Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,157 --> 00:03:56,202
-Baas. Dit voor jou.
-No, nee, nee. Kom op.
2
00:03:56,235 --> 00:03:57,806
Ik kan je familie niet opleggen.
3
00:03:57,839 --> 00:03:58,657
Nee.
4
00:03:58,690 --> 00:04:02,227
Yasmin, ze heeft dit
alleen voor jou gemaakt.
5
00:04:02,259 --> 00:04:03,700
Jefe, Alsjeblieft.
6
00:04:04,616 --> 00:04:05,598
Neem het.
7
00:04:06,352 --> 00:04:07,694
Zeg haar bedankt.
8
00:04:09,527 --> 00:04:10,412
Ja.
9
00:04:10,936 --> 00:04:11,852
Dus luister.
10
00:04:12,934 --> 00:04:14,505
Vandaag wordt moeilijk.
11
00:04:14,538 --> 00:04:17,746
We hebben de
hele dag inspecties.
12
00:04:17,780 --> 00:04:19,972
Formulieren om te bouwen,
vormen om af te breken
13
00:04:20,005 --> 00:04:21,643
En leveringen komen
allemaal op onze weg.
14
00:04:21,675 --> 00:04:23,934
We werken vandaag hard,
15
00:04:24,557 --> 00:04:25,964
Er komt een bonus voor je.
16
00:04:29,239 --> 00:04:31,008
En laten we allemaal
naar huis gaan
17
00:04:31,040 --> 00:04:33,234
met dezelfde hoeveelheid
vingers waar we mee kwamen.
18
00:04:33,266 --> 00:04:35,952
Oké.
19
00:04:35,984 --> 00:04:38,374
Hermanos.
20
00:04:38,407 --> 00:04:40,633
Heb een goede dag.
Laten we het krijgen.
21
00:04:55,302 --> 00:04:57,266
-Morking, Jess.
-Buenos Dias, Levon.
22
00:04:57,299 --> 00:04:58,379
-Hoe je doet?
-Ik ben goed.
23
00:04:58,412 --> 00:04:59,755
-gracias.
-Hey, Levon.
24
00:04:59,788 --> 00:05:01,459
Niemand heeft je
vandaag om geld gevraagd?
25
00:05:01,491 --> 00:05:02,402
Nee.
26
00:05:02,435 --> 00:05:04,222
-Waarom?
-omdat blijkbaar,
27
00:05:04,255 --> 00:05:05,980
Ik ben de enige
persoon in de familie
28
00:05:06,012 --> 00:05:07,183
Wie kan de
leveranciersadministratie doen.
29
00:05:07,216 --> 00:05:08,582
Oh, excuseer me!
30
00:05:08,615 --> 00:05:10,143
Hé, ik denk dat we slechte
ouders zijn, schat, hè?
31
00:05:10,175 --> 00:05:11,932
Omdat we haar een
paar uur laten werken.
32
00:05:11,964 --> 00:05:13,137
Niet vandaag.
33
00:05:13,170 --> 00:05:14,632
Hoe zit het met het doen
van die uitbetalingen, hè?
34
00:05:14,666 --> 00:05:16,650
We hebben een rij
vrachtwagens die moeten betalen.
35
00:05:16,683 --> 00:05:17,658
Je zou me kunnen betalen.
36
00:05:17,691 --> 00:05:19,740
Betaal je waarvoor?
37
00:05:19,771 --> 00:05:21,724
Voor 19 jaar gratis huur,
38
00:05:21,756 --> 00:05:23,546
en boodschappen,
en middelbare school,
39
00:05:23,579 --> 00:05:25,757
College, make
-up, Karate -lessen?
40
00:05:25,791 --> 00:05:27,547
-Wil je dat ik blijf gaan?
-Echt? Nee. Het is oké.
41
00:05:27,578 --> 00:05:28,945
Levon, Kun je dat
alsjeblieft ondertekenen?
42
00:05:30,280 --> 00:05:31,354
-Pa?
-Wat?
43
00:05:31,385 --> 00:05:32,816
-Today is een totale shitshow.
-Ik weet.
44
00:05:32,850 --> 00:05:34,282
En je hebt drie
dingen tegelijk gepland.
45
00:05:34,313 --> 00:05:36,623
Ze heeft het niet verkeerd.
46
00:05:36,655 --> 00:05:38,737
Hallo, ja. Dit is Garcia
en gezinsconstructie.
47
00:05:38,770 --> 00:05:40,039
Ja, je spreekt met Carla,
48
00:05:40,071 --> 00:05:41,209
Je hebt me nu een
beetje in de wacht gezet.
49
00:05:41,241 --> 00:05:42,323
Dus we krijgen die
leveringen vandaag, toch?
50
00:05:43,407 --> 00:05:45,667
Ja, ik zal vasthouden.
51
00:05:45,700 --> 00:05:49,076
Dit is waar ik vanavond
voor nodig heb.
52
00:05:49,108 --> 00:05:51,863
Dat is krankzinnig. Wat is dat?
Is dat voor uw bruiloft Of zoiets?
53
00:05:51,896 --> 00:05:53,666
Nee, het is voor vanavond.
54
00:05:53,700 --> 00:05:56,453
We hebben het semester
afgemaakt, Dus we gaan vieren.
55
00:05:56,485 --> 00:05:58,320
Ik bedoel, je bent net
een semester klaar.
56
00:05:58,354 --> 00:06:00,616
-Rechts. Het is een grote mijlpaal.
-It het?
57
00:06:00,648 --> 00:06:02,124
-Ja.
-Is dat iets?
58
00:06:02,156 --> 00:06:03,762
Kijk, het kan erger zijn, oké?
59
00:06:03,796 --> 00:06:05,270
-Kijk, ik passeer de hoed.
-Mm-hmm. Ja.
60
00:06:05,304 --> 00:06:06,747
-Dat levert ons een feestje mee.
-OH, mijn God.
61
00:06:06,778 --> 00:06:07,827
Vergrendelt een
privékamer voor het diner.
62
00:06:07,859 --> 00:06:08,975
Gewoon opslaan als een gek.
63
00:06:09,008 --> 00:06:11,728
Ja. Ik heb gewoon een
kaart nodig in het bestand.
64
00:06:12,679 --> 00:06:14,286
Mija, Ik kan
het niet. Ik niet ...
65
00:06:14,318 --> 00:06:15,301
Mija ...
66
00:06:17,366 --> 00:06:18,940
Oké, prima. Ik
heb het niet nodig.
67
00:06:18,972 --> 00:06:20,612
Geef haar gewoon wat ze wil.
68
00:06:20,644 --> 00:06:22,644
Nee, mam, Ik kan tegen
mijn eigen gevechten vechten.
69
00:06:22,677 --> 00:06:24,972
Oh, nee, nee,
Niemand beweert dat.
70
00:06:29,988 --> 00:06:31,692
Ik bedoel, iedereen heeft
een feestbus nodig, toch?
71
00:06:31,724 --> 00:06:33,887
Nadat ze een semester
klaar waren. Hier.
72
00:06:35,200 --> 00:06:36,313
Bedankt.
73
00:06:42,510 --> 00:06:43,952
Hé, Kate.
74
00:06:58,932 --> 00:07:00,080
Pardon.
75
00:07:00,866 --> 00:07:02,146
Hij moet weer aan het werk gaan.
76
00:07:02,179 --> 00:07:04,902
Ga hier weg. Het
is niet jouw zaak.
77
00:07:04,934 --> 00:07:05,917
Ik ben goed, baas.
78
00:07:05,951 --> 00:07:07,985
Allemaal goed. Vijf minuten.
79
00:07:24,612 --> 00:07:25,728
Hoi!
80
00:07:45,175 --> 00:07:46,684
Ik was respectvol.
81
00:07:47,570 --> 00:07:48,521
Je was niet.
82
00:07:51,014 --> 00:07:53,540
Ga hier weg. Sta op.
83
00:07:53,997 --> 00:07:55,147
Kom niet terug.
84
00:07:57,148 --> 00:07:59,311
-Vamonos.-Vamonos.
85
00:08:09,610 --> 00:08:11,184
Gaat het?
86
00:08:11,217 --> 00:08:12,332
Hoe heb je dat gedaan?
87
00:08:14,792 --> 00:08:16,137
We moeten weer aan het werk.
88
00:08:18,662 --> 00:08:20,498
Deze. Naar rechts.
89
00:08:20,531 --> 00:08:21,975
-Je hebt het.
-Dthanks, Kate.
90
00:08:22,007 --> 00:08:24,730
Levon! Holy Fuck!
91
00:08:24,762 --> 00:08:26,304
Was dat een militaire shit?
92
00:08:26,337 --> 00:08:28,404
Je hebt niets gezien.
93
00:08:28,436 --> 00:08:30,600
Als papa het wist, zou
hij bakstenen schijten.
94
00:08:31,454 --> 00:08:32,732
Kun je het me leren?
95
00:08:32,764 --> 00:08:35,192
Kijk, mijn opa, Hij
was een parachutist.
96
00:08:35,225 --> 00:08:36,765
Leerde me hoe ik
vingers moest breken,
97
00:08:37,422 --> 00:08:38,570
Volg dieren.
98
00:08:39,160 --> 00:08:40,144
Vingers breken?
99
00:08:40,177 --> 00:08:41,293
Ja.
100
00:08:41,325 --> 00:08:44,062
Oma heeft je Tinga
gemaakt. Versnipperde kip.
101
00:08:44,094 --> 00:08:45,527
Het is goed.
102
00:08:45,560 --> 00:08:48,688
En oma maakte je wat
handgemaakte oma -tortilla's.
103
00:08:50,057 --> 00:08:51,686
Waarom voedt iedereen me altijd?
104
00:08:51,719 --> 00:08:55,141
Als we dat niet doen, eet je
gewoon tonijn en pindakaas in blik.
105
00:08:56,899 --> 00:08:58,464
Je hebt niets gezien, oké?
106
00:08:58,495 --> 00:09:00,124
Snitches krijgen steken.
107
00:09:00,157 --> 00:09:01,786
Krijg gewoon mijn rug
als ik het ooit nodig heb.
108
00:09:01,820 --> 00:09:02,992
Natuurlijk, Jenny.
109
00:09:03,514 --> 00:09:04,687
Zie je.
110
00:09:37,399 --> 00:09:38,246
Ik hou van je, papa.
111
00:09:38,279 --> 00:09:40,463
Ik hou ook van je, schat.
Stap in de vrachtwagen.
112
00:09:45,253 --> 00:09:46,489
Wat is de gelegenheid?
113
00:09:46,523 --> 00:09:47,957
Geen gelegenheid.
114
00:09:47,989 --> 00:09:49,977
Meredith vermaakt
enkele vrienden.
115
00:09:50,009 --> 00:09:50,954
Ja.
116
00:09:50,986 --> 00:09:53,561
Ik wist niet dat ik
vandaag je bezoek was.
117
00:09:55,386 --> 00:09:57,144
Je zou haar
kunnen laten blijven.
118
00:09:57,177 --> 00:09:58,838
Ja, alsjeblieft, dokter Roth,
We hoeven dit niet te doen.
119
00:09:58,871 --> 00:10:00,533
Je was er niet toen
haar moeder je nodig had
120
00:10:00,567 --> 00:10:02,651
en je zult er niet zijn als
Meredith je nodig heeft,
121
00:10:03,172 --> 00:10:04,379
Maar ik zal het doen.
122
00:10:06,203 --> 00:10:08,192
Oh, ik weet het.
123
00:10:08,223 --> 00:10:10,342
Je wilt me slaan.
124
00:10:11,774 --> 00:10:13,208
Het is je enige antwoord.
125
00:10:13,991 --> 00:10:15,228
Geweld.
126
00:10:18,495 --> 00:10:21,477
Je bent een onveilige ouder.
127
00:10:22,301 --> 00:10:23,793
Je bent een moordenaar.
128
00:10:23,825 --> 00:10:25,760
Je kunt niet doen
alsof je dat niet bent.
129
00:10:30,931 --> 00:10:32,739
Pardon, dokter Roth.
130
00:10:39,368 --> 00:10:40,828
Vandaag is mijn dag.
131
00:10:42,795 --> 00:10:44,888
Waarom gooit je grootvader
een feestje op mijn dag?
132
00:10:46,570 --> 00:10:48,410
Ik heb super hongerig.
Ik heb niet gegeten.
133
00:10:48,441 --> 00:10:49,584
Ik wachtte op je.
134
00:10:50,726 --> 00:10:51,645
U was?
135
00:10:52,059 --> 00:10:53,136
Ja.
136
00:10:54,500 --> 00:10:57,070
Oké. Laten we gaan.
137
00:10:57,894 --> 00:10:59,449
-Here je gaat.
-Bedankt.
138
00:10:59,481 --> 00:11:00,432
-Bedankt.
-Genieten.
139
00:11:06,428 --> 00:11:07,856
Ik heb niet nodig
om dingen te kopen.
140
00:11:07,887 --> 00:11:09,759
Kom op. Open het.
141
00:11:21,972 --> 00:11:22,893
Het is mama.
142
00:11:26,000 --> 00:11:27,397
Ik nam die foto
143
00:11:27,429 --> 00:11:29,776
Met een filmcamera
gaf mijn vader me.
144
00:11:31,109 --> 00:11:33,139
Opa nam alle foto's
van Mama naar beneden.
145
00:11:34,027 --> 00:11:36,342
Soms vergeet ik
hoe ze eruit ziet.
146
00:11:37,739 --> 00:11:39,102
Ze lijkt op jou.
147
00:11:43,703 --> 00:11:45,290
Papa, kan ik je iets vertellen?
148
00:11:45,322 --> 00:11:46,463
Iets.
149
00:11:51,127 --> 00:11:52,839
Ik ben boos op mama.
