All language subtitles for Another.End.2024.iTALiAN web

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,300 --> 00:02:03,300 Thank you, dear. 2 00:02:04,100 --> 00:02:06,766 Sorry for the inconvenience. You are an angel. 3 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 Please come in. 4 00:02:11,300 --> 00:02:12,300 Until... 5 00:02:13,200 --> 00:02:16,400 ..I tried, but my hands are full of arthritis. 6 00:02:16,433 --> 00:02:18,466 My husband has already tried to unscrew it, 7 00:02:18,500 --> 00:02:20,033 but it was too hard for him. 8 00:02:25,033 --> 00:02:26,700 Here, everything is here. 9 00:02:27,566 --> 00:02:32,133 The new shower head and pliers, if you need them. Hmm? 10 00:02:47,333 --> 00:02:49,266 SAL: I'm done. - That fast? 11 00:02:49,700 --> 00:02:52,800 Well, sit down for a moment. At least have a herbal tea. 12 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Ok. 13 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 NEIGHBOR: It's good. 14 00:02:58,266 --> 00:03:01,166 I prepare it myself, it's not one of those in a sachet. 15 00:03:11,133 --> 00:03:12,466 Do you want a cookie? 16 00:03:13,433 --> 00:03:14,800 - Ok. - Mh. 17 00:03:16,533 --> 00:03:18,300 I added lemon zest. 18 00:03:26,533 --> 00:03:29,333 (BELL) Oh, excuse me just a minute. 19 00:03:34,133 --> 00:03:36,133 (DOOR OPENS) 20 00:03:50,400 --> 00:03:52,800 Thanks again for fixing the shower. 21 00:03:53,000 --> 00:03:56,633 My nephew always promises to do it and then never does. 22 00:04:01,000 --> 00:04:02,800 Have you met your new neighbors? 23 00:04:04,600 --> 00:04:08,233 - Not yet. - They sure make a lot of noise. 24 00:04:09,066 --> 00:04:10,800 - You heard them, right? Yes. 25 00:04:11,466 --> 00:04:14,233 Well, we should point that out to him anyway. 26 00:04:14,266 --> 00:04:17,033 I don't think they can keep the music that loud. 27 00:04:21,300 --> 00:04:25,000 Apparently, they set fire to their old house. 28 00:04:29,166 --> 00:04:30,800 We're done, the clothes are on the sofa. 29 00:04:31,000 --> 00:04:32,100 Thank you. 30 00:04:32,133 --> 00:04:33,766 Excuse me a minute. 31 00:04:59,100 --> 00:05:00,100 Until tomorrow. 32 00:05:00,700 --> 00:05:02,566 Yes, see you tomorrow. 33 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 (MELANCHOLIC MUSIC) 34 00:08:28,433 --> 00:08:30,533 ZOE: Hey, I like this! It's cute, right? 35 00:08:35,333 --> 00:08:36,333 How much does it cost? 36 00:08:37,733 --> 00:08:38,733 Yes, I'm coming! 37 00:09:12,100 --> 00:09:13,100 Turn off, Sal. 38 00:09:27,066 --> 00:09:28,066 Turn off, Sal. 39 00:09:34,100 --> 00:09:35,766 Were you looking at his memories? 40 00:09:39,300 --> 00:09:42,666 I have to block your access tomorrow, before anyone notices. 41 00:09:42,700 --> 00:09:44,266 Say you're the one watching them. 42 00:09:44,666 --> 00:09:47,333 I don't look at the memories of the Absents. 43 00:09:47,366 --> 00:09:48,466 I just manage them. 44 00:09:52,633 --> 00:09:54,066 Are we going out for dinner tonight? 45 00:09:59,566 --> 00:10:01,200 Okay, I'll cook something. 46 00:10:03,100 --> 00:10:04,500 Mom's tortilla, okay? 47 00:10:15,066 --> 00:10:17,066 (LOUD MUSIC) 48 00:10:20,766 --> 00:10:22,800 JULIETTE: Flo? Florence! 49 00:10:24,166 --> 00:10:25,466 Turn down the music! 50 00:10:26,266 --> 00:10:28,633 FLO: What? JULIETTE: I said "lower"! 51 00:10:43,233 --> 00:10:45,233 (LOUD MUSIC) 52 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 (RAP MUSIC DAL WALKMAN) 53 00:12:04,466 --> 00:12:05,466 (DOORBELL) 54 00:12:26,233 --> 00:12:27,766 Hey, sis. What's up? 55 00:12:32,000 --> 00:12:34,700 - What a son of a bitch! - No, come on, dear... 56 00:12:34,733 --> 00:12:36,366 No, wait... 57 00:13:02,366 --> 00:13:03,366 (DOORBELL) 58 00:13:12,000 --> 00:13:14,500 Hi, Clara. Can I come in? 59 00:13:15,400 --> 00:13:16,400 Of course. 60 00:13:28,733 --> 00:13:32,066 I know what you came to do, but it's no use, just know that. 61 00:13:32,100 --> 00:13:34,366 We already talked about it after the accident. 62 00:13:37,166 --> 00:13:40,666 You are not the only people who have been devastated by the accident. 63 00:13:40,700 --> 00:13:44,466 - I'm sorry, I don't know what to do. EBE: You could do a lot. 64 00:13:48,133 --> 00:13:49,733 Are you trying to make me feel guilty? 65 00:13:50,100 --> 00:13:51,100 - No. Good. 66 00:13:51,600 --> 00:13:54,166 Because I wasn't driving that fucking car. 67 00:13:54,200 --> 00:13:56,066 Therapy will do you good too. 68 00:13:56,566 --> 00:13:57,566 BEN: Therapy? 69 00:13:58,400 --> 00:14:00,766 Do you call it that to sell it better? 70 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 EBE: No. I call it that because I think it would help you. 71 00:14:05,033 --> 00:14:08,333 Would it help to spend some time with a stranger? 72 00:14:08,366 --> 00:14:12,100 She wouldn't be a stranger, but just another body. 73 00:14:13,633 --> 00:14:16,066 He would have Zoe's thoughts, her memories. 74 00:14:18,400 --> 00:14:19,600 Let her live again. 75 00:14:19,633 --> 00:14:22,066 You think we wouldn't want to revive it? Huh? 76 00:14:27,200 --> 00:14:28,533 Now get out of this house. 77 00:14:30,633 --> 00:14:31,633 Go away. 78 00:14:43,466 --> 00:14:47,700 In a week, Aeterna will remove her memory from the archives and... 79 00:14:47,733 --> 00:14:49,133 Don't touch it. 80 00:14:52,466 --> 00:14:53,733 ..and you will have her left... 81 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 ..just this. 82 00:15:01,666 --> 00:15:03,666 I leave you access to his memories. 83 00:15:04,600 --> 00:15:09,366 And it's up to you to decide if Zoe is in that memory... 84 00:15:10,366 --> 00:15:11,366 ..o who... 85 00:15:12,700 --> 00:15:13,700 ..in quest'urna. 86 00:16:15,333 --> 00:16:17,333 (TRAIN APPROACHING) 87 00:16:30,666 --> 00:16:33,666 ("ORIGIN OF THE WORLD" ERIK TRUFFAZ & MURCOF) 88 00:17:16,233 --> 00:17:19,166 EBE: Another End is our second chance. 89 00:17:19,200 --> 00:17:22,000 When you suffer a sudden loss, 90 00:17:22,033 --> 00:17:24,633 it's as if everything remains suspended, 91 00:17:24,666 --> 00:17:29,233 as if waiting for a time to untie the knots. 92 00:17:32,433 --> 00:17:35,133 Another End offers us that time. 93 00:17:36,100 --> 00:17:39,566 A time to prepare to say goodbye. 94 00:17:45,233 --> 00:17:47,800 The match between the Absentees and the lessor bodies 95 00:17:48,000 --> 00:17:51,233 it occurs following a compatibility calculation, 96 00:17:51,266 --> 00:17:55,033 on the basis of which the number of possible sessions is established 97 00:17:55,066 --> 00:17:57,333 and the duration of the simulation shifts. 98 00:17:58,566 --> 00:18:01,666 Once the assignment has taken place, the memory of the Absents 99 00:18:01,700 --> 00:18:05,166 is metabolized in the host body during sleep. 100 00:18:05,200 --> 00:18:08,566 Upon awakening, memory is activated 101 00:18:08,600 --> 00:18:10,366 bringing the simulation to life. 102 00:18:11,066 --> 00:18:14,700 Naturally, the Landlord's consciousness remains suspended 103 00:18:14,733 --> 00:18:16,300 for the entire duration of the shift. 104 00:18:17,200 --> 00:18:20,033 You will find all the information you need here. 105 00:18:21,466 --> 00:18:22,733 On the simulation... 106 00:18:24,066 --> 00:18:27,066 ..and on psychological assistance in the subsequent phase. 107 00:18:32,033 --> 00:18:34,566 - I have one last thing to ask you. - Yes, please. 108 00:18:37,000 --> 00:18:39,400 I might have one... 109 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 ..younger? 110 00:18:43,133 --> 00:18:44,333 I already explained it to you. 111 00:18:44,366 --> 00:18:47,433 The assignment is based on compatibility. 112 00:18:47,466 --> 00:18:49,433 It is not possible to choose the Lessor. 113 00:18:49,466 --> 00:18:50,766 - Oh. - I'm sorry. 114 00:18:51,400 --> 00:18:53,566 OK thank you. 115 00:19:16,700 --> 00:19:20,033 SAL: Do I have to put the photos away? - Oh, no, no. 116 00:19:20,066 --> 00:19:23,566 The Absents continue to see themselves as they were before. 117 00:19:23,600 --> 00:19:27,500 There is no need to take anything away unless she prefers it. 118 00:19:27,533 --> 00:19:29,700 Do you mind if I open the kitchen doors? 