Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,300 --> 00:02:03,300
Thank you, dear.
2
00:02:04,100 --> 00:02:06,766
Sorry for the inconvenience. You are an angel.
3
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Please come in.
4
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
Until...
5
00:02:13,200 --> 00:02:16,400
..I tried, but my hands are full of arthritis.
6
00:02:16,433 --> 00:02:18,466
My husband has already tried to unscrew it,
7
00:02:18,500 --> 00:02:20,033
but it was too hard for him.
8
00:02:25,033 --> 00:02:26,700
Here, everything is here.
9
00:02:27,566 --> 00:02:32,133
The new shower head and pliers, if you need them. Hmm?
10
00:02:47,333 --> 00:02:49,266
SAL: I'm done. - That fast?
11
00:02:49,700 --> 00:02:52,800
Well, sit down for a moment. At least have a herbal tea.
12
00:02:53,500 --> 00:02:54,500
Ok.
13
00:02:56,700 --> 00:02:57,700
NEIGHBOR: It's good.
14
00:02:58,266 --> 00:03:01,166
I prepare it myself, it's not one of those in a sachet.
15
00:03:11,133 --> 00:03:12,466
Do you want a cookie?
16
00:03:13,433 --> 00:03:14,800
- Ok. - Mh.
17
00:03:16,533 --> 00:03:18,300
I added lemon zest.
18
00:03:26,533 --> 00:03:29,333
(BELL) Oh, excuse me just a minute.
19
00:03:34,133 --> 00:03:36,133
(DOOR OPENS)
20
00:03:50,400 --> 00:03:52,800
Thanks again for fixing the shower.
21
00:03:53,000 --> 00:03:56,633
My nephew always promises to do it and then never does.
22
00:04:01,000 --> 00:04:02,800
Have you met your new neighbors?
23
00:04:04,600 --> 00:04:08,233
- Not yet. - They sure make a lot of noise.
24
00:04:09,066 --> 00:04:10,800
- You heard them, right? Yes.
25
00:04:11,466 --> 00:04:14,233
Well, we should point that out to him anyway.
26
00:04:14,266 --> 00:04:17,033
I don't think they can keep the music that loud.
27
00:04:21,300 --> 00:04:25,000
Apparently, they set fire to their old house.
28
00:04:29,166 --> 00:04:30,800
We're done, the clothes are on the sofa.
29
00:04:31,000 --> 00:04:32,100
Thank you.
30
00:04:32,133 --> 00:04:33,766
Excuse me a minute.
31
00:04:59,100 --> 00:05:00,100
Until tomorrow.
32
00:05:00,700 --> 00:05:02,566
Yes, see you tomorrow.
33
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
(MELANCHOLIC MUSIC)
34
00:08:28,433 --> 00:08:30,533
ZOE: Hey, I like this! It's cute, right?
35
00:08:35,333 --> 00:08:36,333
How much does it cost?
36
00:08:37,733 --> 00:08:38,733
Yes, I'm coming!
37
00:09:12,100 --> 00:09:13,100
Turn off, Sal.
38
00:09:27,066 --> 00:09:28,066
Turn off, Sal.
39
00:09:34,100 --> 00:09:35,766
Were you looking at his memories?
40
00:09:39,300 --> 00:09:42,666
I have to block your access tomorrow, before anyone notices.
41
00:09:42,700 --> 00:09:44,266
Say you're the one watching them.
42
00:09:44,666 --> 00:09:47,333
I don't look at the memories of the Absents.
43
00:09:47,366 --> 00:09:48,466
I just manage them.
44
00:09:52,633 --> 00:09:54,066
Are we going out for dinner tonight?
45
00:09:59,566 --> 00:10:01,200
Okay, I'll cook something.
46
00:10:03,100 --> 00:10:04,500
Mom's tortilla, okay?
47
00:10:15,066 --> 00:10:17,066
(LOUD MUSIC)
48
00:10:20,766 --> 00:10:22,800
JULIETTE: Flo? Florence!
49
00:10:24,166 --> 00:10:25,466
Turn down the music!
50
00:10:26,266 --> 00:10:28,633
FLO: What? JULIETTE: I said "lower"!
51
00:10:43,233 --> 00:10:45,233
(LOUD MUSIC)
52
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
(RAP MUSIC DAL WALKMAN)
53
00:12:04,466 --> 00:12:05,466
(DOORBELL)
54
00:12:26,233 --> 00:12:27,766
Hey, sis. What's up?
55
00:12:32,000 --> 00:12:34,700
- What a son of a bitch! - No, come on, dear...
56
00:12:34,733 --> 00:12:36,366
No, wait...
57
00:13:02,366 --> 00:13:03,366
(DOORBELL)
58
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
Hi, Clara. Can I come in?
59
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
Of course.
60
00:13:28,733 --> 00:13:32,066
I know what you came to do, but it's no use, just know that.
61
00:13:32,100 --> 00:13:34,366
We already talked about it after the accident.
62
00:13:37,166 --> 00:13:40,666
You are not the only people who have been devastated by the accident.
63
00:13:40,700 --> 00:13:44,466
- I'm sorry, I don't know what to do. EBE: You could do a lot.
64
00:13:48,133 --> 00:13:49,733
Are you trying to make me feel guilty?
65
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
- No. Good.
66
00:13:51,600 --> 00:13:54,166
Because I wasn't driving that fucking car.
67
00:13:54,200 --> 00:13:56,066
Therapy will do you good too.
68
00:13:56,566 --> 00:13:57,566
BEN: Therapy?
69
00:13:58,400 --> 00:14:00,766
Do you call it that to sell it better?
70
00:14:00,800 --> 00:14:04,400
EBE: No. I call it that because I think it would help you.
71
00:14:05,033 --> 00:14:08,333
Would it help to spend some time with a stranger?
72
00:14:08,366 --> 00:14:12,100
She wouldn't be a stranger, but just another body.
73
00:14:13,633 --> 00:14:16,066
He would have Zoe's thoughts, her memories.
74
00:14:18,400 --> 00:14:19,600
Let her live again.
75
00:14:19,633 --> 00:14:22,066
You think we wouldn't want to revive it? Huh?
76
00:14:27,200 --> 00:14:28,533
Now get out of this house.
77
00:14:30,633 --> 00:14:31,633
Go away.
78
00:14:43,466 --> 00:14:47,700
In a week, Aeterna will remove her memory from the archives and...
79
00:14:47,733 --> 00:14:49,133
Don't touch it.
80
00:14:52,466 --> 00:14:53,733
..and you will have her left...
81
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
..just this.
82
00:15:01,666 --> 00:15:03,666
I leave you access to his memories.
83
00:15:04,600 --> 00:15:09,366
And it's up to you to decide if Zoe is in that memory...
84
00:15:10,366 --> 00:15:11,366
..o who...
85
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
..in quest'urna.
86
00:16:15,333 --> 00:16:17,333
(TRAIN APPROACHING)
87
00:16:30,666 --> 00:16:33,666
("ORIGIN OF THE WORLD" ERIK TRUFFAZ & MURCOF)
88
00:17:16,233 --> 00:17:19,166
EBE: Another End is our second chance.
89
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
When you suffer a sudden loss,
90
00:17:22,033 --> 00:17:24,633
it's as if everything remains suspended,
91
00:17:24,666 --> 00:17:29,233
as if waiting for a time to untie the knots.
92
00:17:32,433 --> 00:17:35,133
Another End offers us that time.
93
00:17:36,100 --> 00:17:39,566
A time to prepare to say goodbye.
94
00:17:45,233 --> 00:17:47,800
The match between the Absentees and the lessor bodies
95
00:17:48,000 --> 00:17:51,233
it occurs following a compatibility calculation,
96
00:17:51,266 --> 00:17:55,033
on the basis of which the number of possible sessions is established
97
00:17:55,066 --> 00:17:57,333
and the duration of the simulation shifts.
98
00:17:58,566 --> 00:18:01,666
Once the assignment has taken place, the memory of the Absents
99
00:18:01,700 --> 00:18:05,166
is metabolized in the host body during sleep.
100
00:18:05,200 --> 00:18:08,566
Upon awakening, memory is activated
101
00:18:08,600 --> 00:18:10,366
bringing the simulation to life.
102
00:18:11,066 --> 00:18:14,700
Naturally, the Landlord's consciousness remains suspended
103
00:18:14,733 --> 00:18:16,300
for the entire duration of the shift.
104
00:18:17,200 --> 00:18:20,033
You will find all the information you need here.
105
00:18:21,466 --> 00:18:22,733
On the simulation...
106
00:18:24,066 --> 00:18:27,066
..and on psychological assistance in the subsequent phase.
107
00:18:32,033 --> 00:18:34,566
- I have one last thing to ask you. - Yes, please.
108
00:18:37,000 --> 00:18:39,400
I might have one...
109
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
..younger?
110
00:18:43,133 --> 00:18:44,333
I already explained it to you.
111
00:18:44,366 --> 00:18:47,433
The assignment is based on compatibility.
112
00:18:47,466 --> 00:18:49,433
It is not possible to choose the Lessor.
113
00:18:49,466 --> 00:18:50,766
- Oh. - I'm sorry.
114
00:18:51,400 --> 00:18:53,566
OK thank you.
115
00:19:16,700 --> 00:19:20,033
SAL: Do I have to put the photos away? - Oh, no, no.
116
00:19:20,066 --> 00:19:23,566
The Absents continue to see themselves as they were before.
117
00:19:23,600 --> 00:19:27,500
There is no need to take anything away unless she prefers it.
118
00:19:27,533 --> 00:19:29,700
Do you mind if I open the kitchen doors?
119
00:19:29,733 --> 00:19:30,733
You're welcome, yes.
120
00:19:35,266 --> 00:19:36,600
I moved some objects.
121
00:19:36,633 --> 00:19:39,033
I don't know, do I have to put them back exactly where they were?
122
00:19:39,066 --> 00:19:40,700
Again, it's up to you to decide.