150
00:11:53,950 --> 00:11:56,707
Voor het sterven
en ons verlaten.
151
00:12:01,387 --> 00:12:02,679
Het is oké.
152
00:12:04,076 --> 00:12:05,262
Ik heb ook pijn gedaan.
153
00:12:19,265 --> 00:12:20,557
Matt zal je nu zien.
154
00:12:27,052 --> 00:12:30,719
Hij gooit feestjes voor
haar tijdens mijn bezoektijd.
155
00:12:32,360 --> 00:12:33,897
Ik staarde me aan. Lachend.
156
00:12:33,931 --> 00:12:35,538
Hij lokt je aan.
157
00:12:35,572 --> 00:12:37,353
In de hoop dat
je een klap gooit.
158
00:12:37,843 --> 00:12:39,204
Nee.
159
00:12:40,043 --> 00:12:41,299
Dan wint hij.
160
00:12:41,928 --> 00:12:43,254
Tegengestelde raadsman
161
00:12:43,289 --> 00:12:45,908
beweert dat u
onbehandelde PTSS hebt
162
00:12:45,943 --> 00:12:49,226
en hersentrauma
van uw militaire dienst,
163
00:12:49,261 --> 00:12:51,111
waardoor je risico
loopt voor geweld.
164
00:12:51,146 --> 00:12:55,651
Ik heb Groot -Brittannië, het land van
mijn geboorte, gedurende 22 jaar gediend.
165
00:12:55,687 --> 00:12:57,362
Ik ben er de verdomde
slechterik voor?
166
00:13:00,645 --> 00:13:01,867
Het wordt erger.
167
00:13:02,984 --> 00:13:06,511
Ze vragen om begeleide bezoeken
168
00:13:06,546 --> 00:13:10,037
en een vermindering van het
bezoek van twee uur per week
169
00:13:10,073 --> 00:13:11,922
tot een uur om de twee.
170
00:13:11,957 --> 00:13:13,601
Ik moet dit bestrijden.
171
00:13:13,634 --> 00:13:15,696
Ik heb tien Grand opgeslagen.
172
00:13:15,729 --> 00:13:17,440
Van slapen in uw vrachtwagen?
173
00:13:17,474 --> 00:13:18,839
De rechtbank zal niet blij zijn
174
00:13:18,872 --> 00:13:20,165
door uw gebrek aan
een vaste woning.
175
00:13:20,200 --> 00:13:21,412
Hé, ik zal erachter komen.
176
00:13:21,446 --> 00:13:24,075
Waarom haat
Doctor Roth u zoveel?
177
00:13:25,354 --> 00:13:27,578
Hij denkt Ik heb zijn
dochter vermoord.
178
00:13:27,612 --> 00:13:29,129
Heb je?
179
00:13:30,174 --> 00:13:31,589
Het was zelfmoord.
180
00:13:33,914 --> 00:13:35,836
Ik was naar het buitenland
op een implementatie.
181
00:13:38,564 --> 00:13:40,958
Ze vocht haar hele
leven tegen depressie.
182
00:13:40,992 --> 00:13:43,081
Heb je gehoord van
uitputtingoorlogvoering?
183
00:13:43,114 --> 00:13:45,236
Ja. Je maalt de
vijand langzaam neer.
184
00:13:45,270 --> 00:13:47,225
Deze kerel heeft een team
185
00:13:47,258 --> 00:13:49,483
van duizenden
dollar-een uur advocaten
186
00:13:49,517 --> 00:13:51,032
die je droog zullen bloeden
187
00:13:51,067 --> 00:13:53,660
Totdat je je tot stof
wendt en wegblaast.
188
00:13:53,694 --> 00:13:56,391
Het beste wat we
kunnen doen, is overgave.
189
00:13:57,166 --> 00:13:58,378
Heb je een dochter?
190
00:14:11,286 --> 00:14:12,901
Ik heb jullie een beetje iets.
191
00:14:12,936 --> 00:14:14,047
Nina.
192
00:14:14,081 --> 00:14:14,991
Jocelyn ...
193
00:14:15,025 --> 00:14:17,080
-Chantel. En Rubi.
-Dthanks, mama.
194
00:14:17,114 --> 00:14:18,496
Kerel, deze zijn krankzinnig!
195
00:14:18,531 --> 00:14:19,608
Waar heb je deze vandaan?
196
00:14:19,642 --> 00:14:21,629
Ik heb een neef. Of zeven.
197
00:14:21,664 --> 00:14:23,382
Salud , teven!
198
00:14:46,668 --> 00:14:47,880
Bedankt.
199
00:15:07,526 --> 00:15:10,323
Schoten.
200
00:15:42,908 --> 00:15:43,633
Hoi!
201
00:15:43,668 --> 00:15:44,875
Wat? Wat? Wat?
202
00:15:44,910 --> 00:15:46,361
Wat doen we hier nog steeds?
203
00:15:46,396 --> 00:15:47,948
Hij zei dat hij die wil.
204
00:15:47,982 --> 00:15:49,847
"Ik wil die. Ik wil de verdomde.
205
00:15:49,882 --> 00:15:51,124
Wat betekent dat verdomme?
206
00:15:51,158 --> 00:15:53,059
Hij zal het weten
als hij haar ziet, oké?
207
00:15:53,092 --> 00:15:54,542
Weet je hoeveel verdomde geld
208
00:15:54,578 --> 00:15:55,716
gaan we dit maken?
209
00:15:55,751 --> 00:15:58,477
-We beter.
-Eenjoy, ja?
210
00:16:13,045 --> 00:16:14,565
Hé, laatste etablissement.
211
00:16:14,599 --> 00:16:16,083
Jullie hebben vroege vluchten.
212
00:16:22,471 --> 00:16:24,714
Is dat achtertafel open?
213
00:16:24,749 --> 00:16:27,026
Het is van jou als je
me je naam vertelt.
214
00:16:28,062 --> 00:16:29,754
Het is Jenny.
215
00:16:29,790 --> 00:16:31,548
Hallo, ik ben Johnny.
216
00:16:32,102 --> 00:16:33,413
Hallo, Johnny.
217
00:16:35,830 --> 00:16:36,866
Hier.
218
00:16:50,640 --> 00:16:51,881
Mijn man.
219
00:16:54,056 --> 00:16:55,681
Je bent meer dan
een pitch -deck.
220
00:16:56,854 --> 00:16:58,994
Nina?
221
00:16:59,028 --> 00:17:01,134
-Nina, geef niet over.
-Het gaat goed met me.
222
00:17:01,168 --> 00:17:03,343
Ze maakt haar kots gezicht.
223
00:17:03,377 --> 00:17:05,793
-Laat je naar een badkamer.
-OH, Ew.
224
00:17:05,829 --> 00:17:08,521
Goedkoop! Slechte energie.
225
00:17:17,325 --> 00:17:18,413
Ew!
226
00:17:18,448 --> 00:17:20,488
Oh, mijn God.
227
00:17:20,522 --> 00:17:23,347
Ik haat je nu zo veel,
Het is niet grappig.
228
00:17:23,380 --> 00:17:24,401
Het is best grappig.
229
00:17:27,906 --> 00:17:30,251
Oh, mijn god, ik zie er gek uit.
230
00:17:30,285 --> 00:17:32,293
Ik kan niet zo naar buiten gaan.
231
00:17:32,327 --> 00:17:35,286
Oké, kies je gevechten,
Omdat we in 30 zijn.
232
00:17:56,921 --> 00:17:57,978
Fuck!
233
00:18:04,509 --> 00:18:06,107
Gaan.
234
00:18:31,384 --> 00:18:32,607
Jenny ontbreekt.
235
00:18:35,329 --> 00:18:36,521
Wat bedoel je, "ontbreekt"?
236
00:18:40,910 --> 00:18:42,952
Ze ging vrijdag uit
met haar vrienden.
237
00:18:44,787 --> 00:18:46,046
Zaterdag maakten we ons zorgen,
238
00:18:46,080 --> 00:18:48,631
Dus hebben we de politie
gebeld, En dan op zondag ...
239
00:18:49,719 --> 00:18:52,511
Ze had zondagavond
een piano -recital.
240
00:18:52,545 --> 00:18:54,279
We hebben de helft van
onze familie uitgenodigd.
241
00:18:57,204 --> 00:18:59,348
Mijn neef Dinora is een
politie -kapitein in Philly,
242
00:18:59,382 --> 00:19:01,286
En ze zegt dat ze deze
gevallen niet werken.
243
00:19:01,321 --> 00:19:03,940
Ze nemen een
rapport en vergeten het.
244
00:19:04,587 --> 00:19:06,219
Kun je ons helpen?
245
00:19:06,253 --> 00:19:08,840
Ik kan de site
soepel laten draaien.
246
00:19:08,874 --> 00:19:09,995
Nee. Help ons Jen te vinden.
247
00:19:12,207 --> 00:19:13,670
Mijn vader was een groene baret.
248
00:19:15,031 --> 00:19:17,140
Ik zie jullie een mijl
verderop komen.
249
00:19:18,603 --> 00:19:19,726
Je jaagt op slechteriken.
250
00:19:21,189 --> 00:19:22,311
Je springt uit vliegtuigen.
251
00:19:22,345 --> 00:19:24,760
En je krijgt die slechteriken.
252
00:19:26,325 --> 00:19:28,059
Ik ben nu een andere persoon.
253
00:19:31,968 --> 00:19:32,953
Oké, nou ja,
254
00:19:33,768 --> 00:19:36,114
Misschien zal dit haar helpen.
255
00:19:40,057 --> 00:19:41,076
Hier is het 50.
256
00:19:41,587 --> 00:19:42,707
Neem het.
257
00:19:42,741 --> 00:19:44,578
We hebben nog
eens 20 voor uitgaven.
258
00:19:44,611 --> 00:19:45,564
Kom op, neem het gewoon, man.
259
00:19:45,597 --> 00:19:47,160
Het spijt me.
260
00:19:51,849 --> 00:19:54,060
Het is niet meer wie ik ben.
261
00:20:25,465 --> 00:20:26,995
Gunny, ik ben het!
262
00:20:28,049 --> 00:20:29,069
Dood me niet!
263
00:20:30,122 --> 00:20:32,365
Ik heb steaks!
264
00:20:32,400 --> 00:20:34,846
Als je had geschoten een
voet naar links, Ik zou dood zijn.
265
00:20:35,968 --> 00:20:38,008
Als ik je dood wilde,
Je zou dood zijn.
266
00:20:41,440 --> 00:20:43,378
Weet je, voor mij,
267
00:20:43,413 --> 00:20:46,131
Er is geen scheiding
tussen dag en nacht.
268
00:20:46,166 --> 00:20:47,286
Dus ik moet de mijne maken.
269
00:20:47,321 --> 00:20:49,699
Het is moeilijk in
een grijze wereld.
270
00:20:51,637 --> 00:20:53,439
Ik kon je ogen niet redden.
271
00:20:53,472 --> 00:20:54,798
Sorry.
272
00:20:55,954 --> 00:20:57,279
Dat eet naar mij.
273
00:20:58,673 --> 00:21:00,101
Nee.
274
00:21:00,134 --> 00:21:02,206
Je hebt mijn leven gered.
275
00:21:02,241 --> 00:21:03,736
Joyce zou tags in de
achtertuin begraven
276
00:21:03,770 --> 00:21:05,741
Als je niet was gekomen
pakte me op en rende.
277
00:21:10,428 --> 00:21:12,025
Wat is haar naam?
278
00:21:13,180 --> 00:21:14,606
Jenny.
279
00:21:15,219 --> 00:21:16,542
Jenny. Oké.
280
00:21:17,528 --> 00:21:18,886
Ze een braaf kind?
281
00:21:18,921 --> 00:21:20,212
Ze is een geweldig kind.
282
00:21:21,979 --> 00:21:25,545
Nu doe je dit, Je
kunt beter vastsluiten.
283
00:21:25,580 --> 00:21:28,467
Je kunt maar beter vol
gaan, Geen halve maten.
284
00:21:28,501 --> 00:21:31,898
Maar dat doe je, God helpt ze.
285
00:21:32,713 --> 00:21:34,445
Ik vertelde Jenny
dat ik haar terug had.
286
00:21:35,771 --> 00:21:37,197
Nou, uh ...
287
00:21:38,727 --> 00:21:39,949
Ik mis je.
288
00:21:41,035 --> 00:21:43,516
Ik maak me zorgen over je,
289
00:21:43,550 --> 00:21:47,899
Maar je had het niet Om
hierheen te komen en doe alsof
290
00:21:47,933 --> 00:21:49,800
Je had mijn toestemming
voor iets nodig
291
00:21:49,834 --> 00:21:51,192
Je hebt al een besluit genomen.
292
00:21:53,910 --> 00:21:55,745
Kom hier binnen. We eten.
293
00:22:09,877 --> 00:22:10,998
Hé, Carla.
294
00:22:11,032 --> 00:22:12,051
Bedankt voor het komen.
295
00:22:13,953 --> 00:22:14,972
Waar is hij?
296
00:22:15,720 --> 00:22:17,350
Boven. Eerste deur
aan uw linkerkant.
297
00:22:42,693 --> 00:22:44,392
"Moonlight Sonata".
298
00:22:44,425 --> 00:22:47,041
-Ja.
-Het is mooi.
299
00:22:47,075 --> 00:22:49,113
Ze heeft een
muziekbeurs afgewezen
300
00:22:49,147 --> 00:22:50,472
om naar de business
school te gaan.
301
00:22:52,643 --> 00:22:54,681
Ze wilde zijn zoals haar pops.
302
00:22:56,211 --> 00:22:57,976
Wees een grote landontwikkelaar.
303
00:22:59,335 --> 00:23:00,489
En zij zal.
304
00:23:01,101 --> 00:23:02,018
Ja.
305
00:23:05,243 --> 00:23:07,519
Nee. Nee, bedankt.
