Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
15
00:00:52,560 --> 00:00:55,039
So, what do we say to the Amigos?
16
00:00:55,040 --> 00:00:57,480
They'll want to know
we've got their money.
17
00:00:59,040 --> 00:01:01,600
Only way we can earn it
is by taking another load.
18
00:01:03,000 --> 00:01:04,199
So we beg?
19
00:01:04,200 --> 00:01:05,840
We sell.
20
00:01:07,120 --> 00:01:08,720
They take the profit.
21
00:01:10,080 --> 00:01:13,000
We keep our lines supplied
and lose nothing but time.
22
00:01:15,000 --> 00:01:17,520
It all depends what we find out
in the next hour or so.
23
00:01:18,880 --> 00:01:21,279
I'm leaning towards
telling them the truth.
24
00:01:21,280 --> 00:01:22,719
Yeah, as we know it.
27
00:01:27,200 --> 00:01:28,999
Nearly there, Davy!
28
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Not long now, son.
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,879
You seem happy, with Diana.
32
00:01:39,160 --> 00:01:40,240
I am.
33
00:01:41,880 --> 00:01:44,720
It's that twat in the boot
I'm pissed off with.
34
00:02:11,800 --> 00:02:14,000
I do love the silence out here.
35
00:02:15,240 --> 00:02:16,800
Yeah.
36
00:02:18,280 --> 00:02:20,039
Same.
38
00:02:24,440 --> 00:02:26,640
Better get this done.
40
00:02:33,120 --> 00:02:34,320
Pack it in.
42
00:02:41,640 --> 00:02:44,520
Come on.
Come on, Davy. Out you get.
43
00:02:46,920 --> 00:02:49,000
Come on, lad, get out!
44
00:02:50,280 --> 00:02:52,240
Come on, this way.
45
00:02:55,280 --> 00:02:56,999
Keep going.
46
00:02:57,000 --> 00:02:58,480
That way, Davy.
47
00:03:00,920 --> 00:03:04,320
That's it. Through here.
Go on, Davy. Watch your step.
48
00:03:06,800 --> 00:03:09,920
Through that door. That's it.
Through that door.
49
00:03:11,080 --> 00:03:13,959
Get in! Get in there.
50
00:03:13,960 --> 00:03:15,519
Davy, come here.
51
00:03:15,520 --> 00:03:17,960
HE GROANS AND CRIES OUT
52
00:03:19,720 --> 00:03:21,199
Ronnie...
53
00:03:21,200 --> 00:03:23,159
Listen, about the house...
54
00:03:23,160 --> 00:03:25,199
I'm sorry. I'm sorry.
55
00:03:25,200 --> 00:03:27,559
I know it looks bad,
but I swear to God,
56
00:03:27,560 --> 00:03:29,959
it's something and nothing.
I can explain it.
57
00:03:29,960 --> 00:03:31,359
You're selling on the side, Davy.
58
00:03:31,360 --> 00:03:33,759
No! No, no, no, I swear down,
I swear down,
59
00:03:33,760 --> 00:03:35,879
it's not like that.
It's exactly like that.
60
00:03:35,880 --> 00:03:37,039
Michael!
61
00:03:37,040 --> 00:03:39,039
Michael... You haven't got
a fucking clue
62
00:03:39,040 --> 00:03:40,839
what you're talking about.
Then, enlighten me.
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,319
Ronnie, please...
64
00:03:42,320 --> 00:03:44,399
Davy. Davy, where did you get...
Talk to me.
65
00:03:44,400 --> 00:03:46,479
..your lemo from?
Just me and you. Please.
66
00:03:46,480 --> 00:03:48,319
Please, just talk to me.
Two minutes.
67
00:03:48,320 --> 00:03:50,319
Just answer the question.
Who's your backer?
68
00:03:50,320 --> 00:03:51,599
Ronnie, please.
69
00:03:51,600 --> 00:03:53,439
Do you understand
the shit we're in?!
70
00:03:53,440 --> 00:03:54,999
I've done nothing wrong!
71
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
Why would I?
72
00:03:58,000 --> 00:04:00,879
You found the house, right?
Right?
73
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
You got the gear, right?
74
00:04:03,600 --> 00:04:05,559
If I know all that,
why the fuck do you think
75
00:04:05,560 --> 00:04:07,679
I got on the plane? Hey?
76
00:04:07,680 --> 00:04:09,279
Why aren't I miles away?
77
00:04:09,280 --> 00:04:11,439
Michael!
