All language subtitles for ezaz2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 15 00:00:52,560 --> 00:00:55,039 So, what do we say to the Amigos? 16 00:00:55,040 --> 00:00:57,480 They'll want to know we've got their money. 17 00:00:59,040 --> 00:01:01,600 Only way we can earn it is by taking another load. 18 00:01:03,000 --> 00:01:04,199 So we beg? 19 00:01:04,200 --> 00:01:05,840 We sell. 20 00:01:07,120 --> 00:01:08,720 They take the profit. 21 00:01:10,080 --> 00:01:13,000 We keep our lines supplied and lose nothing but time. 22 00:01:15,000 --> 00:01:17,520 It all depends what we find out in the next hour or so. 23 00:01:18,880 --> 00:01:21,279 I'm leaning towards telling them the truth. 24 00:01:21,280 --> 00:01:22,719 Yeah, as we know it. 27 00:01:27,200 --> 00:01:28,999 Nearly there, Davy! 28 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Not long now, son. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,879 You seem happy, with Diana. 32 00:01:39,160 --> 00:01:40,240 I am. 33 00:01:41,880 --> 00:01:44,720 It's that twat in the boot I'm pissed off with. 34 00:02:11,800 --> 00:02:14,000 I do love the silence out here. 35 00:02:15,240 --> 00:02:16,800 Yeah. 36 00:02:18,280 --> 00:02:20,039 Same. 38 00:02:24,440 --> 00:02:26,640 Better get this done. 40 00:02:33,120 --> 00:02:34,320 Pack it in. 42 00:02:41,640 --> 00:02:44,520 Come on. Come on, Davy. Out you get. 43 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 Come on, lad, get out! 44 00:02:50,280 --> 00:02:52,240 Come on, this way. 45 00:02:55,280 --> 00:02:56,999 Keep going. 46 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 That way, Davy. 47 00:03:00,920 --> 00:03:04,320 That's it. Through here. Go on, Davy. Watch your step. 48 00:03:06,800 --> 00:03:09,920 Through that door. That's it. Through that door. 49 00:03:11,080 --> 00:03:13,959 Get in! Get in there. 50 00:03:13,960 --> 00:03:15,519 Davy, come here. 51 00:03:15,520 --> 00:03:17,960 HE GROANS AND CRIES OUT 52 00:03:19,720 --> 00:03:21,199 Ronnie... 53 00:03:21,200 --> 00:03:23,159 Listen, about the house... 54 00:03:23,160 --> 00:03:25,199 I'm sorry. I'm sorry. 55 00:03:25,200 --> 00:03:27,559 I know it looks bad, but I swear to God, 56 00:03:27,560 --> 00:03:29,959 it's something and nothing. I can explain it. 57 00:03:29,960 --> 00:03:31,359 You're selling on the side, Davy. 58 00:03:31,360 --> 00:03:33,759 No! No, no, no, I swear down, I swear down, 59 00:03:33,760 --> 00:03:35,879 it's not like that. It's exactly like that. 60 00:03:35,880 --> 00:03:37,039 Michael! 61 00:03:37,040 --> 00:03:39,039 Michael... You haven't got a fucking clue 62 00:03:39,040 --> 00:03:40,839 what you're talking about. Then, enlighten me. 63 00:03:40,840 --> 00:03:42,319 Ronnie, please... 64 00:03:42,320 --> 00:03:44,399 Davy. Davy, where did you get... Talk to me. 65 00:03:44,400 --> 00:03:46,479 ..your lemo from? Just me and you. Please. 66 00:03:46,480 --> 00:03:48,319 Please, just talk to me. Two minutes. 67 00:03:48,320 --> 00:03:50,319 Just answer the question. Who's your backer? 68 00:03:50,320 --> 00:03:51,599 Ronnie, please. 69 00:03:51,600 --> 00:03:53,439 Do you understand the shit we're in?! 70 00:03:53,440 --> 00:03:54,999 I've done nothing wrong! 71 00:03:55,000 --> 00:03:56,560 Why would I? 72 00:03:58,000 --> 00:04:00,879 You found the house, right? Right? 73 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 You got the gear, right? 74 00:04:03,600 --> 00:04:05,559 If I know all that, why the fuck do you think 75 00:04:05,560 --> 00:04:07,679 I got on the plane? Hey? 76 00:04:07,680 --> 00:04:09,279 Why aren't I miles away? 77 00:04:09,280 --> 00:04:11,439 Michael! 78 00:04:11,440 --> 00:04:13,519 Michael, Michael, please, please! 80 00:04:15,080 --> 00:04:16,839 Ronnie! 81 00:04:16,840 --> 00:04:18,800 Ronnie, listen to me. 82 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 Please, please. Please. 83 00:04:25,920 --> 00:04:27,120 OK. 84 00:04:28,720 --> 00:04:30,159 Ronnie. Yeah. 85 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 It's about... 86 00:04:33,080 --> 00:04:34,920 It's about... It's about Jamie. 87 00:04:37,720 --> 00:04:39,040 What about him? 88 00:04:40,040 --> 00:04:41,959 Ronnie, please. What about him? 89 00:04:41,960 --> 00:04:43,399 Michael, give us a minute. 90 00:04:43,400 --> 00:04:45,719 Just give us a minute, will you? 91 00:04:45,720 --> 00:04:47,919 Why? Give us a minute. 92 00:04:47,920 --> 00:04:49,440 Why? 93 00:04:53,320 --> 00:04:54,640 Come on. 94 00:05:01,280 --> 00:05:04,279 Listen, I'm sorry. I told you everything... 95 00:05:04,280 --> 00:05:06,239 I swear. I swear. 100 00:05:27,200 --> 00:05:28,639 Untie me! 101 00:05:28,640 --> 00:05:31,079 Then, tell me the fucking truth! 102 00:05:31,080 --> 00:05:33,079 I told you the fucking truth! 103 00:05:33,080 --> 00:05:36,239 Ronnie, he said all this was going to be sorted out! He said... 104 00:05:36,240 --> 00:05:38,239 Ronnie! Ronnie! 