123
00:19:40,733 --> 00:19:43,500
After the construction of the bridge memory,
124
00:19:43,533 --> 00:19:45,766
his wife will be awakened in the hospital.
125
00:19:45,800 --> 00:19:50,266
For her it will be like opening her eyes after being in a long coma.
126
00:19:53,400 --> 00:19:54,800
Sorry, it's for insurance.
127
00:19:55,366 --> 00:19:59,166
- What does "bridge memory" mean? The memory of the rescue.
128
00:19:59,200 --> 00:20:03,033
It serves to make the awakening a little more plausible.
129
00:20:03,066 --> 00:20:04,666
By the way, can you come with me?
130
00:20:15,000 --> 00:20:16,333
Is this what he was wearing?
131
00:20:22,366 --> 00:20:23,366
Yes.
132
00:20:24,033 --> 00:20:25,666
Ok. We're done.
133
00:20:25,700 --> 00:20:28,700
Don't forget your wife's contact list.
134
00:20:28,733 --> 00:20:32,200
And let us know if there are any people missing to notify,
135
00:20:32,233 --> 00:20:35,066
in case his wife happens to meet someone she knows.
136
00:20:35,100 --> 00:20:36,300
She was not my wife.
137
00:20:38,266 --> 00:20:39,433
We weren't married.
138
00:20:41,000 --> 00:20:43,566
Ok. Anyway, if anyone comes to mind,
139
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
add it to the list,
140
00:20:44,633 --> 00:20:47,300
so we can warn him about the simulation.
141
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
Ok.
142
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
Thank you.
143
00:20:58,366 --> 00:21:00,200
PARAMEDIC: It'll only take a few minutes.
144
00:21:00,233 --> 00:21:02,100
Once there, she will be sedated again.
145
00:21:02,133 --> 00:21:04,533
And we will prepare for the second phase of awakening,
146
00:21:04,566 --> 00:21:06,533
which will happen in the hospital. - Ok.
147
00:21:06,566 --> 00:21:09,733
Remember that nothing should make the Absent One understand that he is deceased.
148
00:21:09,766 --> 00:21:12,666
Not a word about it, no hesitation in the eyes,
149
00:21:12,700 --> 00:21:14,800
no uncertainty in expression.
150
00:21:15,000 --> 00:21:17,033
If you feel sick or something doesn't work,
151
00:21:17,066 --> 00:21:19,233
look away and try to recover.
152
00:21:19,266 --> 00:21:21,566
And when we get there, step away from the stretcher.
153
00:21:21,600 --> 00:21:23,133
Because, in the awakening phase,
154
00:21:23,166 --> 00:21:25,700
a minimal uncertainty can compromise the simulation.
155
00:21:25,733 --> 00:21:27,200
Forever.
156
00:21:27,233 --> 00:21:28,233
Ok.
157
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
Are you ready?
158
00:21:32,300 --> 00:21:34,066
Yes. Yes.
159
00:21:34,300 --> 00:21:35,300
Let's get started.
160
00:22:02,433 --> 00:22:03,433
Thank you.
161
00:22:11,300 --> 00:22:13,300
(DOORS CLOSE)
162
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
(SIREN)
163
00:22:17,066 --> 00:22:18,066
Fifteen seconds.
164
00:22:25,033 --> 00:22:26,033
Five seconds.
165
00:22:37,266 --> 00:22:39,133
Don't worry, everything's fine.
166
00:22:48,033 --> 00:22:50,266
- Cow. - Cow.
167
00:22:50,300 --> 00:22:54,300
ZOE: Are you okay? - Yes, everything is fine.
168
00:22:54,333 --> 00:22:56,366
PARAMEDIC: Do you remember his name?
169
00:22:57,766 --> 00:23:00,266
Zoe... Zoe Stern.
170
00:23:01,033 --> 00:23:04,233
PARAMEDIC: Do you remember where you live? ZOE: 105 Pinecone Street.
171
00:23:04,766 --> 00:23:07,033
PARAMEDIC: And where were you going?
172
00:23:09,633 --> 00:23:11,100
All'Atlantic, credo.
173
00:23:16,400 --> 00:23:18,733
I'm fine. I'm fine.
174
00:23:23,333 --> 00:23:24,333
It will all be fine.
175
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Ok.
176
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Where are you going?
177
00:24:14,600 --> 00:24:16,266
Sorry. I... I can't.
178
00:24:16,666 --> 00:24:19,433
- Of course you can. Sorry, I'm sorry, I can't.
179
00:24:19,466 --> 00:24:21,300
There are groups that can help you.
180
00:24:21,333 --> 00:24:24,200
I don't want to. Leave her here, don't take her home.
181
00:24:24,233 --> 00:24:25,733
Compatibility is very good.
182
00:24:25,766 --> 00:24:27,800
We can keep her awake all day.
183
00:24:28,000 --> 00:24:29,266
She is not Zoe.
184
00:24:29,300 --> 00:24:32,433
She's... I don't know, she's someone else, I don't know who she is. What's her name?
185
00:24:32,466 --> 00:24:34,400
But who cares what it's called!
186
00:24:35,233 --> 00:24:37,500
She's the kind of person who doesn't remember anything when she comes home.
187
00:24:37,533 --> 00:24:40,266
Until she goes to sleep she is Zoe through and through.
188
00:24:40,300 --> 00:24:43,300
- It's a miracle, Sal! - No, I can't do it. No.
189
00:24:43,333 --> 00:24:44,700
No, don't bring it home to me.
190
00:24:45,666 --> 00:24:48,500
And please, take off that dress. Please.
191
00:25:02,033 --> 00:25:04,033
(LOUD MUSIC)
192
00:25:31,800 --> 00:25:32,800
- Hello. - Hello.
193
00:25:33,000 --> 00:25:34,566
Can you turn down the music, please?
194
00:25:34,600 --> 00:25:36,800
- Oh, sorry, my daughter. She... KARL: Who is she?
195
00:25:37,000 --> 00:25:38,133
It's the neighbor, don't worry.
196
00:25:38,166 --> 00:25:40,233
- We need to turn the music down. Let him in.
197
00:25:40,266 --> 00:25:42,033
- It's late. - We've woken him up now.
198
00:25:42,066 --> 00:25:43,300
I don't think this is a good idea.
199
00:25:43,333 --> 00:25:45,100
You go tell Flo to turn down the music.
200
00:25:45,133 --> 00:25:47,000
- Oh, sorry. - Are you sure? - Okay? Go.
201
00:25:47,466 --> 00:25:50,066
Hello. Um, sorry to bother you.
202
00:25:50,100 --> 00:25:52,066
Please. Why don't you take a seat?
203
00:25:52,100 --> 00:25:54,600
Oh, no, no. No, really.
204
00:25:54,633 --> 00:25:57,666
I'll buy you something to drink, so we can get to know each other. You're welcome.
205
00:25:58,566 --> 00:25:59,566
Ok.
206
00:26:00,733 --> 00:26:03,700
Um... What do you prefer? A beer or a Coke?
207
00:26:04,400 --> 00:26:07,633
- Um... A beer. Thanks. - Okay.
208
00:26:09,133 --> 00:26:12,133
FLO: Mom, go away! JULIETTE: Don't talk to me like that.
209
00:26:12,166 --> 00:26:15,200
I already told you you're not going out tonight!
210
00:26:15,233 --> 00:26:18,266
FLO: Mom, you can't ground me forever!
211
00:26:20,100 --> 00:26:22,433
JULIETTE: Put your pajamas back on and go back to bed!
212
00:26:22,466 --> 00:26:25,533
FLO: Ok! But first you have to leave my room!
213
00:26:26,300 --> 00:26:27,666
Get out of my room.
214
00:26:27,700 --> 00:26:30,133
Get out, get out, get out of my room!
215
00:26:30,166 --> 00:26:31,766
Mom, get out of my room.
216
00:26:32,766 --> 00:26:34,766
(THUMP AND SHATTERED GLASS)
217
00:26:36,233 --> 00:26:37,500
FLO: Get out of my room.
218
00:26:38,400 --> 00:26:39,666
Get out of my room.
219
00:26:53,366 --> 00:26:55,366
(LOUD MUSIC CONTINUES)
220
00:27:21,700 --> 00:27:24,100
Excuse me, could you possibly help me?
221
00:27:24,133 --> 00:27:26,633
I can't turn it off.
222
00:27:33,266 --> 00:27:35,100
JULIETTE: Oh, thank goodness.
223
00:27:42,300 --> 00:27:43,500
There was a lot of smoke.
224
00:27:46,600 --> 00:27:47,600
This...
225
00:27:50,733 --> 00:27:52,766
You couldn't see anything. And...
226
00:27:55,066 --> 00:27:56,066
They...
227
00:28:01,533 --> 00:28:03,700
She still doesn't know it was her fault.
228
00:28:06,233 --> 00:28:07,233
I am sorry.
229
00:28:08,400 --> 00:28:10,233
He thinks I don't know he smokes.
230
00:28:12,500 --> 00:28:13,733
How is this possible?
231
00:28:13,766 --> 00:28:17,066
Synchronization. I think that's what they call it.
232
00:28:17,100 --> 00:28:19,800
When two Absent Ones are awakened together.
233
00:28:20,000 --> 00:28:21,066
That's how it works.
234
00:28:21,100 --> 00:28:23,200
You know, my husband looks at her and...
235
00:28:23,633 --> 00:28:26,566
..sees Flo exactly as she was before. And vice versa.
236
00:28:26,600 --> 00:28:29,533
It's really amazing. They thought of everything.
237
00:28:32,266 --> 00:28:34,733
No, but how does she do it?
238
00:28:34,766 --> 00:28:37,433
How... how can he do this?
239
00:28:39,033 --> 00:28:41,333
Well, a body is just a body, after all, right?
240
00:28:42,133 --> 00:28:43,133
In...
241
00:28:45,100 --> 00:28:46,100
..over time...