119 00:19:29,733 --> 00:19:30,733 You're welcome, yes. 120 00:19:35,266 --> 00:19:36,600 I moved some objects. 121 00:19:36,633 --> 00:19:39,033 I don't know, do I have to put them back exactly where they were? 122 00:19:39,066 --> 00:19:40,700 Again, it's up to you to decide. 123 00:19:40,733 --> 00:19:43,500 After the construction of the bridge memory, 124 00:19:43,533 --> 00:19:45,766 his wife will be awakened in the hospital. 125 00:19:45,800 --> 00:19:50,266 For her it will be like opening her eyes after being in a long coma. 126 00:19:53,400 --> 00:19:54,800 Sorry, it's for insurance. 127 00:19:55,366 --> 00:19:59,166 - What does "bridge memory" mean? The memory of the rescue. 128 00:19:59,200 --> 00:20:03,033 It serves to make the awakening a little more plausible. 129 00:20:03,066 --> 00:20:04,666 By the way, can you come with me? 130 00:20:15,000 --> 00:20:16,333 Is this what he was wearing? 131 00:20:22,366 --> 00:20:23,366 Yes. 132 00:20:24,033 --> 00:20:25,666 Ok. We're done. 133 00:20:25,700 --> 00:20:28,700 Don't forget your wife's contact list. 134 00:20:28,733 --> 00:20:32,200 And let us know if there are any people missing to notify, 135 00:20:32,233 --> 00:20:35,066 in case his wife happens to meet someone she knows. 136 00:20:35,100 --> 00:20:36,300 She was not my wife. 137 00:20:38,266 --> 00:20:39,433 We weren't married. 138 00:20:41,000 --> 00:20:43,566 Ok. Anyway, if anyone comes to mind, 139 00:20:43,600 --> 00:20:44,600 add it to the list, 140 00:20:44,633 --> 00:20:47,300 so we can warn him about the simulation. 141 00:20:47,700 --> 00:20:48,700 Ok. 142 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 Thank you. 143 00:20:58,366 --> 00:21:00,200 PARAMEDIC: It'll only take a few minutes. 144 00:21:00,233 --> 00:21:02,100 Once there, she will be sedated again. 145 00:21:02,133 --> 00:21:04,533 And we will prepare for the second phase of awakening, 146 00:21:04,566 --> 00:21:06,533 which will happen in the hospital. - Ok. 147 00:21:06,566 --> 00:21:09,733 Remember that nothing should make the Absent One understand that he is deceased. 148 00:21:09,766 --> 00:21:12,666 Not a word about it, no hesitation in the eyes, 149 00:21:12,700 --> 00:21:14,800 no uncertainty in expression. 150 00:21:15,000 --> 00:21:17,033 If you feel sick or something doesn't work, 151 00:21:17,066 --> 00:21:19,233 look away and try to recover. 152 00:21:19,266 --> 00:21:21,566 And when we get there, step away from the stretcher. 153 00:21:21,600 --> 00:21:23,133 Because, in the awakening phase, 154 00:21:23,166 --> 00:21:25,700 a minimal uncertainty can compromise the simulation. 155 00:21:25,733 --> 00:21:27,200 Forever. 156 00:21:27,233 --> 00:21:28,233 Ok. 157 00:21:29,500 --> 00:21:30,500 Are you ready? 158 00:21:32,300 --> 00:21:34,066 Yes. Yes. 159 00:21:34,300 --> 00:21:35,300 Let's get started. 160 00:22:02,433 --> 00:22:03,433 Thank you. 161 00:22:11,300 --> 00:22:13,300 (DOORS CLOSE) 162 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 (SIREN) 163 00:22:17,066 --> 00:22:18,066 Fifteen seconds. 164 00:22:25,033 --> 00:22:26,033 Five seconds. 165 00:22:37,266 --> 00:22:39,133 Don't worry, everything's fine. 166 00:22:48,033 --> 00:22:50,266 - Cow. - Cow. 167 00:22:50,300 --> 00:22:54,300 ZOE: Are you okay? - Yes, everything is fine. 168 00:22:54,333 --> 00:22:56,366 PARAMEDIC: Do you remember his name? 169 00:22:57,766 --> 00:23:00,266 Zoe... Zoe Stern. 170 00:23:01,033 --> 00:23:04,233 PARAMEDIC: Do you remember where you live? ZOE: 105 Pinecone Street. 171 00:23:04,766 --> 00:23:07,033 PARAMEDIC: And where were you going? 172 00:23:09,633 --> 00:23:11,100 All'Atlantic, credo. 173 00:23:16,400 --> 00:23:18,733 I'm fine. I'm fine. 174 00:23:23,333 --> 00:23:24,333 It will all be fine. 175 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Ok. 176 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Where are you going? 177 00:24:14,600 --> 00:24:16,266 Sorry. I... I can't. 178 00:24:16,666 --> 00:24:19,433 - Of course you can. Sorry, I'm sorry, I can't. 179 00:24:19,466 --> 00:24:21,300 There are groups that can help you. 180 00:24:21,333 --> 00:24:24,200 I don't want to. Leave her here, don't take her home. 181 00:24:24,233 --> 00:24:25,733 Compatibility is very good. 182 00:24:25,766 --> 00:24:27,800 We can keep her awake all day. 183 00:24:28,000 --> 00:24:29,266 She is not Zoe. 184 00:24:29,300 --> 00:24:32,433 She's... I don't know, she's someone else, I don't know who she is. What's her name? 185 00:24:32,466 --> 00:24:34,400 But who cares what it's called! 186 00:24:35,233 --> 00:24:37,500 She's the kind of person who doesn't remember anything when she comes home. 187 00:24:37,533 --> 00:24:40,266 Until she goes to sleep she is Zoe through and through. 188 00:24:40,300 --> 00:24:43,300 - It's a miracle, Sal! - No, I can't do it. No. 189 00:24:43,333 --> 00:24:44,700 No, don't bring it home to me. 190 00:24:45,666 --> 00:24:48,500 And please, take off that dress. Please. 191 00:25:02,033 --> 00:25:04,033 (LOUD MUSIC) 192 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 - Hello. - Hello. 193 00:25:33,000 --> 00:25:34,566 Can you turn down the music, please? 194 00:25:34,600 --> 00:25:36,800 - Oh, sorry, my daughter. She... KARL: Who is she? 195 00:25:37,000 --> 00:25:38,133 It's the neighbor, don't worry. 196 00:25:38,166 --> 00:25:40,233 - We need to turn the music down. Let him in. 197 00:25:40,266 --> 00:25:42,033 - It's late. - We've woken him up now. 198 00:25:42,066 --> 00:25:43,300 I don't think this is a good idea. 199 00:25:43,333 --> 00:25:45,100 You go tell Flo to turn down the music. 200 00:25:45,133 --> 00:25:47,000 - Oh, sorry. - Are you sure? - Okay? Go. 201 00:25:47,466 --> 00:25:50,066 Hello. Um, sorry to bother you. 202 00:25:50,100 --> 00:25:52,066 Please. Why don't you take a seat? 203 00:25:52,100 --> 00:25:54,600 Oh, no, no. No, really. 204 00:25:54,633 --> 00:25:57,666 I'll buy you something to drink, so we can get to know each other. You're welcome. 205 00:25:58,566 --> 00:25:59,566 Ok. 206 00:26:00,733 --> 00:26:03,700 Um... What do you prefer? A beer or a Coke? 207 00:26:04,400 --> 00:26:07,633 - Um... A beer. Thanks. - Okay. 208 00:26:09,133 --> 00:26:12,133 FLO: Mom, go away! JULIETTE: Don't talk to me like that. 209 00:26:12,166 --> 00:26:15,200 I already told you you're not going out tonight! 210 00:26:15,233 --> 00:26:18,266 FLO: Mom, you can't ground me forever! 211 00:26:20,100 --> 00:26:22,433 JULIETTE: Put your pajamas back on and go back to bed! 212 00:26:22,466 --> 00:26:25,533 FLO: Ok! But first you have to leave my room! 213 00:26:26,300 --> 00:26:27,666 Get out of my room. 214 00:26:27,700 --> 00:26:30,133 Get out, get out, get out of my room! 215 00:26:30,166 --> 00:26:31,766 Mom, get out of my room. 216 00:26:32,766 --> 00:26:34,766 (THUMP AND SHATTERED GLASS) 217 00:26:36,233 --> 00:26:37,500 FLO: Get out of my room. 218 00:26:38,400 --> 00:26:39,666 Get out of my room. 219 00:26:53,366 --> 00:26:55,366 (LOUD MUSIC CONTINUES) 220 00:27:21,700 --> 00:27:24,100 Excuse me, could you possibly help me? 221 00:27:24,133 --> 00:27:26,633 I can't turn it off. 222 00:27:33,266 --> 00:27:35,100 JULIETTE: Oh, thank goodness. 223 00:27:42,300 --> 00:27:43,500 There was a lot of smoke. 224 00:27:46,600 --> 00:27:47,600 This... 225 00:27:50,733 --> 00:27:52,766 You couldn't see anything. And... 226 00:27:55,066 --> 00:27:56,066 They... 227 00:28:01,533 --> 00:28:03,700 She still doesn't know it was her fault. 228 00:28:06,233 --> 00:28:07,233 I am sorry. 229 00:28:08,400 --> 00:28:10,233 He thinks I don't know he smokes. 230 00:28:12,500 --> 00:28:13,733 How is this possible? 231 00:28:13,766 --> 00:28:17,066 Synchronization. I think that's what they call it. 232 00:28:17,100 --> 00:28:19,800 When two Absent Ones are awakened together. 233 00:28:20,000 --> 00:28:21,066 That's how it works. 234 00:28:21,100 --> 00:28:23,200 You know, my husband looks at her and... 235 00:28:23,633 --> 00:28:26,566 ..sees Flo exactly as she was before. And vice versa. 236 00:28:26,600 --> 00:28:29,533 It's really amazing. They thought of everything. 