306
00:23:11,425 --> 00:23:12,986
Uw familie heeft hoop nodig.
307
00:23:13,020 --> 00:23:14,923
Maar ik kan ze niet
zo onder ogen zien.
308
00:23:17,537 --> 00:23:18,929
Toen mijn vrouw voorbij was,
309
00:23:20,695 --> 00:23:22,971
en ik verliet de
koninklijke mariniers,
310
00:23:23,005 --> 00:23:25,009
Veel mensen zouden
me hebben opgegeven.
311
00:23:26,740 --> 00:23:28,234
Maar je was geduldig met mij.
312
00:23:29,287 --> 00:23:33,193
-U, Carla, Jenny.
-Jenny.
313
00:23:35,739 --> 00:23:37,471
Je bent mijn familie.
314
00:23:54,960 --> 00:23:56,116
Kijk naar mij, broer.
315
00:23:59,070 --> 00:24:00,258
Ik ga haar naar huis brengen.
316
00:24:04,368 --> 00:24:05,589
Ik beloof het.
317
00:24:06,641 --> 00:24:07,866
Ik ga haar naar huis brengen.
318
00:24:35,067 --> 00:24:36,595
"Skip's bar.
319
00:24:59,009 --> 00:25:01,896
Hartelijk dank. Goed, bro?
320
00:25:05,224 --> 00:25:06,922
Jij goed? Ja?
321
00:25:09,604 --> 00:25:10,657
Hoe gaat het met je?
322
00:25:10,691 --> 00:25:14,562
Je hebt een beetje
aperitief nodig, Weet je?
323
00:25:15,479 --> 00:25:16,565
Oké.
324
00:27:35,700 --> 00:27:37,582
Oh, yo. Verkeerd huis, jongen.
325
00:27:37,616 --> 00:27:38,871
Ga verdomme uit.
326
00:27:38,904 --> 00:27:39,929
Hallo, Johnny.
327
00:27:40,689 --> 00:27:42,573
Wil je een race
hebben? Zie je wie wint?
328
00:27:46,439 --> 00:27:48,487
Handen omhoog. Sta op.
329
00:27:48,521 --> 00:27:50,701
Plaats uw vingers
achter uw hoofd.
330
00:27:50,734 --> 00:27:51,824
Ben je een agent?
331
00:27:51,857 --> 00:27:53,079
Je wou dat ik een agent was.
332
00:27:55,954 --> 00:27:56,979
Je avontuur, jongen.
333
00:28:08,709 --> 00:28:09,701
Waar is het meisje?
334
00:28:10,132 --> 00:28:11,683
Welk meisje?
335
00:28:11,716 --> 00:28:12,741
Het vermiste meisje.
336
00:28:15,616 --> 00:28:18,821
Degene die je vrienden uit
de achterkant van de bar greep.
337
00:28:18,854 --> 00:28:21,961
Ik vertelde de politie. Ze
rende weg. Dronken of iets.
338
00:28:21,994 --> 00:28:24,372
Fuckin 'Poobutt kan haar
geen drankje vasthouden.
339
00:28:24,968 --> 00:28:26,289
Hoe is dat mijn probleem?
340
00:28:28,074 --> 00:28:30,452
Mensen liegen.
341
00:28:30,486 --> 00:28:31,676
Lieg je, Johnny?
342
00:28:33,624 --> 00:28:34,649
Ik vertrouw mensen niet.
343
00:28:35,309 --> 00:28:36,598
Ik vertrouw biologie.
344
00:28:37,920 --> 00:28:40,530
We zijn allemaal
hetzelfde bedraad.
345
00:28:42,315 --> 00:28:43,372
Ga verdomme op.
346
00:28:57,184 --> 00:28:59,299
Fuck jouw.
347
00:29:00,191 --> 00:29:02,406
Je geest weet dat
je in de badkuip bent
348
00:29:03,430 --> 00:29:04,917
En het is gewoon
een natte handdoek.
349
00:29:04,950 --> 00:29:08,045
Maar adrenaline
laat je hart racen,
350
00:29:08,079 --> 00:29:09,825
Dus je verbrandt meer lucht.
351
00:29:09,858 --> 00:29:12,789
Je zenuwstelsel
vertelt je dat je verdrinkt.
352
00:29:12,823 --> 00:29:15,161
Weet je bazen dat je
dope over de bar top?
353
00:29:15,194 --> 00:29:16,446
Stelen van de Till?
354
00:29:16,479 --> 00:29:17,664
Fuck you!
355
00:29:34,563 --> 00:29:36,473
Je weet dat deze jongens
het volgende niveau zijn.
356
00:29:36,505 --> 00:29:39,504
Ze veegt hele
verdomde bloedlijnen uit.
357
00:29:39,964 --> 00:29:41,513
Redelijk.
358
00:29:41,545 --> 00:29:43,324
Weet gewoon dat
je me namen geeft.
359
00:29:43,883 --> 00:29:44,871
Uw keuze hoe.
360
00:29:46,091 --> 00:29:47,374
Johnny?
361
00:29:48,990 --> 00:29:50,339
Waar ben je, broer?
362
00:29:52,677 --> 00:29:53,898
Verwacht je bedrijf?
363
00:29:53,931 --> 00:29:56,498
Verdomme verdomme, dat ben ik.
364
00:29:58,839 --> 00:30:01,044
Open de deur.
Verdomme vermoord je.
365
00:30:21,665 --> 00:30:22,949
Russen.
366
00:30:24,530 --> 00:30:25,715
Fuck.
367
00:30:50,289 --> 00:30:51,835
Het spijt me, mam.
368
00:30:53,911 --> 00:30:55,392
Het spijt me voor ...
369
00:30:58,456 --> 00:31:00,006
mezelf beschermen ...
370
00:31:01,487 --> 00:31:03,693
in een deken van prestaties.
371
00:31:05,308 --> 00:31:07,218
Ik wou dat je me
had kunnen zien ...
372
00:31:08,042 --> 00:31:09,524
wie ik echt ben.
373
00:31:11,237 --> 00:31:12,851
Ik wil gewoon
sterk zijn zoals jij.
374
00:31:46,283 --> 00:31:48,580
Wat doe ik hier?
375
00:31:48,612 --> 00:31:50,648
op spreker Het is beter,
je ziet het zelf, baas.
376
00:31:50,681 --> 00:31:53,042
Het is geen groot probleem.
377
00:31:53,074 --> 00:31:55,855
Wat hebben jullie
verdomme gedaan, hè?
378
00:32:03,423 --> 00:32:04,782
Waarom schoten ze op elkaar?
379
00:32:05,816 --> 00:32:08,080
Dit is erg onprofessioneel.
380
00:32:08,112 --> 00:32:10,343
Johnny heeft geen controle.
Hij is een zwakke man.
381
00:32:10,375 --> 00:32:12,931
Misschien praat hij gek En
dan is het de tijd van Bang-Bang.
382
00:32:12,963 --> 00:32:14,776
-"Bang-Bang Time"?
-Ja.
383
00:32:14,808 --> 00:32:17,103
Bang-Bang-tijd.
384
00:32:17,135 --> 00:32:19,269
Merk je iets anders op?
385
00:32:20,467 --> 00:32:21,470
Je haar.
386
00:32:21,502 --> 00:32:23,508
Idioot.
387
00:32:23,540 --> 00:32:25,318
Waar is mijn verdomde geld?
388
00:32:25,351 --> 00:32:26,901
Denk je dat dit een overval was?
389
00:32:27,291 --> 00:32:28,551
Onmogelijk.
390
00:32:28,583 --> 00:32:30,978
Niemand zou ons beroven.
Niemand is zo stom,
391
00:32:31,010 --> 00:32:32,174
Of zo gek.
392
00:32:32,206 --> 00:32:33,986
Dit is een geweerwond.
393
00:32:34,018 --> 00:32:35,245
Zie je shotguns?
394
00:32:35,277 --> 00:32:37,218
-Hmm?
-Dat zijn negen banden ontbreken.
395
00:32:38,253 --> 00:32:40,905
Negentig duizend dollar
van ons verdomde geld!
396
00:32:40,938 --> 00:32:42,231
Het is het geld van Symon.
397
00:33:25,987 --> 00:33:27,798
Hé, lieverd.
398
00:33:27,830 --> 00:33:29,545
Hé, papa, wat ben
je aan het doen?
399
00:33:29,576 --> 00:33:32,002
Uh, niets. Gewoon, uh ...
400
00:33:32,616 --> 00:33:34,437
Gewoon wat werk.
401
00:33:34,468 --> 00:33:36,949
-Ben je op school?
-yeah.
402
00:33:36,982 --> 00:33:39,627
Je zou me van
school moeten bellen?
403
00:33:39,661 --> 00:33:40,850
Nee.
404
00:33:42,373 --> 00:33:43,629
Alles oké?
405
00:33:43,662 --> 00:33:46,109
Ja, ik wilde alleen maar zeggen:
"Hallo." Ik hou van je, papa.
406
00:33:46,902 --> 00:33:47,862
Ik hou ook van jou.
407
00:33:47,895 --> 00:33:49,085
Doei.
408
00:33:55,434 --> 00:33:57,022
De verdomde deur opent zich?
409
00:36:00,899 --> 00:36:02,056
Ik vind dit niet leuk.
410
00:36:02,089 --> 00:36:04,437
Ik ben de hele
nacht alleen in bed.
411
00:36:04,966 --> 00:36:05,959
Je eet.
412
00:36:07,016 --> 00:36:08,868
Je komt een beetje naar bed.
413
00:36:21,666 --> 00:36:23,551
Denk je dat het
geld uit de lucht valt?
414
00:36:23,583 --> 00:36:26,361
Hmm?
415
00:37:16,329 --> 00:37:17,354
Ik hoop dat je
het niet erg vindt.
416
00:37:20,727 --> 00:37:21,918
Ik had honger.
417
00:37:24,761 --> 00:37:26,779
Dacht dat we een
praatje konden maken.
418
00:37:28,234 --> 00:37:29,656
Ik ga de tape eraf halen.
419
00:37:32,435 --> 00:37:34,747
Maar als u uw volume
niet kunt beheersen ...
420
00:37:40,271 --> 00:37:41,561
Je gaat het water in.
421
00:37:44,040 --> 00:37:45,231
Weet je wie ik ben?
422
00:37:45,992 --> 00:37:47,316
Moet ik?
423
00:37:47,348 --> 00:37:50,324
Je hebt duidelijk geen
idee met wie je fuckt.
424
00:37:50,357 --> 00:37:53,103
Maak jezelf gelukkig. Zeg eens.
425
00:37:56,408 --> 00:37:57,770
Heb je van ons gehoord?
426
00:37:58,247 --> 00:37:59,303
Ik heb.
427
00:37:59,336 --> 00:38:00,663
Echt?
428
00:38:00,699 --> 00:38:01,855
De vor.
429
00:38:02,571 --> 00:38:04,784
De Bratva. De broers.
430
00:38:04,818 --> 00:38:06,008
De competitie van dieven.
431
00:38:07,201 --> 00:38:08,051
Welke Russische
gangsters ook zijn
432
00:38:08,085 --> 00:38:09,957
Noem zichzelf
graag tegenwoordig.
433
00:38:10,605 --> 00:38:12,306
Je bent duidelijk iemand.
434
00:38:13,362 --> 00:38:15,507
Jullie slachten Vory -soldaten.
435
00:38:15,541 --> 00:38:17,481
Je steelt een gemene geld.
436
00:38:17,516 --> 00:38:19,082
Het was een misverstand.
437
00:38:19,116 --> 00:38:21,020
Ik ben een broer van hoge rang.
438
00:38:21,805 --> 00:38:25,003
Jij en allemaal
verbonden met jou,
439
00:38:25,038 --> 00:38:27,148
zal worden opgejaagd
voor drie generaties.
440
00:38:27,183 --> 00:38:29,396
Ja. Ik nam het aan.
441
00:38:32,086 --> 00:38:33,753
We weten allemaal hoe
deze dingen zich afspelen
442
00:38:34,502 --> 00:38:35,864
Als je ze niet netjes houdt.
443
00:38:35,899 --> 00:38:36,987
Fuck you!
444
00:38:39,438 --> 00:38:41,209
Dat is om die vrouw
vanmorgen te slaan.
445
00:38:41,243 --> 00:38:43,218
Die vrouw was mijn vrouw.
446
00:38:45,429 --> 00:38:46,825
Dat is voor het
slaan van je vrouw.
447
00:38:54,384 --> 00:38:55,370
Hier is uw geld.
448
00:38:57,106 --> 00:38:58,298
Ik ben geen dief.
449
00:39:01,532 --> 00:39:03,540
Ik geef niet om uw bedrijf.
450
00:39:03,575 --> 00:39:05,225
Ik ben op zoek naar
een jonge dame.
451
00:39:11,238 --> 00:39:13,086
Ik ... ik begrijp het niet.
452
00:39:13,120 --> 00:39:15,663
De bar waar u uw
vuile zaken uit doet,
453
00:39:16,820 --> 00:39:18,768
Een 19-jarig meisje
werd ontvoerd.
454
00:39:20,520 --> 00:39:21,808
Ik ben op zoek naar haar.
455
00:39:21,841 --> 00:39:22,833
Dimi.
456
00:39:35,780 --> 00:39:37,200
Misschien moet je
je stem laag houden.
457
00:39:39,248 --> 00:39:40,833
Wat wil je?
458
00:39:40,867 --> 00:39:42,387
Gimme het meisje,
459
00:39:42,419 --> 00:39:44,533
En iedereen gaat
over zijn zaken.
460
00:39:45,127 --> 00:39:46,119
Een meisje?
461
00:39:47,077 --> 00:39:49,025
Dit is allemaal voor een meisje?