78
00:04:11,440 --> 00:04:13,519
Michael, Michael, please, please!
80
00:04:15,080 --> 00:04:16,839
Ronnie!
81
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
Ronnie, listen to me.
82
00:04:20,120 --> 00:04:22,280
Please, please. Please.
83
00:04:25,920 --> 00:04:27,120
OK.
84
00:04:28,720 --> 00:04:30,159
Ronnie. Yeah.
85
00:04:30,160 --> 00:04:31,840
It's about...
86
00:04:33,080 --> 00:04:34,920
It's about...
It's about Jamie.
87
00:04:37,720 --> 00:04:39,040
What about him?
88
00:04:40,040 --> 00:04:41,959
Ronnie, please. What about him?
89
00:04:41,960 --> 00:04:43,399
Michael, give us a minute.
90
00:04:43,400 --> 00:04:45,719
Just give us a minute, will you?
91
00:04:45,720 --> 00:04:47,919
Why? Give us a minute.
92
00:04:47,920 --> 00:04:49,440
Why?
93
00:04:53,320 --> 00:04:54,640
Come on.
94
00:05:01,280 --> 00:05:04,279
Listen, I'm sorry.
I told you everything...
95
00:05:04,280 --> 00:05:06,239
I swear. I swear.
100
00:05:27,200 --> 00:05:28,639
Untie me!
101
00:05:28,640 --> 00:05:31,079
Then, tell me the fucking truth!
102
00:05:31,080 --> 00:05:33,079
I told you the fucking truth!
103
00:05:33,080 --> 00:05:36,239
Ronnie, he said all this was
going to be sorted out! He said...
104
00:05:36,240 --> 00:05:38,239
Ronnie! Ronnie!
105
00:05:38,240 --> 00:05:40,280
TWO GUNSHOTS
106
00:05:51,520 --> 00:05:52,840
It's done.
107
00:05:54,040 --> 00:05:55,480
Easy.
108
00:05:56,920 --> 00:05:58,079
What did he say?
109
00:05:58,080 --> 00:05:59,639
No, it don't matter.
110
00:05:59,640 --> 00:06:01,000
Talking shite.
111
00:06:06,360 --> 00:06:08,039
Get the tarp.
112
00:06:08,040 --> 00:06:10,760
What did he say?
Just get the fucking tarp!
113
00:06:16,680 --> 00:06:19,480
Right. I'll get the tarp, shall I?
116
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
Go.
118
00:08:15,920 --> 00:08:17,680
Going to say a prayer, or something?
119
00:08:19,280 --> 00:08:20,880
I'm waiting to wake up.
120
00:08:23,920 --> 00:08:25,840
Are you going to tell me
what he said?
121
00:08:27,240 --> 00:08:29,119
He was saying something
about Jamie.
122
00:08:29,120 --> 00:08:30,999
And you put a full stop to it.
123
00:08:31,000 --> 00:08:34,159
Because I didn't want
to hear what came next, OK?
124
00:08:34,160 --> 00:08:35,999
You get that?!
125
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
You understand that?
126
00:08:38,600 --> 00:08:40,080
No, you don't.
127
00:08:44,640 --> 00:08:47,440
If I could bring him
back to life, I would.
128
00:08:55,280 --> 00:08:57,839
I'm not standing here
getting lectured,
129
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
as well as fucking sunburnt.
130
00:09:16,680 --> 00:09:18,760
Are you going to tell me
what was said?
131
00:09:19,880 --> 00:09:21,680
I need to know.
132
00:09:23,720 --> 00:09:25,960
Start the car. I'm getting hot.
136
00:10:00,800 --> 00:10:03,399
If anyone asks, he walked away.
137
00:10:03,400 --> 00:10:04,839
Christ knows where.
138
00:10:04,840 --> 00:10:07,080
He's got a mate in Estepona.
139
00:10:08,360 --> 00:10:09,600
OK.
140
00:10:10,840 --> 00:10:12,520
So he's gone to Estepona.
141
00:10:13,520 --> 00:10:16,279
Do we lose the car?
Yeah. I'll get Bobby on it.
142
00:10:16,280 --> 00:10:17,880
It's not registered.
143
00:10:19,400 --> 00:10:22,040
Let me know what your lad
has to say for himself.
144
00:10:28,920 --> 00:10:30,400
Yeah.
149
00:11:20,400 --> 00:11:21,440
Jamie!
150
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
Jamie!
151
00:11:25,080 --> 00:11:27,479
Turn that shit off and get in here!