242
00:28:47,666 --> 00:28:49,066
..you get used to it.
243
00:28:49,100 --> 00:28:50,800
Come on, darling, let's lie down nicely.
244
00:28:52,100 --> 00:28:53,533
Come on, love. Here, like this.
245
00:29:01,566 --> 00:29:05,800
Oh yeah. Maybe if he could teach me how to turn that damn thing off,
246
00:29:06,000 --> 00:29:08,466
so next time we won't disturb her.
247
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
Yes.
248
00:29:10,066 --> 00:29:12,400
(BELL) Oh, well... Oh my God.
249
00:29:13,800 --> 00:29:14,800
Here they are.
250
00:29:21,766 --> 00:29:24,100
I wish I could do that too.
251
00:29:24,666 --> 00:29:26,333
What does this mean? I don't understand.
252
00:29:27,266 --> 00:29:29,333
See her. As she was before.
253
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
This is not possible.
254
00:29:32,633 --> 00:29:34,566
Look at that image in the center.
255
00:29:35,766 --> 00:29:36,766
What do you see?
256
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
A duck.
257
00:29:40,166 --> 00:29:43,000
DOYLE: What if I told you it's a rabbit instead?
258
00:29:44,733 --> 00:29:45,766
Can you see it?
259
00:29:47,333 --> 00:29:48,333
SAL: Oh, yes.
260
00:29:49,566 --> 00:29:51,733
That's a bistable image.
261
00:29:52,466 --> 00:29:54,133
I put it here, in my study,
262
00:29:54,166 --> 00:29:57,466
because it helps me explain how our brain works,
263
00:29:57,500 --> 00:30:01,766
how what we know influences what we perceive.
264
00:30:02,666 --> 00:30:04,600
Now, she saw a duck.
265
00:30:04,633 --> 00:30:06,400
But when I told her it was a rabbit,
266
00:30:06,433 --> 00:30:08,633
his brain received this information,
267
00:30:08,666 --> 00:30:11,033
this new awareness, if you will.
268
00:30:11,533 --> 00:30:14,166
And she managed to see the rabbit right away.
269
00:30:15,400 --> 00:30:18,400
The truth is that the image is both things,
270
00:30:18,433 --> 00:30:21,766
but we are only able to see one or the other.
271
00:30:21,800 --> 00:30:23,266
Now, try to fix it.
272
00:30:24,133 --> 00:30:27,266
She will never see both figures at the same time.
273
00:30:27,300 --> 00:30:29,666
Our brain chooses what to see...
274
00:30:30,466 --> 00:30:31,766
..based on what he knows.
275
00:30:31,800 --> 00:30:34,133
And he does this continuously.
276
00:30:34,600 --> 00:30:36,533
That's a good explanation, but...
277
00:30:36,566 --> 00:30:39,466
..I still want to see it as it was before.
278
00:30:39,500 --> 00:30:43,133
And I'm explaining to her that this is not possible.
279
00:30:43,166 --> 00:30:46,333
Because, unlike his neighbor and his daughter,
280
00:30:46,366 --> 00:30:48,300
she knows her wife is dead.
281
00:30:49,233 --> 00:30:51,766
And he would know it even if he saw it differently.
282
00:30:52,433 --> 00:30:55,033
We can correct our perception of an image.
283
00:30:55,066 --> 00:30:59,000
It's a photo editing game, but only if that doesn't conflict with...
284
00:30:59,733 --> 00:31:03,533
..with something of which the subject is conscious and aware.
285
00:31:03,566 --> 00:31:06,266
In short, we can show her a rabbit,
286
00:31:06,300 --> 00:31:09,166
but only if she doesn't know it might be a duck.
287
00:31:10,633 --> 00:31:13,400
This is why the Absentees must never know
288
00:31:13,433 --> 00:31:14,533
of being deceased.
289
00:31:15,500 --> 00:31:16,800
If they realize it...
290
00:31:17,533 --> 00:31:21,066
..it becomes impossible for them to recognize themselves in another body.
291
00:31:22,066 --> 00:31:23,133
When they go to sleep,
292
00:31:23,166 --> 00:31:26,133
the metabolization process can no longer be reactivated.
293
00:31:26,166 --> 00:31:28,533
Basically, when they fall asleep...
294
00:31:29,300 --> 00:31:30,300
..they die.
295
00:31:31,033 --> 00:31:32,033
Forever.
296
00:31:33,000 --> 00:31:36,200
She must make the effort to believe the simulation.
297
00:31:38,300 --> 00:31:39,300
I tried.
298
00:31:42,000 --> 00:31:44,666
- I can't do it. - Then argue with her.
299
00:31:46,733 --> 00:31:50,200
Arguing helps activate impressions and memories
300
00:31:50,233 --> 00:31:54,000
which can be unpleasant, even violent,
301
00:31:54,033 --> 00:31:55,633
but highly recognizable.
302
00:31:57,033 --> 00:31:59,733
Why would I want to argue with her?
303
00:32:01,466 --> 00:32:03,566
Call her back and then...
304
00:32:04,766 --> 00:32:05,766
What's the point?
305
00:32:05,800 --> 00:32:08,666
Because it's the fastest way to get in touch.
306
00:32:38,066 --> 00:32:39,233
He's in the bedroom.
307
00:32:39,733 --> 00:32:42,166
He should wake up in a few minutes.
308
00:32:44,000 --> 00:32:45,533
- Thank you. - Good.
309
00:32:46,800 --> 00:32:48,133
See you later.
310
00:32:48,766 --> 00:32:49,766
Sure, yes.
311
00:33:09,733 --> 00:33:12,733
(DOOR OPENS AND FOOTSTEPS APPROACH)
312
00:33:50,000 --> 00:33:51,266
Did you sleep on the couch?
313
00:33:52,733 --> 00:33:53,733
Yes.
314
00:33:55,633 --> 00:33:57,133
Have you been awake for a long time?
315
00:34:00,133 --> 00:34:01,133
No.
316
00:34:23,766 --> 00:34:24,766
What's up?
317
00:34:26,433 --> 00:34:27,433
Nothing.
318
00:34:38,033 --> 00:34:39,566
Do you feel like doing something today?
319
00:34:40,266 --> 00:34:42,600
Yes, I was thinking of writing a little and then...
320
00:34:44,533 --> 00:34:47,366
..if you like, we can go and look at some houses.
321
00:34:57,800 --> 00:35:00,300
If you're tired, let's stay here and watch a movie.
322
00:35:01,500 --> 00:35:03,600
- Projected. - Okay.
323
00:35:04,766 --> 00:35:05,766
Ok, what?
324
00:35:06,700 --> 00:35:09,233
Okay, a movie. Yes, okay.
325
00:35:19,100 --> 00:35:20,433
Are you writing the book?
326
00:35:25,733 --> 00:35:26,733
Yes.
327
00:35:31,633 --> 00:35:32,666
And how's it going?
328
00:35:34,333 --> 00:35:35,333
Well.
329
00:35:36,666 --> 00:35:40,100
Basically, I finished the part about sub-Saharan Africa.
330
00:35:40,133 --> 00:35:42,066
But there are very few official sources,
331
00:35:42,100 --> 00:35:45,533
so I have to read everything, religious texts and judicial documents.
332
00:35:45,566 --> 00:35:47,733
But it's very interesting, because...
333
00:35:49,800 --> 00:35:53,433
I think that this way I can see so many different things that...
334
00:36:03,400 --> 00:36:05,333
If you're not interested, don't ask.
335
00:36:06,033 --> 00:36:08,233
Don't make me talk to myself like an idiot.
336
00:36:09,533 --> 00:36:10,533
No, I'm listening to you.
337
00:36:11,233 --> 00:36:13,433
I didn't feed him yesterday, so...
338
00:36:13,800 --> 00:36:15,000
I was listening.
339
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
I finished.
340
00:36:17,433 --> 00:36:18,766
But I was listening to you.
341
00:36:20,400 --> 00:36:21,766
And I said I'm done.
342
00:36:26,333 --> 00:36:28,333
(SLAM THE DOOR)
343
00:36:35,800 --> 00:36:37,233
Do you really have to come in?
344
00:36:39,400 --> 00:36:41,533
I don't know... What... what's happening?
345
00:36:41,566 --> 00:36:44,300
So, why? I was listening to you.
346
00:36:44,333 --> 00:36:47,300
Sub-Saharan Africa, the different sources...
347
00:36:47,333 --> 00:36:50,233
And suddenly you... I don't know, you got pissed.
348
00:36:50,266 --> 00:36:51,566
Why? What's happening?
349
00:36:52,466 --> 00:36:54,300
It happens that only you exist.
350
00:36:56,200 --> 00:36:57,800
Why do you say that now?
351
00:36:58,000 --> 00:37:01,166
Because you don't care what I do or how I feel.
352
00:37:01,566 --> 00:37:03,066
- How do you feel? - Fuck you.
353
00:37:03,100 --> 00:37:05,766
Hello, Zoe. Hello, Dai.
354
00:37:05,800 --> 00:37:08,166
I asked you how you feel and you tell me to fuck off?
355
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Don't touch me.
356
00:37:09,233 --> 00:37:11,233
Is it about the house? Do you want to go see that house?
357
00:37:11,800 --> 00:37:15,033
I don't give a shit about the house, or the camper, or Iceland,
358
00:37:15,066 --> 00:37:17,400
or some bullshit invented to pretend nothing happened.
359
00:37:17,433 --> 00:37:18,733
These are all things decided together.
360
00:37:18,766 --> 00:37:19,766
- Seriously? - Yes.
361
00:37:19,800 --> 00:37:22,266
Nothing was decided together. You decided.
362
00:37:22,300 --> 00:37:25,500
Oh, so you were pretending? And now you're playing the victim.
363
00:37:25,533 --> 00:37:28,100
I play the victim? I play the victim, damn it!
364
00:37:29,766 --> 00:37:33,300
Zoe, come on. Tell me what's wrong.