237 00:28:32,266 --> 00:28:34,733 No, but how does she do it? 238 00:28:34,766 --> 00:28:37,433 How... how can he do this? 239 00:28:39,033 --> 00:28:41,333 Well, a body is just a body, after all, right? 240 00:28:42,133 --> 00:28:43,133 In... 241 00:28:45,100 --> 00:28:46,100 ..over time... 242 00:28:47,666 --> 00:28:49,066 ..you get used to it. 243 00:28:49,100 --> 00:28:50,800 Come on, darling, let's lie down nicely. 244 00:28:52,100 --> 00:28:53,533 Come on, love. Here, like this. 245 00:29:01,566 --> 00:29:05,800 Oh yeah. Maybe if he could teach me how to turn that damn thing off, 246 00:29:06,000 --> 00:29:08,466 so next time we won't disturb her. 247 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 Yes. 248 00:29:10,066 --> 00:29:12,400 (BELL) Oh, well... Oh my God. 249 00:29:13,800 --> 00:29:14,800 Here they are. 250 00:29:21,766 --> 00:29:24,100 I wish I could do that too. 251 00:29:24,666 --> 00:29:26,333 What does this mean? I don't understand. 252 00:29:27,266 --> 00:29:29,333 See her. As she was before. 253 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 This is not possible. 254 00:29:32,633 --> 00:29:34,566 Look at that image in the center. 255 00:29:35,766 --> 00:29:36,766 What do you see? 256 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 A duck. 257 00:29:40,166 --> 00:29:43,000 DOYLE: What if I told you it's a rabbit instead? 258 00:29:44,733 --> 00:29:45,766 Can you see it? 259 00:29:47,333 --> 00:29:48,333 SAL: Oh, yes. 260 00:29:49,566 --> 00:29:51,733 That's a bistable image. 261 00:29:52,466 --> 00:29:54,133 I put it here, in my study, 262 00:29:54,166 --> 00:29:57,466 because it helps me explain how our brain works, 263 00:29:57,500 --> 00:30:01,766 how what we know influences what we perceive. 264 00:30:02,666 --> 00:30:04,600 Now, she saw a duck. 265 00:30:04,633 --> 00:30:06,400 But when I told her it was a rabbit, 266 00:30:06,433 --> 00:30:08,633 his brain received this information, 267 00:30:08,666 --> 00:30:11,033 this new awareness, if you will. 268 00:30:11,533 --> 00:30:14,166 And she managed to see the rabbit right away. 269 00:30:15,400 --> 00:30:18,400 The truth is that the image is both things, 270 00:30:18,433 --> 00:30:21,766 but we are only able to see one or the other. 271 00:30:21,800 --> 00:30:23,266 Now, try to fix it. 272 00:30:24,133 --> 00:30:27,266 She will never see both figures at the same time. 273 00:30:27,300 --> 00:30:29,666 Our brain chooses what to see... 274 00:30:30,466 --> 00:30:31,766 ..based on what he knows. 275 00:30:31,800 --> 00:30:34,133 And he does this continuously. 276 00:30:34,600 --> 00:30:36,533 That's a good explanation, but... 277 00:30:36,566 --> 00:30:39,466 ..I still want to see it as it was before. 278 00:30:39,500 --> 00:30:43,133 And I'm explaining to her that this is not possible. 279 00:30:43,166 --> 00:30:46,333 Because, unlike his neighbor and his daughter, 280 00:30:46,366 --> 00:30:48,300 she knows her wife is dead. 281 00:30:49,233 --> 00:30:51,766 And he would know it even if he saw it differently. 282 00:30:52,433 --> 00:30:55,033 We can correct our perception of an image. 283 00:30:55,066 --> 00:30:59,000 It's a photo editing game, but only if that doesn't conflict with... 284 00:30:59,733 --> 00:31:03,533 ..with something of which the subject is conscious and aware. 285 00:31:03,566 --> 00:31:06,266 In short, we can show her a rabbit, 286 00:31:06,300 --> 00:31:09,166 but only if she doesn't know it might be a duck. 287 00:31:10,633 --> 00:31:13,400 This is why the Absentees must never know 288 00:31:13,433 --> 00:31:14,533 of being deceased. 289 00:31:15,500 --> 00:31:16,800 If they realize it... 290 00:31:17,533 --> 00:31:21,066 ..it becomes impossible for them to recognize themselves in another body. 291 00:31:22,066 --> 00:31:23,133 When they go to sleep, 292 00:31:23,166 --> 00:31:26,133 the metabolization process can no longer be reactivated. 293 00:31:26,166 --> 00:31:28,533 Basically, when they fall asleep... 294 00:31:29,300 --> 00:31:30,300 ..they die. 295 00:31:31,033 --> 00:31:32,033 Forever. 296 00:31:33,000 --> 00:31:36,200 She must make the effort to believe the simulation. 297 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 I tried. 298 00:31:42,000 --> 00:31:44,666 - I can't do it. - Then argue with her. 299 00:31:46,733 --> 00:31:50,200 Arguing helps activate impressions and memories 300 00:31:50,233 --> 00:31:54,000 which can be unpleasant, even violent, 301 00:31:54,033 --> 00:31:55,633 but highly recognizable. 302 00:31:57,033 --> 00:31:59,733 Why would I want to argue with her? 303 00:32:01,466 --> 00:32:03,566 Call her back and then... 304 00:32:04,766 --> 00:32:05,766 What's the point? 305 00:32:05,800 --> 00:32:08,666 Because it's the fastest way to get in touch. 306 00:32:38,066 --> 00:32:39,233 He's in the bedroom. 307 00:32:39,733 --> 00:32:42,166 He should wake up in a few minutes. 308 00:32:44,000 --> 00:32:45,533 - Thank you. - Good. 309 00:32:46,800 --> 00:32:48,133 See you later. 310 00:32:48,766 --> 00:32:49,766 Sure, yes. 311 00:33:09,733 --> 00:33:12,733 (DOOR OPENS AND FOOTSTEPS APPROACH) 312 00:33:50,000 --> 00:33:51,266 Did you sleep on the couch? 313 00:33:52,733 --> 00:33:53,733 Yes. 314 00:33:55,633 --> 00:33:57,133 Have you been awake for a long time? 315 00:34:00,133 --> 00:34:01,133 No. 316 00:34:23,766 --> 00:34:24,766 What's up? 317 00:34:26,433 --> 00:34:27,433 Nothing. 318 00:34:38,033 --> 00:34:39,566 Do you feel like doing something today? 319 00:34:40,266 --> 00:34:42,600 Yes, I was thinking of writing a little and then... 320 00:34:44,533 --> 00:34:47,366 ..if you like, we can go and look at some houses. 321 00:34:57,800 --> 00:35:00,300 If you're tired, let's stay here and watch a movie. 322 00:35:01,500 --> 00:35:03,600 - Projected. - Okay. 323 00:35:04,766 --> 00:35:05,766 Ok, what? 324 00:35:06,700 --> 00:35:09,233 Okay, a movie. Yes, okay. 325 00:35:19,100 --> 00:35:20,433 Are you writing the book? 326 00:35:25,733 --> 00:35:26,733 Yes. 327 00:35:31,633 --> 00:35:32,666 And how's it going? 328 00:35:34,333 --> 00:35:35,333 Well. 329 00:35:36,666 --> 00:35:40,100 Basically, I finished the part about sub-Saharan Africa. 330 00:35:40,133 --> 00:35:42,066 But there are very few official sources, 331 00:35:42,100 --> 00:35:45,533 so I have to read everything, religious texts and judicial documents. 332 00:35:45,566 --> 00:35:47,733 But it's very interesting, because... 333 00:35:49,800 --> 00:35:53,433 I think that this way I can see so many different things that... 334 00:36:03,400 --> 00:36:05,333 If you're not interested, don't ask. 335 00:36:06,033 --> 00:36:08,233 Don't make me talk to myself like an idiot. 336 00:36:09,533 --> 00:36:10,533 No, I'm listening to you. 337 00:36:11,233 --> 00:36:13,433 I didn't feed him yesterday, so... 338 00:36:13,800 --> 00:36:15,000 I was listening. 339 00:36:15,600 --> 00:36:16,600 I finished. 340 00:36:17,433 --> 00:36:18,766 But I was listening to you. 341 00:36:20,400 --> 00:36:21,766 And I said I'm done. 342 00:36:26,333 --> 00:36:28,333 (SLAM THE DOOR) 343 00:36:35,800 --> 00:36:37,233 Do you really have to come in? 344 00:36:39,400 --> 00:36:41,533 I don't know... What... what's happening? 345 00:36:41,566 --> 00:36:44,300 So, why? I was listening to you. 346 00:36:44,333 --> 00:36:47,300 Sub-Saharan Africa, the different sources... 347 00:36:47,333 --> 00:36:50,233 And suddenly you... I don't know, you got pissed. 348 00:36:50,266 --> 00:36:51,566 Why? What's happening? 349 00:36:52,466 --> 00:36:54,300 It happens that only you exist. 350 00:36:56,200 --> 00:36:57,800 Why do you say that now? 351 00:36:58,000 --> 00:37:01,166 Because you don't care what I do or how I feel. 352 00:37:01,566 --> 00:37:03,066 - How do you feel? - Fuck you. 353 00:37:03,100 --> 00:37:05,766 Hello, Zoe. Hello, Dai. 354 00:37:05,800 --> 00:37:08,166 I asked you how you feel and you tell me to fuck off? 355 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 Don't touch me. 356 00:37:09,233 --> 00:37:11,233 Is it about the house? Do you want to go see that house? 