105 00:05:38,240 --> 00:05:40,280 TWO GUNSHOTS 106 00:05:51,520 --> 00:05:52,840 It's done. 107 00:05:54,040 --> 00:05:55,480 Easy. 108 00:05:56,920 --> 00:05:58,079 What did he say? 109 00:05:58,080 --> 00:05:59,639 No, it don't matter. 110 00:05:59,640 --> 00:06:01,000 Talking shite. 111 00:06:06,360 --> 00:06:08,039 Get the tarp. 112 00:06:08,040 --> 00:06:10,760 What did he say? Just get the fucking tarp! 113 00:06:16,680 --> 00:06:19,480 Right. I'll get the tarp, shall I? 116 00:07:59,240 --> 00:08:00,400 Go. 118 00:08:15,920 --> 00:08:17,680 Going to say a prayer, or something? 119 00:08:19,280 --> 00:08:20,880 I'm waiting to wake up. 120 00:08:23,920 --> 00:08:25,840 Are you going to tell me what he said? 121 00:08:27,240 --> 00:08:29,119 He was saying something about Jamie. 122 00:08:29,120 --> 00:08:30,999 And you put a full stop to it. 123 00:08:31,000 --> 00:08:34,159 Because I didn't want to hear what came next, OK? 124 00:08:34,160 --> 00:08:35,999 You get that?! 125 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 You understand that? 126 00:08:38,600 --> 00:08:40,080 No, you don't. 127 00:08:44,640 --> 00:08:47,440 If I could bring him back to life, I would. 128 00:08:55,280 --> 00:08:57,839 I'm not standing here getting lectured, 129 00:08:57,840 --> 00:08:59,360 as well as fucking sunburnt. 130 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Are you going to tell me what was said? 131 00:09:19,880 --> 00:09:21,680 I need to know. 132 00:09:23,720 --> 00:09:25,960 Start the car. I'm getting hot. 136 00:10:00,800 --> 00:10:03,399 If anyone asks, he walked away. 137 00:10:03,400 --> 00:10:04,839 Christ knows where. 138 00:10:04,840 --> 00:10:07,080 He's got a mate in Estepona. 139 00:10:08,360 --> 00:10:09,600 OK. 140 00:10:10,840 --> 00:10:12,520 So he's gone to Estepona. 141 00:10:13,520 --> 00:10:16,279 Do we lose the car? Yeah. I'll get Bobby on it. 142 00:10:16,280 --> 00:10:17,880 It's not registered. 143 00:10:19,400 --> 00:10:22,040 Let me know what your lad has to say for himself. 144 00:10:28,920 --> 00:10:30,400 Yeah. 149 00:11:20,400 --> 00:11:21,440 Jamie! 150 00:11:22,640 --> 00:11:23,920 Jamie! 151 00:11:25,080 --> 00:11:27,479 Turn that shit off and get in here! 152 00:11:27,480 --> 00:11:29,759 I'm playing with the baby. Is it important? 153 00:11:29,760 --> 00:11:31,559 Yeah, it's fuckin' important! 155 00:11:34,040 --> 00:11:35,720 Will you take him? 157 00:11:43,240 --> 00:11:44,640 Fuck! 158 00:11:47,160 --> 00:11:50,439 Sorry about him. Oh. Someone's grumpy, eh? 159 00:11:50,440 --> 00:11:52,919 I know. Apparently it's important. 160 00:11:52,920 --> 00:11:54,599 Can't wait another minute. 162 00:12:06,080 --> 00:12:08,119 You behave yourself. He started it. 163 00:12:08,120 --> 00:12:10,399 If he wants me to tickle his plums again, he can fuck off. 164 00:12:10,400 --> 00:12:12,080 Don't be disgusting. 165 00:12:20,000 --> 00:12:21,640 What's going on? 166 00:12:24,480 --> 00:12:26,039 That bad? 167 00:12:26,040 --> 00:12:27,999 You know it's that bad. 169 00:12:33,600 --> 00:12:34,760 Where's Davy? 170 00:12:37,400 --> 00:12:39,599 You lads have been gone a while. We missed you. 171 00:12:39,600 --> 00:12:42,199 Shit to bury. You proud of yourself? 172 00:12:42,200 --> 00:12:44,119 On occasion. 173 00:12:44,120 --> 00:12:46,840 You selling us out, Jay? Michael. Leave it. 174 00:12:49,680 --> 00:12:52,039 I've got no idea what you're on about, lad. 175 00:12:52,040 --> 00:12:53,760 You had too much sun? 176 00:12:55,360 --> 00:12:57,840 Michael... Go on. 177 00:13:01,880 --> 00:13:03,960 Getting the feeling that something's my fault. 178 00:13:11,160 --> 00:13:13,640 I've just put three bullets into a mate of mine. 179 00:13:15,640 --> 00:13:17,360 You're going to tell me why. 180 00:13:23,600 --> 00:13:25,479 What did he say? 181 00:13:25,480 --> 00:13:28,679 I ask the fucking questions! You answer! 182 00:13:28,680 --> 00:13:30,800 OK, understood. Understood. 183 00:13:37,960 --> 00:13:41,039 Ah... I'll answer your questions, Dad, 184 00:13:41,040 --> 00:13:42,719 but you've got to listen to me, yeah? 185 00:13:42,720 --> 00:13:44,160 Just listen. 186 00:13:58,280 --> 00:14:00,719 Here he is. I was getting worried. 187 00:14:00,720 --> 00:14:02,360 You having a good day, though? 188 00:14:03,440 --> 00:14:06,679 Yeah, it's been nice. It's better now. 189 00:14:06,680 --> 00:14:08,440 Where have you been? 190 00:14:09,400 --> 00:14:10,600 On a message. 191 00:14:12,640 --> 00:14:14,639 How about I make you a drink? 192 00:14:14,640 --> 00:14:16,360 I'd love that. 193 00:14:17,320 --> 00:14:19,199 It's on the way. 194 00:14:19,200 --> 00:14:21,199 Oh, sun cream. 195 00:14:21,200 --> 00:14:23,760 Yeah, in a minute. 196 00:14:25,120 --> 00:14:28,840 Hello. Hiya. 197 00:14:31,920 --> 00:14:34,000 All good, Michael, lad? 198 00:14:37,760 --> 00:14:42,120 So, are we any the wiser? No, not at all. 199 00:14:44,120 --> 00:14:45,520 We're a man down. 200 00:14:50,560 --> 00:14:52,839 I'll tell you later. It's mad. 205 00:15:03,840 --> 00:15:05,959 I think that's Davy Crawford's phone. 