivo.
38
00:03:29,067 --> 00:03:31,547
Olha, eu tive que pagar um
depósito de danos considerável,
39
00:03:31,747 --> 00:03:34,331
então estou pedindo que você não trate
isso como se estivesse em casa.
40
00:03:34,408 --> 00:03:35,868
Vou tentar não quebrar!
41
00:03:37,809 --> 00:03:39,318
Foram seis meses ótimos
para mim aqui.
42
00:03:39,768 --> 00:03:41,433
Eu realmente consegui me
concentrar no livro.
43
00:03:42,569 --> 00:03:44,763
- Sem distrações.
- Sim.
44
00:03:45,148 --> 00:03:46,939
Este lugar é o maior.
45
00:03:47,139 --> 00:03:49,332
- Sem barulho.
- Ninguém.
46
00:03:52,487 --> 00:03:55,625
A relação causal entre
tecnologia de armas
47
00:03:55,825 --> 00:03:58,834
e estratégias de campo de batalha
na Europa medieval.
48
00:03:59,034 --> 00:04:00,616
Uau!
49
00:04:00,753 --> 00:04:02,982
Me chame de louco.
Acho isso fascinante.
50
00:04:03,182 --> 00:04:07,361
- Você, hum, quase terminou?
- Mais alguns capítulos.
51
00:04:07,561 --> 00:04:10,615
Mas reservei um tempo na
minha agenda para vocês.
52
00:04:11,624 --> 00:04:14,035
Nunca se sabe, você pode chegar à
lista dos mais vendidos com este.
53
00:04:15,112 --> 00:04:16,119
Você acha?
54
00:04:16,319 --> 00:04:18,079
Boas notícias, Dee.
Eu tenho água corrente.
55
00:04:38,181 --> 00:04:40,206
- Ei. Como você está?
- Ótimo.
56
00:04:40,406 --> 00:04:44,041
- Eu gosto daqui.
- É legal. Eu gosto disso.
57
00:04:44,241 --> 00:04:46,162
- Você realmente deixou seu cabelo crescer.
- Sim.
58
00:04:46,362 --> 00:04:47,939
- Você parece bem.
- Obrigado.
59
00:04:49,044 --> 00:04:50,740
- Boa noite Papai.
- Boa noite.
60
00:04:59,456 --> 00:05:01,530
Ocupada? Posso entrar?
61
00:05:01,730 --> 00:05:03,339
Ah com certeza.
62
00:05:06,556 --> 00:05:07,863
Parece que vocês se mudaram.
63
00:05:08,063 --> 00:05:09,417
Sim.
64
00:05:12,090 --> 00:05:15,851
Sua mãe me disse que você se saiu muito
bem nas notas do ranking. Parabéns.
65
00:05:16,051 --> 00:05:17,790
Oh, bem, eu poderia ter feito
melhor minha matemática.
66
00:05:17,990 --> 00:05:20,093
1450 leva você para Stanford.
67
00:05:21,797 --> 00:05:23,767
É isso que você quer, certo?
68
00:05:23,967 --> 00:05:25,654
Okay, certo? Eu acho que sim.
69
00:05:29,407 --> 00:05:32,189
- Você sabe sobre a mãe, certo?
- Hummm.
70
00:05:34,384 --> 00:05:35,938
Ela está saindo com alguém novo.
71
00:05:36,892 --> 00:05:39,702
Ele é um engenheiro. Gordon.
72
00:05:39,902 --> 00:05:42,158
Hum!
73
00:05:42,320 --> 00:05:47,719
Saindo, apenas saindo?
74
00:05:50,740 --> 00:05:52,931
Na verdade, ele vai morar conosco.
75
00:05:58,586 --> 00:06:00,079
Ele é um cara legal?
Você gosta dele?
76
00:06:01,484 --> 00:06:06,671
Sim. Sim, acho que ele
é muito legal. Sim.
77
00:06:09,130 --> 00:06:12,736
- Então está tudo bem para você?
- Sim.
78
00:06:15,426 --> 00:06:21,229
- E você?
- Estou bem com isso.
79
00:06:21,429 --> 00:06:23,156
OK.
80
00:06:26,346 --> 00:06:28,878
Trouxe um cobertor extra para você.
81
00:06:29,876 --> 00:06:31,188
Pegue aqui.
82
00:06:31,962 --> 00:06:33,447
Obrigado.
83
00:06:33,847 --> 00:06:36,632
- Boa noite, Deidre.
- Boa noite Papai.
84
00:06:58,020 --> 00:07:00,485
Quero nos levar pela
rodovia 69.
85
00:07:00,685 --> 00:07:03,734
Há uma faixa a poucos quilômetros que
eles usam para trabalhar na fábrica.
86
00:07:03,934 --> 00:07:05,767
Eles mantêm tudo limpo
durante todo o ano.
87
00:07:05,967 --> 00:07:09,432
Não mais do que seis ou oito quilômetros.
Ligando de lá para Denali.
88
00:07:09,632 --> 00:07:11,235
- Ei, Whitney.
- O que?
89
00:07:12,523 --> 00:07:14,508
Bob, diga queijo para a câmera.
90
00:07:15,008 --> 00:07:17,098
Queijo, Duncan.
91
00:07:32,292 --> 00:07:33,609
Algo cheira bem.
92
00:07:35,051 --> 00:07:37,592
- O que você está fazendo?
- Como parece?
93
00:07:37,792 --> 00:07:40,009
- Ei, você disse. Vamos. Aqui, deixe-me.
- Pai, está tudo bem.
94
00:07:40,209 --> 00:07:41,530
Eu sei onde está tudo?
95
00:07:41,730 --> 00:07:42,953
Pai, está tudo bem, sério.
96
00:07:43,153 --> 00:07:45,551
- Aqui, deixe-me pôr a mesa.
- Está pronta.
97
00:07:45,751 --> 00:07:46,864
Estou bem.
98
00:07:48,445 --> 00:07:51,181
Max! Venha!
99
00:07:55,727 --> 00:07:57,613
De qualquer forma, o
que eu estava pensando
100
00:07:57,813 --> 00:07:59,698
é que podemos nos levar
até Anchorage, 415.
101
00:07:59,898 --> 00:08:01,355
Encontraremos os clientes lá.
102
00:08:01,555 --> 00:08:04,847
Bem, você sabe. E então
adeus, amigos.
103
00:08:08,322 --> 00:08:10,505
- Ei, Whitney.
- O que?
104
00:08:15,929 --> 00:08:17,477
Acorda dorminhoco.
105
00:08:18,816 --> 00:08:20,583
Vou te contar uma coisa. Você está
melhor preparada do que seu pai.
106
00:08:23,066 --> 00:08:25,080
Hum. Dee. Isto
é excepcional.
107
00:08:25,280 --> 00:08:27,588
Ah, estou tão feliz.
108
00:08:49,284 --> 00:08:50,783
Pensei em preparar
um almoço hoje,
109
00:08:50,983 --> 00:08:53,143
colocar alguns esquis ou raquetes
de neve e ir explorar.
110
00:08:53,343 --> 00:08:55,306
- O que você diz?
- Claro. Para onde?
111
00:08:56,519 --> 00:08:59,435
Onde você quiser. Escolha uma
direção, só isso. Maravilhoso.
112
00:09:08,452 --> 00:09:10,081
Você percebe que estou
perdendo os X-Men?
113
00:09:10,281 --> 00:09:12,715
Max, você é uma lesma.
114
00:09:45,480 --> 00:09:47,767
Sugiro que subamos por este
cume logo atrás da casa.
115
00:09:47,967 --> 00:09:50,020
- Vista espetacular lá de cima.
- Alguma vida selvagem?
116
00:09:50,220 --> 00:09:52,143
Bem, há muitos caribus
no vale abaixo.
117
00:09:52,560 --> 00:09:54,862
- Você realmente os viu?
- Uma vez.
118
00:09:55,062 --> 00:09:56,610
Manteremos nossos dedos cruzados.
119
00:10:13,058 --> 00:10:14,566
Deidre, deixe-me...
120
00:10:58,375 --> 00:11:00,422
Deidre!
121
00:11:13,932 --> 00:11:14,932
Papai?
122
00:11:15,132 --> 00:11:18,770
Dee. Estou indo, querida.
123
00:11:20,344 --> 00:11:21,895
Max!
124
00:11:29,753 --> 00:11:31,032
Oh meu Deus.
125
00:11:31,232 --> 00:11:33,906
Deus, o que aconteceu?
126
00:11:34,106 --> 00:11:35,794
Max!
127
00:11:38,178 --> 00:11:40,174
- O que aconteceu?
- Não sei.
128
00:11:42,306 --> 00:11:44,501
É como se metade da montanha
descesse aqui.
129
00:11:49,038 --> 00:11:51,641
- Minha perna está presa.
- Aguente. Eu vou levantar.
130
00:11:53,663 --> 00:11:54,986
Obtenha alguma vantagem. Aqui.
131
00:12:03,101 --> 00:12:05,093
Você está bem?
Você está ferida?
132
00:12:05,293 --> 00:12:06,929
Não.
133
00:12:07,129 --> 00:12:09,092
Max.
Max!
134
00:12:11,634 --> 00:12:14,150
- Max!
- Max!
135
00:12:20,234 --> 00:12:22,282
Max?
136
00:12:24,901 --> 00:12:26,426
Vamos, Max.
137
00:12:31,258 --> 00:12:33,021
- Max.
- Max.
138
00:12:37,153 --> 00:12:38,153
Dee.
139
00:12:39,918 --> 00:12:44,356
Max. Você machucou? Vamos.
Você está bem?
140
00:12:45,342 --> 00:12:46,564
Max. Olhe para mim!
141
00:12:52,088 --> 00:12:54,954
Você está bem.
Você está bem.