462
00:39:50,709 --> 00:39:54,046
Niemand doodt drie mensen
om een vrouw te verkopen.
463
00:39:54,772 --> 00:39:55,961
Niemand.
464
00:40:00,982 --> 00:40:02,436
Ik verkoop haar niet.
465
00:40:03,526 --> 00:40:04,913
Ik ga haar naar huis brengen.
466
00:40:06,994 --> 00:40:08,579
Niet stoppen tot ik dat doe.
467
00:40:10,990 --> 00:40:12,279
Wie ben je?
468
00:40:13,699 --> 00:40:14,822
Wat ben je?
469
00:40:16,639 --> 00:40:17,630
Fuck jouw.
470
00:40:18,753 --> 00:40:19,743
Fuck jouw.
471
00:40:21,429 --> 00:40:22,750
Fuck you!
472
00:40:22,783 --> 00:40:24,137
Oké, we zijn klaar.
473
00:41:02,916 --> 00:41:03,908
Dimi.
474
00:41:06,086 --> 00:41:07,176
Wie ben je, Dimi?
475
00:41:42,783 --> 00:41:44,756
Hij neemt geld.
476
00:41:45,348 --> 00:41:47,253
Hij laat geld achter.
477
00:41:47,287 --> 00:41:48,964
Hij doodt zonder angst.
478
00:41:49,884 --> 00:41:51,495
De vraag is waarom?
479
00:41:56,295 --> 00:42:00,076
Wolo was een
gerespecteerde man van eer,
480
00:42:01,851 --> 00:42:04,381
Maar zijn zoon
was nooit zoals wij.
481
00:42:09,642 --> 00:42:11,351
Dimi is geen zakenman.
482
00:42:11,384 --> 00:42:15,230
Hij geeft de voorkeur aan
onheil boven hard werken.
483
00:42:16,447 --> 00:42:21,147
Hij spuugt elke verdomde
dag op het hart van zijn vader.
484
00:42:24,797 --> 00:42:25,881
Vind deze man.
485
00:42:30,681 --> 00:42:31,831
En breng hem naar mij.
486
00:42:48,565 --> 00:42:50,405
Mijn naam is Jenny Garcia.
487
00:42:50,832 --> 00:42:52,313
Mijn vader is Joe.
488
00:42:52,345 --> 00:42:54,219
Mijn moeder is Carla.
489
00:42:54,251 --> 00:42:56,486
Je hebt het verkeerde
meisje. Dit is een vergissing.
490
00:42:57,342 --> 00:43:00,432
Ze zijn niet echt.
491
00:43:02,831 --> 00:43:04,377
Je bent niet echt.
492
00:43:05,462 --> 00:43:06,611
Dit...
493
00:43:07,763 --> 00:43:09,734
is verdomd echt.
494
00:43:11,346 --> 00:43:13,220
Eet je verdomde voedsel,
495
00:43:13,252 --> 00:43:14,929
Dan doe je de
verdomde kleren aan
496
00:43:14,962 --> 00:43:16,507
-En houd je verdomme!
-Fuck je!
497
00:43:18,512 --> 00:43:21,537
Heb je ooit iemand
eerder zien sterven?
498
00:43:21,569 --> 00:43:22,556
Huh?
499
00:43:25,975 --> 00:43:29,304
Hun ogen bewolkten gewoon over.
500
00:43:30,704 --> 00:43:35,033
Mmm. Je bent zo
verdomd mooi. Huh?
501
00:43:36,033 --> 00:43:37,601
Ben jij niet, prinses?
502
00:43:38,804 --> 00:43:40,004
Aw.
503
00:43:46,348 --> 00:43:47,350
BOOP.
504
00:43:51,825 --> 00:43:53,527
Eet je verdomde eten!
505
00:44:03,343 --> 00:44:05,246
Geloof het idee van de
506
00:44:05,279 --> 00:44:07,049
White Sox zijn
serieuze gesprekken
507
00:44:07,083 --> 00:44:10,554
Om een nieuw stadion te
bouwen in de zuidlussen, de 78,
508
00:44:10,587 --> 00:44:13,692
de locatie door de Chicago
River Net voor Roosevelt.
509
00:44:13,726 --> 00:44:16,998
Ik hou van het idee om in
serieuze gesprekken te zijn
510
00:44:17,031 --> 00:44:18,934
voor een nieuw stadion
in de South Loop.
511
00:44:28,650 --> 00:44:30,787
Hoe gaat het, kat? Rijk
worden aan het contracteren?
512
00:44:30,822 --> 00:44:34,292
Oh, ja. Beton meer als.
513
00:44:34,326 --> 00:44:37,498
Ik ben uit het spel. Ik ben nu
een eerlijke belastingbetaler.
514
00:44:37,531 --> 00:44:40,770
Heb je met Gunny gesproken?
Hoe gaat het met hem?
515
00:44:40,804 --> 00:44:43,508
Ik zag hem laatst. Hij is blij.
516
00:44:43,541 --> 00:44:45,979
Nou, je belt me nooit
tenzij je iets nodig hebt,
517
00:44:46,012 --> 00:44:47,280
Dus, wat wil je?
518
00:44:47,313 --> 00:44:49,617
Zoek naar iemand die Dimi heet.
519
00:44:49,650 --> 00:44:53,791
Waarschijnlijk Dimitri. een
medewerker van Wolodymyr Kolisnyk.
520
00:44:53,825 --> 00:44:55,559
Dat is een
hooggeplaatste kerel, kat.
521
00:44:56,028 --> 00:44:57,597
Mafia Captain.
522
00:44:57,630 --> 00:44:59,500
Legit Bratva Shot Caller.
523
00:45:00,803 --> 00:45:02,671
Geen man met wie je wilt fucken.
524
00:45:02,706 --> 00:45:03,875
Nee, nooit.
525
00:45:03,908 --> 00:45:05,527
Deze dimi -kerel,
526
00:45:05,560 --> 00:45:07,484
Hij is misschien betrokken
bij mensenhandel.
527
00:45:07,517 --> 00:45:11,197
Kun je Naddis en NCIC bekijken?
Zie je of je een hit kunt krijgen?
528
00:45:11,230 --> 00:45:12,378
Ik moet voorzichtig zijn
529
00:45:12,412 --> 00:45:14,571
Maar er is een bar
genaamd Hattie's in Joliet,
530
00:45:14,604 --> 00:45:16,495
waar ze meth verkopen
voor de Russen.
531
00:45:16,528 --> 00:45:18,116
Misschien moet je
daar een biertje krijgen.
532
00:45:18,150 --> 00:45:19,803
Leuke. Bedankt.
533
00:45:51,626 --> 00:45:53,451
Hoi. Whatcha Havin '?
534
00:45:53,485 --> 00:45:55,980
Ik zal gewoon een
biertje hebben. Je kiest.
535
00:45:56,522 --> 00:45:57,636
Oké.
536
00:46:19,132 --> 00:46:21,325
Oh, hey, vreemdeling.
Waar ben je geweest?
537
00:46:22,539 --> 00:46:23,722
Probeer het te verdienen.
538
00:46:24,430 --> 00:46:25,510
Weet je,
539
00:46:26,962 --> 00:46:29,358
Het gerucht gaat het
jij en je shitbag -broer
540
00:46:29,391 --> 00:46:30,707
zijn gesproken aan de Russen.
541
00:46:30,741 --> 00:46:32,361
Gerucht gaat het
dat je zo hoog was,
542
00:46:32,395 --> 00:46:34,218
je hebt per ongeluk gedood
Big Mike in een valhuis
543
00:46:34,251 --> 00:46:36,041
en gaf het de schuld
aan een diefstalploeg.
544
00:46:36,074 --> 00:46:37,558
Verdomme hou je
mond. Verdomme ...
545
00:46:37,592 --> 00:46:39,887
Nederlanders komt erachter iemand
praat aan de Russen behalve hem,
546
00:46:39,922 --> 00:46:41,675
Hij zal zijn verdomde
geest verliezen.
547
00:46:41,710 --> 00:46:43,228
Shh!
548
00:46:48,863 --> 00:46:49,910
Kent u deze kerel?
549
00:46:50,888 --> 00:46:52,374
Nee. Ik heb hem
nog nooit gezien.
550
00:46:52,408 --> 00:46:53,983
Ik vind hem niet leuk.
551
00:46:54,017 --> 00:46:55,125
Ziet eruit als een agent.
552
00:46:57,641 --> 00:46:59,687
Hij heeft een
pistool in zijn zak.
553
00:47:00,291 --> 00:47:01,901
Zoals een .38. Zie je het?
554
00:47:01,934 --> 00:47:03,176
Fuck. Ja.
555
00:47:03,210 --> 00:47:04,550
Je bent wakker, jochie.
556
00:47:37,426 --> 00:47:38,632
Volg mij.
557
00:48:01,644 --> 00:48:02,851
Ga met de man praten.
558
00:48:09,426 --> 00:48:10,534
Zoek je iets?
559
00:48:10,567 --> 00:48:13,384
Mijn interesses zijn
strikt farmaceutisch, broer.
560
00:48:15,195 --> 00:48:17,207
Elke reden waarom
je warmte inpakt, Brah?
561
00:48:19,489 --> 00:48:21,066
Ik draag geld.
562
00:48:21,100 --> 00:48:23,447
Ik haat het om het te verliezen
aan een man met een mes.
563
00:48:29,016 --> 00:48:30,424
Hij is een agent.
564
00:48:32,974 --> 00:48:34,216
Ben je een agent?
565
00:48:34,686 --> 00:48:36,732
Nee. Ben je?
566
00:48:40,724 --> 00:48:42,737
Run je zakken, chef.
567
00:48:42,770 --> 00:48:44,715
Laten we controleren
op die badge.
568
00:48:44,749 --> 00:48:46,257
Je hebt de man gehoord.
569
00:48:46,291 --> 00:48:47,632
Zet het op tafel.
570
00:48:48,404 --> 00:48:50,183
Nu verdomme.
571
00:48:50,216 --> 00:48:52,463
Ik ben hier niet gekomen om
niet gerespecteerd te worden.
572
00:49:10,981 --> 00:49:11,987
Oké.
573
00:49:15,608 --> 00:49:16,615
Laten we spelen.
574
00:49:17,722 --> 00:49:19,333
Haal hem.
575
00:49:47,075 --> 00:49:48,086
Haal hem, broer.
576
00:50:17,592 --> 00:50:18,805
Dag, klootzak.
577
00:50:19,649 --> 00:50:21,098
Genoeg!
578
00:50:33,304 --> 00:50:36,240
Mijn opa zei dat ik nooit
handen moest schudden.
579
00:50:39,274 --> 00:50:41,060
Kijk naar die stenen.
580
00:50:41,094 --> 00:50:44,128
Je bent geen agent, Je
bent een werkende man.
581
00:50:45,141 --> 00:50:46,963
Ik ben mijn hele leven
in de bouw geweest.
582
00:50:46,997 --> 00:50:48,479
Was je een soldaat?
583
00:50:48,512 --> 00:50:49,997
Omdat je vecht als een soldaat.
584
00:50:50,032 --> 00:50:51,580
Ik heb mijn deel gedaan.
585
00:50:51,615 --> 00:50:53,402
Ik was in de lucht.
586
00:50:53,437 --> 00:50:54,853
Ze hebben ons getraind om
de vliegtuigen uit te springen
587
00:50:54,886 --> 00:50:56,437
En we hebben een bus in
de strijd aan het bezorgen.
588
00:50:56,472 --> 00:50:59,001
Klinkt ongeveer goed.
589
00:50:59,034 --> 00:51:00,045
Ga zitten, broer.
590
00:51:05,206 --> 00:51:06,688
Ik heb gehoord dat
je in een bui bent.
591
00:51:06,722 --> 00:51:08,948
Ik ben op zoek naar blauw glas,
592
00:51:08,982 --> 00:51:10,431
het goede spul.
593
00:51:10,466 --> 00:51:12,522
Ik heb gewicht nodig. Normaal.
594
00:51:13,163 --> 00:51:14,781
Zoals vier pond per maand.
595
00:51:14,814 --> 00:51:15,826
Dat is alles?
596
00:51:16,467 --> 00:51:17,682
Naar wie je flippin het?
597
00:51:17,716 --> 00:51:19,233
Het gaat waar het nodig is.
598
00:51:20,547 --> 00:51:22,706
De klanten zijn mijn
bezorgdheid, niet de uwe.
599
00:51:23,381 --> 00:51:26,416
En waarom hier? Waarom wij?
600
00:51:26,450 --> 00:51:28,667
Mijn Chicago
Connect is in actie.
601
00:51:29,608 --> 00:51:32,230
Ik ben 24/7
werkploegen in dienst.
602
00:51:33,104 --> 00:51:34,146
Tijd is geld.
603
00:51:36,263 --> 00:51:38,582
Zeven K voor een half pond.
604
00:51:38,616 --> 00:51:40,128
Dat is een prijs in Chicago.
605
00:51:41,101 --> 00:51:42,313
Vijf.
606
00:51:45,034 --> 00:51:46,916
Er is een pannenkoekenhuis
607
00:51:46,950 --> 00:51:49,303
op de snelwegverbinding
recht naar het noorden van hier.
608
00:51:50,748 --> 00:51:53,099
Wees er, 7:00 uur, Ontbijten.
609
00:51:53,504 --> 00:51:54,814
En?
610
00:51:55,453 --> 00:51:56,830
En breng vijf stapels mee.
611
00:51:58,343 --> 00:52:00,023
Goed gepraat.
612
00:52:00,056 --> 00:52:01,536
Ga nu verdomme hier uit.
613
00:52:27,515 --> 00:52:28,522
Ga zitten.
614
00:52:37,462 --> 00:52:38,706
Mm.
615
00:52:38,739 --> 00:52:42,200
Dit is als een
ongemakkelijk Tinder -datum.