152
00:11:27,480 --> 00:11:29,759
I'm playing with the baby.
Is it important?
153
00:11:29,760 --> 00:11:31,559
Yeah, it's fuckin' important!
155
00:11:34,040 --> 00:11:35,720
Will you take him?
157
00:11:43,240 --> 00:11:44,640
Fuck!
158
00:11:47,160 --> 00:11:50,439
Sorry about him.
Oh. Someone's grumpy, eh?
159
00:11:50,440 --> 00:11:52,919
I know. Apparently it's important.
160
00:11:52,920 --> 00:11:54,599
Can't wait another minute.
162
00:12:06,080 --> 00:12:08,119
You behave yourself. He started it.
163
00:12:08,120 --> 00:12:10,399
If he wants me to tickle his
plums again, he can fuck off.
164
00:12:10,400 --> 00:12:12,080
Don't be disgusting.
165
00:12:20,000 --> 00:12:21,640
What's going on?
166
00:12:24,480 --> 00:12:26,039
That bad?
167
00:12:26,040 --> 00:12:27,999
You know it's that bad.
169
00:12:33,600 --> 00:12:34,760
Where's Davy?
170
00:12:37,400 --> 00:12:39,599
You lads have been gone a while.
We missed you.
171
00:12:39,600 --> 00:12:42,199
Shit to bury.
You proud of yourself?
172
00:12:42,200 --> 00:12:44,119
On occasion.
173
00:12:44,120 --> 00:12:46,840
You selling us out, Jay?
Michael. Leave it.
174
00:12:49,680 --> 00:12:52,039
I've got no idea
what you're on about, lad.
175
00:12:52,040 --> 00:12:53,760
You had too much sun?
176
00:12:55,360 --> 00:12:57,840
Michael... Go on.
177
00:13:01,880 --> 00:13:03,960
Getting the feeling
that something's my fault.
178
00:13:11,160 --> 00:13:13,640
I've just put three bullets
into a mate of mine.
179
00:13:15,640 --> 00:13:17,360
You're going to tell me why.
180
00:13:23,600 --> 00:13:25,479
What did he say?
181
00:13:25,480 --> 00:13:28,679
I ask the fucking questions!
You answer!
182
00:13:28,680 --> 00:13:30,800
OK, understood. Understood.
183
00:13:37,960 --> 00:13:41,039
Ah... I'll answer
your questions, Dad,
184
00:13:41,040 --> 00:13:42,719
but you've got to listen to me,
yeah?
185
00:13:42,720 --> 00:13:44,160
Just listen.
186
00:13:58,280 --> 00:14:00,719
Here he is. I was getting worried.
187
00:14:00,720 --> 00:14:02,360
You having a good day, though?
188
00:14:03,440 --> 00:14:06,679
Yeah, it's been nice.
It's better now.
189
00:14:06,680 --> 00:14:08,440
Where have you been?
190
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
On a message.
191
00:14:12,640 --> 00:14:14,639
How about I make you a drink?
192
00:14:14,640 --> 00:14:16,360
I'd love that.
193
00:14:17,320 --> 00:14:19,199
It's on the way.
194
00:14:19,200 --> 00:14:21,199
Oh, sun cream.
195
00:14:21,200 --> 00:14:23,760
Yeah, in a minute.
196
00:14:25,120 --> 00:14:28,840
Hello. Hiya.
197
00:14:31,920 --> 00:14:34,000
All good, Michael, lad?
198
00:14:37,760 --> 00:14:42,120
So, are we any the wiser?
No, not at all.
199
00:14:44,120 --> 00:14:45,520
We're a man down.
200
00:14:50,560 --> 00:14:52,839
I'll tell you later. It's mad.
205
00:15:03,840 --> 00:15:05,959
I think
that's Davy Crawford's phone.
209
00:15:19,640 --> 00:15:21,239
Someone going to answer that?
211
00:15:27,600 --> 00:15:29,480
Best leave it, then, Rach.
214
00:15:42,120 --> 00:15:43,480
It was Cheryl.
217
00:16:05,280 --> 00:16:07,119
Should I turn it off?
Put it on silent.
223
00:16:39,720 --> 00:16:41,959
Diana, what are you making, love?
224
00:16:41,960 --> 00:16:44,959
Frozen margaritas. Ooh!
225
00:16:44,960 --> 00:16:47,039
Is there room in the shaker
for a little one?
226
00:16:47,040 --> 00:16:48,959
Of course.
227
00:16:48,960 --> 00:16:50,599
Little two?