209 00:15:19,640 --> 00:15:21,239 Someone going to answer that? 211 00:15:27,600 --> 00:15:29,480 Best leave it, then, Rach. 214 00:15:42,120 --> 00:15:43,480 It was Cheryl. 217 00:16:05,280 --> 00:16:07,119 Should I turn it off? Put it on silent. 223 00:16:39,720 --> 00:16:41,959 Diana, what are you making, love? 224 00:16:41,960 --> 00:16:44,959 Frozen margaritas. Ooh! 225 00:16:44,960 --> 00:16:47,039 Is there room in the shaker for a little one? 226 00:16:47,040 --> 00:16:48,959 Of course. 227 00:16:48,960 --> 00:16:50,599 Little two? 228 00:16:50,600 --> 00:16:53,559 Oh, hang on, what's this?! Bobby Duffy on the cocktails! 229 00:16:53,560 --> 00:16:55,359 I'm full of surprises, me. 230 00:16:55,360 --> 00:16:56,559 I'm getting very highbrow. 231 00:16:56,560 --> 00:16:59,559 I have chia seeds on me Frosties and everything. 232 00:16:59,560 --> 00:17:02,079 Oh, this is him getting at me for trying to eat more healthy! 233 00:17:02,080 --> 00:17:04,319 I'm not getting at you. I'm agreeing with you, girl. 234 00:17:04,320 --> 00:17:06,239 Seeds are the new Charlie. 235 00:17:06,240 --> 00:17:08,119 Sorry, am I missing something? 236 00:17:08,120 --> 00:17:10,239 What the fuck is a chia seed? 237 00:17:10,240 --> 00:17:12,199 They sell 'em in the Aldi. 238 00:17:12,200 --> 00:17:13,879 There he is! 239 00:17:13,880 --> 00:17:15,239 Tiny fuckers, they are. 240 00:17:15,240 --> 00:17:16,879 Give me a go of that baby! 241 00:17:16,880 --> 00:17:18,359 On your porridge or whatever. 242 00:17:18,360 --> 00:17:20,480 Spend the rest of the day picking 'em out of your teeth. 244 00:17:31,560 --> 00:17:33,079 Got enough glasses, babe? 245 00:17:33,080 --> 00:17:37,079 Hey! Oh, yes. You love your nana. 246 00:17:37,080 --> 00:17:39,399 You know you've made it when you're having 247 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 your frozen margaritas in the river, don't you? 248 00:17:43,680 --> 00:17:45,519 What's being said? 249 00:17:45,520 --> 00:17:47,080 I don't know. 250 00:17:48,320 --> 00:17:49,919 Is that a problem? 251 00:17:49,920 --> 00:17:51,320 Not yet. 252 00:17:53,680 --> 00:17:56,319 Well, I want you to forget all of that for now. 253 00:17:56,320 --> 00:17:58,759 Cos I want you, Michael Kavanagh, 254 00:17:58,760 --> 00:18:00,559 to always remember this drink. 255 00:18:00,560 --> 00:18:03,439 Why's that? Cos you made it? 256 00:18:03,440 --> 00:18:04,959 No. 257 00:18:04,960 --> 00:18:06,719 Cos I made it with love. 258 00:18:06,720 --> 00:18:09,599 And...to celebrate the day... 259 00:18:09,600 --> 00:18:12,080 we first saw our children. 260 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 Oh... 262 00:18:25,560 --> 00:18:27,000 Aw... 263 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 I love you. I love you. 265 00:19:05,520 --> 00:19:08,240 Hey, Bob, can you sort them brollies for us? 266 00:19:34,040 --> 00:19:36,719 Jamie and Davy Crawford - were they close? 267 00:19:36,720 --> 00:19:38,279 How do you mean? 268 00:19:38,280 --> 00:19:39,959 Am I missing something? 269 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Are they tight? 270 00:19:43,360 --> 00:19:45,999 Look, Davy was a godfather at the christening. 271 00:19:46,000 --> 00:19:47,319 Yeah. Which was a surprise. 272 00:19:47,320 --> 00:19:50,159 Yeah, but Jamie must have been talking to him, I suppose. 273 00:19:50,160 --> 00:19:51,439 About what? 274 00:19:51,440 --> 00:19:53,200 No idea. 275 00:19:55,640 --> 00:19:57,880 Ronnie put him in the ground. 276 00:19:59,880 --> 00:20:01,360 Ronnie did? 277 00:20:03,000 --> 00:20:05,759 Jamie's name was mentioned and I was sent out the room. 278 00:20:05,760 --> 00:20:08,359 And weren't that always the plan, to end him? 279 00:20:08,360 --> 00:20:09,640 No. 280 00:20:10,600 --> 00:20:12,599 The plan was to find out what the fuck he was up to, 281 00:20:12,600 --> 00:20:13,880 and who with. 282 00:20:16,320 --> 00:20:18,920 And now I'm thinking Jamie. 284 00:20:56,400 --> 00:20:58,479 I wonder if they're boys or girls. 285 00:20:58,480 --> 00:20:59,999 Yeah, I really don't mind. 286 00:21:00,000 --> 00:21:02,319 It's a long way to go, though. 287 00:21:02,320 --> 00:21:05,559 I know, and I need to take care of you. 288 00:21:05,560 --> 00:21:09,400 Yeah, you do. But you need to take care of yourself. 289 00:21:12,000 --> 00:21:14,160 Where did you disappear to for half the day? 290 00:21:15,320 --> 00:21:16,799 Business. 291 00:21:16,800 --> 00:21:18,239 I thought business was tonight. 292 00:21:18,240 --> 00:21:19,639 It is. 293 00:21:19,640 --> 00:21:22,879 We've got a meeting, then dinner, then drinks, 294 00:21:22,880 --> 00:21:24,599 and also karaoke. 295 00:21:24,600 --> 00:21:27,040 Hmm. I can't wait. 296 00:21:29,120 --> 00:21:32,160 Three went out and two came back. 297 00:21:33,640 --> 00:21:36,119 Yeah. Davy's gone to Estepona. 298 00:21:36,120 --> 00:21:37,519 Estepona. 299 00:21:37,520 --> 00:21:39,600 It's got nothing to do with me. 300 00:21:44,280 --> 00:21:46,040 You can talk to me. 301 00:21:47,480 --> 00:21:48,719 Hmm? 302 00:21:48,720 --> 00:21:52,120 And I'd rather you did. You really wouldn't, babe. 303 00:21:56,400 --> 00:21:58,919 You could do me a favour, though. 