616
00:52:43,142 --> 00:52:44,587
Geef haar gewoon het geld.
617
00:52:58,097 --> 00:53:00,416
Mmm. Lo, en zie.
618
00:53:02,333 --> 00:53:03,777
Mensen praten,
619
00:53:04,887 --> 00:53:06,904
geld neukt.
620
00:53:17,791 --> 00:53:19,539
Heb je iets voor mij?
621
00:53:19,573 --> 00:53:22,194
We weten niet
wie je bent, broer.
622
00:53:22,229 --> 00:53:24,579
Je krijgt een telefoontje,
vertel je waar je shit is.
623
00:53:29,118 --> 00:53:30,126
Dat is het?
624
00:53:32,175 --> 00:53:33,721
Ja. Uh-huh.
625
00:53:43,200 --> 00:53:44,213
Speel me niet.
626
00:53:45,833 --> 00:53:47,422
Ik weet waar ik je kan vinden.
627
00:53:47,456 --> 00:53:50,260
Ja. Ik denk dat je dat doet.
628
00:53:51,645 --> 00:53:53,199
Bedankt dat je me niet
hebt neergeschoten.
629
00:53:58,029 --> 00:54:00,158
Verdomme klootzak.
630
00:54:07,861 --> 00:54:10,056
-Ja?
-allemaal goed. Ben je klaar?
631
00:54:10,090 --> 00:54:12,591
Ik ga je vertellen waar
de Skante is, grote hond.
632
00:54:12,624 --> 00:54:13,605
Ik wacht.
633
00:54:14,212 --> 00:54:15,496
Onder je stoel.
634
00:54:27,420 --> 00:54:29,381
-Bedankt.
- Bewaar de brandertelefoon.
635
00:54:29,414 --> 00:54:30,598
Ik heb je morgen geslagen.
636
00:54:30,631 --> 00:54:32,117
Dan kun je me vertellen
hoe jullie moederfuckers
637
00:54:32,151 --> 00:54:34,212
bouwde Rome in een dag vrij.
638
00:54:34,246 --> 00:54:35,834
Dan kunnen we
praten over gewicht.
639
00:55:09,414 --> 00:55:12,624
Raad eens wie een prinses
wordt voor een nacht?
640
00:55:18,469 --> 00:55:22,455
Jullie zijn Dimi's
Miracle Workers. Huh?
641
00:55:22,488 --> 00:55:25,495
En dat, Dat is voor
het wonder van Dimi.
642
00:55:29,515 --> 00:55:30,765
Waarom haar?
643
00:55:30,798 --> 00:55:34,582
Ze deed me denken aan een schilderij
in een van de huizen van mijn vader.
644
00:55:36,339 --> 00:55:37,556
Neem haar in de rug.
645
00:55:38,907 --> 00:55:39,920
Zeker.
646
00:56:20,190 --> 00:56:22,521
Kijk hoe schattig deze zijn.
647
00:56:22,555 --> 00:56:24,615
Ze zien eruit als kleine haaien.
648
00:56:24,650 --> 00:56:27,386
Net als jij, schatje.
649
00:56:31,608 --> 00:56:32,927
Ze beet op me!
650
00:56:35,325 --> 00:56:38,535
Ze zou moeten slapen!
651
00:56:38,568 --> 00:56:39,784
Het spijt me zo, mijnheer.
652
00:56:39,817 --> 00:56:41,034
Ik wil haar eruit!
653
00:57:10,117 --> 00:57:11,130
Ja?
654
00:57:11,165 --> 00:57:13,361
Vonden ze mijn shit leuk?
655
00:57:13,394 --> 00:57:14,847
Laten we zeggen
dat ze tevreden waren.
656
00:57:15,994 --> 00:57:18,157
Er is nog veel meer
waar dat vandaan kwam,
657
00:57:18,190 --> 00:57:19,779
Maar er is iemand met
wie je moet inchecken
658
00:57:19,813 --> 00:57:21,095
Als we zaken gaan doen.
659
00:57:21,601 --> 00:57:23,359
Wat betekent dat?
660
00:57:23,392 --> 00:57:25,047
Voorzorgsmaatregelen, Brah.
661
00:57:25,081 --> 00:57:28,763
Zie als de FBI zijn uit de
hand Levenzinnen per pond.
662
00:57:28,797 --> 00:57:30,689
Ja, deze game is
niet voor iedereen.
663
00:57:30,722 --> 00:57:33,020
Ik hoor je, grote hond.
664
00:57:33,053 --> 00:57:35,857
Ik schiet je een uitnodiging
voor een sit-down.
665
00:57:35,890 --> 00:57:38,491
Breng uw geld en draag een pak.
666
00:57:38,525 --> 00:57:39,945
Ik heb geen pak.
667
00:57:39,978 --> 00:57:41,700
Shit. Je zult morgen.
668
00:57:41,734 --> 00:57:44,606
Omdat deze klootzakken
net zo hoog zijn als het wordt.
669
00:57:52,983 --> 00:57:54,671
Ik ben hier om iemand
Nederlands te zien.
670
00:57:55,213 --> 00:57:56,428
Hij heeft gelijk.
671
00:58:06,629 --> 00:58:07,642
Hij is daar.
672
00:58:20,208 --> 00:58:21,728
-Hoe je doet?
-Hey, Nederlands.
673
00:58:30,038 --> 00:58:31,287
Breng je het geld mee?
674
00:58:31,321 --> 00:58:32,672
Mag ik?
675
00:58:39,158 --> 00:58:42,318
Eerst moet je je
telefoon uitschakelen.
676
00:58:48,443 --> 00:58:49,629
Wat nu?
677
00:58:49,663 --> 00:58:51,441
Je hebt al mijn geld.
678
00:58:51,473 --> 00:58:53,943
Ik kwam hier te goeder
trouw om zaken te doen.
679
00:59:01,845 --> 00:59:02,932
Mijn naam is dimi.
680
00:59:05,928 --> 00:59:07,279
De jouwe?
681
00:59:08,168 --> 00:59:09,353
Rekening.
682
00:59:09,814 --> 00:59:11,263
Bill Coates.
683
00:59:11,296 --> 00:59:13,930
Heeft u een
rijbewijs, Bill Coates?
684
00:59:26,871 --> 00:59:27,958
Pardon?
685
00:59:27,992 --> 00:59:30,393
Het is prima. Laat
hem controleren.
686
00:59:33,655 --> 00:59:35,136
Je bestuurt huur.
687
00:59:36,650 --> 00:59:37,638
We controleren platen.
688
00:59:39,615 --> 00:59:40,997
Belastingafschrijving.
689
00:59:42,743 --> 00:59:44,093
Dat oké?
690
00:59:48,175 --> 00:59:50,283
Deze man is mijn zakenpartner.
691
00:59:51,701 --> 00:59:53,148
Hij is kleine aardappelen.
692
00:59:53,807 --> 00:59:56,738
Ik ben de grote aardappelen.
693
00:59:59,206 --> 01:00:00,260
Zeg eens.
694
01:00:01,445 --> 01:00:03,059
Zul je een probleem zijn?
695
01:00:05,859 --> 01:00:07,538
Is dit hoe u zaken doet?
696
01:00:08,558 --> 01:00:10,568
Nodigt u mij hier uit
om te worden bedreigd?
697
01:00:16,462 --> 01:00:17,811
Checkt uit.
698
01:00:21,270 --> 01:00:24,890
Mijn excuses daarvoor, "William.
699
01:00:30,950 --> 01:00:32,603
Je bent duidelijk een ...
700
01:00:34,159 --> 01:00:35,415
serieuze persoon.
701
01:00:48,577 --> 01:00:50,660
Als u opnieuw moet
leveren, Gebruik de brander.
702
01:00:50,694 --> 01:00:52,249
Tekst Bunny Rabbit Emoji.
703
01:00:54,663 --> 01:00:56,448
Bunny Rabbit Emoji.
704
01:00:56,481 --> 01:00:59,226
Je hebt op de hoogte gebracht
Ik heb vier pond per maand nodig?
705
01:00:59,890 --> 01:01:01,144
Oh.
706
01:01:01,178 --> 01:01:04,187
Sms vervolgens Emoji.
707
01:01:08,751 --> 01:01:10,337
We zijn ons bewust.
708
01:01:12,256 --> 01:01:14,076
Als je het leuk vindt
wat er in het geval is,
709
01:01:14,571 --> 01:01:15,894
We doen meer zaken.
710
01:01:16,855 --> 01:01:18,938
Nu ga je weg en
kijk je niet terug.
711
01:01:20,359 --> 01:01:21,616
Prima door mij.
712
01:02:07,685 --> 01:02:10,131
Johnny, je bent
een echt stuk stront.
713
01:02:45,222 --> 01:02:47,569
Jij stiekeme klootzak.
714
01:02:56,433 --> 01:02:57,623
Hallo, klootzak.
715
01:03:01,393 --> 01:03:03,048
Hmm.
716
01:03:09,496 --> 01:03:10,754
Hij is hier.
717
01:03:13,863 --> 01:03:16,045
-OH, shit.
- -ON -luidsprekers hij is in een zwarte Dodge Ram
718
01:03:16,077 --> 01:03:17,334
verstopt in de bomen.
719
01:03:17,367 --> 01:03:19,418
Oké, We trekken nu op.
720
01:03:21,833 --> 01:03:22,859
Laten we gaan!
721
01:03:37,938 --> 01:03:40,385
Fuck! Hij is gewoon weg gegaan op een motor! Gaan!
722
01:03:42,932 --> 01:03:44,122
Gaan! Gaan! Gaan!
723
01:03:47,165 --> 01:03:48,422
Fuck!
724
01:05:16,658 --> 01:05:17,641
Laat me je handen zien.
725
01:05:20,391 --> 01:05:21,670
Hoi.
726
01:05:21,702 --> 01:05:22,979
Je hebt ons hier niet gezien.
727
01:05:23,012 --> 01:05:24,878
Er is niets gebeurd.
728
01:05:24,912 --> 01:05:26,811
We nemen het vanaf hier.
729
01:05:26,843 --> 01:05:28,285
Ben je ook op de loonlijst?
730
01:05:49,674 --> 01:05:50,886
Hoe ken je Dimi?
731
01:05:52,197 --> 01:05:54,488
Wat is uw bedrijf met Dimi?
732
01:05:55,930 --> 01:05:57,469
Ah, jullie twee klootzakken.
733
01:05:57,503 --> 01:05:58,812
Die man die je verdronken,
734
01:05:58,846 --> 01:06:01,563
in zijn eigen zwembad terwijl
zijn vrouw op Pilates was,
735
01:06:02,907 --> 01:06:04,543
Die man was onze oom.
736
01:06:04,576 --> 01:06:05,559
Hij zou niet zijn mond houden.
737
01:06:06,541 --> 01:06:07,426
Ik waarschuwde hem.
738
01:06:07,458 --> 01:06:09,883
-Weet je wie we zijn, hmm?
-Hoi. Hoi.
739
01:06:09,917 --> 01:06:12,045
Ja, mensen wiens
ma kleedt ze grappig.
740
01:06:12,078 --> 01:06:14,043
Dit is verdomde couture, man.
741
01:06:14,765 --> 01:06:16,303
Het is ons fucking merk!
742
01:06:16,762 --> 01:06:18,465
Bind zijn benen vast.
743
01:06:24,459 --> 01:06:27,440
Als je wilt dat ik bang ben,
Je moet het harder proberen.
744
01:06:44,341 --> 01:06:45,847
Whoa!
745
01:08:43,009 --> 01:08:44,614
Dat is Vanko.
746
01:08:48,905 --> 01:08:50,313
En dat is Danya.
747
01:08:55,915 --> 01:08:57,748
Dit zijn mijn zonen.
748
01:08:57,782 --> 01:09:00,500
Mijn huis en mijn afkomst einde
749
01:09:01,318 --> 01:09:05,217
Op deze koude, stalen tafels.
750
01:09:12,325 --> 01:09:14,060
Converseer de oorlogsadviseur.
751
01:09:31,453 --> 01:09:32,795
Pardon, schat.
752
01:09:33,321 --> 01:09:34,531
Fuck Off.
753
01:09:48,616 --> 01:09:49,710
Oh, wauw.
754
01:09:49,742 --> 01:09:51,401
Absoluut niet.
755
01:09:58,659 --> 01:10:00,085
Oh, fuck.
756
01:10:01,145 --> 01:10:03,100
Je hebt geluk dat
je niet al dood bent.
757
01:10:03,797 --> 01:10:06,150
Dimi, excuses, oké?
758
01:10:06,183 --> 01:10:07,510
Het spijt me. Het spijt me echt.
759
01:10:07,542 --> 01:10:09,797
Ze heeft een beetje de
helft van zijn gezicht af.
760
01:10:09,829 --> 01:10:13,575
-Het was niet precies de helft van zijn gezicht. Maar...
-Oh.
761
01:10:13,608 --> 01:10:15,066
Zesendertig hechtingen.
762
01:10:15,099 --> 01:10:16,193
Dat is veel.
763
01:10:16,226 --> 01:10:18,182
Om zijn wang
opnieuw te bevestigen.
764
01:10:19,542 --> 01:10:22,425
Ik ben bezig met
plezier, geen operatie.
765
01:10:24,779 --> 01:10:26,038
Zeg eens...
766
01:10:30,976 --> 01:10:32,667
Fuck.
767
01:10:32,700 --> 01:10:35,650
Weet u wat bedrijf betekent?
768
01:10:35,683 --> 01:10:37,838
Doe ik ... Nee. Ik
bedoel, ja. Fuck.
769
01:10:37,872 --> 01:10:39,893
Zakelijke middelen
770
01:10:39,926 --> 01:10:41,285
Je houdt je woord.
771
01:10:41,318 --> 01:10:44,434
U levert beloften.
U maakt de klant blij.