365
00:37:33,333 --> 00:37:34,333
Ok, I'm listening.
366
00:37:34,366 --> 00:37:36,033
We've talked about this a thousand times.
367
00:37:36,066 --> 00:37:37,466
Let's talk about it again. - You can go out.
368
00:37:37,500 --> 00:37:39,633
We've already talked about this. - Please.
369
00:37:39,666 --> 00:37:41,766
Please tell me what's wrong.
370
00:37:41,800 --> 00:37:43,466
Get out! - Okay? Tell me.
371
00:37:44,433 --> 00:37:46,066
You already know that, Sal.
372
00:37:46,100 --> 00:37:48,366
And if you don't know that, you're just an asshole!
373
00:38:41,300 --> 00:38:42,300
SAL: Sorry.
374
00:39:15,066 --> 00:39:16,066
What's up?
375
00:39:24,600 --> 00:39:25,600
(LAUGHTER)
376
00:39:28,700 --> 00:39:31,666
SAL: No, no, don't try that. You know I win.
377
00:39:31,700 --> 00:39:34,300
- Oh, yeah? You win? - You know I win, you know.
378
00:39:36,666 --> 00:39:38,700
- Let's see, let's see. - Ready? - Yes.
379
00:39:38,733 --> 00:39:40,166
Ok. One, two...
380
00:39:40,200 --> 00:39:42,200
(SCREAMS AND LAUGHTER)
381
00:40:00,566 --> 00:40:01,566
How did it go?
382
00:40:05,566 --> 00:40:06,566
Very good.
383
00:40:08,466 --> 00:40:10,166
For a moment, I believed it.
384
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
Yes.
385
00:40:13,766 --> 00:40:14,766
This is how it works.
386
00:40:16,566 --> 00:40:17,566
Very quietly.
387
00:40:20,666 --> 00:40:22,166
Even if it's a little tall, right?
388
00:40:29,366 --> 00:40:30,366
I am sorry.
389
00:40:32,400 --> 00:40:33,400
For what?
390
00:40:35,233 --> 00:40:36,400
Why do you have to look after me?
391
00:40:36,433 --> 00:40:38,600
so that I don't do any more stupid things.
392
00:40:42,200 --> 00:40:43,700
I used to be the one looking after you.
393
00:40:46,300 --> 00:40:47,433
Oh, yes, of course.
394
00:40:48,466 --> 00:40:50,166
I always made you believe it.
395
00:40:51,133 --> 00:40:52,300
But that's not the truth.
396
00:40:53,400 --> 00:40:56,233
If it wasn't for me, you'd still be with the saxophone guy.
397
00:40:56,266 --> 00:40:58,500
Well, who knows... If I hadn't threatened him,
398
00:40:58,533 --> 00:41:00,733
maybe we would have stayed together a little longer.
399
00:41:00,766 --> 00:41:03,766
But he treated you so badly. You were always crying.
400
00:41:05,133 --> 00:41:06,466
And then you were too little.
401
00:41:07,033 --> 00:41:11,000
I was 14. My friends were already fucking.
402
00:41:12,100 --> 00:41:14,000
Yes, yes, that's true. I know, yes.
403
00:41:15,433 --> 00:41:18,066
What a pig! Don't tell me that.
404
00:41:27,566 --> 00:41:29,066
No, what are you doing? No.
405
00:41:29,600 --> 00:41:30,600
Wait...
406
00:41:32,133 --> 00:41:33,133
Here you are.
407
00:41:34,133 --> 00:41:35,133
Hate.
408
00:41:36,166 --> 00:41:37,600
Finally a smile.
409
00:41:39,333 --> 00:41:41,000
- It had to be immortalized. - Mhm.
410
00:41:48,666 --> 00:41:49,766
Don't waste time.
411
00:41:52,633 --> 00:41:55,566
Take advantage of these moments to be happy with her.
412
00:42:00,700 --> 00:42:02,400
To prepare you to say goodbye to her.
413
00:42:20,000 --> 00:42:21,200
ZOE: Quick, quick.
414
00:42:27,066 --> 00:42:28,800
- They're for both of us, okay? - Yes.
415
00:42:31,333 --> 00:42:32,333
I'm so hungry.
416
00:42:33,366 --> 00:42:35,766
I'm a drug. It must be the glutamate.
417
00:42:37,033 --> 00:42:38,566
Mmm, how good!
418
00:42:43,266 --> 00:42:44,266
Ok.
419
00:42:48,133 --> 00:42:49,133
Are you ready?
420
00:43:00,666 --> 00:43:01,666
For what?
421
00:43:02,733 --> 00:43:04,300
- No. - Yes.
422
00:43:05,300 --> 00:43:07,366
But it's over there. - You shouldn't have put it there.
423
00:43:08,366 --> 00:43:11,033
"In eye" you watch your documentaries. Go.
424
00:43:11,066 --> 00:43:12,433
- Ok. - Eh.
425
00:43:18,166 --> 00:43:19,166
Ok.
426
00:43:25,400 --> 00:43:27,733
- Is that okay? - Yes, that's fine.
427
00:43:32,100 --> 00:43:33,100
Here you are.
428
00:43:39,600 --> 00:43:40,600
The lights.
429
00:43:41,666 --> 00:43:42,733
Oh, yes.
430
00:43:42,766 --> 00:43:45,100
- And the tent. - Yes, yes, yes.
431
00:43:52,166 --> 00:43:55,166
("IRIS" WIM MERTENS)
432
00:44:06,600 --> 00:44:09,133
- Do you want to get drunk tonight? - Yes.
433
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
("IRIS" WIM MERTENS CONTINUES)
434
00:45:58,166 --> 00:46:01,066
They had legs like freshwater shrimp.
435
00:46:01,100 --> 00:46:03,266
- What are they called? - Corn on the cob, I think.
436
00:46:03,300 --> 00:46:05,700
No, the corn cobs are salt water
437
00:46:05,733 --> 00:46:07,633
and they are the ones I made for you this evening.
438
00:46:07,666 --> 00:46:12,100
That time, however, I had found some lake ones
439
00:46:12,133 --> 00:46:15,333
which were similar to small lobsters.
440
00:46:15,366 --> 00:46:17,000
SAL: Maybe they're called...
441
00:46:17,033 --> 00:46:18,766
Oh well, it doesn't matter what they're called.
442
00:46:18,800 --> 00:46:22,666
In any case... they were incredibly fresh.
443
00:46:22,700 --> 00:46:24,666
Some were still moving.
444
00:46:24,700 --> 00:46:28,066
So I took two kilos, because we had guests.
445
00:46:28,533 --> 00:46:31,500
Oh, no, no, no, don't tell us about it while we're eating.
446
00:46:31,533 --> 00:46:34,033
No, no, tell me. Come on, I want to hear it.
447
00:46:34,066 --> 00:46:35,733
Anyway, I put them in the fridge
448
00:46:35,766 --> 00:46:39,566
and I took them out later to cook them in the evening.
449
00:46:39,600 --> 00:46:41,266
They had stopped moving.
450
00:46:41,666 --> 00:46:45,433
So I took the envelope, shook it just to be sure...
451
00:46:45,466 --> 00:46:46,566
Nothing.
452
00:46:46,600 --> 00:46:50,000
So I put the pan on the stove, I heat it up well
453
00:46:50,033 --> 00:46:52,133
and I start throwing them in.
454
00:46:52,166 --> 00:46:55,533
And they... imagine, they start running.
455
00:46:55,566 --> 00:46:58,466
- No, no, no. - They were all alive, all alive.
456
00:46:58,500 --> 00:47:01,466
And they ran like crazy over the hot pan.
457
00:47:01,500 --> 00:47:03,466
- A horror scene! - Yes, yes.
458
00:47:04,066 --> 00:47:05,766
And then Mom had the brilliant idea
459
00:47:05,800 --> 00:47:07,700
to throw them on the ground to try to save them
460
00:47:07,733 --> 00:47:09,566
and they started running everywhere,
461
00:47:09,600 --> 00:47:11,466
under the furniture, in the bookcase.
462
00:47:11,500 --> 00:47:14,166
And we found them all over the house, dead.
463
00:47:14,666 --> 00:47:16,500
We found one under the washing machine,
464
00:47:16,533 --> 00:47:17,733
do you remember? - Yes.
465
00:47:17,766 --> 00:47:21,200
- It had been two weeks. I can imagine the smell.
466
00:47:21,733 --> 00:47:24,200
Yes, yes, I have been a vegetarian ever since.
467
00:47:24,233 --> 00:47:26,266
You recovered quickly, though.
468
00:47:26,300 --> 00:47:29,400
Yes, I recovered. You also became a vegetarian with me.
469
00:47:29,433 --> 00:47:32,633
- Yes. Yes, I confess. CLARA: Oh, and how did he force you?
470
00:47:32,666 --> 00:47:34,200
With lots of tofu.
471
00:47:36,000 --> 00:47:39,200
He made me swallow so much tofu. Over and over again.
472
00:47:39,233 --> 00:47:41,300
But then you became a real expert.
473
00:47:41,333 --> 00:47:44,766
You wrote that it is precisely because of livestock farming
474
00:47:44,800 --> 00:47:47,333
the history of humanity has been changed.
475
00:47:49,333 --> 00:47:52,700
- I read the first chapter. CLARA: Oh, a new quest?
476
00:47:52,733 --> 00:47:54,166
Ah-ha.
477
00:47:54,200 --> 00:47:58,233
On how nutrition affects people's pathologies
478
00:47:58,266 --> 00:48:00,433
in different parts of the world, right?
479
00:48:01,000 --> 00:48:04,366
- Yes. When did you read it? - While you were sleeping.
480
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Yes.
481
00:48:07,700 --> 00:48:10,733
In practice, in short, it tells the story of how...
482
00:48:10,766 --> 00:48:14,233
It's very beautiful, it's very beautiful. It tells how...