304 00:21:58,920 --> 00:22:01,919 Just keep your eye on Jamie and Ronnie tonight. 305 00:22:01,920 --> 00:22:03,520 Tell me what you see. 306 00:22:04,920 --> 00:22:06,400 Are you worried? 307 00:22:08,800 --> 00:22:10,279 I'm concerned. 308 00:22:10,280 --> 00:22:11,839 Things are shifting. 309 00:22:11,840 --> 00:22:14,360 We just need them to shift in our favour. 310 00:22:16,760 --> 00:22:18,480 OK. 311 00:22:23,280 --> 00:22:25,239 Are you going to tell me what he's done? 312 00:22:25,240 --> 00:22:27,119 Went behind my back. 313 00:22:27,120 --> 00:22:29,239 He's created a shitshow. 314 00:22:29,240 --> 00:22:31,799 So what happens now? 315 00:22:31,800 --> 00:22:33,759 I don't know if he did the wrong thing 316 00:22:33,760 --> 00:22:34,959 for the right reasons, 317 00:22:34,960 --> 00:22:36,919 or whether he's just in it for himself. 318 00:22:36,920 --> 00:22:38,560 He's your son. Tell him that. 319 00:22:40,440 --> 00:22:43,439 Too smart for his own good, that kid. 320 00:22:43,440 --> 00:22:45,679 There's no such thing as being too smart. 321 00:22:45,680 --> 00:22:48,280 There's smart and there's smart-arsed. 322 00:22:49,920 --> 00:22:52,760 And a mate is fucking dead because of it. 323 00:22:54,720 --> 00:22:56,520 Well, answer me this. 324 00:22:57,840 --> 00:23:00,520 When you've had enough, what will Jamie do? 325 00:23:01,880 --> 00:23:03,639 Who will he be? 326 00:23:03,640 --> 00:23:06,399 Cos we're not getting any younger, Ronnie. 327 00:23:06,400 --> 00:23:09,679 Now, I have people running my businesses. 328 00:23:09,680 --> 00:23:11,679 Is it possible Jamie 329 00:23:11,680 --> 00:23:14,640 might just be smart enough to handle yours? 330 00:23:18,840 --> 00:23:22,080 What about Michael? Michael works for you. 331 00:23:23,520 --> 00:23:26,280 He'd still work for you, technically. 332 00:23:28,920 --> 00:23:33,000 When Jamie did speak to you, did he make any sense at all? 333 00:23:48,520 --> 00:23:52,239 You look...very handsome. 335 00:23:54,480 --> 00:23:56,280 I'd kiss you. 338 00:24:26,320 --> 00:24:27,720 That for me? 339 00:24:30,200 --> 00:24:32,160 Yeah. Can be. 340 00:24:33,880 --> 00:24:36,999 I'll get this out of the way. Bobby's driving to the Amigos. 341 00:24:37,000 --> 00:24:38,359 Banksey stays with the women. 342 00:24:38,360 --> 00:24:40,759 I want Jamie along for the ride. 343 00:24:40,760 --> 00:24:43,479 You're joking, right? I want him there. 344 00:24:43,480 --> 00:24:47,080 What, to fuck it up? I want him there. 345 00:24:48,880 --> 00:24:52,239 What's going on? I think I'm entitled. 346 00:24:52,240 --> 00:24:55,600 I've got nothing to say. Not yet. Just bear with me. 347 00:24:57,400 --> 00:24:59,279 What did Jamie tell you out there? 348 00:24:59,280 --> 00:25:02,239 Let's just fucking leave it alone, shall we? 352 00:25:12,480 --> 00:25:16,079 He was me dad's favourite, Matt Monro, him and Perry Como. 353 00:25:16,080 --> 00:25:19,199 They all sound the fucking same to me. 354 00:25:19,200 --> 00:25:22,879 # All of a sudden this world... # 355 00:25:22,880 --> 00:25:25,599 We're less than an hour away from a very important meeting. 356 00:25:25,600 --> 00:25:28,319 I haven't got a clue how we're going to play it. 357 00:25:28,320 --> 00:25:31,040 Ronnie? It's me who they trust. 358 00:25:32,440 --> 00:25:35,919 You know, I'm thinking we ask for nothing but time. 359 00:25:35,920 --> 00:25:39,159 We've got nothing to sell and we owe them a lot of money. 360 00:25:39,160 --> 00:25:42,079 Yeah, we'll pay it back. Just doing it another way. 361 00:25:42,080 --> 00:25:45,039 I don't know. Use different suppliers? 362 00:25:45,040 --> 00:25:47,200 No. No, that's just wrong. 363 00:25:50,640 --> 00:25:52,319 Is this all coming from your lad? 364 00:25:52,320 --> 00:25:55,079 No, this is me. My plan, my way forward. 365 00:25:55,080 --> 00:25:57,439 Jamie's the reason why Davy's dead. 366 00:25:57,440 --> 00:25:59,279 Nah. Me again. 367 00:25:59,280 --> 00:26:01,799 Ronnie, he's your lad, I get it, but come on, 368 00:26:01,800 --> 00:26:04,039 he's limited, he's blinkered. That's... 369 00:26:04,040 --> 00:26:05,919 He only sees what's best... That's enough. 370 00:26:05,920 --> 00:26:08,439 ..for himself. That's enough, Michael. 373 00:26:22,240 --> 00:26:25,839 Right, 48 minutes exactly. So I'll leave you here in peace 374 00:26:25,840 --> 00:26:28,039 to think on your lad's brilliance 375 00:26:28,040 --> 00:26:30,319 that's so far seen me almost kill a kid 376 00:26:30,320 --> 00:26:33,719 and you put brass into an old, once-loyal friend. 388 00:27:24,120 --> 00:27:25,999 Mum? 389 00:27:26,000 --> 00:27:27,439 Yeah. Enter. 390 00:27:27,440 --> 00:27:30,840 You wanted to see me? Close the door over. 391 00:27:36,760 --> 00:27:38,760 How are things with your father? 392 00:27:40,080 --> 00:27:42,159 Be serious. 393 00:27:42,160 --> 00:27:44,240 Er, in the balance. 394 00:27:45,600 --> 00:27:47,599 I did something. I tried something. 