357 00:37:11,800 --> 00:37:15,033 I don't give a shit about the house, or the camper, or Iceland, 358 00:37:15,066 --> 00:37:17,400 or some bullshit invented to pretend nothing happened. 359 00:37:17,433 --> 00:37:18,733 These are all things decided together. 360 00:37:18,766 --> 00:37:19,766 - Seriously? - Yes. 361 00:37:19,800 --> 00:37:22,266 Nothing was decided together. You decided. 362 00:37:22,300 --> 00:37:25,500 Oh, so you were pretending? And now you're playing the victim. 363 00:37:25,533 --> 00:37:28,100 I play the victim? I play the victim, damn it! 364 00:37:29,766 --> 00:37:33,300 Zoe, come on. Tell me what's wrong. 365 00:37:33,333 --> 00:37:34,333 Ok, I'm listening. 366 00:37:34,366 --> 00:37:36,033 We've talked about this a thousand times. 367 00:37:36,066 --> 00:37:37,466 Let's talk about it again. - You can go out. 368 00:37:37,500 --> 00:37:39,633 We've already talked about this. - Please. 369 00:37:39,666 --> 00:37:41,766 Please tell me what's wrong. 370 00:37:41,800 --> 00:37:43,466 Get out! - Okay? Tell me. 371 00:37:44,433 --> 00:37:46,066 You already know that, Sal. 372 00:37:46,100 --> 00:37:48,366 And if you don't know that, you're just an asshole! 373 00:38:41,300 --> 00:38:42,300 SAL: Sorry. 374 00:39:15,066 --> 00:39:16,066 What's up? 375 00:39:24,600 --> 00:39:25,600 (LAUGHTER) 376 00:39:28,700 --> 00:39:31,666 SAL: No, no, don't try that. You know I win. 377 00:39:31,700 --> 00:39:34,300 - Oh, yeah? You win? - You know I win, you know. 378 00:39:36,666 --> 00:39:38,700 - Let's see, let's see. - Ready? - Yes. 379 00:39:38,733 --> 00:39:40,166 Ok. One, two... 380 00:39:40,200 --> 00:39:42,200 (SCREAMS AND LAUGHTER) 381 00:40:00,566 --> 00:40:01,566 How did it go? 382 00:40:05,566 --> 00:40:06,566 Very good. 383 00:40:08,466 --> 00:40:10,166 For a moment, I believed it. 384 00:40:11,700 --> 00:40:12,700 Yes. 385 00:40:13,766 --> 00:40:14,766 This is how it works. 386 00:40:16,566 --> 00:40:17,566 Very quietly. 387 00:40:20,666 --> 00:40:22,166 Even if it's a little tall, right? 388 00:40:29,366 --> 00:40:30,366 I am sorry. 389 00:40:32,400 --> 00:40:33,400 For what? 390 00:40:35,233 --> 00:40:36,400 Why do you have to look after me? 391 00:40:36,433 --> 00:40:38,600 so that I don't do any more stupid things. 392 00:40:42,200 --> 00:40:43,700 I used to be the one looking after you. 393 00:40:46,300 --> 00:40:47,433 Oh, yes, of course. 394 00:40:48,466 --> 00:40:50,166 I always made you believe it. 395 00:40:51,133 --> 00:40:52,300 But that's not the truth. 396 00:40:53,400 --> 00:40:56,233 If it wasn't for me, you'd still be with the saxophone guy. 397 00:40:56,266 --> 00:40:58,500 Well, who knows... If I hadn't threatened him, 398 00:40:58,533 --> 00:41:00,733 maybe we would have stayed together a little longer. 399 00:41:00,766 --> 00:41:03,766 But he treated you so badly. You were always crying. 400 00:41:05,133 --> 00:41:06,466 And then you were too little. 401 00:41:07,033 --> 00:41:11,000 I was 14. My friends were already fucking. 402 00:41:12,100 --> 00:41:14,000 Yes, yes, that's true. I know, yes. 403 00:41:15,433 --> 00:41:18,066 What a pig! Don't tell me that. 404 00:41:27,566 --> 00:41:29,066 No, what are you doing? No. 405 00:41:29,600 --> 00:41:30,600 Wait... 406 00:41:32,133 --> 00:41:33,133 Here you are. 407 00:41:34,133 --> 00:41:35,133 Hate. 408 00:41:36,166 --> 00:41:37,600 Finally a smile. 409 00:41:39,333 --> 00:41:41,000 - It had to be immortalized. - Mhm. 410 00:41:48,666 --> 00:41:49,766 Don't waste time. 411 00:41:52,633 --> 00:41:55,566 Take advantage of these moments to be happy with her. 412 00:42:00,700 --> 00:42:02,400 To prepare you to say goodbye to her. 413 00:42:20,000 --> 00:42:21,200 ZOE: Quick, quick. 414 00:42:27,066 --> 00:42:28,800 - They're for both of us, okay? - Yes. 415 00:42:31,333 --> 00:42:32,333 I'm so hungry. 416 00:42:33,366 --> 00:42:35,766 I'm a drug. It must be the glutamate. 417 00:42:37,033 --> 00:42:38,566 Mmm, how good! 418 00:42:43,266 --> 00:42:44,266 Ok. 419 00:42:48,133 --> 00:42:49,133 Are you ready? 420 00:43:00,666 --> 00:43:01,666 For what? 421 00:43:02,733 --> 00:43:04,300 - No. - Yes. 422 00:43:05,300 --> 00:43:07,366 But it's over there. - You shouldn't have put it there. 423 00:43:08,366 --> 00:43:11,033 "In eye" you watch your documentaries. Go. 424 00:43:11,066 --> 00:43:12,433 - Ok. - Eh. 425 00:43:18,166 --> 00:43:19,166 Ok. 426 00:43:25,400 --> 00:43:27,733 - Is that okay? - Yes, that's fine. 427 00:43:32,100 --> 00:43:33,100 Here you are. 428 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 The lights. 429 00:43:41,666 --> 00:43:42,733 Oh, yes. 430 00:43:42,766 --> 00:43:45,100 - And the tent. - Yes, yes, yes. 431 00:43:52,166 --> 00:43:55,166 ("IRIS" WIM MERTENS) 432 00:44:06,600 --> 00:44:09,133 - Do you want to get drunk tonight? - Yes. 433 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 ("IRIS" WIM MERTENS CONTINUES) 434 00:45:58,166 --> 00:46:01,066 They had legs like freshwater shrimp. 435 00:46:01,100 --> 00:46:03,266 - What are they called? - Corn on the cob, I think. 436 00:46:03,300 --> 00:46:05,700 No, the corn cobs are salt water 437 00:46:05,733 --> 00:46:07,633 and they are the ones I made for you this evening. 438 00:46:07,666 --> 00:46:12,100 That time, however, I had found some lake ones 439 00:46:12,133 --> 00:46:15,333 which were similar to small lobsters. 440 00:46:15,366 --> 00:46:17,000 SAL: Maybe they're called... 441 00:46:17,033 --> 00:46:18,766 Oh well, it doesn't matter what they're called. 442 00:46:18,800 --> 00:46:22,666 In any case... they were incredibly fresh. 443 00:46:22,700 --> 00:46:24,666 Some were still moving. 444 00:46:24,700 --> 00:46:28,066 So I took two kilos, because we had guests. 445 00:46:28,533 --> 00:46:31,500 Oh, no, no, no, don't tell us about it while we're eating. 446 00:46:31,533 --> 00:46:34,033 No, no, tell me. Come on, I want to hear it. 447 00:46:34,066 --> 00:46:35,733 Anyway, I put them in the fridge 448 00:46:35,766 --> 00:46:39,566 and I took them out later to cook them in the evening. 449 00:46:39,600 --> 00:46:41,266 They had stopped moving. 450 00:46:41,666 --> 00:46:45,433 So I took the envelope, shook it just to be sure... 451 00:46:45,466 --> 00:46:46,566 Nothing. 452 00:46:46,600 --> 00:46:50,000 So I put the pan on the stove, I heat it up well 453 00:46:50,033 --> 00:46:52,133 and I start throwing them in. 454 00:46:52,166 --> 00:46:55,533 And they... imagine, they start running. 455 00:46:55,566 --> 00:46:58,466 - No, no, no. - They were all alive, all alive. 456 00:46:58,500 --> 00:47:01,466 And they ran like crazy over the hot pan. 457 00:47:01,500 --> 00:47:03,466 - A horror scene! - Yes, yes. 458 00:47:04,066 --> 00:47:05,766 And then Mom had the brilliant idea 459 00:47:05,800 --> 00:47:07,700 to throw them on the ground to try to save them 460 00:47:07,733 --> 00:47:09,566 and they started running everywhere, 461 00:47:09,600 --> 00:47:11,466 under the furniture, in the bookcase. 462 00:47:11,500 --> 00:47:14,166 And we found them all over the house, dead. 463 00:47:14,666 --> 00:47:16,500 We found one under the washing machine, 464 00:47:16,533 --> 00:47:17,733 do you remember? - Yes. 465 00:47:17,766 --> 00:47:21,200 - It had been two weeks. I can imagine the smell. 466 00:47:21,733 --> 00:47:24,200 Yes, yes, I have been a vegetarian ever since. 467 00:47:24,233 --> 00:47:26,266 You recovered quickly, though. 468 00:47:26,300 --> 00:47:29,400 Yes, I recovered. You also became a vegetarian with me. 469 00:47:29,433 --> 00:47:32,633 - Yes. Yes, I confess. CLARA: Oh, and how did he force you? 470 00:47:32,666 --> 00:47:34,200 With lots of tofu. 471 00:47:36,000 --> 00:47:39,200 He made me swallow so much tofu. Over and over again. 472 00:47:39,233 --> 00:47:41,300 But then you became a real expert. 473 00:47:41,333 --> 00:47:44,766 You wrote that it is precisely because of livestock farming 474 00:47:44,800 --> 00:47:47,333 the history of humanity has been changed. 475 00:47:49,333 --> 00:47:52,700 - I read the first chapter. CLARA: Oh, a new quest? 476 00:47:52,733 --> 00:47:54,166 Ah-ha. 477 00:47:54,200 --> 00:47:58,233 On how nutrition affects people's pathologies 478 00:47:58,266 --> 00:48:00,433 in different parts of the world, right? 