142
00:12:55,154 --> 00:12:56,880
- Pai...
- Você está bem.
143
00:12:57,080 --> 00:12:58,483
Sim, eu te pego.
144
00:13:02,831 --> 00:13:05,768
Bom garoto.
Bom garoto.
145
00:13:08,516 --> 00:13:10,172
Deus, estamos ferrados.
146
00:13:11,132 --> 00:13:12,572
Ferrados.
147
00:13:15,158 --> 00:13:17,557
Nós vamos ficar
bem. Deidre.
148
00:13:19,851 --> 00:13:21,459
Vou verificar lá em cima.
149
00:13:21,659 --> 00:13:23,865
Olha, tem mais lanternas
no topo na
150
00:13:24,065 --> 00:13:26,168
gaveta da cozinha à
direita do fogão.
151
00:13:26,368 --> 00:13:28,092
Velas também. Você
os pega para mim.
152
00:13:29,196 --> 00:13:30,404
Eu volto já.
153
00:14:24,346 --> 00:14:27,642
Vocês estão bem?
Olha, vamos ficar bem.
154
00:14:27,842 --> 00:14:29,551
Acho que encontrei uma
maneira de sair daqui.
155
00:14:29,751 --> 00:14:31,413
Vamos cavar para
sair lá de cima.
156
00:14:32,923 --> 00:14:34,818
Primeiro peço ajuda.
157
00:14:52,610 --> 00:14:54,450
Pai? Pai?
158
00:14:56,640 --> 00:14:59,630
Pai, saia do carro.
159
00:14:59,830 --> 00:15:01,540
O teto está indo.
160
00:15:09,522 --> 00:15:12,685
Socorro, socorro a qualquer um.
161
00:15:16,498 --> 00:15:20,395
Socorro. Socorro. Todas as estações,
aqui é Brian Kemp.
162
00:15:21,449 --> 00:15:23,160
Houve uma avalanche.
Estamos enterrados sob ela.
163
00:15:23,360 --> 00:15:29,115
A cabana de Mitchell, 8 km a oeste da
rodovia sete, na County Road 218.
164
00:15:33,333 --> 00:15:34,845
Socorro. Socorro.
165
00:15:57,140 --> 00:16:00,362
Tentarei novamente mais tarde.
Estamos bem. Estamos bem.
166
00:16:00,562 --> 00:16:04,348
Temos comida, roupas
quentes e uma saída.
167
00:16:04,548 --> 00:16:06,024
É melhor começarmos aqui.
168
00:16:28,873 --> 00:16:30,464
Precisamos manter
este local limpo.
169
00:16:30,664 --> 00:16:32,762
Pai, eu posso ajudar.
170
00:16:32,962 --> 00:16:34,734
Costumava haver uma vassoura
aqui em algum lugar.
171
00:16:34,934 --> 00:16:36,170
Veja se você consegue
encontrar para mim.
172
00:16:36,485 --> 00:16:37,891
Vá em frente.
173
00:16:40,703 --> 00:16:42,987
Dee. Arranja-me algo para cavar.
Qualquer coisa você pode encontrar.
174
00:17:43,495 --> 00:17:45,098
Pai!
175
00:17:46,261 --> 00:17:48,775
- Pai?
- O que Dee?
176
00:18:09,965 --> 00:18:11,655
Oh meu Deus.
177
00:18:18,925 --> 00:18:21,104
Vá devagar, vá devagar.
Calma.
178
00:18:23,170 --> 00:18:25,207
Calma. Você o pegou, Dee,
você tem aquelas pernas?
179
00:18:25,487 --> 00:18:26,856
Calma.
180
00:18:27,056 --> 00:18:28,583
Não sabemos o que está quebrado.
181
00:18:37,603 --> 00:18:39,051
Respire.
182
00:18:39,251 --> 00:18:41,698
Max, arrume algo
para ele.
183
00:18:46,612 --> 00:18:48,570
Dee, olha, temos
que aquecê-lo.
184
00:18:48,770 --> 00:18:51,925
Afrouxe suas roupas, seus sapatos,
suas meias. Tire-os agora.
185
00:19:03,365 --> 00:19:04,978
Bom. Bom.
186
00:19:07,869 --> 00:19:08,869
Esfregue as mãos.
187
00:19:08,969 --> 00:19:12,662
Pegue as mãos dele. Faça
a circulação funcionar.
188
00:19:13,103 --> 00:19:14,659
Vamos, vamos.
189
00:19:16,570 --> 00:19:18,204
Respire.
190
00:19:38,876 --> 00:19:40,520
Ele está respirando sozinho.
191
00:19:41,810 --> 00:19:43,999
Pegamos alguns cobertores, aquecemos
e fazemos o sangue circular.
192
00:19:45,565 --> 00:19:47,275
Isso é tudo que podemos fazer
até que ele volte.
193
00:19:48,425 --> 00:19:49,855
Max.
194
00:19:53,622 --> 00:19:55,668
Você acha que ele ficaria
bem em ficar com ele?
195
00:19:57,588 --> 00:19:59,032
Tudo bem. Bom.
196
00:19:59,232 --> 00:20:03,314
Qualquer coisa mudar, a menor
coisa, você me chama.
197
00:20:14,378 --> 00:20:15,906
O que está acontecendo, pai?
198
00:20:18,696 --> 00:20:19,719
Já passamos da linha do telhado.
199
00:20:19,919 --> 00:20:21,329
Já terminamos?
200
00:20:23,156 --> 00:20:24,566
Estamos chegando lá.
201
00:20:25,624 --> 00:20:28,554
Está terminando. Passaremos se
continuarmos trabalhando.
202
00:20:28,754 --> 00:20:29,980
Parece bom.
203
00:20:30,180 --> 00:20:32,141
Isso é ótimo.
204
00:20:37,240 --> 00:20:38,623
Tem uma árvore ali, pai.
205
00:20:38,823 --> 00:20:40,632
Nós vamos resolver isso
em um segundo.
206
00:20:40,832 --> 00:20:42,055
Okay, certo.
207
00:20:42,255 --> 00:20:45,851
Venha, Dee, me ajude aqui.
Limpe um pouco da neve.
208
00:20:46,897 --> 00:20:48,557
Estamos fazendo progressos.
209
00:22:31,244 --> 00:22:32,674
Pai?
210
00:22:34,344 --> 00:22:36,050
O que você está fazendo aqui, Max?
211
00:22:36,550 --> 00:22:37,736
Olha o que eu achei.
212
00:22:37,936 --> 00:22:42,449
- O que é?
- É um Coração Púrpura.
213
00:22:43,166 --> 00:22:44,622
O cara é um herói de guerra, certo?
214
00:22:44,822 --> 00:22:47,411
Max, por favor, coloque isto de
volta onde você o encontrou.
215
00:22:47,611 --> 00:22:48,814
Não é da nossa conta.
216
00:22:49,014 --> 00:22:50,944
E fique com ele
como eu pedi.
217
00:22:51,144 --> 00:22:52,554
OK? Estou indo.
218
00:22:55,700 --> 00:22:59,037
Dee, me traga uma corda e algo
para tirar a neve daqui.
219
00:22:59,237 --> 00:23:01,477
Vamos conseguir um sistema
melhor, ok?
220
00:23:01,677 --> 00:23:03,282
OK.
221
00:23:29,841 --> 00:23:31,609
Tudo bem.
Tudo bem.
222
00:23:34,882 --> 00:23:36,521
Dee. Não podemos nos dar ao
luxo de entrar em pânico aqui.
223
00:23:36,721 --> 00:23:38,205
Temos que permanecer positivos
224
00:23:38,405 --> 00:23:41,771
Por que? Então podemos fingir que não
estamos enterrados vivos neste lugar?
225
00:23:43,175 --> 00:23:45,915
Deus. Oh Deus.
Olhe para nós.
226
00:23:47,767 --> 00:23:50,599
Dee. Não sei se há trinta
centímetros de neve
227
00:23:50,799 --> 00:23:54,093
entre nós e o exterior
ou 100 pés. Não sei.
228
00:23:54,362 --> 00:23:56,024
Mas tenho que acreditar
que vamos sair daqui.
229
00:23:56,224 --> 00:23:57,411
E você tem que acreditar.
230
00:23:57,611 --> 00:23:59,480
Eu preciso que você se recomponha.
Eu preciso que você seja forte.
231
00:24:01,541 --> 00:24:05,083
Por Max... e por mim.
232
00:24:07,144 --> 00:24:09,886
Desculpe, desculpe.
Sinto muito, pai.
233
00:24:18,296 --> 00:24:20,675
Acho que você já poderia beijar
seu clássico danificado, hein?
234
00:24:25,545 --> 00:24:26,545
Sim!
235
00:24:29,620 --> 00:24:31,788
Pensei que poderíamos
amarrar uma corda na
236
00:24:31,988 --> 00:24:34,367
alça e podemos retirar
a neve dessa maneira.
237
00:24:35,717 --> 00:24:36,717
Bom.
238
00:24:37,786 --> 00:24:38,786
Bom.
239
00:24:40,984 --> 00:24:42,582
Isso vai funcionar.
240
00:25:08,853 --> 00:25:11,357
Pai! Ele está acordado.
241
00:25:13,644 --> 00:25:16,356
Max.? Max, olhe. Tudo bem.
Tudo bem. Você está bem.
242
00:25:16,556 --> 00:25:18,981
Ajude-me a conseguir
mais cobertores.
243
00:25:19,181 --> 00:25:21,497
Max. Max, pegue algumas das minhas
roupas. Vai! Vai! Vai.
244
00:25:21,697 --> 00:25:23,706
Onde estou? Onde estou?
Onde estou?
245
00:25:23,906 --> 00:25:25,317
- Tudo bem.
- Onde estou?