395 00:27:47,600 --> 00:27:49,319 There was a breakdown in communication, 396 00:27:49,320 --> 00:27:51,799 and it didn't work out. But now I've explained myself, 397 00:27:51,800 --> 00:27:54,039 I'm hoping he kind of understands. 398 00:27:54,040 --> 00:27:57,239 I promise you, I wasn't trying to screw him over. 399 00:27:57,240 --> 00:27:59,199 What could you have done differently? 400 00:27:59,200 --> 00:28:00,639 Not much. 401 00:28:00,640 --> 00:28:03,479 Well, it's the truth. I needed to show him, not tell. 402 00:28:03,480 --> 00:28:05,719 He doesn't listen, Mum. He listens to Michael, 403 00:28:05,720 --> 00:28:07,359 but we're saying different things. 404 00:28:07,360 --> 00:28:09,359 Michael's been at his side for 20 years. 405 00:28:09,360 --> 00:28:11,960 Yeah, I know. Michael's solid. I like him. 406 00:28:13,200 --> 00:28:14,879 Do you know what happened today? 407 00:28:14,880 --> 00:28:18,079 Yeah. I'm not happy about it. 408 00:28:18,080 --> 00:28:20,159 Why didn't you stop it? I couldn't stop it 409 00:28:20,160 --> 00:28:23,199 cos Ronnie's not an easy fella to approach, Mum. I tried. 410 00:28:23,200 --> 00:28:25,640 But before I could find the moment, he disappeared. 411 00:28:28,480 --> 00:28:31,559 All he had to do was come to me and talk, 412 00:28:31,560 --> 00:28:33,719 which he did...after the fact. 413 00:28:33,720 --> 00:28:35,239 Where did you leave it? 414 00:28:35,240 --> 00:28:37,559 We're saying nothing to anyone till we get home 415 00:28:37,560 --> 00:28:39,239 and then take it from there. 416 00:28:39,240 --> 00:28:40,560 But he listened. 417 00:28:44,120 --> 00:28:45,759 Well, maybe you're right. 418 00:28:45,760 --> 00:28:47,800 Maybe that's what it took to get him to hear you. 419 00:28:48,920 --> 00:28:50,359 But no more sly tricks, Jamie. 420 00:28:50,360 --> 00:28:53,559 It wasn't a sly trick. No more the insolent child. 421 00:28:53,560 --> 00:28:55,439 When you speak to your father, 422 00:28:55,440 --> 00:28:58,359 let him hear a man's voice, a man's opinion. 423 00:28:58,360 --> 00:29:00,119 I'm on it. 424 00:29:00,120 --> 00:29:01,999 I like it here. 425 00:29:02,000 --> 00:29:04,400 I'd like to spend more time here with your father. 426 00:29:06,280 --> 00:29:07,920 I'd like to travel. 427 00:29:12,160 --> 00:29:13,440 OK? 428 00:29:15,480 --> 00:29:16,760 Be better. 432 00:29:35,680 --> 00:29:38,239 What did she want? What she wants, 433 00:29:38,240 --> 00:29:41,320 and I swear down this is a fact, is another grandkid. 434 00:29:42,760 --> 00:29:44,959 And did you tell her I want an apartment in Dubai? 435 00:29:44,960 --> 00:29:47,199 That'll happen, babe. 436 00:29:47,200 --> 00:29:49,559 That will happen. Sooner rather than later. 437 00:29:49,560 --> 00:29:50,840 Hello! 438 00:29:54,560 --> 00:29:56,559 See? He's always good for me. 439 00:29:56,560 --> 00:29:58,279 Well, what's up? 441 00:30:00,240 --> 00:30:02,400 Keep on the right side of your dad. 442 00:30:04,840 --> 00:30:06,440 Be careful. 443 00:30:08,520 --> 00:30:09,959 Yeah. Always. 444 00:30:09,960 --> 00:30:12,319 Hey. Sh. It's OK. 445 00:30:12,320 --> 00:30:13,999 It's all right, Mummy's coming to you. 446 00:30:14,000 --> 00:30:15,919 I'll see you down there. 454 00:30:45,520 --> 00:30:47,559 So, what do our friends from South America know 455 00:30:47,560 --> 00:30:50,479 about what's happened? What have you told them? 456 00:30:50,480 --> 00:30:53,199 They know we're looking for a change in the payment structure. 457 00:30:53,200 --> 00:30:54,519 They don't know why. 458 00:30:54,520 --> 00:30:57,319 They don't need to know the actual reason why. 459 00:30:57,320 --> 00:31:00,439 What did you promise Davy Crawford, Jay? 460 00:31:00,440 --> 00:31:03,120 What did you tell him? Not fucking now. 461 00:31:04,880 --> 00:31:06,919 I'll do all the talking tonight. 462 00:31:06,920 --> 00:31:09,999 I don't want them to think they've got us by the balls. 463 00:31:10,000 --> 00:31:12,319 We'll tell them a story. I'll tell them a story. 464 00:31:12,320 --> 00:31:13,639 But we solved the problem. 465 00:31:13,640 --> 00:31:15,639 The problem's back home, lad. That's where we'll sort it. 466 00:31:15,640 --> 00:31:18,399 No, lad, the problem is we're rag-arsed dealers 467 00:31:18,400 --> 00:31:19,560 with fuck all to deal. 468 00:31:22,120 --> 00:31:24,600 Back home, we're ready to be fucked over. 469 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 That won't happen. 476 00:32:01,240 --> 00:32:04,839 Whoa! Who'd they rent that from? A Bond villain? 477 00:32:04,840 --> 00:32:06,279 You not been here before? 478 00:32:06,280 --> 00:32:09,679 First time. Before, we had to make do with a yacht. 482 00:32:35,320 --> 00:32:37,600 Hey, Michael. Come here. 483 00:32:38,920 --> 00:32:41,479 Can talk about it later, all right? 484 00:32:41,480 --> 00:32:43,999 Right now, I just need you to do what you do. 485 00:32:44,000 --> 00:32:46,399 Smile, shake their hands. 486 00:32:46,400 --> 00:32:48,759 Tell them you love them. All right? 488 00:32:54,920 --> 00:32:57,119 Hola, Frederico. Como estas? 