228
00:16:50,600 --> 00:16:53,559
Oh, hang on, what's this?!
Bobby Duffy on the cocktails!
229
00:16:53,560 --> 00:16:55,359
I'm full of surprises, me.
230
00:16:55,360 --> 00:16:56,559
I'm getting very highbrow.
231
00:16:56,560 --> 00:16:59,559
I have chia seeds
on me Frosties and everything.
232
00:16:59,560 --> 00:17:02,079
Oh, this is him getting at me
for trying to eat more healthy!
233
00:17:02,080 --> 00:17:04,319
I'm not getting at you.
I'm agreeing with you, girl.
234
00:17:04,320 --> 00:17:06,239
Seeds are the new Charlie.
235
00:17:06,240 --> 00:17:08,119
Sorry, am I missing something?
236
00:17:08,120 --> 00:17:10,239
What the fuck is a chia seed?
237
00:17:10,240 --> 00:17:12,199
They sell 'em in the Aldi.
238
00:17:12,200 --> 00:17:13,879
There he is!
239
00:17:13,880 --> 00:17:15,239
Tiny fuckers, they are.
240
00:17:15,240 --> 00:17:16,879
Give me a go of that baby!
241
00:17:16,880 --> 00:17:18,359
On your porridge or whatever.
242
00:17:18,360 --> 00:17:20,480
Spend the rest of the day
picking 'em out of your teeth.
244
00:17:31,560 --> 00:17:33,079
Got enough glasses, babe?
245
00:17:33,080 --> 00:17:37,079
Hey! Oh, yes. You love your nana.
246
00:17:37,080 --> 00:17:39,399
You know you've made it
when you're having
247
00:17:39,400 --> 00:17:42,000
your frozen margaritas
in the river, don't you?
248
00:17:43,680 --> 00:17:45,519
What's being said?
249
00:17:45,520 --> 00:17:47,080
I don't know.
250
00:17:48,320 --> 00:17:49,919
Is that a problem?
251
00:17:49,920 --> 00:17:51,320
Not yet.
252
00:17:53,680 --> 00:17:56,319
Well, I want you to forget
all of that for now.
253
00:17:56,320 --> 00:17:58,759
Cos I want you,
Michael Kavanagh,
254
00:17:58,760 --> 00:18:00,559
to always remember this drink.
255
00:18:00,560 --> 00:18:03,439
Why's that? Cos you made it?
256
00:18:03,440 --> 00:18:04,959
No.
257
00:18:04,960 --> 00:18:06,719
Cos I made it with love.
258
00:18:06,720 --> 00:18:09,599
And...to celebrate the day...
259
00:18:09,600 --> 00:18:12,080
we first saw our children.
260
00:18:20,160 --> 00:18:21,240
Oh...
262
00:18:25,560 --> 00:18:27,000
Aw...
263
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
I love you. I love you.
265
00:19:05,520 --> 00:19:08,240
Hey, Bob, can you sort
them brollies for us?
266
00:19:34,040 --> 00:19:36,719
Jamie and Davy Crawford -
were they close?
267
00:19:36,720 --> 00:19:38,279
How do you mean?
268
00:19:38,280 --> 00:19:39,959
Am I missing something?
269
00:19:39,960 --> 00:19:41,680
Are they tight?
270
00:19:43,360 --> 00:19:45,999
Look, Davy was a godfather
at the christening.
271
00:19:46,000 --> 00:19:47,319
Yeah. Which was a surprise.
272
00:19:47,320 --> 00:19:50,159
Yeah, but Jamie must have been
talking to him, I suppose.
273
00:19:50,160 --> 00:19:51,439
About what?
274
00:19:51,440 --> 00:19:53,200
No idea.
275
00:19:55,640 --> 00:19:57,880
Ronnie put him in the ground.
276
00:19:59,880 --> 00:20:01,360
Ronnie did?
277
00:20:03,000 --> 00:20:05,759
Jamie's name was mentioned
and I was sent out the room.
278
00:20:05,760 --> 00:20:08,359
And weren't that always
the plan, to end him?
279
00:20:08,360 --> 00:20:09,640
No.
280
00:20:10,600 --> 00:20:12,599
The plan was to find out
what the fuck he was up to,
281
00:20:12,600 --> 00:20:13,880
and who with.
282
00:20:16,320 --> 00:20:18,920
And now I'm thinking Jamie.
284
00:20:56,400 --> 00:20:58,479
I wonder if they're boys or girls.