246
00:25:25,517 --> 00:25:27,872
Na minha casa. Você está bem.
Sorte de estar vivo.
247
00:25:28,450 --> 00:25:30,611
- Pai?
- Sim. Aqui, me dê isso.
248
00:25:32,340 --> 00:25:34,958
- Aqui, deixe-me ajudá-lo.
- Não, está tudo bem. Tudo bem.
249
00:25:35,158 --> 00:25:36,968
Tudo bem.
250
00:25:40,527 --> 00:25:42,205
- Onde estão minhas roupas?
- Suas roupas estão secando.
251
00:25:43,484 --> 00:25:46,818
Eu, ah. Eu tinha um
pacote. Você pegou?
252
00:25:48,082 --> 00:25:48,946
Você encontrou um pacote?
253
00:25:49,146 --> 00:25:50,908
Desculpe, não.
Tudo o que encontramos foi você.
254
00:25:51,108 --> 00:25:53,981
- Você estava usando um paraquedas.
- Max, ele precisa descansar.
255
00:25:54,181 --> 00:25:56,076
Não, tudo bem.
Ele está bem.
256
00:25:59,971 --> 00:26:01,179
Você se lembra de alguma coisa?
257
00:26:03,678 --> 00:26:08,319
Eu estava, ah. Eu estava
voando para Denali e...
258
00:26:09,771 --> 00:26:13,624
o motor de estibordo quebrou e
o sistema hidráulico quebrou,
259
00:26:13,824 --> 00:26:16,110
então eu simplesmente.
Eu saltei.
260
00:26:16,310 --> 00:26:18,530
- Eu saltei.
- Alguém está com você?
261
00:26:18,730 --> 00:26:20,964
Não. Não, graças a Deus.
Não, não.
262
00:26:21,836 --> 00:26:24,023
Dee, veja se conseguimos encontrar algo
para ele comer, qualquer coisa.
263
00:26:25,760 --> 00:26:29,204
- Trouxe algumas roupas secas para você.
- Obrigado.
264
00:26:29,404 --> 00:26:30,877
Obrigado, filho. Obrigado.
265
00:26:31,904 --> 00:26:36,286
- Aqui. Chocolate.
- Obrigado.
266
00:26:37,796 --> 00:26:42,194
Bem, acho que devo um grande
obrigado a todos vocês.
267
00:26:42,394 --> 00:26:45,296
Meu nome é Duncan.
Duncan Snyder.
268
00:26:45,496 --> 00:26:49,244
Brian Kemp. Deidre. Max.
269
00:26:49,444 --> 00:26:50,444
Oi.
270
00:26:53,437 --> 00:26:55,099
O que. O que aconteceu?
271
00:26:55,985 --> 00:26:57,061
Fomos atingidos por uma avalanche.
272
00:26:57,261 --> 00:26:59,480
Encontramos você enterrado
bem na saída daquela janela.
273
00:27:00,732 --> 00:27:02,192
Alguém sabe que estamos
presos aqui?
274
00:27:02,501 --> 00:27:03,963
Não. O rádio está morto.
275
00:27:05,169 --> 00:27:06,439
Estamos cavando para
sair lá de cima.
276
00:27:07,362 --> 00:27:09,255
Ah, isso é inteligente.
Isso é muito inteligente.
277
00:27:10,227 --> 00:27:11,566
Eu te digo uma coisa.
278
00:27:11,766 --> 00:27:15,196
Se eu vestir essas roupas,
talvez eu possa ajudar.
279
00:27:15,396 --> 00:27:16,946
Eu certamente precisaria
de um par extra de mãos.
280
00:27:17,146 --> 00:27:18,337
OK.
281
00:27:21,385 --> 00:27:22,901
Oh. O que? Calma.
282
00:27:24,998 --> 00:27:27,154
Maldita perna. Parece
que não está certo.
283
00:27:28,641 --> 00:27:30,274
Provavelmente é apenas
um ligamento rompido.
284
00:27:31,495 --> 00:27:34,607
Você tem algo que eu possa
usar para fazer uma tala?
285
00:27:34,807 --> 00:27:36,750
Eu poderia conseguir
algo para você.
286
00:27:38,364 --> 00:27:40,595
Não, está tudo bem.
Vocês vão em frente.
287
00:27:40,795 --> 00:27:42,885
É muito mais importante
conseguir
288
00:27:43,085 --> 00:27:44,834
nos tirar daqui e depois
ficar de babá de mim.
289
00:27:45,034 --> 00:27:47,300
- É melhor irmos.
- OK.
290
00:27:47,500 --> 00:27:51,741
Brian. Deidre. Max.
291
00:27:53,259 --> 00:27:55,075
Eu realmente aprecio o que você fez.
292
00:27:56,743 --> 00:27:57,746
Obrigado.
293
00:27:57,946 --> 00:27:59,855
- Está bem.
- Que bom que pudemos ajudar.
294
00:28:36,107 --> 00:28:39,707
OK. Ok, temos um sistema
funcionando.
295
00:28:41,240 --> 00:28:43,057
Vou precisar de algum escoramento.
296
00:28:43,157 --> 00:28:46,018
Dee, desça e veja o que
consegue encontrar.
297
00:28:46,218 --> 00:28:48,495
- Pedaços de madeira, qualquer coisa.
- Sim.
298
00:28:50,148 --> 00:28:53,547
Tudo bem, você tem dois empregos
agora, preguiçoso.
299
00:28:53,747 --> 00:28:55,457
Você acelera o ritmo, hein?
300
00:28:55,657 --> 00:28:57,430
Sim senhor.
301
00:29:07,052 --> 00:29:08,749
- Oi.
- Ei.
302
00:29:21,227 --> 00:29:23,758
As pessoas te chamam
de Deidre ou Dee?
303
00:29:23,958 --> 00:29:28,058
Hum, também. Isso realmente
não importa.
304
00:29:28,835 --> 00:29:29,836
De onde você é?
305
00:29:30,036 --> 00:29:33,107
Nasci em Berkeley, mas
moro em Houston.
306
00:29:33,307 --> 00:29:36,126
Houston? Sem brincadeiras.
307
00:29:38,161 --> 00:29:40,126
É de lá que Jane é.
Essa é minha esposa.
308
00:29:40,326 --> 00:29:42,093
Estive aqui durante o
treinamento básico.
309
00:29:42,293 --> 00:29:43,962
Ela estava indo para a
escola em Rice, lá.
310
00:29:44,709 --> 00:29:46,057
Oh droga.
311
00:29:46,257 --> 00:29:50,146
- Eu vou te ajudar com isso.
- Sim, obrigado.
312
00:29:53,988 --> 00:29:57,423
Vire isso aí.
Fiz alguns buracos lá.
313
00:29:57,623 --> 00:29:58,623
OK.
314
00:30:00,055 --> 00:30:04,512
Talvez, você sabe, o nome de solteira
da família fosse Hatcher.
315
00:30:04,712 --> 00:30:07,325
Eles moravam em Bel Air Heights.
316
00:30:07,525 --> 00:30:09,085
Você conhece aquela
área, rua Alameda?
317
00:30:09,285 --> 00:30:11,505
Não, eu. Acho
que não.
318
00:30:11,705 --> 00:30:14,465
Pessoas muito legais em
Houston. Muito legais.
319
00:30:16,111 --> 00:30:17,669
- Oh, me desculpe.
- Ah, está tudo bem.
320
00:30:18,402 --> 00:30:19,713
Se vou ser de alguma utilidade,
321
00:30:19,913 --> 00:30:22,243
tem que me apoiar. Vou esperar.
Simplesmente vai em frente.
322
00:30:22,443 --> 00:30:24,751
Dê uma boa puxada. Vá em
frente. Vá em frente.
323
00:30:32,698 --> 00:30:35,476
Sabe, acho que vi
meu avião cair.
324
00:30:37,230 --> 00:30:41,594
Atingiu a montanha. Agora começou
toda essa bagunça.
325
00:30:46,610 --> 00:30:49,455
- Aqui. Vamos tentar.
- Sim. Obrigado.
326
00:30:51,570 --> 00:30:52,949
Isso é bom.
327
00:30:54,909 --> 00:30:56,421
Isso é muito bom.
328
00:30:59,118 --> 00:31:00,442
Dee, venha aqui!
329
00:31:03,320 --> 00:31:05,773
- Vamos, você está bem?
- Sim.
330
00:31:07,023 --> 00:31:08,869
Serão necessárias duas horas de
trabalho para atravessar a neve.
331
00:31:09,069 --> 00:31:11,743
Eu precisava de algo para escorar essas
paredes. Dee, onde você estava?
332
00:31:11,943 --> 00:31:15,203
Ela estava me ajudando, Brian.
333
00:31:16,234 --> 00:31:17,891
Você está bem?
334
00:31:18,091 --> 00:31:19,750
Sinto muito, pai.
É minha culpa.
335
00:31:21,556 --> 00:31:22,894
Você deveria fazer uma pausa, hein?
336
00:31:23,094 --> 00:31:24,334
Posso assumir agora.
337
00:31:24,534 --> 00:31:26,062
Sim, pai, descanse.
338
00:31:33,495 --> 00:31:35,585
Está bom, Brian.
É muito bom.
339
00:31:36,429 --> 00:31:38,294
Sim. Direto pelo
telhado, hein?
340
00:31:40,044 --> 00:31:41,470
Faz certo sentido.
341
00:31:41,670 --> 00:31:45,089
É lógico que o topo da casa está
mais próximo da superfície.
342
00:31:45,289 --> 00:31:47,488
Sim. Sim, você está
certo sobre isso.
343
00:31:51,301 --> 00:31:53,073
Como você sabia, Brian.
344
00:31:55,211 --> 00:31:57,242
Este telhado está aguentando.