479 00:48:01,000 --> 00:48:04,366 - Yes. When did you read it? - While you were sleeping. 480 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Yes. 481 00:48:07,700 --> 00:48:10,733 In practice, in short, it tells the story of how... 482 00:48:10,766 --> 00:48:14,233 It's very beautiful, it's very beautiful. It tells how... 483 00:48:14,266 --> 00:48:17,266 ..when Europeans arrived in America, 484 00:48:17,300 --> 00:48:19,666 they exterminated entire indigenous peoples 485 00:48:19,700 --> 00:48:21,066 and not the other way around. 486 00:48:21,100 --> 00:48:23,166 CLARA: And what does nutrition have to do with it? 487 00:48:24,500 --> 00:48:27,166 Well, there's this theory that fascinates me. 488 00:48:27,200 --> 00:48:30,166 He argues that the domestication of animals 489 00:48:30,200 --> 00:48:33,233 helped Europeans develop all sorts of... 490 00:48:33,633 --> 00:48:38,000 ..resistance to germs... and... diseases. 491 00:48:38,033 --> 00:48:40,233 So when they came to America, 492 00:48:40,266 --> 00:48:42,800 they were a kind of bacteriological bomb. 493 00:48:43,000 --> 00:48:45,300 CLARA: Speaking of bacteriological bombs, 494 00:48:45,333 --> 00:48:48,033 Do you know the latest municipal ordinance? - No. 495 00:48:48,066 --> 00:48:49,400 I would like to read it. 496 00:48:51,233 --> 00:48:52,233 Your book. 497 00:48:54,100 --> 00:48:55,333 Yes, certainly. 498 00:48:57,433 --> 00:49:01,300 I should finish it in a couple of months, so it goes to press in the spring. 499 00:49:02,000 --> 00:49:04,500 Now, I was saying. Even if it's not finished. 500 00:49:06,466 --> 00:49:07,466 Ok. 501 00:49:09,400 --> 00:49:13,166 Oh, you're not eating anything. Do you want to end up like the Indians? 502 00:49:16,666 --> 00:49:20,100 - What? You can't say that. - What is it? Why not? 503 00:49:20,133 --> 00:49:21,733 - He can't say. - Here, eat. 504 00:49:21,766 --> 00:49:22,766 Leave her alone. 505 00:49:23,366 --> 00:49:24,800 - Okay. - Not okay. 506 00:49:25,000 --> 00:49:26,133 I'll give you some more. 507 00:49:26,766 --> 00:49:30,400 CLARA: So, see you soon. - Okay. Bye, bye. Thanks. - Bye. 508 00:49:30,433 --> 00:49:31,500 SAL: Hello, Samson. 509 00:49:31,533 --> 00:49:32,800 - Oh. - Hello. 510 00:49:34,333 --> 00:49:36,700 When do you think you'll be back? (DOG BARKING) 511 00:49:36,733 --> 00:49:39,333 How many times do you want to see us this week? 512 00:49:40,233 --> 00:49:41,466 But what's wrong with Samson? 513 00:49:42,433 --> 00:49:44,100 CLARA: Samson, stop it! 514 00:49:55,433 --> 00:49:57,100 Are you trying to tell me what's wrong? 515 00:50:00,366 --> 00:50:01,700 There's nothing wrong. 516 00:50:05,366 --> 00:50:07,133 Is it for the tests you have to do? 517 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Yes. 518 00:50:15,400 --> 00:50:16,400 It will all be fine. 519 00:50:17,700 --> 00:50:18,700 It will all be fine. 520 00:50:34,533 --> 00:50:37,166 - I'm going to look for Mom. - Okay. 521 00:50:38,233 --> 00:50:39,233 HI. 522 00:50:47,700 --> 00:50:50,400 DOYLE: We call it a "farewell ceremony." 523 00:50:51,766 --> 00:50:57,033 The essential thing is to take advantage of this last meeting. 524 00:50:57,800 --> 00:51:00,166 Clarify what has not been addressed. 525 00:51:00,200 --> 00:51:03,133 Or say what we failed to say 526 00:51:03,166 --> 00:51:05,700 before letting your loved one go. 527 00:51:15,033 --> 00:51:18,533 DOYLE: Many reproduce the actual moment of loss. 528 00:51:22,566 --> 00:51:24,400 Only to have to tell her she's dead? 529 00:51:25,266 --> 00:51:27,800 I realize this may seem like a daunting task. 530 00:51:28,000 --> 00:51:29,333 but I can assure you... 531 00:51:30,100 --> 00:51:33,133 ..that there is no equally effective therapy. 532 00:51:33,166 --> 00:51:34,166 No. 533 00:51:38,300 --> 00:51:39,733 SAL: No, I don't care. 534 00:51:40,566 --> 00:51:42,566 I don't care how therapeutic it is, 535 00:51:42,600 --> 00:51:43,633 I don't want to do it. 536 00:51:44,400 --> 00:51:45,500 DOYLE: I understand. 537 00:51:46,633 --> 00:51:50,600 Sal, it may seem to you that you are causing the death of your wife, 538 00:51:50,633 --> 00:51:54,100 but unfortunately... his wife is no longer alive. 539 00:51:55,300 --> 00:51:57,766 Another End is just a simulation. 540 00:52:11,533 --> 00:52:13,533 The pain must still be addressed. 541 00:52:14,466 --> 00:52:16,666 Another End does not try to deny mourning, 542 00:52:16,700 --> 00:52:19,333 but it is the best tool to process it, 543 00:52:19,366 --> 00:52:22,400 with the only person we would want to do it with. 544 00:52:22,433 --> 00:52:24,233 I'm just asking for more time. 545 00:52:25,433 --> 00:52:28,733 I'm sorry, the established protocol is really very rigid. 546 00:52:28,766 --> 00:52:32,400 My sister said that his compatibility is very high. 547 00:52:33,066 --> 00:52:34,400 Excuse me, who is your sister? 548 00:52:35,666 --> 00:52:38,366 No. No, it doesn't matter. 549 00:52:57,800 --> 00:52:59,000 I need more time. 550 00:53:00,033 --> 00:53:02,366 It was supposed to be the last meeting. 551 00:53:03,033 --> 00:53:04,700 Yes, but I feel like I need to see it again. 552 00:53:06,000 --> 00:53:09,166 I don't know, it's like... like I've wasted too much time. 553 00:53:10,433 --> 00:53:12,100 No. It doesn't work that way. 554 00:53:12,766 --> 00:53:15,600 The number of meetings is established in advance. 555 00:53:16,200 --> 00:53:18,800 Yes, but what do I care what the psychiatrist says? 556 00:53:19,000 --> 00:53:22,333 The stages of mourning, the ceremony, and all that, right? 557 00:53:22,366 --> 00:53:23,800 You put me in difficulty. 558 00:53:24,466 --> 00:53:26,533 You should never have mentioned my name. 559 00:53:26,700 --> 00:53:28,133 I didn't mention your name. 560 00:53:28,166 --> 00:53:29,466 Oh, no? - No. 561 00:53:30,100 --> 00:53:33,033 But do you think it was difficult to connect us? 562 00:53:36,566 --> 00:53:38,766 The limits are tied to the body of the Lessors. 563 00:53:38,800 --> 00:53:42,066 They can't be committed for so long, it's risky. 564 00:53:42,500 --> 00:53:44,233 And can't you do it a couple more times? 565 00:53:49,766 --> 00:53:52,266 I try to transfer her into someone else's body. 566 00:54:03,566 --> 00:54:04,600 I want it to be her. 567 00:54:13,200 --> 00:54:15,300 I will try to speak to the Landlady. 568 00:54:18,566 --> 00:54:19,733 ZOE: Where are you at? 569 00:54:21,533 --> 00:54:23,433 I'm almost ready. Yes. 570 00:54:26,666 --> 00:54:29,566 - Oh. Sorry. - Oh, sorry. Hurry up. 571 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 ("DON'T FORGET" DEAN MARTIN PLAYING IN THE BACKGROUND) 572 00:54:36,633 --> 00:54:40,266 - Weren't we supposed to hurry? - Yes, but there's something to do first. 573 00:54:40,300 --> 00:54:44,000 Cocktails cost a fortune at the Atlantic and are watered down. 574 00:54:44,033 --> 00:54:46,233 And you only dance when you're drunk, so... 575 00:54:48,700 --> 00:54:49,800 - Mm-mh-mh. - Oh, yes, yes. 576 00:54:50,000 --> 00:54:52,400 You didn't tell me we were celebrating. 577 00:54:52,433 --> 00:54:53,433 Nothing. 578 00:54:54,066 --> 00:54:56,533 - Will you button me up? - Yes. 579 00:54:56,566 --> 00:54:59,233 But that's what you said: "Tonight we celebrate." 580 00:54:59,266 --> 00:55:00,266 Yes. 581 00:55:00,700 --> 00:55:03,766 But, you know, we... we celebrate the fact that we're together. 582 00:55:03,800 --> 00:55:04,800 That's all. 583 00:55:05,533 --> 00:55:06,633 You're getting older. 584 00:55:08,033 --> 00:55:09,700 This dress has gotten shorter. 585 00:55:23,400 --> 00:55:24,400 I feel dizzy. 586 00:55:26,133 --> 00:55:27,133 Alone. 587 00:55:29,666 --> 00:55:32,433 Yes, maybe we overdid it a bit with the whiskey. 588 00:55:34,266 --> 00:55:36,433 You just recovered from the accident. 589 00:55:37,666 --> 00:55:38,666 Lean on. 590 00:55:54,600 --> 00:55:55,600 (DOORBELL) 591 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 ("NO. 22" MODERATE IN BACKGROUND) 592 00:58:56,600 --> 00:58:59,600 ("ORIGIN OF THE WORLD" ERIK TRUFFAZ & MURCOF) 593 00:59:45,533 --> 00:59:46,533 Where. 