772
01:10:45,197 --> 01:10:48,610
Niet bijten, verdomd gezicht!
773
01:10:49,672 --> 01:10:51,329
-Begrepen.
-Nee.
774
01:10:51,362 --> 01:10:54,312
Je hebt me net uit
de 200 Grand gefuckt.
775
01:10:55,075 --> 01:10:57,788
Als je er een maakt,
maak ik er twee.
776
01:11:03,152 --> 01:11:05,769
Klant wil haar dood.
Ik wil haar dood.
777
01:11:05,800 --> 01:11:07,175
Je vermoordt haar. Je weet
waar je haar moet brengen.
778
01:11:07,208 --> 01:11:08,319
Beschouw het gedaan.
779
01:11:08,353 --> 01:11:09,431
Nu verdomme!
780
01:11:09,464 --> 01:11:10,640
Verdomme, mijnheer.
781
01:11:12,343 --> 01:11:13,683
Holy shit, hij was pissig.
782
01:11:13,717 --> 01:11:15,579
Neuken verder. Hij was zo
dichtbij om ons allebei te roken.
783
01:11:15,612 --> 01:11:16,660
We moeten dat meisje slaan.
784
01:11:16,692 --> 01:11:18,915
Prima door mij. Laten
we de kleine teef doen.
785
01:11:23,102 --> 01:11:24,933
We worden geconfronteerd
met een duivel.
786
01:11:27,419 --> 01:11:30,133
Deze duivel doodt twee soldaten.
787
01:11:30,787 --> 01:11:32,650
Hij verdrinkt WolodyMyr,
788
01:11:32,684 --> 01:11:34,187
een gewaardeerde kapitein.
789
01:11:34,745 --> 01:11:37,295
Nu doodt hij mijn zonen.
790
01:11:37,327 --> 01:11:40,206
Begrijpt u mijn bezorgdheid?
791
01:11:41,514 --> 01:11:42,462
Waar is Dimi?
792
01:11:43,606 --> 01:11:45,537
Zal hij niet weten
wie deze duivel is?
793
01:11:46,452 --> 01:11:47,563
Dimi verstopt.
794
01:11:56,852 --> 01:11:58,584
Ze zullen je helpen
dimi te vinden.
795
01:11:59,598 --> 01:12:02,150
Bedankt dat je dit onder
mijn aandacht hebt gebracht.
796
01:12:03,393 --> 01:12:04,668
Ga nu.
797
01:13:07,525 --> 01:13:09,716
Wat champagne?
798
01:13:24,825 --> 01:13:26,523
Je vader is dood.
799
01:13:28,711 --> 01:13:30,342
Gebonden aan een stoel
800
01:13:30,374 --> 01:13:32,464
en verdronken in zijn zwembad.
801
01:13:32,496 --> 01:13:34,226
Dus het is goed nieuws.
802
01:13:34,880 --> 01:13:36,545
De man die hem heeft vermoord
803
01:13:36,577 --> 01:13:38,209
mijn zonen vermoord.
804
01:13:41,636 --> 01:13:43,008
Danya en Vanko?
805
01:13:44,477 --> 01:13:45,816
Wat is er verdomme?
806
01:13:47,350 --> 01:13:49,536
Wist je dit niet?
807
01:13:49,570 --> 01:13:52,606
Hoe zou ik het weten?
Niemand vertelt me iets.
808
01:13:53,650 --> 01:13:56,426
De broederschap behandelt
me alsof ik radioactief ben.
809
01:14:02,954 --> 01:14:04,095
Wie is deze man?
810
01:14:09,907 --> 01:14:11,442
Vraag ik met vriendelijkheid.
811
01:14:17,448 --> 01:14:19,864
I Bankroll Biker Gang
met meth -verbinding.
812
01:14:19,897 --> 01:14:22,476
Ze stellen me voor aan
de koper met echt geld.
813
01:14:22,508 --> 01:14:24,303
We hebben elkaar
vijf minuten ontmoet.
814
01:14:24,336 --> 01:14:25,315
Dat is het.
815
01:14:26,589 --> 01:14:29,037
Wachten. Wacht, wacht, wacht.
816
01:14:30,246 --> 01:14:31,649
Ik heb dit.
817
01:14:35,534 --> 01:14:37,624
Hij jaagt op je.
818
01:15:01,552 --> 01:15:02,498
Vond hem.
819
01:15:09,028 --> 01:15:10,366
Oh.
820
01:15:36,417 --> 01:15:38,669
-Hallo? -hi. Mr. Cade?
821
01:15:38,702 --> 01:15:40,497
Dit is het hoofdkantoor.
822
01:15:40,529 --> 01:15:43,959
Eh, niemand komt
ophalen Meredith vandaag.
823
01:15:43,990 --> 01:15:45,133
Ik zal daar zijn.
824
01:15:58,321 --> 01:16:00,084
-Hoi.
-Goededag?
825
01:16:00,116 --> 01:16:01,721
-Ja.
-Let gaat.
826
01:16:06,403 --> 01:16:08,203
Waar is opa?
Hij is nooit te laat.
827
01:16:08,236 --> 01:16:09,807
Hij antwoordt me niet.
828
01:16:09,840 --> 01:16:12,066
Ik stuurde hem,
zoals 20 berichten.
829
01:16:12,099 --> 01:16:13,081
Ik weet zeker dat het
goed met hem gaat.
830
01:16:14,489 --> 01:16:16,028
Je hebt hem toch niet vermoord?
831
01:16:17,370 --> 01:16:18,647
Papa, ik maak een grapje.
832
01:16:23,786 --> 01:16:24,901
Vertrouw je me?
833
01:16:24,933 --> 01:16:26,342
Ja.
834
01:16:26,963 --> 01:16:28,208
Dus als ik je iets vertel,
835
01:16:28,240 --> 01:16:29,483
Je weet dat je me
kunt geloven, toch?
836
01:16:29,516 --> 01:16:32,267
Oké, de opbouw
maakt het gewoon erger.
837
01:16:33,021 --> 01:16:34,755
Ik heb een grote fout gemaakt.
838
01:16:34,787 --> 01:16:36,164
Oh, mijn God. Je
hebt opa gedood.
839
01:16:36,195 --> 01:16:37,800
Merry, ik meen het.
840
01:16:37,833 --> 01:16:39,076
Sommige echt slechte
mensen zitten achter mij,
841
01:16:39,110 --> 01:16:41,205
en ik wil niemand Ik hou
ervan om gewond te raken.
842
01:16:42,187 --> 01:16:44,413
Deelt u uw locatie met opa?
843
01:16:44,446 --> 01:16:45,920
Ja.
844
01:16:45,951 --> 01:16:47,621
Kun je zijn locatie zien?
845
01:16:47,655 --> 01:16:49,160
Misschien weet ik het niet.
846
01:16:52,466 --> 01:16:53,711
Papa, hij is thuis.
847
01:17:14,009 --> 01:17:16,432
Merry, blijf hier, oké?
848
01:17:19,313 --> 01:17:20,852
Vrolijk! Blijf daar!
849
01:17:20,884 --> 01:17:22,653
Papa, wees voorzichtig!
850
01:18:04,658 --> 01:18:06,461
Wie waren ze?
851
01:18:07,183 --> 01:18:08,494
Russische maffia?
852
01:18:09,609 --> 01:18:10,889
Ja.
853
01:18:12,822 --> 01:18:14,529
Ze waren op zoek naar je.
854
01:18:15,938 --> 01:18:19,153
Dit gebeurde vanwege jou.
855
01:18:20,267 --> 01:18:23,318
Geweld volgt je als een wolk.
856
01:18:24,530 --> 01:18:26,563
Hij had je daar kunnen
achterlaten, opa.
857
01:18:26,595 --> 01:18:28,302
Hij heeft je leven gered.
858
01:18:30,794 --> 01:18:32,138
Ik kan dat erkennen.
859
01:18:35,188 --> 01:18:36,597
U moet naar het ziekenhuis gaan.
860
01:18:37,747 --> 01:18:38,993
Je zult daar veilig zijn.
861
01:18:39,582 --> 01:18:40,731
Ik zorg voor Merry.
862
01:18:40,764 --> 01:18:43,517
Het is tijd o Laat de
politie behandel dit.
863
01:18:44,666 --> 01:18:46,107
Cops kunnen ze niet stoppen.
864
01:18:48,272 --> 01:18:49,618
Oké.
865
01:18:49,650 --> 01:18:51,126
We zullen het later uitzoeken.
866
01:18:51,683 --> 01:18:53,290
En Levon,
867
01:18:54,240 --> 01:18:55,389
Bedankt.
868
01:19:10,965 --> 01:19:12,342
Herinner je je Gunny?
869
01:19:12,375 --> 01:19:14,835
Je blinde vriend die
niet weet dat hij blind is?
870
01:19:14,867 --> 01:19:16,147
Dat is degene.
871
01:19:16,181 --> 01:19:17,622
Hij heeft een landhuis.
872
01:19:17,654 --> 01:19:19,885
We zullen daar veilig zijn
tot de storm voorbijgaat.
873
01:19:32,543 --> 01:19:33,527
Hoi.
874
01:19:34,741 --> 01:19:36,545
Wil je binnen komen? Kom op.
875
01:19:36,580 --> 01:19:38,589
-U honger u?
-Altijd.
876
01:19:38,623 --> 01:19:40,155
-Jij ook?
-Ja.
877
01:19:40,803 --> 01:19:42,166
Wat is er gebeurd, man?
878
01:19:42,199 --> 01:19:44,379
Je fuckt met de
verkeerde mensen, hè?
879
01:19:44,413 --> 01:19:45,502
Hé, je had me
kunnen tegenhouden.
880
01:19:45,536 --> 01:19:48,466
Welke kracht op aarde
zal je tegenhouden?
881
01:19:49,896 --> 01:19:52,485
Het is lelijk.
882
01:19:52,520 --> 01:19:55,822
Kun je dit meisje vinden?
Kun je dit meisje echt vinden?
883
01:19:55,857 --> 01:19:56,912
Ik kan haar vinden.
884
01:19:57,560 --> 01:19:58,990
Ik ga haar naar huis brengen.
885
01:19:59,739 --> 01:20:01,612
Ik hoor dat. Heb je een plan?
886
01:20:04,133 --> 01:20:06,688
Ik ga deze dimi -kerel
vragen waar ze is.
887
01:20:08,697 --> 01:20:10,605
Alle wegen leiden naar hem.
888
01:20:10,640 --> 01:20:12,206
Nu heb je je een weg gedood,
889
01:20:12,239 --> 01:20:14,352
Je moet er een weg
naar buiten doden.
890
01:20:15,203 --> 01:20:16,736
Ik dacht zoveel.
891
01:20:16,771 --> 01:20:18,847
Daar kan ik je mee helpen.
892
01:20:18,881 --> 01:20:20,413
Oh, ja?
893
01:20:20,447 --> 01:20:22,048
Laat me je iets laten zien.
894
01:20:28,179 --> 01:20:29,439
Na u, mijnheer.
895
01:20:31,177 --> 01:20:33,798
Oké, ik zal je sommelier
van wapens zijn
896
01:20:33,832 --> 01:20:35,468
voor deze avond.
897
01:20:35,502 --> 01:20:36,591
Als je rond deze muur komt,
898
01:20:36,624 --> 01:20:38,771
je ziet de avtomat kalashnikov,
899
01:20:38,806 --> 01:20:41,666
Moord op Amerikanen sinds 1947.
900
01:20:41,700 --> 01:20:45,260
Komt ook in een luxe, blingy
versie rechtstreeks getrokken
901
01:20:45,294 --> 01:20:46,851
uit het paleis van Saddam.
902
01:20:46,884 --> 01:20:49,019
Wat je hier hebt gekregen,
is de M-Four Carbine,
903
01:20:49,054 --> 01:20:52,543
Het is de Chevy Impala
van de oorlog tegen terreur.
904
01:20:52,578 --> 01:20:55,357
Mooie mp5 sd hier als je
iemand wilt vermoorden,
905
01:20:55,390 --> 01:20:57,762
Maar je wilt ze
niet wakker maken.
906
01:20:57,795 --> 01:21:00,269
Maar dit is het
echte beest hier.
907
01:21:00,303 --> 01:21:01,524
Een van de originele wapens van
908
01:21:01,557 --> 01:21:03,115
De vier ruiters
van de apocalyps.
909
01:21:05,216 --> 01:21:06,300
De M14.
910
01:21:08,807 --> 01:21:10,503
Misschien herinner
je je dit wapen.
911
01:21:10,537 --> 01:21:12,297
Ik wil het niet,
maar dat doe ik.
912
01:21:13,246 --> 01:21:14,365
Daar ga je.
913
01:21:23,547 --> 01:21:25,716
Ik zal de serienummers
moeten boren.
914
01:21:25,751 --> 01:21:27,104
Oh, nee, dat is al gedaan.
915
01:21:28,223 --> 01:21:30,662
Deze waren er
nooit. Nooit ergens.
916
01:21:31,917 --> 01:21:33,138
Een beetje zoals wij,
917
01:21:34,154 --> 01:21:35,339
vroeger.
918
01:21:35,373 --> 01:21:37,609
We hebben wat rechtvaardige
shit gedaan, broer.
919
01:21:40,083 --> 01:21:41,336
Ja, dat hebben we gedaan.
920
01:21:46,893 --> 01:21:48,892
-Wat zit daar?
-None van uw bedrijf.
921
01:21:51,400 --> 01:21:52,586
Kan ik komen?
922
01:21:53,332 --> 01:21:54,957
Absoluut niet.
923
01:21:54,991 --> 01:21:56,760
Hoe zit het met school?
924
01:21:56,795 --> 01:21:59,244
Je zult maximaal een
paar dagen missen.
925
01:22:06,388 --> 01:22:07,850
Ik zie je amper.