345
00:31:57,442 --> 00:31:59,658
Não sabemos quantas toneladas
de neve, quero dizer.
346
00:31:59,858 --> 00:32:03,398
Pode acabar a qualquer momento, mas
quando acontecer, quero dizer.
347
00:32:03,598 --> 00:32:05,047
O túnel também.
348
00:32:05,247 --> 00:32:09,453
Agora, por outro lado, a estrutura
sota-vento da casa está sólida.
349
00:32:09,653 --> 00:32:12,360
Quando você mesmo viu, Ryan,
sobreviveu ao impacto.
350
00:32:15,430 --> 00:32:17,137
Agora, se fosse eu,
eu descobriria isso
351
00:32:17,337 --> 00:32:18,831
janela da sala por
onde entrei.
352
00:32:19,020 --> 00:32:22,787
Está protegido.
Eu cavo e subo.
353
00:32:26,097 --> 00:32:29,035
Agora, eu sei que você gastou muito
tempo e esforço nesta rota,
354
00:32:29,235 --> 00:32:31,241
mas tenho que te dizer,
só acho que é
355
00:32:31,441 --> 00:32:33,691
muito mais arriscado para
você e sua família.
356
00:32:36,092 --> 00:32:39,301
Sim, mas estávamos fazendo
bons progressos.
357
00:32:39,720 --> 00:32:42,075
Bem, estou apenas expressando
minha opinião.
358
00:32:42,275 --> 00:32:44,185
Existem muitas estradas para Meca.
359
00:32:44,385 --> 00:32:46,816
Já passamos do telhado aqui.
Começamos lá embaixo.
360
00:32:47,016 --> 00:32:48,759
Temos muito que
atualizar.
361
00:32:48,959 --> 00:32:50,691
Está correto.
362
00:33:03,142 --> 00:33:04,955
Talvez Duncan tenha razão.
363
00:33:06,196 --> 00:33:07,795
Não quero correr nenhum risco
com vocês, crianças.
364
00:33:15,182 --> 00:33:17,007
Vamos cavar lá embaixo.
365
00:33:40,765 --> 00:33:42,147
Saindo.
366
00:33:51,429 --> 00:33:55,690
Deidre, você tem que tirar essa
neve um pouco mais rápido, hein?
367
00:33:55,890 --> 00:33:57,331
Às vezes...
368
00:33:57,531 --> 00:34:00,436
Tenho que parar de me
afastar de vocês.
369
00:34:01,514 --> 00:34:03,676
Sim senhor. Aqui
está um chefe.
370
00:34:04,131 --> 00:34:06,652
- Você está bem?
- Sim.
371
00:34:06,852 --> 00:34:08,633
- Tem certeza?
- Sim.
372
00:34:12,299 --> 00:34:15,926
- Eu assumo agora.
- Por que? Eu estou bem.
373
00:34:16,126 --> 00:34:18,305
Você quer descansar essa perna.
374
00:34:20,305 --> 00:34:23,018
Sim. Sim, você provavelmente
está certo. Obrigado.
375
00:34:28,377 --> 00:34:29,731
Max.
376
00:34:29,931 --> 00:34:31,059
Eu posso cavar.
377
00:34:31,259 --> 00:34:32,347
Eu nem fiz uma vez.
378
00:34:32,547 --> 00:34:33,993
Posso tirar a neve
atrás de você.
379
00:34:34,193 --> 00:34:35,928
Não, você não deve entrar
neste túnel.
380
00:34:36,128 --> 00:34:39,056
Eu posso cavar, pai.
Eu não sou inútil.
381
00:34:39,256 --> 00:34:40,931
Por que você está me tratando
como um bebê?
382
00:34:41,210 --> 00:34:43,776
Max, ele só está preocupado
com você.
383
00:34:43,976 --> 00:34:45,456
Esse é o dever dele.
384
00:34:45,656 --> 00:34:47,345
Apenas está tentando cuidar
de sua família.
385
00:34:53,250 --> 00:34:55,581
Max, não é seguro.
386
00:34:56,810 --> 00:34:58,884
Apenas limpe a neve como
você está fazendo.
387
00:34:59,084 --> 00:35:01,220
Vamos.
388
00:35:06,624 --> 00:35:09,610
Tenho um menino de cinco
anos em Juneau.
389
00:35:09,810 --> 00:35:11,388
Ele provavelmente está se vestindo
para ir para a escola agora.
390
00:35:11,588 --> 00:35:15,015
E a mãe dele provavelmente está muito
preocupada por não ter notícias minhas.
391
00:35:18,079 --> 00:35:19,328
Vai para a escola?
392
00:35:21,594 --> 00:35:24,860
Eu deveria me formar
em alguns meses.
393
00:35:25,060 --> 00:35:26,550
Isso é ótimo.
394
00:35:26,750 --> 00:35:28,645
Nunca passei do 10º ano.
395
00:35:33,685 --> 00:35:35,117
Arranjou namorado em Houston?
396
00:35:37,443 --> 00:35:38,877
Não, realmente.
397
00:35:40,097 --> 00:35:43,845
- Na verdade não, mas mais ou menos.
- Isso não é sério.
398
00:35:44,045 --> 00:35:45,608
Oh.
399
00:35:48,825 --> 00:35:50,837
Então, o que vocês estão
fazendo aqui nas férias?
400
00:35:52,121 --> 00:35:55,900
Na verdade, viemos para
as férias de primavera.
401
00:35:57,898 --> 00:35:59,956
Ah, férias de verão.
402
00:36:02,189 --> 00:36:05,570
Então, hum, onde está sua mãe?
Acho que ela não poderia vir, né?
403
00:36:05,770 --> 00:36:08,844
Você sabe, você com certeza
faz muitas perguntas.
404
00:36:09,044 --> 00:36:10,508
Desculpe.
405
00:36:11,780 --> 00:36:13,925
Na verdade, meus pais não
moram mais juntos.
406
00:36:14,125 --> 00:36:18,709
Ah, uau. Às vezes
isso é o melhor.
407
00:36:20,466 --> 00:36:21,789
Sim, às vezes.
408
00:36:23,273 --> 00:36:25,089
O que você vai fazer quando
terminar a escola?
409
00:36:25,150 --> 00:36:30,659
Não sei. Fui aceita em Stanford.
Literatura inglesa.
410
00:36:30,859 --> 00:36:32,135
Isso é ótimo.
411
00:36:32,335 --> 00:36:34,784
Na verdade, eu estava pensando
em tirar o ano de folga.
412
00:36:34,984 --> 00:36:38,060
Só viajar, sabe?
413
00:36:38,260 --> 00:36:40,677
Eu realmente quero ver
a América Central.
414
00:36:40,877 --> 00:36:44,732
E eu estava pensando em ir ao
Rio para o festival do sol.
415
00:36:46,023 --> 00:36:47,538
Isso seria bom.
416
00:36:49,731 --> 00:36:54,243
- Eu não contei aos meus pais.
- Por quê?
417
00:36:55,887 --> 00:36:58,267
Minha mãe iria pirar.
418
00:36:58,467 --> 00:37:00,735
Ela não quer que eu vá a
lugar nenhum sozinha.
419
00:37:03,510 --> 00:37:05,840
Não sei o que meu
pai diria.
420
00:37:06,818 --> 00:37:10,060
Bem, você é uma jovem agora
e é uma mulher livre.
421
00:37:10,190 --> 00:37:13,503
E você só tem que fazer o
que tem que fazer, certo?
422
00:37:14,625 --> 00:37:15,940
Sim. Okay,
certo.
423
00:37:16,786 --> 00:37:21,321
- Posso te chamar de Dee?
- Sim, claro.
424
00:37:23,999 --> 00:37:25,429
Dee.
425
00:37:37,037 --> 00:37:41,703
- Pai, vamos. Me deixe fazê-lo.
- Max.
426
00:37:41,903 --> 00:37:42,986
Eu não estou cansado.
427
00:37:44,754 --> 00:37:46,651
Só enquanto você descansa um pouco.
428
00:37:49,709 --> 00:37:52,367
Tudo bem.
Tudo bem.
429
00:37:52,769 --> 00:37:54,539
Ei, devagar e calma.
430
00:38:06,761 --> 00:38:08,989
- Ah, vou limpar um pouco, pai.
- Obrigado.
431
00:38:10,830 --> 00:38:12,615
Bem, é hora de voltar
ao trabalho.
432
00:38:12,962 --> 00:38:15,205
Dê ao Max um minuto.
Ele quer ajudar.
433
00:38:16,186 --> 00:38:17,900
OK.
434
00:38:18,647 --> 00:38:20,938
Você sabe, Brian,
ótimos filhos.
435
00:38:21,364 --> 00:38:23,797
Quero dizer, é disso
que se trata, não é?
436
00:38:25,629 --> 00:38:29,235
Sim, é disso que se trata.
437
00:38:36,713 --> 00:38:38,363
Ei, encontrei uma coisa.
438
00:38:39,413 --> 00:38:41,809
O que é isso, Max? O
que você encontrou?
439
00:38:42,408 --> 00:38:45,119
- É uma bússola. Uma boa?
- Sim.
440
00:38:45,319 --> 00:38:46,808
Bom trabalho.
441
00:38:47,008 --> 00:38:48,429
O que há de tão importante
em uma bússola?
442
00:38:48,629 --> 00:38:50,560
Ansel e Gretel, Brian.
443
00:38:50,760 --> 00:38:55,508
Você sabe, como se as migalhas
seguissem minhas coisas até casa.
444
00:38:55,708 --> 00:38:57,698
Ei, tenho outra coisa.
445
00:38:59,844 --> 00:39:02,233
O que é? O que é isso, Max?
446
00:39:03,270 --> 00:39:05,294
Está preso.
Eu peguei.
447
00:39:09,171 --> 00:39:12,030
- Max?