594 00:59:49,033 --> 00:59:51,000 I understand that you love your brother, 595 00:59:51,033 --> 00:59:54,100 but what you are doing is profoundly wrong. 596 00:59:54,133 --> 00:59:57,300 - You've already told me that. - Yes, I've already told you, that's true. 597 00:59:58,400 --> 01:00:01,066 Please don't make me tell anyone else. 598 01:00:01,100 --> 01:00:02,400 And don't force me. 599 01:00:04,133 --> 01:00:07,166 You think I don't know what you did for your mother. 600 01:00:10,100 --> 01:00:12,466 Nobody here has a clear conscience. 601 01:00:12,500 --> 01:00:14,600 But there are some limits to be observed. 602 01:00:14,633 --> 01:00:16,466 That we both got over. 603 01:00:18,800 --> 01:00:22,566 The truth is that this story about it being therapeutic 604 01:00:22,600 --> 01:00:23,766 it's just bullshit. 605 01:00:24,766 --> 01:00:25,766 And if you could... 606 01:00:26,566 --> 01:00:29,766 ..and if it did not require the destruction of another life, 607 01:00:29,800 --> 01:00:34,166 we would give everyone the chance to survive death. 608 01:00:36,533 --> 01:00:37,533 Forever. 609 01:01:19,666 --> 01:01:22,666 ("PROFESSIONAL LOVING" EMIKA IN SOTTOFONDO) 610 01:02:06,066 --> 01:02:07,066 What do you like? 611 01:02:09,000 --> 01:02:11,266 Shall I walk you over there so you can choose? 612 01:02:12,033 --> 01:02:14,233 - I'm looking for someone. - Ah. 613 01:02:15,600 --> 01:02:18,000 You are one of those who fall in love. 614 01:02:20,066 --> 01:02:22,666 I saw her coming. She's very tall and... 615 01:02:24,266 --> 01:02:27,166 ..he has hair like... like yours. 616 01:02:45,333 --> 01:02:48,333 ("NOBODY ELSE" LOW ROAR IN SOTTOFONDO) 617 01:03:33,033 --> 01:03:34,633 Have you slept on the couch yet? 618 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Yes. 619 01:03:40,233 --> 01:03:41,466 It's not good for you, you know? 620 01:03:43,233 --> 01:03:44,233 I know. 621 01:03:47,633 --> 01:03:51,300 Oh, I feel broken too. What did you put in my glass? 622 01:03:52,433 --> 01:03:53,433 Everything hurts. 623 01:03:59,433 --> 01:04:01,033 How exactly do you feel? 624 01:04:02,700 --> 01:04:03,700 Tired. 625 01:04:04,466 --> 01:04:07,500 Because I don't sleep well. I have very strange dreams. 626 01:04:08,066 --> 01:04:09,800 - Strangers, how? - Mhm. 627 01:04:11,500 --> 01:04:14,700 I don't remember practically anything specific. 628 01:04:17,266 --> 01:04:18,266 I do not know. 629 01:04:20,533 --> 01:04:22,100 Could be... 630 01:04:22,133 --> 01:04:25,066 Well, then don't say that you have very strange dreams. 631 01:04:26,433 --> 01:04:28,766 I was just saying. What's the harm? 632 01:04:28,800 --> 01:04:32,200 Yes, you say you're tired because you have very strange dreams, 633 01:04:32,233 --> 01:04:35,533 but you don't remember practically anything. So, I mean... it's weird. 634 01:04:35,566 --> 01:04:37,800 Maybe you're tired for some other reason. 635 01:04:38,000 --> 01:04:40,800 For what? Because you sleep on the couch and not with me. 636 01:04:42,033 --> 01:04:46,466 No, I'm just saying that if you're tired and you say you have very strange dreams... 637 01:04:46,500 --> 01:04:49,266 Listen, let's not ruin our day, okay? 638 01:04:49,300 --> 01:04:51,566 When do we call the housing agency? 639 01:04:52,700 --> 01:04:55,166 No, it's no use. It's been sold. 640 01:04:57,266 --> 01:04:58,266 - No! - Yes. 641 01:05:00,233 --> 01:05:02,566 What... What is that? 642 01:05:04,233 --> 01:05:06,166 Ah. I hadn't noticed. 643 01:05:06,666 --> 01:05:08,500 How long have you had it? 644 01:05:08,533 --> 01:05:11,233 I told you I didn't notice, so I don't know. 645 01:05:12,000 --> 01:05:13,233 - Let me see. - It's nothing. 646 01:05:13,266 --> 01:05:16,300 I must have crashed somewhere and didn't notice. 647 01:05:17,000 --> 01:05:18,733 - Well... - Wait. 648 01:05:19,566 --> 01:05:21,633 - Does it hurt? - What are you doing? No, I'm fine. 649 01:05:21,666 --> 01:05:23,000 No? 650 01:05:23,033 --> 01:05:26,233 Sometimes, when... Maybe because of the accident, you know, 651 01:05:26,266 --> 01:05:28,400 they must have... I don't know... 652 01:05:29,000 --> 01:05:32,033 - Maybe there's something... - Sal, I'm fine. I'm fine. 653 01:05:34,300 --> 01:05:36,466 - Doesn't anything hurt? - No, I'm fine. 654 01:05:41,000 --> 01:05:42,633 Ok, ok, ok. 655 01:06:57,500 --> 01:06:59,333 EBE: He dreamed of Zoe's death. 656 01:07:06,200 --> 01:07:07,400 So what? 657 01:07:08,066 --> 01:07:09,066 Enough, Sal. 658 01:07:10,633 --> 01:07:14,466 I know you've seen it. Landlords are geolocated. 659 01:07:16,600 --> 01:07:17,600 E' l'Atlantic. 660 01:07:18,700 --> 01:07:22,033 It's trendy. It's normal for a girl to go there to dance. 661 01:07:24,666 --> 01:07:26,533 - It was a coincidence. - No. 662 01:07:27,166 --> 01:07:29,200 It has nothing to do with the case. 663 01:07:30,333 --> 01:07:33,700 It's the feelings that lead you one way or another. 664 01:07:34,633 --> 01:07:37,766 And they are called "sensations" because they have to do with the senses, 665 01:07:37,800 --> 01:07:38,800 not with the case. 666 01:07:39,466 --> 01:07:43,633 Sal, I can't help you anymore. I can't make her come back. 667 01:07:44,200 --> 01:07:46,066 You take care of the assignments. 668 01:07:47,033 --> 01:07:48,700 You choose the Landlords, you plan, 669 01:07:48,733 --> 01:07:50,766 you decide how long, how many shifts. 670 01:07:50,800 --> 01:07:53,366 Yes, of course, but I do it by following the rules. 671 01:07:54,066 --> 01:07:55,066 The rules... 672 01:07:56,400 --> 01:07:59,066 The rules are not the problem. And you know it. 673 01:08:00,633 --> 01:08:01,733 And what's the problem? 674 01:08:02,300 --> 01:08:03,500 The problem is that you... 675 01:08:04,466 --> 01:08:05,733 ..you want me to feel bad. 676 01:08:08,233 --> 01:08:10,500 You want me to feel bad so you can hear me better. 677 01:08:13,066 --> 01:08:16,566 To feel less alone. - You're talking nonsense. 678 01:08:16,600 --> 01:08:19,366 Yes, yes, I'm saying crazy things because I'm... 679 01:08:19,766 --> 01:08:22,766 ..I'm confused, I'm... I don't know, I'm scared. 680 01:08:36,266 --> 01:08:37,466 EBE: One last time. 681 01:08:39,233 --> 01:08:40,733 But don't ask me anything else. 682 01:08:42,300 --> 01:08:43,300 Never again. 683 01:09:06,733 --> 01:09:08,000 I understood something. 684 01:09:10,266 --> 01:09:14,000 That house was really nice because it had parquet floors. 685 01:09:14,700 --> 01:09:18,033 I realized how important parquet is. 686 01:09:19,366 --> 01:09:20,366 Did you like it? 687 01:09:22,400 --> 01:09:24,500 Yes, to me, because it was close to a school. 688 01:09:34,766 --> 01:09:36,600 Do you want to talk about it again? 689 01:09:39,533 --> 01:09:42,500 I don't have much time left, you know. 690 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 Don't say that. 691 01:09:45,566 --> 01:09:48,433 I may not say it, but that won't make it any less true. 692 01:09:54,066 --> 01:09:55,233 I know you're scared. 693 01:09:56,533 --> 01:09:57,800 But you're afraid of everything. 694 01:10:07,233 --> 01:10:08,500 I'm not afraid anymore. 695 01:10:12,700 --> 01:10:14,766 You don't know how much... 696 01:10:15,533 --> 01:10:18,066 ..I wish I had done things differently. 697 01:10:25,333 --> 01:10:26,600 I want you to know that. 698 01:10:37,800 --> 01:10:40,133 In my opinion, you will be a wonderful father. 699 01:10:45,066 --> 01:10:46,066 You too. 700 01:10:46,766 --> 01:10:49,400 Me too? A beautiful father? 701 01:10:51,766 --> 01:10:54,266 - Why not? Yes, yes, why not? Yes. 702 01:10:55,400 --> 01:10:56,666 - We exchange. Sure. 703 01:11:09,533 --> 01:11:13,533 I... Well, I did it first with my husband. 704 01:11:15,566 --> 01:11:16,566 Hate. 705 01:11:18,266 --> 01:11:20,200 It was awful, it was so... 706 01:11:23,566 --> 01:11:26,166 I knew I needed him to make it. 707 01:11:28,000 --> 01:11:30,500 So we... we huddled together and... 708 01:11:31,400 --> 01:11:35,300 ..crying a lot and for a long time, and just waiting for Flo... 709 01:11:38,300 --> 01:11:39,466 ..my daughter... 