483
00:48:14,266 --> 00:48:17,266
..when Europeans arrived in America,
484
00:48:17,300 --> 00:48:19,666
they exterminated entire indigenous peoples
485
00:48:19,700 --> 00:48:21,066
and not the other way around.
486
00:48:21,100 --> 00:48:23,166
CLARA: And what does nutrition have to do with it?
487
00:48:24,500 --> 00:48:27,166
Well, there's this theory that fascinates me.
488
00:48:27,200 --> 00:48:30,166
He argues that the domestication of animals
489
00:48:30,200 --> 00:48:33,233
helped Europeans develop all sorts of...
490
00:48:33,633 --> 00:48:38,000
..resistance to germs... and... diseases.
491
00:48:38,033 --> 00:48:40,233
So when they came to America,
492
00:48:40,266 --> 00:48:42,800
they were a kind of bacteriological bomb.
493
00:48:43,000 --> 00:48:45,300
CLARA: Speaking of bacteriological bombs,
494
00:48:45,333 --> 00:48:48,033
Do you know the latest municipal ordinance? - No.
495
00:48:48,066 --> 00:48:49,400
I would like to read it.
496
00:48:51,233 --> 00:48:52,233
Your book.
497
00:48:54,100 --> 00:48:55,333
Yes, certainly.
498
00:48:57,433 --> 00:49:01,300
I should finish it in a couple of months, so it goes to press in the spring.
499
00:49:02,000 --> 00:49:04,500
Now, I was saying. Even if it's not finished.
500
00:49:06,466 --> 00:49:07,466
Ok.
501
00:49:09,400 --> 00:49:13,166
Oh, you're not eating anything. Do you want to end up like the Indians?
502
00:49:16,666 --> 00:49:20,100
- What? You can't say that. - What is it? Why not?
503
00:49:20,133 --> 00:49:21,733
- He can't say. - Here, eat.
504
00:49:21,766 --> 00:49:22,766
Leave her alone.
505
00:49:23,366 --> 00:49:24,800
- Okay. - Not okay.
506
00:49:25,000 --> 00:49:26,133
I'll give you some more.
507
00:49:26,766 --> 00:49:30,400
CLARA: So, see you soon. - Okay. Bye, bye. Thanks. - Bye.
508
00:49:30,433 --> 00:49:31,500
SAL: Hello, Samson.
509
00:49:31,533 --> 00:49:32,800
- Oh. - Hello.
510
00:49:34,333 --> 00:49:36,700
When do you think you'll be back? (DOG BARKING)
511
00:49:36,733 --> 00:49:39,333
How many times do you want to see us this week?
512
00:49:40,233 --> 00:49:41,466
But what's wrong with Samson?
513
00:49:42,433 --> 00:49:44,100
CLARA: Samson, stop it!
514
00:49:55,433 --> 00:49:57,100
Are you trying to tell me what's wrong?
515
00:50:00,366 --> 00:50:01,700
There's nothing wrong.
516
00:50:05,366 --> 00:50:07,133
Is it for the tests you have to do?
517
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
Yes.
518
00:50:15,400 --> 00:50:16,400
It will all be fine.
519
00:50:17,700 --> 00:50:18,700
It will all be fine.
520
00:50:34,533 --> 00:50:37,166
- I'm going to look for Mom. - Okay.
521
00:50:38,233 --> 00:50:39,233
HI.
522
00:50:47,700 --> 00:50:50,400
DOYLE: We call it a "farewell ceremony."
523
00:50:51,766 --> 00:50:57,033
The essential thing is to take advantage of this last meeting.
524
00:50:57,800 --> 00:51:00,166
Clarify what has not been addressed.
525
00:51:00,200 --> 00:51:03,133
Or say what we failed to say
526
00:51:03,166 --> 00:51:05,700
before letting your loved one go.
527
00:51:15,033 --> 00:51:18,533
DOYLE: Many reproduce the actual moment of loss.
528
00:51:22,566 --> 00:51:24,400
Only to have to tell her she's dead?
529
00:51:25,266 --> 00:51:27,800
I realize this may seem like a daunting task.
530
00:51:28,000 --> 00:51:29,333
but I can assure you...
531
00:51:30,100 --> 00:51:33,133
..that there is no equally effective therapy.
532
00:51:33,166 --> 00:51:34,166
No.
533
00:51:38,300 --> 00:51:39,733
SAL: No, I don't care.
534
00:51:40,566 --> 00:51:42,566
I don't care how therapeutic it is,
535
00:51:42,600 --> 00:51:43,633
I don't want to do it.
536
00:51:44,400 --> 00:51:45,500
DOYLE: I understand.
537
00:51:46,633 --> 00:51:50,600
Sal, it may seem to you that you are causing the death of your wife,
538
00:51:50,633 --> 00:51:54,100
but unfortunately... his wife is no longer alive.
539
00:51:55,300 --> 00:51:57,766
Another End is just a simulation.
540
00:52:11,533 --> 00:52:13,533
The pain must still be addressed.
541
00:52:14,466 --> 00:52:16,666
Another End does not try to deny mourning,
542
00:52:16,700 --> 00:52:19,333
but it is the best tool to process it,
543
00:52:19,366 --> 00:52:22,400
with the only person we would want to do it with.
544
00:52:22,433 --> 00:52:24,233
I'm just asking for more time.
545
00:52:25,433 --> 00:52:28,733
I'm sorry, the established protocol is really very rigid.
546
00:52:28,766 --> 00:52:32,400
My sister said that his compatibility is very high.
547
00:52:33,066 --> 00:52:34,400
Excuse me, who is your sister?
548
00:52:35,666 --> 00:52:38,366
No. No, it doesn't matter.
549
00:52:57,800 --> 00:52:59,000
I need more time.
550
00:53:00,033 --> 00:53:02,366
It was supposed to be the last meeting.
551
00:53:03,033 --> 00:53:04,700
Yes, but I feel like I need to see it again.
552
00:53:06,000 --> 00:53:09,166
I don't know, it's like... like I've wasted too much time.
553
00:53:10,433 --> 00:53:12,100
No. It doesn't work that way.
554
00:53:12,766 --> 00:53:15,600
The number of meetings is established in advance.
555
00:53:16,200 --> 00:53:18,800
Yes, but what do I care what the psychiatrist says?
556
00:53:19,000 --> 00:53:22,333
The stages of mourning, the ceremony, and all that, right?
557
00:53:22,366 --> 00:53:23,800
You put me in difficulty.
558
00:53:24,466 --> 00:53:26,533
You should never have mentioned my name.
559
00:53:26,700 --> 00:53:28,133
I didn't mention your name.
560
00:53:28,166 --> 00:53:29,466
Oh, no? - No.
561
00:53:30,100 --> 00:53:33,033
But do you think it was difficult to connect us?
562
00:53:36,566 --> 00:53:38,766
The limits are tied to the body of the Lessors.
563
00:53:38,800 --> 00:53:42,066
They can't be committed for so long, it's risky.
564
00:53:42,500 --> 00:53:44,233
And can't you do it a couple more times?
565
00:53:49,766 --> 00:53:52,266
I try to transfer her into someone else's body.
566
00:54:03,566 --> 00:54:04,600
I want it to be her.
567
00:54:13,200 --> 00:54:15,300
I will try to speak to the Landlady.
568
00:54:18,566 --> 00:54:19,733
ZOE: Where are you at?
569
00:54:21,533 --> 00:54:23,433
I'm almost ready. Yes.
570
00:54:26,666 --> 00:54:29,566
- Oh. Sorry. - Oh, sorry. Hurry up.
571
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
("DON'T FORGET" DEAN MARTIN PLAYING IN THE BACKGROUND)
572
00:54:36,633 --> 00:54:40,266
- Weren't we supposed to hurry? - Yes, but there's something to do first.
573
00:54:40,300 --> 00:54:44,000
Cocktails cost a fortune at the Atlantic and are watered down.
574
00:54:44,033 --> 00:54:46,233
And you only dance when you're drunk, so...
575
00:54:48,700 --> 00:54:49,800
- Mm-mh-mh. - Oh, yes, yes.
576
00:54:50,000 --> 00:54:52,400
You didn't tell me we were celebrating.
577
00:54:52,433 --> 00:54:53,433
Nothing.
578
00:54:54,066 --> 00:54:56,533
- Will you button me up? - Yes.
579
00:54:56,566 --> 00:54:59,233
But that's what you said: "Tonight we celebrate."
580
00:54:59,266 --> 00:55:00,266
Yes.
581
00:55:00,700 --> 00:55:03,766
But, you know, we... we celebrate the fact that we're together.
582
00:55:03,800 --> 00:55:04,800
That's all.
583
00:55:05,533 --> 00:55:06,633
You're getting older.
584
00:55:08,033 --> 00:55:09,700
This dress has gotten shorter.
585
00:55:23,400 --> 00:55:24,400
I feel dizzy.
586
00:55:26,133 --> 00:55:27,133
Alone.
587
00:55:29,666 --> 00:55:32,433
Yes, maybe we overdid it a bit with the whiskey.
588
00:55:34,266 --> 00:55:36,433
You just recovered from the accident.
589
00:55:37,666 --> 00:55:38,666
Lean on.
590
00:55:54,600 --> 00:55:55,600
(DOORBELL)
591
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
("NO. 22" MODERATE IN BACKGROUND)
592
00:58:56,600 --> 00:58:59,600
("ORIGIN OF THE WORLD" ERIK TRUFFAZ & MURCOF)
593
00:59:45,533 --> 00:59:46,533
Where.
594
00:59:49,033 --> 00:59:51,000
I understand that you love your brother,
595
00:59:51,033 --> 00:59:54,100
but what you are doing is profoundly wrong.
596
00:59:54,133 --> 00:59:57,300
- You've already told me that. - Yes, I've already told you, that's true.
597
00:59:58,400 --> 01:00:01,066
Please don't make me tell anyone else.
598
01:00:01,100 --> 01:00:02,400
And don't force me.