- Max!
448
00:39:13,332 --> 00:39:14,565
Max!
449
00:39:24,540 --> 00:39:28,132
Duncan, agarre minhas
pernas! Puxe! Puxe!
450
00:39:37,106 --> 00:39:40,038
Te peguei. Vamos lá,
cara. Te peguei.
451
00:39:40,238 --> 00:39:41,829
Depressa! Depressa!
452
00:39:42,029 --> 00:39:45,227
Tudo bem, respire, respire. Apenas respire
com calma. Apenas respire com calma.
453
00:39:46,217 --> 00:39:48,507
- Você encontrou lá dentro, Max?
- Por favor.
454
00:39:48,707 --> 00:39:50,157
Deixe estar.
455
00:39:52,656 --> 00:39:54,154
Desculpe.
456
00:39:54,317 --> 00:39:57,189
Ok, você está bem.
Você vai ficar bem.
457
00:39:59,719 --> 00:40:01,602
Eu vi uma arma.
458
00:40:01,802 --> 00:40:02,802
Ei!
459
00:40:05,060 --> 00:40:06,575
Parece que estamos
no caminho certo.
460
00:40:07,280 --> 00:40:08,935
Não gosto de armas de fogo
perto dos meus filhos.
461
00:40:09,993 --> 00:40:12,229
Ah, faz parte do meu
kit de sobrevivência.
462
00:40:12,429 --> 00:40:14,007
O homem precisa de uma arma no mato.
463
00:40:14,207 --> 00:40:15,616
Não estamos no mato.
464
00:40:15,816 --> 00:40:18,613
Na verdade, isso também me
deixa um pouco nervosa.
465
00:40:21,532 --> 00:40:24,070
Não há armas de fogo nesta casa.
466
00:40:29,241 --> 00:40:32,963
Sinto muito, Brian. Eu não queria
assustar as crianças.
467
00:40:35,396 --> 00:40:36,661
Guarde isso.
468
00:40:50,241 --> 00:40:52,684
É para onde vai.
469
00:40:54,497 --> 00:40:56,728
E é aqui que fica.
470
00:40:58,968 --> 00:41:01,093
Bom.
471
00:41:03,916 --> 00:41:05,498
De volta ao trabalho.
472
00:41:06,868 --> 00:41:09,016
Oh, vamos ter que
reforçar isso.
473
00:41:10,800 --> 00:41:12,437
Poderia descer novamente.
474
00:41:19,545 --> 00:41:21,092
Você está bem?
475
00:41:23,753 --> 00:41:26,466
Max. Não quero que você cave
no túnel novamente.
476
00:41:26,960 --> 00:41:30,100
- Pai. Todo mundo tem que fazer isso.
- Não.
477
00:41:30,433 --> 00:41:31,998
Me compreende?
478
00:41:32,198 --> 00:41:33,880
Sim, pai.
479
00:42:08,021 --> 00:42:09,991
- Você está bem?
- Estou bem.
480
00:42:12,124 --> 00:42:14,997
Tem certeza?
Eu não confio nele.
481
00:42:15,197 --> 00:42:19,119
Dee, só não tenho certeza se nós três
sozinhos conseguiremos sair daqui.
482
00:42:22,116 --> 00:42:26,003
Pai, o que quer que você queira
fazer, eu o apoiarei até o fim.
483
00:42:38,174 --> 00:42:40,487
Ei, Max, pegue um
copo d'água, sim?
484
00:42:47,095 --> 00:42:48,495
Obrigado.
485
00:42:48,695 --> 00:42:50,281
Olha o que eu achei.
486
00:42:52,869 --> 00:42:55,799
- Onde você encontrou isso?
- Encontrei nas suas calças.
487
00:42:55,999 --> 00:42:58,957
- Desculpe, eu peguei.
- Tudo bem.
488
00:42:59,157 --> 00:43:00,310
Estava apenas
guardando por mim.
489
00:43:00,510 --> 00:43:01,844
Onde você conseguiu isso?
490
00:43:02,044 --> 00:43:05,636
Levei um tiro na Somália.
Coisa da Força Delta.
491
00:43:05,846 --> 00:43:07,787
- Uau!
- Você me faz um favor?
492
00:43:08,783 --> 00:43:10,496
Mostre-me onde você encontrou
minha arma e bússola.
493
00:43:10,696 --> 00:43:12,525
Meu pai me disse para
não entrar lá.
494
00:43:12,725 --> 00:43:15,591
Bem, ele está absolutamente certo.
Mas não estou pedindo para você cavar aqui.
495
00:43:16,429 --> 00:43:18,077
Só quero que você me mostre onde
encontrou minhas coisas.
496
00:43:18,277 --> 00:43:19,539
Não posso.
497
00:43:20,616 --> 00:43:26,636
Sabe, Max, se eu ouvisse tudo
o que meu comandante disse,
498
00:43:26,836 --> 00:43:30,137
Eu nunca teria recebido
este Coração Púrpura.
499
00:43:30,337 --> 00:43:32,987
- Eu quero que você fique com ele.
- Realmente?
500
00:43:33,187 --> 00:43:34,499
Por sorte.
501
00:43:35,848 --> 00:43:37,378
Legal.
502
00:44:05,357 --> 00:44:07,956
Max?
503
00:44:13,983 --> 00:44:14,983
Max!
504
00:44:17,254 --> 00:44:18,330
Max. Saia daí.
505
00:44:18,530 --> 00:44:20,096
Saia daí agora.
506
00:44:24,344 --> 00:44:25,957
Pensei ter dito que não queria
você naquele túnel.
507
00:44:26,157 --> 00:44:28,984
- Desculpe.
- Ele disse para você entrar lá?
508
00:44:30,027 --> 00:44:31,877
Duncan disse para
você ir lá?
509
00:44:35,011 --> 00:44:37,151
Duncan?
Duncan?
510
00:44:38,839 --> 00:44:42,489
Duncan, fique bem longe
do meu garoto, ouviu?
511
00:44:50,816 --> 00:44:53,140
O que você está fazendo?
Você está cavando.
512
00:44:53,340 --> 00:44:55,399
Que diabos está fazendo?
513
00:45:08,377 --> 00:45:10,648
Qual é o seu problema, Brian?
Estou apenas cavando.
514
00:45:17,738 --> 00:45:20,536
Agora pare com isso, cara. Eu
não quero machucar você.
515
00:45:34,132 --> 00:45:39,126
Pare! Por favor,
deixe-nos ir.
516
00:45:40,137 --> 00:45:43,285
Dee, você poderia apontar
essa coisa para mim?
517
00:45:43,485 --> 00:45:45,862
É perigoso. Agora
abaixe-o.
518
00:45:47,045 --> 00:45:49,390
Por favor... por favor.
519
00:45:51,001 --> 00:45:52,823
Por favor.
520
00:45:53,023 --> 00:45:55,339
Está bem, está bem.
Estamos saindo.
521
00:45:55,539 --> 00:45:59,679
Brian, vamos, vamos.
522
00:46:12,827 --> 00:46:15,025
Ok, você não precisa me apontar.
523
00:46:17,190 --> 00:46:19,577
Está tudo bem. Acabei de
perder a paciência.
524
00:46:19,777 --> 00:46:21,442
Agarrei minha perna ruim.
525
00:46:21,642 --> 00:46:23,900
Ah, por favor, não
chegue mais perto.
526
00:46:24,100 --> 00:46:27,189
Dee, vamos lá.
527
00:46:27,599 --> 00:46:29,863
Eu sinto que alguém poderia
se machucar com essa coisa.
528
00:46:30,690 --> 00:46:33,385
Não queremos que isso aconteça
agora, queremos? Huh? Nós?
529
00:46:33,585 --> 00:46:35,681
Agora vamos lá.
Só me dá.
530
00:46:35,881 --> 00:46:37,574
Não, não posso.
531
00:46:38,884 --> 00:46:40,467
- Oh, por favor.
- Dee.
532
00:46:45,075 --> 00:46:46,842
Deus!
533
00:46:50,170 --> 00:46:52,909
Desgraçado. O bastardo
estava cavando.
534
00:46:59,346 --> 00:47:05,797
Max, pegue a vassoura, Dee, limpe
a neve como você fez antes.
535
00:47:10,302 --> 00:47:11,764
É hora de vocês me deixar ir.
536
00:47:13,472 --> 00:47:14,735
Por favor!
537
00:47:14,935 --> 00:47:17,846
Dee, por favor. Não me deixe
aqui para morrer.
538
00:47:18,046 --> 00:47:20,385
Não dê atenção a ele. Não
vamos deixá-lo morrer.
539
00:47:20,585 --> 00:47:22,037
Vamos cavar para
sair daqui.
540
00:47:22,237 --> 00:47:23,789
Dee!
541
00:47:28,821 --> 00:47:34,105
Talvez você não entenda isso,
mas precisa de mim, não é?
542
00:47:34,305 --> 00:47:36,393
Huh? Eu acho que
você entende.
543
00:47:36,593 --> 00:47:39,591
Você não é nada com seus
filhos lá em cima.
544
00:47:39,791 --> 00:47:41,934
Mas você vai precisar dos meus
músculos para sair daqui.
545
00:47:42,134 --> 00:47:44,164
Vamos, Brian, um minuto.
546
00:47:44,364 --> 00:47:46,312
Você precisa de mim para
ajudar a cavar?
547
00:47:54,668 --> 00:47:55,999
Vai!
548
00:48:02,376 --> 00:48:07,172
Estamos indo muito bem. Eu acho que
talvez quatro ou 5 pés por hora.
549
00:48:14,841 --> 00:48:17,346
Pai, vamos lá, deixe-me assumir.
550
00:48:18,053 --> 00:48:19,756
Você está exausto.