285
00:20:58,480 --> 00:20:59,999
Yeah, I really don't mind.
286
00:21:00,000 --> 00:21:02,319
It's a long way to go, though.
287
00:21:02,320 --> 00:21:05,559
I know, and I need to take care
of you.
288
00:21:05,560 --> 00:21:09,400
Yeah, you do. But you need
to take care of yourself.
289
00:21:12,000 --> 00:21:14,160
Where did you disappear to
for half the day?
290
00:21:15,320 --> 00:21:16,799
Business.
291
00:21:16,800 --> 00:21:18,239
I thought business was tonight.
292
00:21:18,240 --> 00:21:19,639
It is.
293
00:21:19,640 --> 00:21:22,879
We've got a meeting,
then dinner, then drinks,
294
00:21:22,880 --> 00:21:24,599
and also karaoke.
295
00:21:24,600 --> 00:21:27,040
Hmm. I can't wait.
296
00:21:29,120 --> 00:21:32,160
Three went out and two came back.
297
00:21:33,640 --> 00:21:36,119
Yeah. Davy's gone to Estepona.
298
00:21:36,120 --> 00:21:37,519
Estepona.
299
00:21:37,520 --> 00:21:39,600
It's got nothing to do with me.
300
00:21:44,280 --> 00:21:46,040
You can talk to me.
301
00:21:47,480 --> 00:21:48,719
Hmm?
302
00:21:48,720 --> 00:21:52,120
And I'd rather you did.
You really wouldn't, babe.
303
00:21:56,400 --> 00:21:58,919
You could do me a favour, though.
304
00:21:58,920 --> 00:22:01,919
Just keep your eye on Jamie
and Ronnie tonight.
305
00:22:01,920 --> 00:22:03,520
Tell me what you see.
306
00:22:04,920 --> 00:22:06,400
Are you worried?
307
00:22:08,800 --> 00:22:10,279
I'm concerned.
308
00:22:10,280 --> 00:22:11,839
Things are shifting.
309
00:22:11,840 --> 00:22:14,360
We just need them
to shift in our favour.
310
00:22:16,760 --> 00:22:18,480
OK.
311
00:22:23,280 --> 00:22:25,239
Are you going to tell me
what he's done?
312
00:22:25,240 --> 00:22:27,119
Went behind my back.
313
00:22:27,120 --> 00:22:29,239
He's created a shitshow.
314
00:22:29,240 --> 00:22:31,799
So what happens now?
315
00:22:31,800 --> 00:22:33,759
I don't know
if he did the wrong thing
316
00:22:33,760 --> 00:22:34,959
for the right reasons,
317
00:22:34,960 --> 00:22:36,919
or whether he's just in it
for himself.
318
00:22:36,920 --> 00:22:38,560
He's your son. Tell him that.
319
00:22:40,440 --> 00:22:43,439
Too smart for his own good,
that kid.
320
00:22:43,440 --> 00:22:45,679
There's no such thing
as being too smart.
321
00:22:45,680 --> 00:22:48,280
There's smart
and there's smart-arsed.
322
00:22:49,920 --> 00:22:52,760
And a mate is fucking dead
because of it.
323
00:22:54,720 --> 00:22:56,520
Well, answer me this.
324
00:22:57,840 --> 00:23:00,520
When you've had enough,
what will Jamie do?
325
00:23:01,880 --> 00:23:03,639
Who will he be?
326
00:23:03,640 --> 00:23:06,399
Cos we're not getting
any younger, Ronnie.
327
00:23:06,400 --> 00:23:09,679
Now, I have people
running my businesses.
328
00:23:09,680 --> 00:23:11,679
Is it possible Jamie
329
00:23:11,680 --> 00:23:14,640
might just be smart
enough to handle yours?
330
00:23:18,840 --> 00:23:22,080
What about Michael?
Michael works for you.
331
00:23:23,520 --> 00:23:26,280
He'd still work for you,
technically.
332
00:23:28,920 --> 00:23:33,000
When Jamie did speak to you,
did he make any sense at all?
333
00:23:48,520 --> 00:23:52,239
You look...very handsome.
335
00:23:54,480 --> 00:23:56,280
I'd kiss you.
338
00:24:26,320 --> 00:24:27,720
That for me?
339
00:24:30,200 --> 00:24:32,160
Yeah. Can be.
340
00:24:33,880 --> 00:24:36,999
I'll get this out of the way.
Bobby's driving to the Amigos.
341
00:24:37,000 --> 00:24:38,359
Banksey stays with the women.