710 01:11:40,600 --> 01:11:41,600 ..and... 711 01:11:44,133 --> 01:11:45,133 ..it didn't go... 712 01:11:47,033 --> 01:11:49,200 ..it didn't go as I imagined. 713 01:11:49,233 --> 01:11:52,233 And when she was told, she didn't want to believe it. 714 01:11:54,533 --> 01:11:58,300 He kept repeating, โ€œWhy do you say that? Itโ€™s not true.โ€ 715 01:11:59,433 --> 01:12:01,033 "But I'm here, right here!" 716 01:12:01,066 --> 01:12:03,666 Yes... it stung the skin. 717 01:12:04,666 --> 01:12:08,133 "I... I'm here. What does that mean?" 718 01:12:09,733 --> 01:12:11,266 "What the fuck does that mean?" 719 01:12:12,666 --> 01:12:13,666 I believe... 720 01:12:16,166 --> 01:12:19,133 ..for some reason, I thought that... 721 01:12:19,166 --> 01:12:22,166 ..they would have fallen asleep together, but in the end... 722 01:12:23,400 --> 01:12:26,200 ..Karl gave in first and left me with... 723 01:12:28,133 --> 01:12:30,100 ..with Flo for a long time. 724 01:12:32,033 --> 01:12:33,033 I would have... 725 01:12:35,566 --> 01:12:38,233 ..I should have been able to comfort her. 726 01:12:40,766 --> 01:12:42,200 Instead I ended up... 727 01:12:45,033 --> 01:12:46,466 ..just say, "Don't sleep." 728 01:12:49,400 --> 01:12:51,233 "Please, don't sleep yet." 729 01:12:52,300 --> 01:12:53,300 Excuse me. 730 01:12:54,033 --> 01:12:55,700 - Thank you. JULIETTE: Sorry. 731 01:12:55,733 --> 01:12:57,633 DOYLE: Thank you for your testimony. 732 01:12:57,666 --> 01:12:59,033 She was very good. 733 01:12:59,533 --> 01:13:02,433 As he continues to deal with their absence 734 01:13:02,466 --> 01:13:05,033 and the pain that accompanies it, 735 01:13:05,066 --> 01:13:08,266 Is there anyone else who wants to share their experience? 736 01:13:10,733 --> 01:13:13,266 No one? No? Ok. 737 01:13:14,433 --> 01:13:17,100 These days, I would like you all to 738 01:13:17,133 --> 01:13:19,366 you chose an object... 739 01:13:20,500 --> 01:13:22,533 ..that reminds you of your Absent One. 740 01:13:23,566 --> 01:13:25,333 And then try to deprive you of it. 741 01:13:26,800 --> 01:13:29,666 It's a small but important gesture. 742 01:14:18,133 --> 01:14:20,333 I would like a private meeting, please. 743 01:14:22,366 --> 01:14:25,700 The numbers under the photos indicate which room you can find them in. 744 01:15:15,000 --> 01:15:18,000 ("MAGPIE" PIERO MESSINA IN THE BACKGROUND) 745 01:18:43,100 --> 01:18:44,133 Why did you cry? 746 01:18:49,500 --> 01:18:50,500 Didn't you like it? 747 01:18:54,800 --> 01:18:56,300 My wife left me. 748 01:18:58,066 --> 01:18:59,066 I am sorry. 749 01:19:04,766 --> 01:19:05,766 If you want... 750 01:19:07,433 --> 01:19:10,133 ..we can go to my house, when I'm finished. 751 01:19:34,666 --> 01:19:36,266 There's a bathroom there, if you need it. 752 01:19:42,700 --> 01:19:45,500 These... were offices. 753 01:19:45,533 --> 01:19:49,466 Now they are occupied, they live there... the girls from the club. 754 01:20:09,466 --> 01:20:10,466 What's up? 755 01:20:12,133 --> 01:20:13,133 Don't you feel like it? 756 01:20:16,100 --> 01:20:17,100 What do you want? 757 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 I don't know. 758 01:20:26,666 --> 01:20:29,400 I just want to be here. How much do you want? 759 01:20:30,766 --> 01:20:32,366 - Just to... Not fuck? 760 01:20:34,766 --> 01:20:35,766 Too. 761 01:20:38,466 --> 01:20:40,333 I want to sleep now, go away. 762 01:20:45,600 --> 01:20:46,600 Go away. 763 01:20:49,366 --> 01:20:50,366 - Please. - Yes. 764 01:22:13,200 --> 01:22:14,200 HI. 765 01:22:22,433 --> 01:22:23,800 Are you some kind of maniac? 766 01:22:25,166 --> 01:22:26,166 No. 767 01:22:27,366 --> 01:22:29,533 But I'm sure you see quite a few here. 768 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 Apparently they love getting drunk together. 769 01:22:38,233 --> 01:22:39,233 She's dead. 770 01:22:41,466 --> 01:22:42,466 My wife. 771 01:22:46,066 --> 01:22:47,100 He didn't leave me. 772 01:22:49,333 --> 01:22:50,333 I felt... 773 01:22:52,266 --> 01:22:54,366 ..I'm sure you feel very alone. 774 01:22:54,666 --> 01:22:57,533 But if you want advice, you need a friend... 775 01:22:58,400 --> 01:22:59,400 ..not a whore. 776 01:23:01,633 --> 01:23:02,633 I can help you. 777 01:23:04,266 --> 01:23:05,266 What are you talking about? 778 01:23:06,266 --> 01:23:08,600 I saw the origami in your apartment. 779 01:23:08,633 --> 01:23:09,633 - Yes? - Yes. 780 01:23:09,666 --> 01:23:11,400 I'm a Landlord. So? 781 01:23:12,166 --> 01:23:15,000 Origami is for customers, not for Landlords. 782 01:23:22,766 --> 01:23:24,133 What the fuck do you want? 783 01:23:24,166 --> 01:23:25,500 - Help you. - Yes? 784 01:23:27,500 --> 01:23:30,033 - My sister works for Aeterna. - Really? 785 01:23:31,433 --> 01:23:35,333 I have a cousin who works there, but a sister is... much better. 786 01:23:35,766 --> 01:23:38,333 If money is a problem, you don't have to worry. 787 01:23:38,366 --> 01:23:39,400 How did it help you? 788 01:23:40,500 --> 01:23:43,100 Yes, because you look like one of those idiots 789 01:23:43,133 --> 01:23:46,300 who want to see their loved one again in another body. 790 01:23:46,700 --> 01:23:50,200 What did you say to her? "Hey, honey, I'm home." 791 01:23:50,233 --> 01:23:52,133 "Guess what? You're dead." 792 01:23:52,600 --> 01:23:55,066 And now it's all solved. 793 01:23:55,700 --> 01:23:56,700 No. 794 01:23:57,633 --> 01:23:58,733 - No no. 795 01:24:00,266 --> 01:24:01,700 I don't need your money. 796 01:24:03,366 --> 01:24:05,200 So why are you a Landlord? 797 01:24:12,300 --> 01:24:14,400 Because I don't have the balls to kill myself. 798 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 (KNOCKING AT THE DOOR) 799 01:24:27,666 --> 01:24:28,666 Who is? 800 01:24:30,100 --> 01:24:31,100 SAL: It's me. 801 01:24:32,233 --> 01:24:33,566 But you don't know my name. 802 01:24:37,633 --> 01:24:38,633 Go away. 803 01:24:40,733 --> 01:24:42,500 I got food from the Chinese place. 804 01:24:44,366 --> 01:24:45,633 I hate Chinese. 805 01:24:48,066 --> 01:24:49,666 Yes, me too. 806 01:24:50,533 --> 01:24:52,033 I don't like it that much either. 807 01:25:04,200 --> 01:25:05,200 HI. 808 01:25:07,300 --> 01:25:08,666 I came to apologize. 809 01:25:10,566 --> 01:25:11,566 Will you let me in? 810 01:25:14,366 --> 01:25:17,033 I don't feel like staying at home, I'll take my jacket. 811 01:25:23,266 --> 01:25:24,266 My name is Sal. 812 01:25:25,666 --> 01:25:27,100 Ava. 813 01:25:27,133 --> 01:25:28,133 Let's go. 814 01:25:35,000 --> 01:25:36,166 SAL: Do you do it often? 815 01:25:38,200 --> 01:25:39,733 AVA: No, once in a while. 816 01:25:41,000 --> 01:25:44,366 I just finished and here I am again with too much time to live. 817 01:25:45,500 --> 01:25:47,633 I'm waiting for a new assignment. 818 01:25:47,666 --> 01:25:50,300 Another Prince Charming who puts me to sleep with a kiss, 819 01:25:50,333 --> 01:25:52,366 another desperate Aeterna customer. 820 01:25:54,166 --> 01:25:55,166 Excuse me. 821 01:25:56,666 --> 01:25:58,433 Why do you think it's so bad? 822 01:26:04,366 --> 01:26:05,366 Do you have children? 823 01:26:07,666 --> 01:26:10,200 - There wasn't time. - You mean you didn't want them? 824 01:26:11,500 --> 01:26:14,500 I... I didn't have time. 825 01:26:19,700 --> 01:26:20,700 Let's eat. 826 01:26:43,466 --> 01:26:44,466 Mh-mh. 827 01:26:46,000 --> 01:26:47,000 It's not that bad. 828 01:26:48,433 --> 01:26:50,800 It must be because of all the glutamate they put in it. 829 01:26:53,233 --> 01:26:55,400 Or maybe... I'm hungry. 830 01:27:01,200 --> 01:27:04,000 Ok, let's see the fortune cookie. 831 01:27:08,166 --> 01:27:09,500 What does he say? 832 01:27:09,533 --> 01:27:13,333 "Under the cherry tree, the petals cover everything." 833 01:27:14,533 --> 01:27:16,733 "Even pickled fish and soup." 834 01:27:18,133 --> 01:27:21,500 It's a poem. Yes, it's poems, it's like a haiku. 835 01:27:22,633 --> 01:27:25,400 I've never come across a poem about pickles before. 836 01:27:25,433 --> 01:27:26,433 Yes. 837 01:27:36,666 --> 01:27:38,500 AVA: I wouldn't have anything to say to him. 838 01:27:42,033 --> 01:27:43,033 AND'... 839 01:27:44,366 --> 01:27:46,033 ..easier with adults. 