551
00:48:19,956 --> 00:48:24,063
OK, olha, só me traga
um pouco de água, ok?
552
00:48:26,470 --> 00:48:28,482
- Claro.
- Obrigado.
553
00:48:34,719 --> 00:48:36,277
Dee? Dee?
554
00:48:36,477 --> 00:48:40,722
Você olha para mim, Dee.
555
00:48:40,922 --> 00:48:44,380
Você me conhece. Você acha
que eu mereço isso.
556
00:48:45,512 --> 00:48:48,125
Por favor, faça-me
um favor, sim?
557
00:48:48,325 --> 00:48:51,473
Apenas afrouxe um pouco a fricção.
Não tenho sentimentos em minhas mãos.
558
00:48:51,673 --> 00:48:54,279
Por favor. Por favor!
559
00:48:56,807 --> 00:48:58,320
Bem, vale a pena tentar de
qualquer maneira, hein?
560
00:49:04,518 --> 00:49:07,292
Dee? Sinceras
desculpas.
561
00:49:10,110 --> 00:49:11,594
Acho que estou com raiva, hein?
562
00:49:13,140 --> 00:49:17,115
Como você sabia? Seu pai. Você
me machucou muito, você sabe.
563
00:49:19,158 --> 00:49:21,408
Ainda assim você está certa.
564
00:49:21,608 --> 00:49:23,474
Eu nunca deveria ter deixado
isso me afetar.
565
00:49:26,045 --> 00:49:27,542
Acho que realmente
estraguei tudo, né?
566
00:49:34,907 --> 00:49:37,197
Dee, Dee, Dee.
567
00:49:39,289 --> 00:49:42,037
Poderia me dar um pouco
disso, por favor?
568
00:49:43,203 --> 00:49:44,520
Estou com muita sede.
569
00:49:45,967 --> 00:49:47,239
Por favor.
570
00:49:48,612 --> 00:49:49,910
Por favor.
571
00:50:07,570 --> 00:50:09,040
Apenas despeje na minha
garganta. Vá em frente.
572
00:50:20,936 --> 00:50:22,599
Obrigado.
573
00:50:25,815 --> 00:50:28,613
Muito obrigado.
574
00:50:45,274 --> 00:50:48,265
Acabamos. Nós rompemos.
575
00:50:48,465 --> 00:50:51,220
Max. Max. Dee.
576
00:50:53,099 --> 00:50:55,258
Chegamos à superfície.
Onde está sua irmã?
577
00:50:57,328 --> 00:50:58,973
Dee?
578
00:51:02,805 --> 00:51:04,041
Dee?
579
00:51:12,738 --> 00:51:13,738
Dee?
580
00:51:28,582 --> 00:51:29,889
Pai!
581
00:51:36,342 --> 00:51:37,665
Você começou, Brian.
582
00:51:39,358 --> 00:51:41,063
Como devo confiar
em você agora?
583
00:51:41,263 --> 00:51:42,865
Desamarre minha filha.
584
00:51:43,585 --> 00:51:46,257
- Ei, Max!
- Sim!
585
00:51:46,457 --> 00:51:52,450
Ei Max, desça,
sente-se.
586
00:51:56,013 --> 00:52:00,411
Estou lhe pedindo, por favor,
desamarre minha filha.
587
00:52:03,001 --> 00:52:08,045
Você está me pedindo um favor ou
acha que eu lhe devo um favor?
588
00:52:08,245 --> 00:52:09,894
Por favor.
589
00:52:14,601 --> 00:52:18,036
Tudo bem, Brian. Qualquer
coisa que você diga.
590
00:52:20,540 --> 00:52:24,112
Ok, aqui está o que
vamos fazer.
591
00:52:26,951 --> 00:52:29,141
Vamos cavar no meu túnel
como combinamos.
592
00:52:29,341 --> 00:52:31,628
Estamos quase terminando.
Chegamos à superfície.
593
00:52:31,828 --> 00:52:36,130
Ótimo. Mas primeiro temos
que pegar minhas coisas.
594
00:52:37,632 --> 00:52:39,732
O que há aí que você
quer tanto?
595
00:52:39,932 --> 00:52:41,603
Um prêmio, Brian.
Um prêmio.
596
00:52:44,751 --> 00:52:46,687
É melhor começarmos.
Vamos.
597
00:52:46,887 --> 00:52:49,544
Somos uma família agora.
Vamos trabalhar em equipe.
598
00:52:49,744 --> 00:52:51,186
Vamos. Vamos.
599
00:52:55,120 --> 00:52:56,764
Você está bem?
600
00:52:58,395 --> 00:53:00,216
Por favor, não o faça cavar.
Ele está ferido.
601
00:53:01,327 --> 00:53:02,986
Estou bem.
602
00:53:17,757 --> 00:53:19,300
Pai. Você
está bem?
603
00:53:20,414 --> 00:53:22,492
Sim! Estou bem.
604
00:53:25,461 --> 00:53:29,537
Pai, ele não precisa
nos matar?
605
00:53:33,057 --> 00:53:35,642
Não, Max.
Não.
606
00:53:35,842 --> 00:53:37,824
Ele só quer as coisas
dele, só isso.
607
00:53:40,699 --> 00:53:42,076
Então ele nos deixará ir.
608
00:53:43,313 --> 00:53:45,024
Sim!
609
00:53:59,151 --> 00:54:01,042
Você está bravo comigo, não está?
610
00:54:02,294 --> 00:54:03,742
Você não entende isso.
611
00:54:03,942 --> 00:54:06,446
É que seu pai tem um temperamento
ruim, só isso.
612
00:54:07,697 --> 00:54:10,165
Por que você está
fazendo isso conosco?
613
00:54:10,365 --> 00:54:12,594
O que é que você
quer tanto?
614
00:54:12,794 --> 00:54:14,138
Dee, você está com raiva de mim.
615
00:54:14,338 --> 00:54:17,895
Por que você está levando
isso tão pessoalmente?
616
00:54:18,095 --> 00:54:19,784
Não tem nada a ver
com você e eu.
617
00:54:24,342 --> 00:54:29,364
Dee, você é uma boa
pessoa, como eu.
618
00:54:30,755 --> 00:54:34,604
E você é sensível como eu.
619
00:54:34,804 --> 00:54:39,441
Quero dizer, eu gosto de você.
620
00:54:42,994 --> 00:54:44,893
Eu fui pego em uma mentirinha
lá atrás.
621
00:54:45,093 --> 00:54:46,727
Quer dizer, não tenho
mulher e filhos.
622
00:54:51,144 --> 00:54:55,158
Eu só te disse isso porque queria
que você gostasse de mim.
623
00:55:01,093 --> 00:55:02,655
Tudo bem.
Tudo bem.
624
00:55:02,855 --> 00:55:05,904
Eu nunca machuquei
você. Não nunca.
625
00:55:08,533 --> 00:55:09,683
Eu só quero que você goste de mim.
626
00:55:13,281 --> 00:55:15,166
Tire as mãos da minha filha.
627
00:55:15,366 --> 00:55:18,252
- Estávamos apenas conversando.
- Afaste-se dela.
628
00:55:18,452 --> 00:55:19,902
Nada aconteceu aqui, Brian.
629
00:55:20,102 --> 00:55:22,103
Diga a ele, Dee. Diga à
ele. Nada aconteceu.
630
00:55:22,303 --> 00:55:27,905
- Está tudo bem, pai.
- Nunca mais.
631
00:55:28,105 --> 00:55:33,150
- Ouviu?
- Sim senhor.
632
00:55:34,400 --> 00:55:35,905
Você é o chefe.
633
00:55:41,371 --> 00:55:42,863
Deus. Cave.
634
00:55:58,377 --> 00:56:02,228
Precisamos encontrar uma
maneira de distraí-lo.
635
00:56:02,428 --> 00:56:04,252
Vá com calma, pai.
636
00:56:05,492 --> 00:56:06,886
Estúpido.
637
00:56:18,517 --> 00:56:23,302
Eu prometo a você, ele
não vai te machucar.
638
00:56:33,575 --> 00:56:35,140
Aqui. Aqui.
639
00:56:35,340 --> 00:56:37,293
Você pode ter sua estúpida
medalha de volta.
640
00:56:41,168 --> 00:56:44,327
Qual é o problema? Pensei
que éramos amigos.
641
00:56:44,823 --> 00:56:47,713
Não somos amigos.
Eu odeio você.
642
00:56:51,374 --> 00:56:52,862
Max. Sinto muito
pelo papai.
643
00:56:53,062 --> 00:56:56,608
Ele só precisa aprender a mostrar
algum respeito, certo?
644
00:57:02,992 --> 00:57:05,649
Esta não é minha medalha.
Pertenceu ao meu pai.
645
00:57:07,230 --> 00:57:09,233
Ele perdeu metade do rosto na
Coréia por esta medalha.
646
00:57:10,503 --> 00:57:14,000
Mas ele conhecia o respeito.
Ele conhecia a disciplina.
647
00:57:14,200 --> 00:57:15,601
Ele conhecia o compromisso.
648
00:57:15,801 --> 00:57:19,449
Você bate primeiro
e pergunta depois.
649
00:57:21,095 --> 00:57:22,693
Sim. Esse é meu
pai, Max.
650
00:57:22,893 --> 00:57:24,497
Um verdadeiro herói.
651
00:57:51,530 --> 00:57:53,059
Brian?
652
00:57:53,259 --> 00:57:54,776
O que diabos está acontecendo?
653
00:58:02,965 --> 00:58:03,965
Brian?
654
00:58:07,518 --> 00:58:09,961
O que diabos está acontecendo,
Brian? Eu não ouço nada.
655
00:58:11,159 --> 00:58:12,387
Espere.
656
00:58:17,243 --> 00:58:18,243
Brian?