489 00:32:57,120 --> 00:32:59,439 Good evening. Good to see you again, mate. 490 00:32:59,440 --> 00:33:00,879 Good to see you, too. 491 00:33:00,880 --> 00:33:03,999 Ricardo is inside. Ricardo and Stefania. Welcome. 492 00:33:04,000 --> 00:33:05,599 Buenos noches. 493 00:33:05,600 --> 00:33:07,240 Like a native, Jay! 494 00:33:11,240 --> 00:33:14,080 Ricardo? What do you think? Happy? 495 00:33:17,200 --> 00:33:19,120 What do you think of the Cava? 496 00:33:21,240 --> 00:33:23,240 Ah, yeah, it's very nice. 497 00:33:24,800 --> 00:33:29,399 This particular Cava is made in the same way as champagne, 498 00:33:29,400 --> 00:33:33,759 but it's much better than a lot of champagnes. 499 00:33:33,760 --> 00:33:35,559 Which is all very interesting. 500 00:33:35,560 --> 00:33:39,240 So, do we raise our glasses in agreement? 501 00:33:40,400 --> 00:33:42,319 You've heard our proposals, 502 00:33:42,320 --> 00:33:45,280 what we would like to happen. 503 00:33:46,400 --> 00:33:48,159 Could that work for you? 505 00:33:58,680 --> 00:34:01,400 Three months' delay in payments, maximum. 506 00:34:02,520 --> 00:34:03,839 Michael? 507 00:34:03,840 --> 00:34:06,359 As Ronnie says, three months max. 508 00:34:06,360 --> 00:34:09,399 At the end of three months, if nothing has changed for you, 509 00:34:09,400 --> 00:34:11,879 what then? Oh, things will change. 510 00:34:11,880 --> 00:34:13,439 Our sales will get back on track. 511 00:34:13,440 --> 00:34:16,039 We know who's causing the disruption. 512 00:34:16,040 --> 00:34:17,719 We know our targets. 513 00:34:17,720 --> 00:34:20,320 Who are they? Michael? 514 00:34:22,480 --> 00:34:23,919 Just kids. 515 00:34:23,920 --> 00:34:25,559 Who don't know the rules. 516 00:34:25,560 --> 00:34:28,719 Or rather, they don't believe the rules apply to them. 517 00:34:28,720 --> 00:34:30,479 They'll learn. 518 00:34:30,480 --> 00:34:33,719 Our markets will stay our markets, and only ours. 519 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 We just need to step on a few heads. 520 00:34:38,440 --> 00:34:41,239 Three months is enough time for things to return to normal? 521 00:34:41,240 --> 00:34:43,039 Three months is perfect. 522 00:34:43,040 --> 00:34:44,640 Perfecto. 523 00:34:46,080 --> 00:34:48,839 Effectively, I will be loaning you a large amount 524 00:34:48,840 --> 00:34:50,279 for this period of time. 525 00:34:50,280 --> 00:34:52,679 We should discuss a fee. 526 00:34:52,680 --> 00:34:57,319 Well, we were hoping, er, we could talk about goodwill. 527 00:34:57,320 --> 00:35:01,200 We've been partners for five years with no problems. 528 00:35:05,640 --> 00:35:08,920 But whatever you think is fair, Ricky. It's your call. 529 00:35:14,760 --> 00:35:17,359 OK. Goodwill. 530 00:35:17,360 --> 00:35:19,519 Three months is no time between friends. 531 00:35:19,520 --> 00:35:22,279 That sounds great. Thanks, Ricardo. Thank you. 532 00:35:22,280 --> 00:35:23,479 Goodwill. 533 00:35:23,480 --> 00:35:24,639 ALL: Goodwill. 534 00:35:24,640 --> 00:35:25,680 Goodwill. 535 00:35:27,560 --> 00:35:30,159 Miguel... Come with me. 536 00:35:30,160 --> 00:35:32,200 I have something to show you. 537 00:35:33,960 --> 00:35:36,080 I'm going to have a few more of these bubbles, me. 538 00:35:37,280 --> 00:35:39,320 ICE CUBES RATTLE 539 00:35:41,240 --> 00:35:43,280 CORK POPS 540 00:35:47,960 --> 00:35:50,280 You were very quiet down there, Michael. 541 00:35:51,560 --> 00:35:53,959 Is this your way of telling me I talk too much? 542 00:35:53,960 --> 00:35:56,199 No, this is just a friend noticing 543 00:35:56,200 --> 00:35:58,520 that his friend is not himself. 544 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 How are you? 545 00:36:01,760 --> 00:36:03,200 I'm good. 546 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 No problems? 547 00:36:07,000 --> 00:36:09,799 Something on my mind, that's all. 548 00:36:09,800 --> 00:36:11,919 You've got four children. 549 00:36:11,920 --> 00:36:15,199 Angelica, Rafael, Christina and Luna right? 550 00:36:15,200 --> 00:36:18,279 Thank you for remembering. No. No, no, no. 551 00:36:18,280 --> 00:36:20,800 Thank you for introducing me to your family. 552 00:36:23,800 --> 00:36:26,480 Let me introduce you to my four kids. 553 00:36:28,600 --> 00:36:30,119 You've heard of IVF? 554 00:36:30,120 --> 00:36:32,319 Where they create the baby outside of the womb? 555 00:36:32,320 --> 00:36:35,199 This is your IVF? Yeah. 556 00:36:35,200 --> 00:36:37,120 Yeah. Mine and Diana's. 557 00:36:38,320 --> 00:36:41,800 We only got the news today and it... Well, it blew me away. 558 00:36:43,720 --> 00:36:45,839 That's what's been on my mind. 559 00:36:45,840 --> 00:36:47,679 If you had told me this earlier, 560 00:36:47,680 --> 00:36:49,880 I would have given you actual champagne. 561 00:36:51,120 --> 00:36:53,839 No, you've given us more than enough, mate. 562 00:36:53,840 --> 00:36:55,840 Time is what we needed. 563 00:36:57,680 --> 00:37:00,959 I was happy to watch as your shipment passed through customs 564 00:37:00,960 --> 00:37:03,680 without a problem in minutes. 