342
00:24:38,360 --> 00:24:40,759
I want Jamie along for the ride.
343
00:24:40,760 --> 00:24:43,479
You're joking, right?
I want him there.
344
00:24:43,480 --> 00:24:47,080
What, to fuck it up?
I want him there.
345
00:24:48,880 --> 00:24:52,239
What's going on?
I think I'm entitled.
346
00:24:52,240 --> 00:24:55,600
I've got nothing to say.
Not yet. Just bear with me.
347
00:24:57,400 --> 00:24:59,279
What did Jamie tell you out there?
348
00:24:59,280 --> 00:25:02,239
Let's just fucking leave it
alone, shall we?
352
00:25:12,480 --> 00:25:16,079
He was me dad's favourite,
Matt Monro, him and Perry Como.
353
00:25:16,080 --> 00:25:19,199
They all sound
the fucking same to me.
354
00:25:19,200 --> 00:25:22,879
# All of a sudden this world... #
355
00:25:22,880 --> 00:25:25,599
We're less than an hour away
from a very important meeting.
356
00:25:25,600 --> 00:25:28,319
I haven't got a clue
how we're going to play it.
357
00:25:28,320 --> 00:25:31,040
Ronnie? It's me who they trust.
358
00:25:32,440 --> 00:25:35,919
You know, I'm thinking
we ask for nothing but time.
359
00:25:35,920 --> 00:25:39,159
We've got nothing to sell
and we owe them a lot of money.
360
00:25:39,160 --> 00:25:42,079
Yeah, we'll pay it back.
Just doing it another way.
361
00:25:42,080 --> 00:25:45,039
I don't know.
Use different suppliers?
362
00:25:45,040 --> 00:25:47,200
No. No, that's just wrong.
363
00:25:50,640 --> 00:25:52,319
Is this all coming from your lad?
364
00:25:52,320 --> 00:25:55,079
No, this is me.
My plan, my way forward.
365
00:25:55,080 --> 00:25:57,439
Jamie's the reason
why Davy's dead.
366
00:25:57,440 --> 00:25:59,279
Nah. Me again.
367
00:25:59,280 --> 00:26:01,799
Ronnie, he's your lad,
I get it, but come on,
368
00:26:01,800 --> 00:26:04,039
he's limited, he's blinkered.
That's...
369
00:26:04,040 --> 00:26:05,919
He only sees what's best...
That's enough.
370
00:26:05,920 --> 00:26:08,439
..for himself.
That's enough, Michael.
373
00:26:22,240 --> 00:26:25,839
Right, 48 minutes exactly.
So I'll leave you here in peace
374
00:26:25,840 --> 00:26:28,039
to think on your lad's brilliance
375
00:26:28,040 --> 00:26:30,319
that's so far seen me
almost kill a kid
376
00:26:30,320 --> 00:26:33,719
and you put brass
into an old, once-loyal friend.
388
00:27:24,120 --> 00:27:25,999
Mum?
389
00:27:26,000 --> 00:27:27,439
Yeah. Enter.
390
00:27:27,440 --> 00:27:30,840
You wanted to see me?
Close the door over.
391
00:27:36,760 --> 00:27:38,760
How are things with your father?
392
00:27:40,080 --> 00:27:42,159
Be serious.
393
00:27:42,160 --> 00:27:44,240
Er, in the balance.
394
00:27:45,600 --> 00:27:47,599
I did something.
I tried something.
395
00:27:47,600 --> 00:27:49,319
There was a breakdown
in communication,
396
00:27:49,320 --> 00:27:51,799
and it didn't work out.
But now I've explained myself,
397
00:27:51,800 --> 00:27:54,039
I'm hoping he kind of understands.
398
00:27:54,040 --> 00:27:57,239
I promise you, I wasn't trying
to screw him over.
399
00:27:57,240 --> 00:27:59,199
What could you have done
differently?
400
00:27:59,200 --> 00:28:00,639
Not much.
401
00:28:00,640 --> 00:28:03,479
Well, it's the truth.
I needed to show him, not tell.
402
00:28:03,480 --> 00:28:05,719
He doesn't listen, Mum.
He listens to Michael,
403
00:28:05,720 --> 00:28:07,359
but we're saying different things.
404
00:28:07,360 --> 00:28:09,359
Michael's been at his side
for 20 years.
405
00:28:09,360 --> 00:28:11,960
Yeah, I know. Michael's solid.
I like him.
406
00:28:13,200 --> 00:28:14,879
Do you know what happened today?