599
01:00:04,133 --> 01:00:07,166
You think I don't know what you did for your mother.
600
01:00:10,100 --> 01:00:12,466
Nobody here has a clear conscience.
601
01:00:12,500 --> 01:00:14,600
But there are some limits to be observed.
602
01:00:14,633 --> 01:00:16,466
That we both got over.
603
01:00:18,800 --> 01:00:22,566
The truth is that this story about it being therapeutic
604
01:00:22,600 --> 01:00:23,766
it's just bullshit.
605
01:00:24,766 --> 01:00:25,766
And if you could...
606
01:00:26,566 --> 01:00:29,766
..and if it did not require the destruction of another life,
607
01:00:29,800 --> 01:00:34,166
we would give everyone the chance to survive death.
608
01:00:36,533 --> 01:00:37,533
Forever.
609
01:01:19,666 --> 01:01:22,666
("PROFESSIONAL LOVING" EMIKA IN SOTTOFONDO)
610
01:02:06,066 --> 01:02:07,066
What do you like?
611
01:02:09,000 --> 01:02:11,266
Shall I walk you over there so you can choose?
612
01:02:12,033 --> 01:02:14,233
- I'm looking for someone. - Ah.
613
01:02:15,600 --> 01:02:18,000
You are one of those who fall in love.
614
01:02:20,066 --> 01:02:22,666
I saw her coming. She's very tall and...
615
01:02:24,266 --> 01:02:27,166
..he has hair like... like yours.
616
01:02:45,333 --> 01:02:48,333
("NOBODY ELSE" LOW ROAR IN SOTTOFONDO)
617
01:03:33,033 --> 01:03:34,633
Have you slept on the couch yet?
618
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Yes.
619
01:03:40,233 --> 01:03:41,466
It's not good for you, you know?
620
01:03:43,233 --> 01:03:44,233
I know.
621
01:03:47,633 --> 01:03:51,300
Oh, I feel broken too. What did you put in my glass?
622
01:03:52,433 --> 01:03:53,433
Everything hurts.
623
01:03:59,433 --> 01:04:01,033
How exactly do you feel?
624
01:04:02,700 --> 01:04:03,700
Tired.
625
01:04:04,466 --> 01:04:07,500
Because I don't sleep well. I have very strange dreams.
626
01:04:08,066 --> 01:04:09,800
- Strangers, how? - Mhm.
627
01:04:11,500 --> 01:04:14,700
I don't remember practically anything specific.
628
01:04:17,266 --> 01:04:18,266
I do not know.
629
01:04:20,533 --> 01:04:22,100
Could be...
630
01:04:22,133 --> 01:04:25,066
Well, then don't say that you have very strange dreams.
631
01:04:26,433 --> 01:04:28,766
I was just saying. What's the harm?
632
01:04:28,800 --> 01:04:32,200
Yes, you say you're tired because you have very strange dreams,
633
01:04:32,233 --> 01:04:35,533
but you don't remember practically anything. So, I mean... it's weird.
634
01:04:35,566 --> 01:04:37,800
Maybe you're tired for some other reason.
635
01:04:38,000 --> 01:04:40,800
For what? Because you sleep on the couch and not with me.
636
01:04:42,033 --> 01:04:46,466
No, I'm just saying that if you're tired and you say you have very strange dreams...
637
01:04:46,500 --> 01:04:49,266
Listen, let's not ruin our day, okay?
638
01:04:49,300 --> 01:04:51,566
When do we call the housing agency?
639
01:04:52,700 --> 01:04:55,166
No, it's no use. It's been sold.
640
01:04:57,266 --> 01:04:58,266
- No! - Yes.
641
01:05:00,233 --> 01:05:02,566
What... What is that?
642
01:05:04,233 --> 01:05:06,166
Ah. I hadn't noticed.
643
01:05:06,666 --> 01:05:08,500
How long have you had it?
644
01:05:08,533 --> 01:05:11,233
I told you I didn't notice, so I don't know.
645
01:05:12,000 --> 01:05:13,233
- Let me see. - It's nothing.
646
01:05:13,266 --> 01:05:16,300
I must have crashed somewhere and didn't notice.
647
01:05:17,000 --> 01:05:18,733
- Well... - Wait.
648
01:05:19,566 --> 01:05:21,633
- Does it hurt? - What are you doing? No, I'm fine.
649
01:05:21,666 --> 01:05:23,000
No?
650
01:05:23,033 --> 01:05:26,233
Sometimes, when... Maybe because of the accident, you know,
651
01:05:26,266 --> 01:05:28,400
they must have... I don't know...
652
01:05:29,000 --> 01:05:32,033
- Maybe there's something... - Sal, I'm fine. I'm fine.
653
01:05:34,300 --> 01:05:36,466
- Doesn't anything hurt? - No, I'm fine.
654
01:05:41,000 --> 01:05:42,633
Ok, ok, ok.
655
01:06:57,500 --> 01:06:59,333
EBE: He dreamed of Zoe's death.
656
01:07:06,200 --> 01:07:07,400
So what?
657
01:07:08,066 --> 01:07:09,066
Enough, Sal.
658
01:07:10,633 --> 01:07:14,466
I know you've seen it. Landlords are geolocated.
659
01:07:16,600 --> 01:07:17,600
E' l'Atlantic.
660
01:07:18,700 --> 01:07:22,033
It's trendy. It's normal for a girl to go there to dance.
661
01:07:24,666 --> 01:07:26,533
- It was a coincidence. - No.
662
01:07:27,166 --> 01:07:29,200
It has nothing to do with the case.
663
01:07:30,333 --> 01:07:33,700
It's the feelings that lead you one way or another.
664
01:07:34,633 --> 01:07:37,766
And they are called "sensations" because they have to do with the senses,
665
01:07:37,800 --> 01:07:38,800
not with the case.
666
01:07:39,466 --> 01:07:43,633
Sal, I can't help you anymore. I can't make her come back.
667
01:07:44,200 --> 01:07:46,066
You take care of the assignments.
668
01:07:47,033 --> 01:07:48,700
You choose the Landlords, you plan,
669
01:07:48,733 --> 01:07:50,766
you decide how long, how many shifts.
670
01:07:50,800 --> 01:07:53,366
Yes, of course, but I do it by following the rules.
671
01:07:54,066 --> 01:07:55,066
The rules...
672
01:07:56,400 --> 01:07:59,066
The rules are not the problem. And you know it.
673
01:08:00,633 --> 01:08:01,733
And what's the problem?
674
01:08:02,300 --> 01:08:03,500
The problem is that you...
675
01:08:04,466 --> 01:08:05,733
..you want me to feel bad.
676
01:08:08,233 --> 01:08:10,500
You want me to feel bad so you can hear me better.
677
01:08:13,066 --> 01:08:16,566
To feel less alone. - You're talking nonsense.
678
01:08:16,600 --> 01:08:19,366
Yes, yes, I'm saying crazy things because I'm...
679
01:08:19,766 --> 01:08:22,766
..I'm confused, I'm... I don't know, I'm scared.
680
01:08:36,266 --> 01:08:37,466
EBE: One last time.
681
01:08:39,233 --> 01:08:40,733
But don't ask me anything else.
682
01:08:42,300 --> 01:08:43,300
Never again.
683
01:09:06,733 --> 01:09:08,000
I understood something.
684
01:09:10,266 --> 01:09:14,000
That house was really nice because it had parquet floors.
685
01:09:14,700 --> 01:09:18,033
I realized how important parquet is.
686
01:09:19,366 --> 01:09:20,366
Did you like it?
687
01:09:22,400 --> 01:09:24,500
Yes, to me, because it was close to a school.
688
01:09:34,766 --> 01:09:36,600
Do you want to talk about it again?
689
01:09:39,533 --> 01:09:42,500
I don't have much time left, you know.
690
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
Don't say that.
691
01:09:45,566 --> 01:09:48,433
I may not say it, but that won't make it any less true.
692
01:09:54,066 --> 01:09:55,233
I know you're scared.
693
01:09:56,533 --> 01:09:57,800
But you're afraid of everything.
694
01:10:07,233 --> 01:10:08,500
I'm not afraid anymore.
695
01:10:12,700 --> 01:10:14,766
You don't know how much...
696
01:10:15,533 --> 01:10:18,066
..I wish I had done things differently.
697
01:10:25,333 --> 01:10:26,600
I want you to know that.
698
01:10:37,800 --> 01:10:40,133
In my opinion, you will be a wonderful father.
699
01:10:45,066 --> 01:10:46,066
You too.
700
01:10:46,766 --> 01:10:49,400
Me too? A beautiful father?
701
01:10:51,766 --> 01:10:54,266
- Why not? Yes, yes, why not? Yes.
702
01:10:55,400 --> 01:10:56,666
- We exchange. Sure.
703
01:11:09,533 --> 01:11:13,533
I... Well, I did it first with my husband.
704
01:11:15,566 --> 01:11:16,566
Hate.
705
01:11:18,266 --> 01:11:20,200
It was awful, it was so...
706
01:11:23,566 --> 01:11:26,166
I knew I needed him to make it.
707
01:11:28,000 --> 01:11:30,500
So we... we huddled together and...
708
01:11:31,400 --> 01:11:35,300
..crying a lot and for a long time, and just waiting for Flo...
709
01:11:38,300 --> 01:11:39,466
..my daughter...
710
01:11:40,600 --> 01:11:41,600
..and...
711
01:11:44,133 --> 01:11:45,133
..it didn't go...
712
01:11:47,033 --> 01:11:49,200
..it didn't go as I imagined.
713
01:11:49,233 --> 01:11:52,233
And when she was told, she didn't want to believe it.
714
01:11:54,533 --> 01:11:58,300
He kept repeating, โWhy do you say that? Itโs not true.โ
715
01:11:59,433 --> 01:12:01,033
"But I'm here, right here!"
716
01:12:01,066 --> 01:12:03,666
Yes... it stung the skin.