657
00:58:20,851 --> 00:58:23,774
- Encontramos algo.
- O quê? O que? O que você encontrou?
658
00:58:23,974 --> 00:58:27,450
Eu... não sei dizer.
659
00:58:27,650 --> 00:58:30,409
- Parece uma câmera.
- Câmera?
660
00:58:30,609 --> 00:58:35,778
- Ok, apenas traga aqui.
- Tentando pegar, está. Está preso.
661
00:58:35,978 --> 00:58:38,088
- Preso debaixo de uma pedra.
- Apenas saia daí.
662
00:58:38,288 --> 00:58:40,043
Vamos. Apenas saia daí
agora mesmo. Vamos.
663
00:58:40,243 --> 00:58:41,765
- Vamos!
- Eu não posso mudar isso.
664
00:58:41,965 --> 00:58:45,097
Não consigo movê-la
com este meu ombro.
665
00:58:45,297 --> 00:58:48,784
- Saia daí. Vamos.
- Eu não aguento esse ombro.
666
00:58:48,984 --> 00:58:50,532
Tentei.
667
00:59:05,502 --> 00:59:08,596
- Suba. Agora.
- O que está acontecendo?
668
00:59:08,796 --> 00:59:09,796
Vamos.
669
00:59:42,687 --> 00:59:44,164
Pai, vamos deixá-lo?
670
00:59:44,364 --> 00:59:47,228
Esqueça-o. Me ajude aqui. Onde
está a picareta? Cadê?
671
00:59:47,428 --> 00:59:48,988
Está no túnel.
672
00:59:55,113 --> 00:59:56,957
Suponhamos que acabou, mas não
deve demorar muito mais.
673
00:59:57,157 --> 00:59:59,260
Chame seu irmão e pegue
algumas roupas quentes.
674
00:59:59,460 --> 01:00:02,305
Suéteres, botas, casacos.
Vá em frente.
675
01:00:10,079 --> 01:00:13,429
Vamos, Max. Pegue seu casaco
quente. Vamos, apresse-se.
676
01:00:25,289 --> 01:00:26,289
Pai!
677
01:00:28,055 --> 01:00:29,805
Pai.
Saindo!
678
01:00:35,753 --> 01:00:37,168
- Pai. Saindo!
- Entre no túnel.
679
01:00:37,368 --> 01:00:38,929
Vocês dois.
Dee!
680
01:00:53,645 --> 01:00:54,815
Brian!
681
01:00:58,826 --> 01:01:01,804
- Onde estão meus diamantes.
- Certo, garota.
682
01:01:11,332 --> 01:01:12,895
Max, o que aconteceu?
683
01:01:16,937 --> 01:01:18,493
- O que aconteceu?
- Desculpe.
684
01:01:18,693 --> 01:01:20,455
Tudo bem. Vai!
Vai! Vai.
685
01:01:20,955 --> 01:01:21,955
Brian!
686
01:01:33,924 --> 01:01:35,328
Brian.
687
01:01:37,342 --> 01:01:43,880
Muito bem, voltem todos a
mergulhar com calma e calma.
688
01:01:47,460 --> 01:01:49,148
Mexam-se!
689
01:01:49,348 --> 01:01:52,310
Max. Você tem que sair
daqui sozinho.
690
01:01:52,510 --> 01:01:54,031
- Não posso.
- Sim você pode.
691
01:01:54,231 --> 01:01:55,781
Tudo bem, vou contar
até três.
692
01:01:55,981 --> 01:01:58,485
- Não dê ouvidos a ele.
- Um.
693
01:01:58,685 --> 01:02:00,768
Escute-me. Desça a montanha
e peça ajuda.
694
01:02:00,968 --> 01:02:02,528
Dois.
695
01:02:05,399 --> 01:02:06,608
Estamos indo.
696
01:02:06,808 --> 01:02:08,344
Desça a montanha
e peça ajuda.
697
01:02:13,989 --> 01:02:16,164
Brian, temos muito
trabalho a fazer.
698
01:02:16,364 --> 01:02:18,301
Começar tudo de novo.
699
01:02:21,390 --> 01:02:23,410
Venha Max. Vai!
700
01:02:30,068 --> 01:02:31,679
Max! Max!
701
01:03:12,038 --> 01:03:13,228
Faça isso!
702
01:03:15,293 --> 01:03:16,509
Faça isso. Mate ele.
703
01:03:16,709 --> 01:03:17,709
Duncan!
704
01:03:20,039 --> 01:03:22,079
Faça isso. Mate ele.
705
01:03:52,388 --> 01:03:53,971
Ele vai sangrar até a morte?
706
01:03:56,668 --> 01:03:59,532
Traga-me uma fita.
707
01:04:09,103 --> 01:04:10,637
Oh meu Deus.
708
01:04:10,837 --> 01:04:12,692
O segundo andar.
709
01:04:12,892 --> 01:04:14,377
Perdido.
710
01:04:16,326 --> 01:04:17,628
Oh Deus.
711
01:04:17,828 --> 01:04:20,670
Dee, por favor. Você tem
que aguentar firme aqui.
712
01:04:20,870 --> 01:04:22,786
Estávamos perto. Chegaremos
lá novamente.
713
01:04:22,986 --> 01:04:25,969
Não me toque. Vou
para casa agora.
714
01:04:26,169 --> 01:04:28,123
Deidre, Deidre.
715
01:04:28,323 --> 01:04:31,451
Oh não. Eu não sei
onde estou.
716
01:04:33,114 --> 01:04:36,239
Não sei se é dia.
717
01:04:36,439 --> 01:04:38,199
Não sei se é noite.
718
01:04:40,676 --> 01:04:42,201
Não sei o que aconteceu
com Max.
719
01:04:42,401 --> 01:04:45,166
Dee. Eu prometo que sairemos
daqui. Eu prometo.
720
01:04:45,366 --> 01:04:50,871
Você não pode prometer para mim.
Você não pode mais fazer isso, pai.
721
01:04:52,243 --> 01:04:53,531
Você simplesmente não pode.
722
01:05:17,616 --> 01:05:20,067
Senhor. Por aqui.
723
01:05:22,714 --> 01:05:25,187
Senhor. Por aqui.
Senhor.
724
01:05:26,172 --> 01:05:27,264
Eu preciso de sua ajuda.
725
01:05:28,186 --> 01:05:29,907
Há um homem e ele está
com minha família.
726
01:05:32,164 --> 01:05:33,617
Eles foram pegos.
727
01:05:35,143 --> 01:05:36,416
Eles foram pegos, senhor.
728
01:06:20,002 --> 01:06:21,075
É engraçado. No caminho
para cima,
729
01:06:21,275 --> 01:06:23,947
Estava pensando no casamento
da Kathy.
730
01:06:24,953 --> 01:06:27,137
Você não deveria entrar
aí é disso
731
01:06:27,337 --> 01:06:29,429
grande coisa a fazer porque você
e sua mãe se separaram.
732
01:06:29,629 --> 01:06:31,712
E vocês não deveriam
ser vistos juntos
733
01:06:31,912 --> 01:06:33,569
no mesmo lugar ao
mesmo tempo.
734
01:06:37,082 --> 01:06:38,963
Lembro-me de pensar,
ei, isso é ótimo.
735
01:06:40,782 --> 01:06:42,942
Quando ele apareceu lá com
todos aqueles balões,
736
01:06:45,044 --> 01:06:46,789
e todo mundo estava tão tenso.
737
01:06:52,471 --> 01:06:54,521
Mas mãe, ela achou
muito engraçado.
738
01:07:00,787 --> 01:07:04,254
E, você sabe, eu vi vocês
dançando assim
739
01:07:04,454 --> 01:07:08,338
vocês estavam juntos novamente
e tudo estava normal.
740
01:07:10,274 --> 01:07:12,996
E então você simplesmente se
levantou e saiu mais cedo.
741
01:07:19,301 --> 01:07:21,361
Quer dizer, é só. Parecia
tão certo.
742
01:07:21,561 --> 01:07:23,889
Por que vocês não conseguiram
resolver isso?
743
01:08:15,707 --> 01:08:16,989
Olá?
744
01:08:20,984 --> 01:08:22,122
Olá?
745
01:08:25,049 --> 01:08:26,682
Alguém pode me ouvir?
746
01:08:32,417 --> 01:08:34,572
Alguém pode me ouvir?
747
01:08:36,974 --> 01:08:38,448
Olá?
748
01:08:42,646 --> 01:08:44,318
Olá?
749
01:09:05,643 --> 01:09:09,550
Existe uma desculpa para sua mãe
e eu não trabalharmos mais?
750
01:09:12,558 --> 01:09:17,023
Desculpa por deixar vocês, filhos,
por todo esse tempo perdido?
751
01:09:20,935 --> 01:09:23,033
Não estar lá enquanto
você cresce?
752
01:09:27,515 --> 01:09:29,090
Não há desculpa.
753
01:09:31,131 --> 01:09:32,467
Nunca haverá.
754
01:09:32,783 --> 01:09:35,239
Não há nada que eu possa fazer
para mudar o que aconteceu.
755
01:09:44,106 --> 01:09:45,461
Nós vamos superar
essas coisas.
756
01:09:45,661 --> 01:09:48,711
Não podemos estar longe da superfície.
Sabemos para onde temos que ir.
757
01:09:49,905 --> 01:09:51,144
Me dê uma mão, Dee.
758
01:10:08,104 --> 01:10:09,104
Pai?
759
01:10:11,494 --> 01:10:12,494
Pai!
760
01:10:22,948 --> 01:10:25,250
Oh Deus!
761
01:11:03,046 --> 01:11:04,557
Olá?
762
01:11:06,336 --> 01:11:07,848
Alguém me ouviu?
763
01:12:04,097 --> 01:12:05,982
Tem certeza que está
preparado para isso?