407
00:28:14,880 --> 00:28:18,079
Yeah. I'm not happy about it.
408
00:28:18,080 --> 00:28:20,159
Why didn't you stop it?
I couldn't stop it
409
00:28:20,160 --> 00:28:23,199
cos Ronnie's not an easy fella
to approach, Mum. I tried.
410
00:28:23,200 --> 00:28:25,640
But before I could find
the moment, he disappeared.
411
00:28:28,480 --> 00:28:31,559
All he had to do was
come to me and talk,
412
00:28:31,560 --> 00:28:33,719
which he did...after the fact.
413
00:28:33,720 --> 00:28:35,239
Where did you leave it?
414
00:28:35,240 --> 00:28:37,559
We're saying nothing to anyone
till we get home
415
00:28:37,560 --> 00:28:39,239
and then take it from there.
416
00:28:39,240 --> 00:28:40,560
But he listened.
417
00:28:44,120 --> 00:28:45,759
Well, maybe you're right.
418
00:28:45,760 --> 00:28:47,800
Maybe that's what it took
to get him to hear you.
419
00:28:48,920 --> 00:28:50,359
But no more sly tricks, Jamie.
420
00:28:50,360 --> 00:28:53,559
It wasn't a sly trick.
No more the insolent child.
421
00:28:53,560 --> 00:28:55,439
When you speak to your father,
422
00:28:55,440 --> 00:28:58,359
let him hear a man's voice,
a man's opinion.
423
00:28:58,360 --> 00:29:00,119
I'm on it.
424
00:29:00,120 --> 00:29:01,999
I like it here.
425
00:29:02,000 --> 00:29:04,400
I'd like to spend more time
here with your father.
426
00:29:06,280 --> 00:29:07,920
I'd like to travel.
427
00:29:12,160 --> 00:29:13,440
OK?
428
00:29:15,480 --> 00:29:16,760
Be better.
432
00:29:35,680 --> 00:29:38,239
What did she want?
What she wants,
433
00:29:38,240 --> 00:29:41,320
and I swear down this is a fact,
is another grandkid.
434
00:29:42,760 --> 00:29:44,959
And did you tell her
I want an apartment in Dubai?
435
00:29:44,960 --> 00:29:47,199
That'll happen, babe.
436
00:29:47,200 --> 00:29:49,559
That will happen.
Sooner rather than later.
437
00:29:49,560 --> 00:29:50,840
Hello!
438
00:29:54,560 --> 00:29:56,559
See? He's always good for me.
439
00:29:56,560 --> 00:29:58,279
Well, what's up?
441
00:30:00,240 --> 00:30:02,400
Keep on the right side
of your dad.
442
00:30:04,840 --> 00:30:06,440
Be careful.
443
00:30:08,520 --> 00:30:09,959
Yeah. Always.
444
00:30:09,960 --> 00:30:12,319
Hey. Sh. It's OK.
445
00:30:12,320 --> 00:30:13,999
It's all right,
Mummy's coming to you.
446
00:30:14,000 --> 00:30:15,919
I'll see you down there.
454
00:30:45,520 --> 00:30:47,559
So, what do our friends
from South America know
455
00:30:47,560 --> 00:30:50,479
about what's happened?
What have you told them?
456
00:30:50,480 --> 00:30:53,199
They know we're looking for a change
in the payment structure.
457
00:30:53,200 --> 00:30:54,519
They don't know why.
458
00:30:54,520 --> 00:30:57,319
They don't need to know
the actual reason why.
459
00:30:57,320 --> 00:31:00,439
What did you promise
Davy Crawford, Jay?
460
00:31:00,440 --> 00:31:03,120
What did you tell him?
Not fucking now.
461
00:31:04,880 --> 00:31:06,919
I'll do all the talking tonight.
462
00:31:06,920 --> 00:31:09,999
I don't want them to think
they've got us by the balls.
463
00:31:10,000 --> 00:31:12,319
We'll tell them a story.
I'll tell them a story.
464
00:31:12,320 --> 00:31:13,639
But we solved the problem.
465
00:31:13,640 --> 00:31:15,639
The problem's back home, lad.
That's where we'll sort it.
466
00:31:15,640 --> 00:31:18,399
No, lad, the problem is
we're rag-arsed dealers
467
00:31:18,400 --> 00:31:19,560
with fuck all to deal.
468
00:31:22,120 --> 00:31:24,600
Back home,
we're ready to be fucked over.
469
00:31:26,080 --> 00:31:27,280
That won't happen.