565 00:37:07,280 --> 00:37:10,279 You watched how? GPS. 566 00:37:10,280 --> 00:37:13,200 If possible, we always track our cargo. 567 00:37:15,760 --> 00:37:17,639 One last question. 568 00:37:17,640 --> 00:37:19,280 Yeah? Go on. 569 00:37:20,400 --> 00:37:22,639 What will you want for your children? 570 00:37:22,640 --> 00:37:24,959 Not this. 571 00:37:24,960 --> 00:37:27,719 Something more...ordinary. 572 00:37:27,720 --> 00:37:29,079 Safer. 573 00:37:29,080 --> 00:37:32,039 Legal? Yeah. Legal. 574 00:37:32,040 --> 00:37:33,599 But... 575 00:37:33,600 --> 00:37:35,759 I mean...lucrative. 576 00:37:35,760 --> 00:37:39,319 My children will go to college in the United States. 577 00:37:39,320 --> 00:37:42,719 They will be educated and they will work within the law. 578 00:37:42,720 --> 00:37:44,639 Hallelujah. 579 00:37:44,640 --> 00:37:48,360 But Jamie, he works for his father. 580 00:37:49,640 --> 00:37:51,839 Yeah. Yeah. He does. 581 00:37:51,840 --> 00:37:54,640 What will his father want for him? 582 00:37:56,920 --> 00:37:58,199 Ricky, it's fine... 583 00:37:58,200 --> 00:38:00,199 You don't have to explain anything, 584 00:38:00,200 --> 00:38:02,719 but you were silent at the table. 585 00:38:02,720 --> 00:38:05,280 Honestly, it's... You had no voice, Michael. 586 00:38:09,920 --> 00:38:11,720 Well, it won't happen again. 587 00:38:13,280 --> 00:38:14,640 I promise. 588 00:38:45,520 --> 00:38:47,360 One day. One day... 592 00:39:24,080 --> 00:39:26,279 What do we think of the Cava? 593 00:39:26,280 --> 00:39:28,479 Better than most champagnes, I'd say. 594 00:39:28,480 --> 00:39:30,959 I know you agree, Bobby Bubbles. 595 00:39:30,960 --> 00:39:32,400 I do, I do. 596 00:39:33,560 --> 00:39:35,879 Hey, listen, while my glass is in the air, 597 00:39:35,880 --> 00:39:38,079 let's have a toast to the happy couple - 598 00:39:38,080 --> 00:39:41,839 me and my aul' fella. 599 00:39:41,840 --> 00:39:43,479 No, seriously, seriously. 600 00:39:43,480 --> 00:39:46,119 Cos I can be serious and grown-up, Mum. 601 00:39:46,120 --> 00:39:49,359 To the very, very happy couple, Ronnie and Elaine. 602 00:39:49,360 --> 00:39:52,520 Happy anniversary. ALL: Happy anniversary. 603 00:39:58,160 --> 00:39:59,439 Cheers. 606 00:40:06,160 --> 00:40:08,120 Hey! Look at this. 608 00:40:15,120 --> 00:40:16,280 It's insane. 609 00:40:18,840 --> 00:40:20,920 Absolutely fantastic. 610 00:40:22,560 --> 00:40:24,000 Cheers. 612 00:40:32,480 --> 00:40:33,759 Come on. 613 00:40:33,760 --> 00:40:35,600 Picture. Come on. 614 00:40:37,120 --> 00:40:39,040 Take a picture of this. 615 00:40:43,400 --> 00:40:45,200 Oh, give her a kiss. 616 00:40:49,040 --> 00:40:51,560 Pretend like it was your idea. 619 00:41:12,920 --> 00:41:15,359 Michael. Yer OK, lad? 620 00:41:15,360 --> 00:41:16,840 Sound. 622 00:41:34,600 --> 00:41:36,040 So, what did I miss? 623 00:41:38,560 --> 00:41:40,160 Ronnie isn't saying much. 624 00:41:41,560 --> 00:41:43,159 But Ricardo did whisper that 625 00:41:43,160 --> 00:41:45,999 our container passed through the port no problem. 626 00:41:46,000 --> 00:41:49,079 What does that mean? Davy said it was delayed, took apart. 627 00:41:49,080 --> 00:41:50,839 But if it wasn't... 628 00:41:50,840 --> 00:41:53,599 does that mean that Davy took all of our lemo? 629 00:41:53,600 --> 00:41:55,279 Or someone did. 630 00:41:55,280 --> 00:41:57,359 Someone working with Davy. 631 00:41:57,360 --> 00:42:00,080 Could you ask your Freddie to check on it? 632 00:42:01,800 --> 00:42:04,079 All he has to do is ride past the yard, 633 00:42:04,080 --> 00:42:06,799 see the container's still there and sealed. 634 00:42:06,800 --> 00:42:10,039 If it's not, we know Davy was lying for someone. 635 00:42:10,040 --> 00:42:11,439 When? 636 00:42:11,440 --> 00:42:13,400 Now would be good. 637 00:42:16,680 --> 00:42:18,959 This stays between you and me, right? 638 00:42:18,960 --> 00:42:20,200 Right. 641 00:42:54,080 --> 00:42:55,880 What are you thinking about? 642 00:42:57,000 --> 00:42:58,160 Life. 643 00:42:59,240 --> 00:43:00,720 And is life good? 644 00:43:01,880 --> 00:43:03,120 Mm. 645 00:43:04,320 --> 00:43:06,159 Life's good with you. 646 00:43:06,160 --> 00:43:07,720 This is good. 647 00:43:09,880 --> 00:43:11,959 Sure you don't want to stay in the bar? 648 00:43:11,960 --> 00:43:13,080 Nope. 649 00:43:14,520 --> 00:43:17,719 Leave before the karaoke, starts that's my motto. 650 00:43:17,720 --> 00:43:20,919 And the wine wasn't great. Not that I'm a snob. 651 00:43:20,920 --> 00:43:22,720 I think you might be. 652 00:43:25,680 --> 00:43:28,120 Looks like Ronnie and Jamie have buried their differences. 653 00:43:29,320 --> 00:43:32,120 Yeah. Elaine could not have been prouder. 654 00:43:34,960 --> 00:43:37,799 I think she might be a worm in Ronnie's ear. 655 00:43:37,800 --> 00:43:39,799 Saying what? Telling Ronnie 656 00:43:39,800 --> 00:43:43,000 to pay more attention to his son, is my guess. 