926
01:22:07,884 --> 01:22:09,689
Ik wil niet dat je in
de problemen komt.
927
01:22:09,723 --> 01:22:10,811
Dan zal ik je nooit zien.
928
01:22:10,844 --> 01:22:12,477
Dat gaat niet gebeuren.
929
01:22:13,703 --> 01:22:16,456
Zie je dit? Dit ben jij.
930
01:22:17,477 --> 01:22:18,498
Half en half.
931
01:22:20,744 --> 01:22:21,764
Ik wil dat je dit vasthoudt.
932
01:22:23,329 --> 01:22:24,586
Ik kom daarvoor terug.
933
01:22:26,662 --> 01:22:27,786
Oké.
934
01:22:30,881 --> 01:22:32,106
Ik houd van je.
935
01:22:32,140 --> 01:22:33,194
Ik hou van je, papa.
936
01:22:37,548 --> 01:22:38,942
Papa, ik wil niet
dat je gewond raakt.
937
01:22:39,589 --> 01:22:41,935
Ik kom snel terug, oké?
938
01:22:42,684 --> 01:22:44,182
Gunny, zorg goed voor haar.
939
01:22:44,216 --> 01:22:45,610
Ja, natuurlijk.
940
01:22:45,644 --> 01:22:46,834
-Dank je, Joyce.
-Deze manier.
941
01:22:46,868 --> 01:22:48,264
-Bye, Levon.
-allemaal gelijk, lieverd.
942
01:23:13,947 --> 01:23:15,205
"Onze vader,
943
01:23:16,126 --> 01:23:17,383
die kunst in de hemel,
944
01:23:17,996 --> 01:23:19,355
heilig zijn, uw naam,
945
01:23:20,716 --> 01:23:21,736
Uw koninkrijk komt
946
01:23:22,315 --> 01:23:23,540
Uw zal worden gedaan.
947
01:23:24,152 --> 01:23:26,092
God is hier niet, lieverd.
948
01:23:26,125 --> 01:23:29,256
Heb je een lekker
dutje, prinses?
949
01:23:29,290 --> 01:23:30,581
We moeten stoppen
en deze teef laden
950
01:23:30,616 --> 01:23:32,322
met wat verdomde slaappillen ...
951
01:23:32,356 --> 01:23:33,788
Whoa, whoa, whoa!
952
01:23:33,821 --> 01:23:35,459
-Fucking teef!
-Hey, doe het rustig aan!
953
01:23:35,492 --> 01:23:36,957
-Pull over!
-Kom op! Stop!
954
01:23:36,991 --> 01:23:38,255
Verdomme, verdomd teef.
955
01:23:38,289 --> 01:23:39,414
Pak die teef verdomme!
956
01:23:39,449 --> 01:23:42,006
Trek om! Trek om! Trek om!
957
01:23:48,928 --> 01:23:51,280
God verdomme! Waar
is mijn verdomde pistool!
958
01:23:51,314 --> 01:23:52,919
Neuken!
959
01:23:55,749 --> 01:23:57,249
Neuken.
960
01:24:06,934 --> 01:24:08,706
Fuckin 'Move, Viper!
961
01:24:41,854 --> 01:24:44,445
Neuken! Neuken!
962
01:24:49,118 --> 01:24:50,994
Ik bedoel, wat verdomme?
963
01:24:51,812 --> 01:24:53,006
Ze is snel.
964
01:24:53,789 --> 01:24:56,006
We gaan terug
naar de gevangenis!
965
01:24:56,040 --> 01:24:57,437
Huh?
966
01:24:57,472 --> 01:24:59,212
Huh? Snap je het?
967
01:24:59,246 --> 01:25:01,121
Ja, ik snap het. Ik snap het.
968
01:25:02,621 --> 01:25:04,088
Neuken! Oké, oké.
969
01:25:04,122 --> 01:25:06,237
Neuken! Neuken!
970
01:25:09,170 --> 01:25:10,261
Shit.
971
01:25:24,652 --> 01:25:25,708
Oké, geniaal,
972
01:25:26,971 --> 01:25:28,231
Wat nu?
973
01:25:49,273 --> 01:25:50,297
Gaat het goed met je?
974
01:25:53,160 --> 01:25:55,207
Mijn naam is Jenny
Garcia. Ik werd ontvoerd.
975
01:25:55,241 --> 01:25:57,278
Het is goed. We
weten wie je bent.
976
01:25:57,312 --> 01:25:58,331
Laten we u naar huis brengen.
977
01:25:59,520 --> 01:26:00,811
Oké.
978
01:26:27,269 --> 01:26:28,695
Het spijt me zo.
979
01:26:34,945 --> 01:26:35,997
Mis ik me?
980
01:26:37,050 --> 01:26:38,103
Neuken!
981
01:26:41,703 --> 01:26:43,707
Verdomde koepel de teef!
982
01:26:47,239 --> 01:26:49,379
-Je maakt een grapje.
-Is dat hem?
983
01:26:49,413 --> 01:26:51,044
Wat is er verdomme?
984
01:26:51,790 --> 01:26:53,013
Fuck, het is een videogesprek.
985
01:26:53,047 --> 01:26:54,881
Hier, neem de verdomde
telefoon! Geef me de ...
986
01:26:54,915 --> 01:26:57,496
-Neuken!
-... verdomd verdomd pistool.
987
01:26:58,243 --> 01:26:59,160
Hé, mijnheer.
988
01:26:59,195 --> 01:27:01,504
Dimi zegt dat je nog
steeds het meisje hebt.
989
01:27:01,539 --> 01:27:03,508
Uh, ja, ja. We hebben
haar nog steeds.
990
01:27:04,596 --> 01:27:06,123
Laat me zien dat ze nog leeft.
991
01:27:12,135 --> 01:27:13,561
Zien? Nog in leven.
992
01:27:15,565 --> 01:27:19,065
Ik wil vanavond een
tweede date, op de boerderij.
993
01:27:19,097 --> 01:27:20,693
Een miljoen dollar.
994
01:27:20,728 --> 01:27:22,936
Uh, ja. Wat u
ook wilt, mijnheer.
995
01:27:22,969 --> 01:27:25,143
Ik zal haar opruimen en
ruiken Echt mooi voor jou.
996
01:27:25,177 --> 01:27:27,691
Nee, nee, nee. Ik wil haar vies.
997
01:27:28,200 --> 01:27:29,219
Niet slaperig,
998
01:27:30,171 --> 01:27:32,546
Maar vies en levend.
999
01:27:33,532 --> 01:27:35,163
Voor nu.
1000
01:27:36,793 --> 01:27:40,291
-Fuck, ja.
-OH, ja.
1001
01:27:40,325 --> 01:27:41,651
Welk paspoort, oké?
1002
01:27:41,683 --> 01:27:43,552
Je hebt me al deze
paspoorten gestuurd.
1003
01:27:43,587 --> 01:27:45,793
Ik kan het niet zeggen.
Rood? Blauw? Groente?
1004
01:27:47,595 --> 01:27:48,715
-Ik weet niet welke kleur, vertel het me gewoon.
- - waar gaan we heen?
1005
01:27:48,750 --> 01:27:51,671
Wat? Oké. Ja. Gaan.
1006
01:27:51,704 --> 01:27:53,267
Ik neem ze allemaal, oké?
1007
01:27:54,591 --> 01:27:56,937
-Wat wil je? Wil je geld?
-No, ik niet ...
1008
01:27:56,969 --> 01:27:58,021
Neem hier uw
geld. Je neemt geld.
1009
01:27:58,056 --> 01:27:59,210
Ik wil je verdomde geld niet!
1010
01:27:59,247 --> 01:28:00,537
-Je neemt al het geld.
-Ik wil niet
1011
01:28:00,570 --> 01:28:02,132
-Je verdomde geld!
-Je neemt al het geld, oké?
1012
01:28:02,166 --> 01:28:04,715
-laat me je helpen!
-Nee, nee, ik heb geen hulp nodig.
1013
01:28:06,752 --> 01:28:07,874
Neuken.
1014
01:28:07,907 --> 01:28:10,081
Ga weg! Stop!
1015
01:28:10,115 --> 01:28:11,813
Vanaf morgen, revalidatie.
1016
01:28:11,847 --> 01:28:16,196
Het enige wat je doet is me laten
glijden van een gladde helling.
1017
01:28:18,301 --> 01:28:19,761
Je zou mijn rots moeten zijn.
1018
01:28:19,795 --> 01:28:21,732
Weet je, zoals ze
zeggen, "Oh, ze is mijn rots.
1019
01:28:21,765 --> 01:28:23,463
"Hé, dank je." Ik heb
niets om je te bedanken.
1020
01:28:35,012 --> 01:28:37,697
Weet je wat? Je bent
gewoon een enabler.
1021
01:28:42,384 --> 01:28:44,558
Hij is hier!
1022
01:29:14,857 --> 01:29:16,012
Oké.
1023
01:29:16,046 --> 01:29:18,458
Oké. Je hebt je punt gemaakt.
1024
01:29:18,491 --> 01:29:19,855
Nu sluiten we een
deal, en je begint
1025
01:29:19,890 --> 01:29:21,664
Een nieuw leven als
een rijke man, hè?
1026
01:29:21,697 --> 01:29:23,780
Ik kan mijn eigen
rekeningen betalen.
1027
01:29:24,428 --> 01:29:25,896
Gefeliciteerd.
1028
01:29:25,929 --> 01:29:28,317
-Kom dichterbij en ze sterft.
-Nee!
1029
01:29:28,352 --> 01:29:29,511
Dat dacht ik.
1030
01:29:33,060 --> 01:29:35,720
Je zou moeten
verdwijnen. Neem het geld.
1031
01:29:36,983 --> 01:29:38,246
Maak een leuk leven.
1032
01:29:51,893 --> 01:29:52,883
Waar is ze?
1033
01:29:57,487 --> 01:29:59,024
Ik ken deze vrouw niet.
1034
01:30:00,252 --> 01:30:01,754
Je bent een slechte leugenaar.
1035
01:30:02,401 --> 01:30:04,106
Waarom alles riskeren?
1036
01:30:06,734 --> 01:30:08,850
Waarom iedereen voor haar doden?
1037
01:30:08,885 --> 01:30:10,760
Omdat ik het haar
vertelde Ik had haar terug.
1038
01:30:16,936 --> 01:30:18,539
Als ik je deze vrouw geef,
1039
01:30:20,585 --> 01:30:21,609
Laat je me leven?
1040
01:30:22,941 --> 01:30:24,612
Want als ik je
gewoon het adres geef,
1041
01:30:26,216 --> 01:30:28,195
Dan schiet je me, hè?
1042
01:30:28,229 --> 01:30:31,470
Wat als je me geeft een nep
-adres En ik schiet je neer?
1043
01:30:32,219 --> 01:30:33,892
Dat is slecht voor ons beiden.
1044
01:30:40,954 --> 01:30:43,412
Ga naar het zuiden op 57.
1045
01:30:43,444 --> 01:30:45,083
Dan geef ik je haar adres.
1046
01:30:47,130 --> 01:30:48,154
Laten we gaan.
1047
01:30:49,484 --> 01:30:51,258
Ken je deze kerel?
1048
01:30:51,291 --> 01:30:54,125
Natuurlijk weet
ik het. Hij is Viper.
1049
01:30:54,158 --> 01:30:56,808
Hij is hoofd van Human
Resource Department
1050
01:30:56,842 --> 01:30:59,933
en werving voor
speciale projecten.
1051
01:30:59,967 --> 01:31:02,242
Waarom doe je dit
allemaal voor een hoer?
1052
01:31:07,372 --> 01:31:08,391
Zeg het nog een keer.
1053
01:31:09,001 --> 01:31:10,598
Zeg dat alsjeblieft nog eens.
1054
01:31:12,841 --> 01:31:14,165
Dacht het.
1055
01:31:14,674 --> 01:31:15,694
Oké, dimi,
1056
01:31:16,305 --> 01:31:17,732
Vertel me waar we heen gaan.
1057
01:31:18,954 --> 01:31:20,279
Waar is ze?
1058
01:31:22,657 --> 01:31:23,981
Daar.
1059
01:31:46,740 --> 01:31:48,030
Zit ze daar?
1060
01:31:48,540 --> 01:31:50,001
Ze is daar.
1061
01:31:50,034 --> 01:31:52,310
Belofte?
1062
01:31:52,718 --> 01:31:54,043
Ik beloof het.
1063
01:31:54,450 --> 01:31:55,469
Ze is daar.
1064
01:32:12,012 --> 01:32:13,267
Waarom haar?
1065
01:32:15,272 --> 01:32:16,766
Wie beslist?
1066
01:32:21,114 --> 01:32:22,982
Viper gaat naar Club,
1067
01:32:23,015 --> 01:32:25,496
Neemt foto's van mooie meisjes.
1068
01:32:25,529 --> 01:32:28,077
Ik stuur ze naar
klanten, Ze maken keuze.
1069
01:32:29,334 --> 01:32:30,795
Vergadering is geregeld.
1070
01:32:31,915 --> 01:32:35,040
Dit is mijn speciale service.
1071
01:32:35,075 --> 01:32:37,622
Zoals winkelen voor
een set sneeuwbanden.
1072
01:32:41,868 --> 01:32:43,431
Dit zijn mensen.
1073
01:32:47,947 --> 01:32:49,443
Je denkt dat geld
er iets aan geeft
1074
01:32:49,476 --> 01:32:50,869
Waar komt het vandaan?
1075
01:32:52,533 --> 01:32:53,635
Als ik dit niet deed,
1076
01:32:53,669 --> 01:32:55,106
Iemand anders zou.
1077
01:32:56,175 --> 01:32:58,079
Je hebt me nog steeds
niet verteld waarom.
1078
01:32:59,415 --> 01:33:00,918
Waarom jaag je op ons?