764
01:12:06,182 --> 01:12:07,797
Não.
765
01:12:09,717 --> 01:12:11,457
Você não pode fazer isso
com esse ombro.
766
01:12:11,657 --> 01:12:13,600
Ok, um passo de cada vez.
767
01:12:16,710 --> 01:12:19,408
Teste cada apoio para os pés com
seu peso antes de continuar.
768
01:12:20,461 --> 01:12:22,107
- OK.
- Sim.
769
01:12:22,307 --> 01:12:23,993
Quando chegar ao topo,
basta amarrá-lo.
770
01:12:26,223 --> 01:12:28,237
- E eu te digo que iríamos sair.
- Sim!
771
01:12:28,437 --> 01:12:29,918
Sim, você fez.
772
01:12:36,354 --> 01:12:37,354
OK.
773
01:12:40,457 --> 01:12:41,981
Boa garota.
774
01:12:53,739 --> 01:12:55,435
Vou continuar alimentando
essa corda lá em cima.
775
01:13:03,108 --> 01:13:05,834
- Não há muito para se agarrar.
- Você está bem.
776
01:13:06,034 --> 01:13:07,882
Não olhe aqui para baixo. Continue
olhando para cima.
777
01:13:08,082 --> 01:13:09,511
Apenas continue.
778
01:13:36,973 --> 01:13:39,519
Que tal agora? Agora,
isso parece familiar.
779
01:13:41,770 --> 01:13:44,882
Você se lembra de um
marco? Uma estrada?
780
01:13:46,569 --> 01:13:48,316
Uma face rochosa? Qualquer coisa?
781
01:13:50,130 --> 01:13:54,244
Era uma cabana. Meu pai
alugou para temporada.
782
01:13:54,444 --> 01:13:56,603
Está aqui em algum lugar.
783
01:13:56,803 --> 01:13:59,931
Eu sei o que é isso.
Eu vou reconhecê-lo.
784
01:14:01,178 --> 01:14:04,584
Esta cabana está enterrada a
9 metros de profundidade.
785
01:14:08,561 --> 01:14:10,457
É uma grande montanha, filho.
786
01:14:38,455 --> 01:14:40,231
Vamos, Dee. Vamos. Deixe-me
fazer isso.
787
01:14:42,566 --> 01:14:44,048
Não, está tudo bem.
788
01:14:45,919 --> 01:14:47,045
Eu estou subindo.
789
01:15:09,654 --> 01:15:10,654
Eu fiz isso.
790
01:15:18,324 --> 01:15:20,342
Oi, sou eu.
791
01:15:23,029 --> 01:15:26,920
Desça. Um passo de
cada vez. OK? OK.
792
01:15:35,475 --> 01:15:36,475
Vamos.
793
01:15:38,912 --> 01:15:39,912
Vamos.
794
01:15:44,781 --> 01:15:45,785
O que você fez com ele?
795
01:15:45,985 --> 01:15:47,279
Ah, pai.
796
01:15:47,479 --> 01:15:49,274
- Dee..
- Você está bem?
797
01:15:49,474 --> 01:15:51,490
Você tem que me ajudar a colocar
um pouco de bom senso no papai.
798
01:15:52,050 --> 01:15:53,996
Ele não vai me dizer onde
estão meus diamantes.
799
01:15:54,196 --> 01:15:56,026
Não sei do que você
está falando.
800
01:15:57,796 --> 01:15:58,796
Deus!
801
01:16:05,351 --> 01:16:07,296
Dee, você me faria um favor?
802
01:16:07,496 --> 01:16:09,451
Você me traria alguns
chocolates?
803
01:16:11,177 --> 01:16:12,214
Faça o que ele diz.
804
01:16:20,520 --> 01:16:24,911
Você sabe, Brian, ela
é uma ótima garota.
805
01:16:26,171 --> 01:16:27,705
Eu gosto muito dela.
806
01:16:40,321 --> 01:16:44,593
Você sabe, Brian, Dee estava
me contando sobre um sonho.
807
01:16:44,793 --> 01:16:47,645
Você sabia que ela
quer viajar?
808
01:16:51,705 --> 01:16:55,275
Ela não quer ficar presa em alguma
universidade como seu pai.
809
01:16:59,194 --> 01:17:02,368
Sua filha. Que sentimento
pela vida.
810
01:17:04,210 --> 01:17:07,179
Espero que você goste disso, Brian.
811
01:17:07,379 --> 01:17:08,491
Olha,
812
01:17:08,691 --> 01:17:09,879
Aqui.
813
01:17:11,419 --> 01:17:14,023
Ah, que bom.
814
01:17:15,738 --> 01:17:17,514
Agora deixe-a ir.
815
01:17:19,807 --> 01:17:21,376
Claro.
816
01:17:40,348 --> 01:17:41,984
Qual é o seu problema?
817
01:17:43,783 --> 01:17:45,075
Vamos, Deidre.
818
01:17:46,343 --> 01:17:49,175
Agora somos você e eu, Dee.
Podemos trabalhar juntos.
819
01:17:52,038 --> 01:17:53,195
OK? OK.
820
01:17:54,151 --> 01:17:55,561
Pegue-os.
821
01:18:00,962 --> 01:18:02,163
Vamos, Dee.
822
01:18:14,698 --> 01:18:16,513
Vou levá-lo de volta
montanha abaixo.
823
01:18:16,713 --> 01:18:21,033
Conseguiremos ajuda.
Você vai entrar agora.
824
01:18:27,227 --> 01:18:28,887
Ei, volte aqui.
825
01:18:39,928 --> 01:18:41,811
Eu tenho quatro, Dee.
Quantos você pegou?
826
01:18:44,608 --> 01:18:47,836
- Eu tenho um.
- Um? Estou ganhando.
827
01:18:50,217 --> 01:18:52,660
Cuidado para não passar duas
vezes no mesmo lugar, hein?
828
01:18:52,860 --> 01:18:53,999
Apenas lembre-se disso.
829
01:18:58,458 --> 01:19:00,637
Veja isso.
Lágrima.
830
01:19:00,837 --> 01:19:03,556
- Um em um milhão.
- Uau.
831
01:19:03,756 --> 01:19:06,622
- Deve valer muito.
- Você não tem ideia.
832
01:19:08,886 --> 01:19:10,794
Sim! Aqui.
833
01:19:10,994 --> 01:19:12,908
Vá em frente, Dee.
Pegue um.
834
01:19:14,272 --> 01:19:16,573
Para você mesma.
De mim?
835
01:19:25,646 --> 01:19:28,592
- Obrigado, Duncan.
- Ah, boa escolha.
836
01:19:28,792 --> 01:19:30,500
Essa é uma marquesa.
837
01:19:31,321 --> 01:19:36,780
Duncan, posso conseguir algo para colocar
debaixo da cabeça do meu pai?
838
01:19:36,980 --> 01:19:38,917
Porque ele parece um pouco...
839
01:19:42,351 --> 01:19:43,954
Sim, ele quer.
Vá em frente.
840
01:19:59,918 --> 01:20:01,124
Para sua cabeça.
841
01:20:19,494 --> 01:20:21,068
O Jeep.
842
01:20:24,257 --> 01:20:27,598
Antes que todo o
lugar desapareça.
843
01:20:39,716 --> 01:20:43,668
Ah, ah. Ei, Dee, tenho
mais duas lindas.
844
01:20:43,868 --> 01:20:45,449
Estou muito à sua
frente agora.
845
01:21:05,145 --> 01:21:06,667
Duncan.
846
01:21:06,867 --> 01:21:08,098
Encontrei dois.
847
01:21:09,109 --> 01:21:10,158
Encontrei três.
Venha aqui.
848
01:21:17,896 --> 01:21:20,515
Você é um amor?
Deixe-me ver.
849
01:21:20,715 --> 01:21:22,261
Deixe-me ver.
850
01:21:22,461 --> 01:21:24,184
Encontrei-o aqui mesmo.
851
01:21:25,413 --> 01:21:26,555
Você é meu amuleto da sorte.
852
01:21:34,812 --> 01:21:36,415
Onde mais você quer que
eu procure, Duncan?
853
01:21:39,446 --> 01:21:42,355
Onde você quiser, amor. Você
tem faro para isso.
854
01:22:03,995 --> 01:22:05,367
Vamos, Dee.
855
01:22:22,576 --> 01:22:24,143
Vamos, querida.
856
01:22:44,043 --> 01:22:45,635
Dee!
857
01:23:00,616 --> 01:23:01,701
A porta emperrou.
858
01:23:07,549 --> 01:23:09,501
É difícil respirar.
859
01:23:24,962 --> 01:23:27,328
Eu te amo, papai, por
se esforçar tanto.
860
01:23:30,303 --> 01:23:31,303
Obrigado.
861
01:23:32,518 --> 01:23:34,580
Eu também te amo.
862
01:24:24,997 --> 01:24:27,743
Deus no céu. Nos
encontrou. Max.
863
01:24:44,728 --> 01:24:46,198
Ajude minha filha.
864
01:24:47,302 --> 01:24:48,302
Pai.
865
01:24:48,502 --> 01:24:50,209
Sim! Te peguei.
866
01:24:50,409 --> 01:24:52,019
Sim! Ok mesmo.
867
01:24:53,409 --> 01:24:54,738
Max! Max!
868
01:24:56,942 --> 01:24:58,406
Max! Max!
869
01:25:01,444 --> 01:25:02,953
É bom te ver.
870
01:25:14,960 --> 01:25:18,977
Bom. Você fez bem.
871
01:25:21,623 --> 01:25:23,029
Vamos para casa.
872
01:25:25,926 --> 01:25:27,397
Vá com calma, pai.
873
01:25:44,835 --> 01:25:49,156
Legendas: Kilo
59652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.