657 00:43:48,400 --> 00:43:52,160 Ricky, one of the Amigos, he said the same. 658 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 So where does that leave you? 659 00:43:58,000 --> 00:43:59,640 He said that, too. 660 00:44:02,120 --> 00:44:03,760 And do you know the answer? 661 00:44:12,160 --> 00:44:13,680 It leaves me... 662 00:44:14,840 --> 00:44:17,080 ..not quite on the outside, but... 663 00:44:19,080 --> 00:44:21,120 ..well, nearer the door, maybe. 664 00:44:23,600 --> 00:44:25,480 Why don't we just walk away? 665 00:44:27,280 --> 00:44:29,119 You and me. 666 00:44:29,120 --> 00:44:30,960 Can you do that? 667 00:44:33,280 --> 00:44:35,079 This is my business. 668 00:44:35,080 --> 00:44:36,959 I've been in it from the start. 669 00:44:36,960 --> 00:44:38,760 It's as much mine as it is Ronnie's. 670 00:44:40,040 --> 00:44:41,560 Is that what Ronnie believes? 671 00:44:42,720 --> 00:44:44,040 It's unwritten. 672 00:44:45,200 --> 00:44:46,560 Unwritten. 673 00:44:50,720 --> 00:44:52,560 Do you trust him? 674 00:44:55,680 --> 00:44:58,680 And can you trust him not to send you to Estepona? 682 00:46:13,360 --> 00:46:15,159 Hey. Hey-hey-hey! 685 00:46:21,280 --> 00:46:22,999 Mind if I cut in, Dad? 686 00:46:23,000 --> 00:46:24,400 Oh, my baby. 687 00:46:25,720 --> 00:46:27,240 Ohh! 690 00:46:41,280 --> 00:46:43,679 Love you, son. Love you, Dad. 691 00:46:43,680 --> 00:46:45,759 I love you. I do. 692 00:46:45,760 --> 00:46:47,519 I do. 693 00:46:47,520 --> 00:46:49,280 Come here. 696 00:46:59,360 --> 00:47:00,440 Michael? 697 00:47:01,680 --> 00:47:03,160 Will you come to bed? 698 00:47:05,920 --> 00:47:07,120 Cuddle into me. 699 00:47:08,760 --> 00:47:10,240 Five minutes, babe. 704 00:47:31,800 --> 00:47:33,799 What, no Diana? 705 00:47:33,800 --> 00:47:35,440 In the Land of Nod. 706 00:47:38,080 --> 00:47:40,439 Ronnie seems happy enough out there. 707 00:47:40,440 --> 00:47:42,640 Yeah, well, he's got what he wanted. 708 00:47:43,680 --> 00:47:45,520 But he still hasn't said what happens next. 709 00:47:46,800 --> 00:47:48,959 He's got another supplier lined up. 710 00:47:48,960 --> 00:47:50,959 He must have. 711 00:47:50,960 --> 00:47:52,640 Any ideas who? 712 00:47:53,800 --> 00:47:55,400 Not a clue. 713 00:47:56,480 --> 00:47:58,840 But Jamie knows and we don't. 714 00:47:59,960 --> 00:48:01,320 What does that say? 715 00:48:02,680 --> 00:48:04,359 Right, I'm going to bed. 716 00:48:04,360 --> 00:48:06,079 Chase your Freddie. 717 00:48:06,080 --> 00:48:07,880 As soon as. Yeah, will do. 719 00:48:18,280 --> 00:48:19,840 All right? 720 00:48:21,600 --> 00:48:23,999 Just about to send you something. 721 00:48:24,000 --> 00:48:25,479 Where are you? 722 00:48:25,480 --> 00:48:27,639 I'm inside the container. 723 00:48:27,640 --> 00:48:29,200 Inside? 724 00:48:30,600 --> 00:48:33,119 Don't think you're going to be too happy. 725 00:48:33,120 --> 00:48:35,679 And, yeah. Yeah what? 726 00:48:35,680 --> 00:48:37,280 I fed the cat. 729 00:49:18,160 --> 00:49:20,440 They've been through everything. 730 00:49:22,840 --> 00:49:24,160 None of it's here. 731 00:49:33,240 --> 00:49:35,200 Some bastard's robbed it all. 733 00:49:58,800 --> 00:50:00,280 Ronnie! 734 00:50:02,880 --> 00:50:06,679 Ronnie! Are you coming to bed? It's late. 735 00:50:06,680 --> 00:50:08,560 Juliet? 736 00:50:10,400 --> 00:50:12,960 Is that you on yonder balcony? 737 00:50:16,480 --> 00:50:18,320 Are you coming to bed, or not? 738 00:50:20,000 --> 00:50:21,839 Just having a bit of me time. 739 00:50:21,840 --> 00:50:22,919 OK. 740 00:50:22,920 --> 00:50:26,120 Don't wake me up. I won't. 747 00:52:48,400 --> 00:52:50,040 Baby? 748 00:52:54,080 --> 00:52:55,840 What are you doing? 749 00:53:02,480 --> 00:53:03,680 Michael. 750 00:53:04,760 --> 00:53:06,120 You can't. 751 00:53:09,760 --> 00:53:12,399 Baby, you can't. Go back to bed. 752 00:53:12,400 --> 00:53:14,679 I won't let you do this. Diana, please. 753 00:53:14,680 --> 00:53:18,160 I won't let you do this. I won't let you stop me. 754 00:53:25,400 --> 00:53:28,399 Just...talk to him. 755 00:53:28,400 --> 00:53:32,280 He's already made his mind up to fuck me over. 756 00:53:34,840 --> 00:53:36,839 Come tomorrow, 757 00:53:36,840 --> 00:53:38,320 I'm finished. 758 00:53:40,040 --> 00:53:41,879 And I can't allow that. 759 00:53:41,880 --> 00:53:43,760 HE SNIFFS 760 00:53:45,040 --> 00:53:46,879 Please don't think of him. 761 00:53:46,880 --> 00:53:48,320 You need to think of us. 762 00:53:49,680 --> 00:53:51,200 This needs to happen. 763 00:53:52,800 --> 00:53:54,160 Or I'm dead. 764 00:53:56,480 --> 00:53:57,720 Believe me. 765 00:53:59,320 --> 00:54:01,319 Now, go on. 766 00:54:01,320 --> 00:54:03,239 Please. 767 00:54:03,240 --> 00:54:08,959 Go to bed, close your eyes and fall asleep. 768 00:54:08,960 --> 00:54:12,240 And what kind of life do I wake up to? 770 00:55:53,520 --> 00:55:55,559 Ronnie. 771 00:55:55,560 --> 00:55:57,280 Ronnie! 772 00:56:00,440 --> 00:56:02,000 Open your eyes. 773 00:56:06,040 --> 00:56:08,359 Come on, mate. Come on. 779 00:56:50,600 --> 00:56:53,480 You f... You sold me out. 43461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.