717
01:12:04,666 --> 01:12:08,133
"I... I'm here. What does that mean?"
718
01:12:09,733 --> 01:12:11,266
"What the fuck does that mean?"
719
01:12:12,666 --> 01:12:13,666
I believe...
720
01:12:16,166 --> 01:12:19,133
..for some reason, I thought that...
721
01:12:19,166 --> 01:12:22,166
..they would have fallen asleep together, but in the end...
722
01:12:23,400 --> 01:12:26,200
..Karl gave in first and left me with...
723
01:12:28,133 --> 01:12:30,100
..with Flo for a long time.
724
01:12:32,033 --> 01:12:33,033
I would have...
725
01:12:35,566 --> 01:12:38,233
..I should have been able to comfort her.
726
01:12:40,766 --> 01:12:42,200
Instead I ended up...
727
01:12:45,033 --> 01:12:46,466
..just say, "Don't sleep."
728
01:12:49,400 --> 01:12:51,233
"Please, don't sleep yet."
729
01:12:52,300 --> 01:12:53,300
Excuse me.
730
01:12:54,033 --> 01:12:55,700
- Thank you. JULIETTE: Sorry.
731
01:12:55,733 --> 01:12:57,633
DOYLE: Thank you for your testimony.
732
01:12:57,666 --> 01:12:59,033
She was very good.
733
01:12:59,533 --> 01:13:02,433
As he continues to deal with their absence
734
01:13:02,466 --> 01:13:05,033
and the pain that accompanies it,
735
01:13:05,066 --> 01:13:08,266
Is there anyone else who wants to share their experience?
736
01:13:10,733 --> 01:13:13,266
No one? No? Ok.
737
01:13:14,433 --> 01:13:17,100
These days, I would like you all to
738
01:13:17,133 --> 01:13:19,366
you chose an object...
739
01:13:20,500 --> 01:13:22,533
..that reminds you of your Absent One.
740
01:13:23,566 --> 01:13:25,333
And then try to deprive you of it.
741
01:13:26,800 --> 01:13:29,666
It's a small but important gesture.
742
01:14:18,133 --> 01:14:20,333
I would like a private meeting, please.
743
01:14:22,366 --> 01:14:25,700
The numbers under the photos indicate which room you can find them in.
744
01:15:15,000 --> 01:15:18,000
("MAGPIE" PIERO MESSINA IN THE BACKGROUND)
745
01:18:43,100 --> 01:18:44,133
Why did you cry?
746
01:18:49,500 --> 01:18:50,500
Didn't you like it?
747
01:18:54,800 --> 01:18:56,300
My wife left me.
748
01:18:58,066 --> 01:18:59,066
I am sorry.
749
01:19:04,766 --> 01:19:05,766
If you want...
750
01:19:07,433 --> 01:19:10,133
..we can go to my house, when I'm finished.
751
01:19:34,666 --> 01:19:36,266
There's a bathroom there, if you need it.
752
01:19:42,700 --> 01:19:45,500
These... were offices.
753
01:19:45,533 --> 01:19:49,466
Now they are occupied, they live there... the girls from the club.
754
01:20:09,466 --> 01:20:10,466
What's up?
755
01:20:12,133 --> 01:20:13,133
Don't you feel like it?
756
01:20:16,100 --> 01:20:17,100
What do you want?
757
01:20:22,000 --> 01:20:23,000
I don't know.
758
01:20:26,666 --> 01:20:29,400
I just want to be here. How much do you want?
759
01:20:30,766 --> 01:20:32,366
- Just to... Not fuck?
760
01:20:34,766 --> 01:20:35,766
Too.
761
01:20:38,466 --> 01:20:40,333
I want to sleep now, go away.
762
01:20:45,600 --> 01:20:46,600
Go away.
763
01:20:49,366 --> 01:20:50,366
- Please. - Yes.
764
01:22:13,200 --> 01:22:14,200
HI.
765
01:22:22,433 --> 01:22:23,800
Are you some kind of maniac?
766
01:22:25,166 --> 01:22:26,166
No.
767
01:22:27,366 --> 01:22:29,533
But I'm sure you see quite a few here.
768
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
Apparently they love getting drunk together.
769
01:22:38,233 --> 01:22:39,233
She's dead.
770
01:22:41,466 --> 01:22:42,466
My wife.
771
01:22:46,066 --> 01:22:47,100
He didn't leave me.
772
01:22:49,333 --> 01:22:50,333
I felt...
773
01:22:52,266 --> 01:22:54,366
..I'm sure you feel very alone.
774
01:22:54,666 --> 01:22:57,533
But if you want advice, you need a friend...
775
01:22:58,400 --> 01:22:59,400
..not a whore.
776
01:23:01,633 --> 01:23:02,633
I can help you.
777
01:23:04,266 --> 01:23:05,266
What are you talking about?
778
01:23:06,266 --> 01:23:08,600
I saw the origami in your apartment.
779
01:23:08,633 --> 01:23:09,633
- Yes? - Yes.
780
01:23:09,666 --> 01:23:11,400
I'm a Landlord. So?
781
01:23:12,166 --> 01:23:15,000
Origami is for customers, not for Landlords.
782
01:23:22,766 --> 01:23:24,133
What the fuck do you want?
783
01:23:24,166 --> 01:23:25,500
- Help you. - Yes?
784
01:23:27,500 --> 01:23:30,033
- My sister works for Aeterna. - Really?
785
01:23:31,433 --> 01:23:35,333
I have a cousin who works there, but a sister is... much better.
786
01:23:35,766 --> 01:23:38,333
If money is a problem, you don't have to worry.
787
01:23:38,366 --> 01:23:39,400
How did it help you?
788
01:23:40,500 --> 01:23:43,100
Yes, because you look like one of those idiots
789
01:23:43,133 --> 01:23:46,300
who want to see their loved one again in another body.
790
01:23:46,700 --> 01:23:50,200
What did you say to her? "Hey, honey, I'm home."
791
01:23:50,233 --> 01:23:52,133
"Guess what? You're dead."
792
01:23:52,600 --> 01:23:55,066
And now it's all solved.
793
01:23:55,700 --> 01:23:56,700
No.
794
01:23:57,633 --> 01:23:58,733
- No no.
795
01:24:00,266 --> 01:24:01,700
I don't need your money.
796
01:24:03,366 --> 01:24:05,200
So why are you a Landlord?
797
01:24:12,300 --> 01:24:14,400
Because I don't have the balls to kill myself.
798
01:24:24,000 --> 01:24:26,000
(KNOCKING AT THE DOOR)
799
01:24:27,666 --> 01:24:28,666
Who is?
800
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
SAL: It's me.
801
01:24:32,233 --> 01:24:33,566
But you don't know my name.
802
01:24:37,633 --> 01:24:38,633
Go away.
803
01:24:40,733 --> 01:24:42,500
I got food from the Chinese place.
804
01:24:44,366 --> 01:24:45,633
I hate Chinese.
805
01:24:48,066 --> 01:24:49,666
Yes, me too.
806
01:24:50,533 --> 01:24:52,033
I don't like it that much either.
807
01:25:04,200 --> 01:25:05,200
HI.
808
01:25:07,300 --> 01:25:08,666
I came to apologize.
809
01:25:10,566 --> 01:25:11,566
Will you let me in?
810
01:25:14,366 --> 01:25:17,033
I don't feel like staying at home, I'll take my jacket.
811
01:25:23,266 --> 01:25:24,266
My name is Sal.
812
01:25:25,666 --> 01:25:27,100
Ava.
813
01:25:27,133 --> 01:25:28,133
Let's go.
814
01:25:35,000 --> 01:25:36,166
SAL: Do you do it often?
815
01:25:38,200 --> 01:25:39,733
AVA: No, once in a while.
816
01:25:41,000 --> 01:25:44,366
I just finished and here I am again with too much time to live.
817
01:25:45,500 --> 01:25:47,633
I'm waiting for a new assignment.
818
01:25:47,666 --> 01:25:50,300
Another Prince Charming who puts me to sleep with a kiss,
819
01:25:50,333 --> 01:25:52,366
another desperate Aeterna customer.
820
01:25:54,166 --> 01:25:55,166
Excuse me.
821
01:25:56,666 --> 01:25:58,433
Why do you think it's so bad?
822
01:26:04,366 --> 01:26:05,366
Do you have children?
823
01:26:07,666 --> 01:26:10,200
- There wasn't time. - You mean you didn't want them?
824
01:26:11,500 --> 01:26:14,500
I... I didn't have time.
825
01:26:19,700 --> 01:26:20,700
Let's eat.
826
01:26:43,466 --> 01:26:44,466
Mh-mh.
827
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
It's not that bad.
828
01:26:48,433 --> 01:26:50,800
It must be because of all the glutamate they put in it.
829
01:26:53,233 --> 01:26:55,400
Or maybe... I'm hungry.
830
01:27:01,200 --> 01:27:04,000
Ok, let's see the fortune cookie.
831
01:27:08,166 --> 01:27:09,500
What does he say?
832
01:27:09,533 --> 01:27:13,333
"Under the cherry tree, the petals cover everything."
833
01:27:14,533 --> 01:27:16,733
"Even pickled fish and soup."
834
01:27:18,133 --> 01:27:21,500
It's a poem. Yes, it's poems, it's like a haiku.
835
01:27:22,633 --> 01:27:25,400
I've never come across a poem about pickles before.
836
01:27:25,433 --> 01:27:26,433
Yes.
837
01:27:36,666 --> 01:27:38,500
AVA: I wouldn't have anything to say to him.
838
01:27:42,033 --> 01:27:43,033
AND'...
839
01:27:44,366 --> 01:27:46,033
..easier with adults.
840
01:27:51,033 --> 01:27:52,033
Because they talk.
841
01:27:56,100 --> 01:27:57,266
But the children, I...
842
01:28:02,266 --> 01:28:04,100
You think they're special and...