1079
01:33:01,452 --> 01:33:02,622
Heb je een dochter?
1080
01:33:03,892 --> 01:33:05,095
Nee.
1081
01:33:05,127 --> 01:33:07,064
Dan zal je het niet begrijpen.
1082
01:34:47,215 --> 01:34:48,450
Hé, goed uitkijken.
1083
01:34:49,452 --> 01:34:51,590
Hé, yo, we goed, broer?
1084
01:34:52,760 --> 01:34:54,597
Man, we verre van goed.
1085
01:34:54,630 --> 01:34:56,668
Die klootzak die we
hebben aangesloten op dimi
1086
01:34:56,702 --> 01:34:59,408
Bladerde vanavond een
half dozijn Russen uit.
1087
01:34:59,441 --> 01:35:02,180
Het gerucht gaat dat hij op weg
is naar Dimi's Trap House nu.
1088
01:35:05,521 --> 01:35:06,588
Iedereen,
1089
01:35:06,623 --> 01:35:08,161
Monteer de fuck up!
1090
01:35:08,226 --> 01:35:09,830
Je hebt de man gehoord. Oplopen!
1091
01:36:08,524 --> 01:36:09,927
Dat is grappige shit.
1092
01:36:27,165 --> 01:36:29,536
Klinkt mooi, prinses.
1093
01:36:43,666 --> 01:36:45,704
Ik kan dit gedrag
niet goedkeuren,
1094
01:36:46,306 --> 01:36:47,874
Maar mijn bankrekening doet dat.
1095
01:36:51,149 --> 01:36:52,551
Hoi. Het is tijd.
1096
01:36:52,586 --> 01:36:54,223
Wat de fuck Doe we
hier nog steeds? Kom op.
1097
01:36:54,256 --> 01:36:55,592
Ja. Ik zal de pervert krijgen.
1098
01:36:57,129 --> 01:36:59,633
We zijn allemaal gewoon
cijfers, jochie. Niets persoonlijk.
1099
01:36:59,668 --> 01:37:02,005
Voelt behoorlijk verdomd
persoonlijk voor mij.
1100
01:37:18,241 --> 01:37:20,019
We moeten nu gaan, mijnheer.
1101
01:37:20,052 --> 01:37:21,040
Waarom?
1102
01:37:22,029 --> 01:37:23,081
Het is nu of nooit.
1103
01:37:24,104 --> 01:37:25,125
Dan is het nu.
1104
01:37:58,587 --> 01:38:00,234
Wat heb ik je aangedaan?
1105
01:38:01,816 --> 01:38:03,395
Niets.
1106
01:38:03,428 --> 01:38:04,549
Dat is het beste deel.
1107
01:38:10,871 --> 01:38:14,165
Ik vraag me af
hoe je eruit ziet ...
1108
01:38:14,197 --> 01:38:15,450
de binnenkant.
1109
01:38:31,159 --> 01:38:32,873
De verdomme was dat?
1110
01:38:32,905 --> 01:38:34,092
Whoa.
1111
01:38:59,881 --> 01:39:00,869
Levon!
1112
01:39:01,691 --> 01:39:03,601
Schieten ze verdomme?
1113
01:39:03,635 --> 01:39:05,611
Wie wordt er nu gefuckt, hè?
1114
01:39:22,903 --> 01:39:24,188
Hij is daar.
1115
01:39:24,220 --> 01:39:26,032
De plaats schieten.
1116
01:39:28,469 --> 01:39:29,654
Iedereen,
1117
01:39:30,246 --> 01:39:31,169
vergrendelen en laden.
1118
01:39:31,202 --> 01:39:33,375
Laten we deze
klootzak gaan halen.
1119
01:39:33,409 --> 01:39:34,760
Ja, jullie twee op mij.
1120
01:39:34,793 --> 01:39:36,077
Je hebt de man gehoord. Kom op.
1121
01:39:36,109 --> 01:39:38,053
Blijf strak, blijf gelijk.
1122
01:39:38,086 --> 01:39:40,688
Demon, leg het door het glas.
1123
01:39:40,722 --> 01:39:41,807
Je hebt het.
1124
01:40:14,348 --> 01:40:15,501
Levon!
1125
01:40:15,533 --> 01:40:17,897
Sluit verdomme!
1126
01:40:17,930 --> 01:40:19,405
Hoi. Het komt wel goed.
1127
01:40:20,717 --> 01:40:21,736
Ja?
1128
01:40:23,082 --> 01:40:24,361
Jij bent gewoon ... ja.
1129
01:40:24,394 --> 01:40:25,574
Ik begin na te denken
1130
01:40:25,608 --> 01:40:27,939
Dat je niet weet wat je doet!
1131
01:40:27,972 --> 01:40:29,119
Maak je geen zorgen, mijnheer.
1132
01:40:29,152 --> 01:40:30,562
Alles is onder controle.
1133
01:40:30,597 --> 01:40:31,614
Ik beloof je.
1134
01:40:40,605 --> 01:40:41,950
Ik ga je hart uitsnijden.
1135
01:40:41,983 --> 01:40:43,165
Succes.
1136
01:41:13,913 --> 01:41:15,915
Wat is je echte
naam in godsnaam?
1137
01:41:15,947 --> 01:41:17,489
Levon.
1138
01:41:17,522 --> 01:41:18,934
Leuk je te ontmoeten, Levon.
1139
01:41:19,919 --> 01:41:21,034
Ben je klaar, zoon?
1140
01:41:21,066 --> 01:41:22,019
Ik ben altijd klaar.
1141
01:41:29,499 --> 01:41:31,011
Mijn gevecht was niet bij jou.
1142
01:41:31,043 --> 01:41:32,322
Ik weet het, broer.
1143
01:41:33,045 --> 01:41:34,225
1144
01:41:55,687 --> 01:41:56,868
Sorry, broer.
1145
01:42:15,737 --> 01:42:17,804
-Levon!
-Wat verdomme?
1146
01:42:25,090 --> 01:42:26,664
Hoe durft u hier
binnen te komen?
1147
01:42:28,502 --> 01:42:30,208
-Neuken! Shit!
-OH, fuck!
1148
01:42:30,241 --> 01:42:31,737
Oh, dat is niet goed.
1149
01:42:34,925 --> 01:42:37,349
Wat is er verdomme?
1150
01:42:38,048 --> 01:42:39,175
-Hang op.
-Reload!
1151
01:42:39,209 --> 01:42:40,671
Wacht, wacht, wacht.
1152
01:42:40,704 --> 01:42:41,600
Nee, nee, nee!
1153
01:42:41,633 --> 01:42:42,863
-Ik kan alles uitleggen!
-Neuken!
1154
01:42:42,896 --> 01:42:44,157
Nee!
1155
01:42:56,512 --> 01:42:57,409
Oh, shit.
1156
01:43:03,487 --> 01:43:05,148
Mama!
1157
01:43:05,180 --> 01:43:06,942
Neuken!
1158
01:43:06,975 --> 01:43:08,502
Neuken!
1159
01:43:08,535 --> 01:43:09,432
Fuckin 'Bitch!
1160
01:43:09,931 --> 01:43:11,125
Neuken.
1161
01:43:11,723 --> 01:43:13,084
Fuck you!
1162
01:43:20,026 --> 01:43:21,554
Het is nu voorbij.
1163
01:43:24,742 --> 01:43:26,669
Verdomd sterven, teef!
1164
01:43:57,721 --> 01:43:58,983
Ik denk dat ik
haar heb vermoord.
1165
01:44:00,579 --> 01:44:01,575
Goed.
1166
01:44:09,180 --> 01:44:10,210
Neuken.
1167
01:44:10,242 --> 01:44:11,172
Whoa.
1168
01:44:12,235 --> 01:44:13,630
Blijf op mijn zes.
1169
01:44:13,664 --> 01:44:14,858
Wat betekent dat?
1170
01:44:15,357 --> 01:44:16,420
Volg mij.
1171
01:44:28,874 --> 01:44:30,867
Er zit een actieve schutter in.
1172
01:44:52,621 --> 01:44:54,348
Shit.
1173
01:45:01,289 --> 01:45:02,552
Laten we deze kerel doden.
1174
01:45:19,655 --> 01:45:20,918
Wat was dat?
1175
01:45:20,950 --> 01:45:21,942
Bluetooth.
1176
01:45:25,014 --> 01:45:26,437
Is dat een granaat?
1177
01:45:26,469 --> 01:45:27,759
Let op je oren.
1178
01:45:36,150 --> 01:45:37,142
Oh.
1179
01:45:41,206 --> 01:45:42,230
Ben je klaar?
1180
01:45:42,263 --> 01:45:43,782
Nee.
1181
01:45:43,816 --> 01:45:44,807
Tijd om te gaan.
1182
01:45:57,859 --> 01:45:59,279
Tot ziens aan de andere kant.
1183
01:46:03,080 --> 01:46:04,138
Wat was dat?
1184
01:46:04,171 --> 01:46:05,691
Respect voor een oude vriend.
1185
01:46:32,950 --> 01:46:34,074
Ben je klaar om
naar huis te gaan?
1186
01:46:34,108 --> 01:46:36,090
Haal me hier de hel uit.
1187
01:46:57,700 --> 01:46:59,186
Ja, mijn broer.
1188
01:46:59,220 --> 01:47:00,409
Hij ontsnapte ...
1189
01:47:01,433 --> 01:47:02,821
met het meisje.
1190
01:47:02,855 --> 01:47:04,340
Niets van dit alles was zaken.
1191
01:47:05,497 --> 01:47:07,745
De duivel heeft
waar hij voor kwam.
1192
01:47:09,363 --> 01:47:11,313
Laat hem gaan.
1193
01:47:11,346 --> 01:47:15,543
Ik begrijp onze behoefte om
rustig in de wereld te bewegen.
1194
01:47:15,575 --> 01:47:18,450
Maar ik zal de andere
wang niet draaien
1195
01:47:18,483 --> 01:47:22,282
aan de man die mijn
kinderen heeft vermoord.
1196
01:47:22,316 --> 01:47:24,926
Dan zullen we je vermoorden.
1197
01:47:24,959 --> 01:47:28,494
De broederschap komt
voor je persoonlijke wraak.
1198
01:47:29,652 --> 01:47:31,204
Begrijp je het?
1199
01:47:31,237 --> 01:47:32,560
Ik begrijp.
1200
01:47:49,741 --> 01:47:50,630
Hoi...
1201
01:47:52,212 --> 01:47:54,220
Snitches krijgen steken.
1202
01:48:10,722 --> 01:48:12,864
¡Mija! Oh, mijn God.
1203
01:48:18,627 --> 01:48:21,954
-Het spijt me. Het spijt me zo.
-Nee. Nee.
1204
01:48:22,810 --> 01:48:24,095
Nee. Nee.
1205
01:48:27,685 --> 01:48:28,903
Levon!
1206
01:48:33,217 --> 01:48:36,050
Bedankt. Bedankt. Bedankt.
1207
01:48:48,862 --> 01:48:49,883
Ik dacht erover
om vrolijk te nemen
1208
01:48:49,915 --> 01:48:51,168
Vandaag naar de kippenhok.
1209
01:48:51,200 --> 01:48:52,024
Oh.
1210
01:48:52,057 --> 01:48:53,375
-Yeah, zou je dat willen?
-Ja.
1211
01:48:53,408 --> 01:48:54,527
-Ja.
-Ik weet het niet.
1212
01:48:54,560 --> 01:48:56,339
Je kunt maar beter uitkijken
voor die oude knorrige.
1213
01:48:56,372 --> 01:48:58,348
Hij is gemeen. Hij is gemeen.
1214
01:48:58,380 --> 01:49:00,127
Oh, nee. Hij is gemeen.
1215
01:49:02,793 --> 01:49:04,968
Hé, pap, jij bent
het! Je kwam terug.
1216
01:49:07,834 --> 01:49:08,822
Zei je dat ik dat zou doen.
1217
01:49:13,137 --> 01:49:14,553
Je bent in orde, papa?
1218
01:49:14,586 --> 01:49:16,331
Ja. Ik heb mezelf geschoren.
1219
01:49:20,876 --> 01:49:21,799
Hoi.
1220
01:49:21,830 --> 01:49:23,083
Welkom terug.
1221
01:49:25,718 --> 01:49:26,607
Hé, Joyce.
1222
01:49:28,057 --> 01:49:29,309
Je zit in één stuk.
1223
01:49:30,658 --> 01:49:31,653
Zo ongeveer.
1224
01:49:34,105 --> 01:49:36,126
Nou, ik denk dat ze je
niet hebben vermoord, hè?
1225
01:49:36,159 --> 01:49:38,777
Nee. Ze hebben
echt hun best gedaan.
1226
01:49:38,811 --> 01:49:40,269
Oh.
1227
01:49:41,926 --> 01:49:43,284
Heb je dat meisje gevonden?
1228
01:49:43,848 --> 01:49:45,273
Ik vond haar.
1229
01:49:51,469 --> 01:49:52,464
Dus, wat heb ik gemist?
1230
01:49:52,496 --> 01:49:55,943
Nou, ik heb vrienden gemaakt
met een kraai en een uil.
1231
01:49:55,977 --> 01:49:58,229
En er is een geit Ik heb
geleerd mijn naam te zeggen.
1232
01:49:58,262 --> 01:50:00,781
-Nee.
-Ja.
1233
01:50:00,815 --> 01:50:02,206
Het was echt cool. Ik
was net aan het praten,
1234
01:50:02,239 --> 01:50:03,565
En toen was het als: "Merry!
1235
01:50:03,597 --> 01:50:05,619
"Vrolijk!
1236
01:50:20,797 --> 01:50:22,188
Welkom terug, broer.
1237
01:50:23,116 --> 01:50:23,878
Je bent thuis.
82733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.