840 01:27:51,033 --> 01:27:52,033 Because they talk. 841 01:27:56,100 --> 01:27:57,266 But the children, I... 842 01:28:02,266 --> 01:28:04,100 You think they're special and... 843 01:28:04,766 --> 01:28:07,100 ..they all say the same things, instead. 844 01:28:18,466 --> 01:28:20,000 I just want to hear back... 845 01:28:23,566 --> 01:28:24,566 ..its scent. 846 01:28:26,366 --> 01:28:27,566 Its scent still. 847 01:28:33,333 --> 01:28:36,366 Until you have children, you don't know how important it is... 848 01:28:38,366 --> 01:28:39,366 ..the perfume. 849 01:28:47,100 --> 01:28:48,100 As. 850 01:29:20,233 --> 01:29:23,100 AVA: The memories are different than I imagined. 851 01:29:23,666 --> 01:29:28,200 Did you imagine them with... music, like in the movies? 852 01:29:28,233 --> 01:29:29,233 No. 853 01:29:30,433 --> 01:29:32,033 It's just that they're very simple. 854 01:29:34,000 --> 01:29:36,333 They look like forgotten cameras left on. 855 01:30:35,600 --> 01:30:38,466 I saw my wife's memories one day. 856 01:30:40,200 --> 01:30:41,200 I am here? 857 01:30:42,600 --> 01:30:45,666 No. My sister works for Aeterna, I told you. 858 01:30:49,566 --> 01:30:50,666 How did you feel? 859 01:30:52,700 --> 01:30:53,700 Mhm... 860 01:30:55,000 --> 01:30:57,100 If anyone saw my memories... 861 01:31:01,466 --> 01:31:02,466 And for you? 862 01:31:05,133 --> 01:31:07,133 No, it makes no difference to me, I think. 863 01:31:09,800 --> 01:31:11,233 You would see lots of shoes. 864 01:31:13,100 --> 01:31:14,400 - Shoes? - Yes. 865 01:31:16,366 --> 01:31:17,366 Yes, because... 866 01:31:18,200 --> 01:31:19,666 ..of all the important moments, 867 01:31:19,700 --> 01:31:22,400 I only remember the shoes of those who were close to me. 868 01:31:24,566 --> 01:31:25,566 Come... 869 01:31:26,733 --> 01:31:30,466 ..those blue tennis shoes on the sand, 870 01:31:30,500 --> 01:31:34,566 when I realized I was about to make love for the first time. 871 01:31:34,600 --> 01:31:37,766 Or of the high ones... 872 01:31:39,200 --> 01:31:43,033 ..dark purple heels of a girl, 873 01:31:43,066 --> 01:31:45,333 when he told me he was fucking someone else. 874 01:31:46,533 --> 01:31:49,700 Or my sister's slippers, when our mother died. 875 01:31:52,800 --> 01:31:54,533 You know, the shoes from when... 876 01:31:54,566 --> 01:31:57,733 ..when you can't look people in the eye. 877 01:32:06,566 --> 01:32:08,733 I told you you were some kind of maniac. 878 01:32:41,500 --> 01:32:42,700 Do you want to come to my house? 879 01:32:45,800 --> 01:32:48,066 Do you have enough money not to get laid? 880 01:33:15,000 --> 01:33:18,000 ("DON'T FORGET" DEAN MARTIN PLAYING IN THE BACKGROUND) 881 01:33:21,133 --> 01:33:22,166 I have a turtle. 882 01:33:24,333 --> 01:33:25,333 His name is Ray. 883 01:33:26,266 --> 01:33:27,266 But I don't know where it is. 884 01:33:28,466 --> 01:33:30,533 Maybe she went into hibernation somewhere, 885 01:33:30,566 --> 01:33:33,333 because I can't find it. I've looked everywhere. 886 01:33:45,666 --> 01:33:46,666 It's so weird. 887 01:33:48,366 --> 01:33:49,366 The turtle? 888 01:33:51,100 --> 01:33:52,100 No. 889 01:33:53,566 --> 01:33:54,566 Being here with you. 890 01:33:58,100 --> 01:34:00,533 Do you remember our first meeting? 891 01:34:00,566 --> 01:34:01,566 Of course. 892 01:34:03,033 --> 01:34:05,200 When you threw me out of your house. 893 01:34:08,000 --> 01:34:09,000 I was scared. 894 01:34:12,400 --> 01:34:16,000 I don't take clients home. I never let anyone near me. 895 01:34:17,800 --> 01:34:18,800 But it was right. 896 01:34:20,100 --> 01:34:22,500 I looked like some kind of maniac. 897 01:34:23,566 --> 01:34:25,400 But you weren't acting like a maniac. 898 01:34:28,766 --> 01:34:30,366 So why were you afraid? 899 01:34:33,400 --> 01:34:34,400 Why... 900 01:34:36,266 --> 01:34:38,133 ..I wanted to sleep with you. 901 01:34:40,633 --> 01:34:42,166 That's why I kicked you out. 902 01:35:04,433 --> 01:35:05,600 I have to go to the bathroom. 903 01:36:31,300 --> 01:36:35,233 It was my wife's, we bought it at a flea market. 904 01:36:36,400 --> 01:36:37,766 Along with some cassettes. 905 01:36:40,333 --> 01:36:42,166 He listened to music with that. 906 01:36:44,333 --> 01:36:47,100 Did your wife die in a car accident? 907 01:36:57,633 --> 01:37:01,266 We were... going dancing. 908 01:37:04,266 --> 01:37:06,700 We had already had a few drinks at home. 909 01:37:08,666 --> 01:37:10,633 That's how we did it. 910 01:37:15,633 --> 01:37:16,633 I was driving. 911 01:37:21,366 --> 01:37:23,233 I will never be able to forgive myself for this. 912 01:37:24,800 --> 01:37:25,800 I saw it. 913 01:37:27,100 --> 01:37:29,200 In a dream, while I was working as a Landlord. 914 01:37:33,266 --> 01:37:34,266 I am sorry. 915 01:37:36,800 --> 01:37:38,233 I was supposed to die too. 916 01:38:11,533 --> 01:38:13,366 - Can I help you? - I'm a Landlord, 917 01:38:13,400 --> 01:38:15,600 I need to see the person in charge of my assignment. 918 01:38:15,633 --> 01:38:17,533 - Do you know who he is? - Ebe Ruiz. 919 01:38:17,566 --> 01:38:19,700 - Her name? Ava Adams. 920 01:38:20,300 --> 01:38:21,566 - Sixth floor. - Thank you. 921 01:38:30,533 --> 01:38:31,533 Hmm... 922 01:38:33,300 --> 01:38:34,333 I lost a ring. 923 01:38:35,066 --> 01:38:37,400 - Grandma's ring. - Yes, come, come. 924 01:38:47,533 --> 01:38:50,300 She came to my office. She knows everything. 925 01:38:55,333 --> 01:38:56,433 Do you want to report us? 926 01:38:57,433 --> 01:38:58,800 No, he won't. 927 01:39:00,733 --> 01:39:02,100 Let's see if it's down here. 928 01:39:04,466 --> 01:39:06,500 Can you help me? Look the other way. 929 01:39:30,000 --> 01:39:32,600 Thank you for being with me these days. 930 01:39:48,433 --> 01:39:49,433 Talk to her. 931 01:39:50,033 --> 01:39:52,066 No, no, I don't know, it doesn't make sense. 932 01:39:53,266 --> 01:39:54,266 No, that's not true. 933 01:39:55,700 --> 01:39:57,800 Yesterday, when she came, she surprised me. 934 01:39:58,633 --> 01:40:00,066 The things he told me... 935 01:40:00,100 --> 01:40:02,566 It made me realize that maybe I did it all wrong. 936 01:40:02,600 --> 01:40:04,633 Listen to me for once in your life. 937 01:40:05,800 --> 01:40:07,133 Go talk to her. 938 01:40:08,100 --> 01:40:09,100 Will you promise me? 939 01:40:11,033 --> 01:40:12,566 And don't you worry about me. 940 01:40:14,166 --> 01:40:15,166 No. 941 01:40:16,300 --> 01:40:18,466 You are the one who doesn't have to worry about me. 942 01:40:22,700 --> 01:40:23,700 Or. 943 01:41:35,033 --> 01:41:36,033 HI. 944 01:41:38,133 --> 01:41:39,133 I am sorry. 945 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Again. 946 01:41:46,100 --> 01:41:49,000 I lied to you and... I'm sorry. 947 01:41:52,666 --> 01:41:56,800 I couldn't stop, it was stronger than me. 948 01:42:03,633 --> 01:42:06,500 Were you also lying when you said you wanted children? 949 01:42:23,033 --> 01:42:26,300 Or did you just say that because you knew it was impossible? 950 01:42:30,100 --> 01:42:31,100 Zoe? 951 01:42:36,633 --> 01:42:37,633 That woman... 952 01:42:39,333 --> 01:42:40,333 ..at the Landlady... 953 01:42:43,533 --> 01:42:46,266 ..when he met your sister and found out the truth, 954 01:42:46,300 --> 01:42:48,666 she offered to... wake me up. 955 01:42:50,533 --> 01:42:51,533 One last time. 956 01:42:55,733 --> 01:42:56,733 Why? 957 01:42:59,500 --> 01:43:00,500 Why are you here? 958 01:43:09,466 --> 01:43:10,466 To say goodbye to you. 959 01:43:17,566 --> 01:43:19,100 And bring you back. 960 01:43:22,433 --> 01:43:23,433 With me. 961 01:43:28,233 --> 01:43:29,633 You don't have to feel... 962 01:43:31,300 --> 01:43:33,466 ..at fault. Of nothing. 963 01:43:40,166 --> 01:43:43,166 Because in that accident no one was saved. 964 01:44:47,100 --> 01:44:49,366 Your sister tried so many times... 965 01:44:50,700 --> 01:44:53,800 ..but she never got to say goodbye to you. 966 01:46:39,400 --> 01:46:42,200 ZOE: Hey, I'm scared. 967 01:46:44,500 --> 01:46:47,033 SAL: I'm here, with you. 968 01:46:49,533 --> 01:46:50,533 ZOE: Where? 65428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.