843
01:28:04,766 --> 01:28:07,100
..they all say the same things, instead.
844
01:28:18,466 --> 01:28:20,000
I just want to hear back...
845
01:28:23,566 --> 01:28:24,566
..its scent.
846
01:28:26,366 --> 01:28:27,566
Its scent still.
847
01:28:33,333 --> 01:28:36,366
Until you have children, you don't know how important it is...
848
01:28:38,366 --> 01:28:39,366
..the perfume.
849
01:28:47,100 --> 01:28:48,100
As.
850
01:29:20,233 --> 01:29:23,100
AVA: The memories are different than I imagined.
851
01:29:23,666 --> 01:29:28,200
Did you imagine them with... music, like in the movies?
852
01:29:28,233 --> 01:29:29,233
No.
853
01:29:30,433 --> 01:29:32,033
It's just that they're very simple.
854
01:29:34,000 --> 01:29:36,333
They look like forgotten cameras left on.
855
01:30:35,600 --> 01:30:38,466
I saw my wife's memories one day.
856
01:30:40,200 --> 01:30:41,200
I am here?
857
01:30:42,600 --> 01:30:45,666
No. My sister works for Aeterna, I told you.
858
01:30:49,566 --> 01:30:50,666
How did you feel?
859
01:30:52,700 --> 01:30:53,700
Mhm...
860
01:30:55,000 --> 01:30:57,100
If anyone saw my memories...
861
01:31:01,466 --> 01:31:02,466
And for you?
862
01:31:05,133 --> 01:31:07,133
No, it makes no difference to me, I think.
863
01:31:09,800 --> 01:31:11,233
You would see lots of shoes.
864
01:31:13,100 --> 01:31:14,400
- Shoes? - Yes.
865
01:31:16,366 --> 01:31:17,366
Yes, because...
866
01:31:18,200 --> 01:31:19,666
..of all the important moments,
867
01:31:19,700 --> 01:31:22,400
I only remember the shoes of those who were close to me.
868
01:31:24,566 --> 01:31:25,566
Come...
869
01:31:26,733 --> 01:31:30,466
..those blue tennis shoes on the sand,
870
01:31:30,500 --> 01:31:34,566
when I realized I was about to make love for the first time.
871
01:31:34,600 --> 01:31:37,766
Or of the high ones...
872
01:31:39,200 --> 01:31:43,033
..dark purple heels of a girl,
873
01:31:43,066 --> 01:31:45,333
when he told me he was fucking someone else.
874
01:31:46,533 --> 01:31:49,700
Or my sister's slippers, when our mother died.
875
01:31:52,800 --> 01:31:54,533
You know, the shoes from when...
876
01:31:54,566 --> 01:31:57,733
..when you can't look people in the eye.
877
01:32:06,566 --> 01:32:08,733
I told you you were some kind of maniac.
878
01:32:41,500 --> 01:32:42,700
Do you want to come to my house?
879
01:32:45,800 --> 01:32:48,066
Do you have enough money not to get laid?
880
01:33:15,000 --> 01:33:18,000
("DON'T FORGET" DEAN MARTIN PLAYING IN THE BACKGROUND)
881
01:33:21,133 --> 01:33:22,166
I have a turtle.
882
01:33:24,333 --> 01:33:25,333
His name is Ray.
883
01:33:26,266 --> 01:33:27,266
But I don't know where it is.
884
01:33:28,466 --> 01:33:30,533
Maybe she went into hibernation somewhere,
885
01:33:30,566 --> 01:33:33,333
because I can't find it. I've looked everywhere.
886
01:33:45,666 --> 01:33:46,666
It's so weird.
887
01:33:48,366 --> 01:33:49,366
The turtle?
888
01:33:51,100 --> 01:33:52,100
No.
889
01:33:53,566 --> 01:33:54,566
Being here with you.
890
01:33:58,100 --> 01:34:00,533
Do you remember our first meeting?
891
01:34:00,566 --> 01:34:01,566
Of course.
892
01:34:03,033 --> 01:34:05,200
When you threw me out of your house.
893
01:34:08,000 --> 01:34:09,000
I was scared.
894
01:34:12,400 --> 01:34:16,000
I don't take clients home. I never let anyone near me.
895
01:34:17,800 --> 01:34:18,800
But it was right.
896
01:34:20,100 --> 01:34:22,500
I looked like some kind of maniac.
897
01:34:23,566 --> 01:34:25,400
But you weren't acting like a maniac.
898
01:34:28,766 --> 01:34:30,366
So why were you afraid?
899
01:34:33,400 --> 01:34:34,400
Why...
900
01:34:36,266 --> 01:34:38,133
..I wanted to sleep with you.
901
01:34:40,633 --> 01:34:42,166
That's why I kicked you out.
902
01:35:04,433 --> 01:35:05,600
I have to go to the bathroom.
903
01:36:31,300 --> 01:36:35,233
It was my wife's, we bought it at a flea market.
904
01:36:36,400 --> 01:36:37,766
Along with some cassettes.
905
01:36:40,333 --> 01:36:42,166
He listened to music with that.
906
01:36:44,333 --> 01:36:47,100
Did your wife die in a car accident?
907
01:36:57,633 --> 01:37:01,266
We were... going dancing.
908
01:37:04,266 --> 01:37:06,700
We had already had a few drinks at home.
909
01:37:08,666 --> 01:37:10,633
That's how we did it.
910
01:37:15,633 --> 01:37:16,633
I was driving.
911
01:37:21,366 --> 01:37:23,233
I will never be able to forgive myself for this.
912
01:37:24,800 --> 01:37:25,800
I saw it.
913
01:37:27,100 --> 01:37:29,200
In a dream, while I was working as a Landlord.
914
01:37:33,266 --> 01:37:34,266
I am sorry.
915
01:37:36,800 --> 01:37:38,233
I was supposed to die too.
916
01:38:11,533 --> 01:38:13,366
- Can I help you? - I'm a Landlord,
917
01:38:13,400 --> 01:38:15,600
I need to see the person in charge of my assignment.
918
01:38:15,633 --> 01:38:17,533
- Do you know who he is? - Ebe Ruiz.
919
01:38:17,566 --> 01:38:19,700
- Her name? Ava Adams.
920
01:38:20,300 --> 01:38:21,566
- Sixth floor. - Thank you.
921
01:38:30,533 --> 01:38:31,533
Hmm...
922
01:38:33,300 --> 01:38:34,333
I lost a ring.
923
01:38:35,066 --> 01:38:37,400
- Grandma's ring. - Yes, come, come.
924
01:38:47,533 --> 01:38:50,300
She came to my office. She knows everything.
925
01:38:55,333 --> 01:38:56,433
Do you want to report us?
926
01:38:57,433 --> 01:38:58,800
No, he won't.
927
01:39:00,733 --> 01:39:02,100
Let's see if it's down here.
928
01:39:04,466 --> 01:39:06,500
Can you help me? Look the other way.
929
01:39:30,000 --> 01:39:32,600
Thank you for being with me these days.
930
01:39:48,433 --> 01:39:49,433
Talk to her.
931
01:39:50,033 --> 01:39:52,066
No, no, I don't know, it doesn't make sense.
932
01:39:53,266 --> 01:39:54,266
No, that's not true.
933
01:39:55,700 --> 01:39:57,800
Yesterday, when she came, she surprised me.
934
01:39:58,633 --> 01:40:00,066
The things he told me...
935
01:40:00,100 --> 01:40:02,566
It made me realize that maybe I did it all wrong.
936
01:40:02,600 --> 01:40:04,633
Listen to me for once in your life.
937
01:40:05,800 --> 01:40:07,133
Go talk to her.
938
01:40:08,100 --> 01:40:09,100
Will you promise me?
939
01:40:11,033 --> 01:40:12,566
And don't you worry about me.
940
01:40:14,166 --> 01:40:15,166
No.
941
01:40:16,300 --> 01:40:18,466
You are the one who doesn't have to worry about me.
942
01:40:22,700 --> 01:40:23,700
Or.
943
01:41:35,033 --> 01:41:36,033
HI.
944
01:41:38,133 --> 01:41:39,133
I am sorry.
945
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Again.
946
01:41:46,100 --> 01:41:49,000
I lied to you and... I'm sorry.
947
01:41:52,666 --> 01:41:56,800
I couldn't stop, it was stronger than me.
948
01:42:03,633 --> 01:42:06,500
Were you also lying when you said you wanted children?
949
01:42:23,033 --> 01:42:26,300
Or did you just say that because you knew it was impossible?
950
01:42:30,100 --> 01:42:31,100
Zoe?
951
01:42:36,633 --> 01:42:37,633
That woman...
952
01:42:39,333 --> 01:42:40,333
..at the Landlady...
953
01:42:43,533 --> 01:42:46,266
..when he met your sister and found out the truth,
954
01:42:46,300 --> 01:42:48,666
she offered to... wake me up.
955
01:42:50,533 --> 01:42:51,533
One last time.
956
01:42:55,733 --> 01:42:56,733
Why?
957
01:42:59,500 --> 01:43:00,500
Why are you here?
958
01:43:09,466 --> 01:43:10,466
To say goodbye to you.
959
01:43:17,566 --> 01:43:19,100
And bring you back.
960
01:43:22,433 --> 01:43:23,433
With me.
961
01:43:28,233 --> 01:43:29,633
You don't have to feel...
962
01:43:31,300 --> 01:43:33,466
..at fault. Of nothing.
963
01:43:40,166 --> 01:43:43,166
Because in that accident no one was saved.
964
01:44:47,100 --> 01:44:49,366
Your sister tried so many times...
965
01:44:50,700 --> 01:44:53,800
..but she never got to say goodbye to you.
966
01:46:39,400 --> 01:46:42,200
ZOE: Hey, I'm scared.
967
01:46:44,500 --> 01:46:47,033
SAL: I'm here, with you.
968
01:46:49,533 --> 01:46:50,533
ZOE: Where?
65428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.