476
00:32:01,240 --> 00:32:04,839
Whoa! Who'd they rent that from?
A Bond villain?
477
00:32:04,840 --> 00:32:06,279
You not been here before?
478
00:32:06,280 --> 00:32:09,679
First time. Before,
we had to make do with a yacht.
482
00:32:35,320 --> 00:32:37,600
Hey, Michael. Come here.
483
00:32:38,920 --> 00:32:41,479
Can talk about it later, all right?
484
00:32:41,480 --> 00:32:43,999
Right now, I just need you
to do what you do.
485
00:32:44,000 --> 00:32:46,399
Smile, shake their hands.
486
00:32:46,400 --> 00:32:48,759
Tell them you love them.
All right?
488
00:32:54,920 --> 00:32:57,119
Hola, Frederico. Como estas?
489
00:32:57,120 --> 00:32:59,439
Good evening.
Good to see you again, mate.
490
00:32:59,440 --> 00:33:00,879
Good to see you, too.
491
00:33:00,880 --> 00:33:03,999
Ricardo is inside.
Ricardo and Stefania. Welcome.
492
00:33:04,000 --> 00:33:05,599
Buenos noches.
493
00:33:05,600 --> 00:33:07,240
Like a native, Jay!
494
00:33:11,240 --> 00:33:14,080
Ricardo?
What do you think? Happy?
495
00:33:17,200 --> 00:33:19,120
What do you think of the Cava?
496
00:33:21,240 --> 00:33:23,240
Ah, yeah, it's very nice.
497
00:33:24,800 --> 00:33:29,399
This particular Cava is made
in the same way as champagne,
498
00:33:29,400 --> 00:33:33,759
but it's much better
than a lot of champagnes.
499
00:33:33,760 --> 00:33:35,559
Which is all very interesting.
500
00:33:35,560 --> 00:33:39,240
So, do we raise our glasses
in agreement?
501
00:33:40,400 --> 00:33:42,319
You've heard our proposals,
502
00:33:42,320 --> 00:33:45,280
what we would like to happen.
503
00:33:46,400 --> 00:33:48,159
Could that work for you?
505
00:33:58,680 --> 00:34:01,400
Three months' delay
in payments, maximum.
506
00:34:02,520 --> 00:34:03,839
Michael?
507
00:34:03,840 --> 00:34:06,359
As Ronnie says, three months max.
508
00:34:06,360 --> 00:34:09,399
At the end of three months,
if nothing has changed for you,
509
00:34:09,400 --> 00:34:11,879
what then?
Oh, things will change.
510
00:34:11,880 --> 00:34:13,439
Our sales will get back on track.
511
00:34:13,440 --> 00:34:16,039
We know who's causing
the disruption.
512
00:34:16,040 --> 00:34:17,719
We know our targets.
513
00:34:17,720 --> 00:34:20,320
Who are they? Michael?
514
00:34:22,480 --> 00:34:23,919
Just kids.
515
00:34:23,920 --> 00:34:25,559
Who don't know the rules.
516
00:34:25,560 --> 00:34:28,719
Or rather, they don't believe
the rules apply to them.
517
00:34:28,720 --> 00:34:30,479
They'll learn.
518
00:34:30,480 --> 00:34:33,719
Our markets will stay our markets,
and only ours.
519
00:34:33,720 --> 00:34:36,280
We just need
to step on a few heads.
520
00:34:38,440 --> 00:34:41,239
Three months is enough time
for things to return to normal?
521
00:34:41,240 --> 00:34:43,039
Three months is perfect.
522
00:34:43,040 --> 00:34:44,640
Perfecto.
523
00:34:46,080 --> 00:34:48,839
Effectively, I will be
loaning you a large amount
524
00:34:48,840 --> 00:34:50,279
for this period of time.
525
00:34:50,280 --> 00:34:52,679
We should discuss a fee.
526
00:34:52,680 --> 00:34:57,319
Well, we were hoping, er,
we could talk about goodwill.
527
00:34:57,320 --> 00:35:01,200
We've been partners
for five years with no problems.
528
00:35:05,640 --> 00:35:08,920
But whatever you think is fair,
Ricky. It's your call.
529
00:35:14,760 --> 00:35:17,359
OK. Goodwill.
530
00:35:17,360 --> 00:35:19,519
Three months is no time
between friends.
531
00:35:19,520 --> 00:35:22,279
That sounds great.
Thanks, Ricardo. Thank you.
532
00:35:22,280 --> 00:35:23,479
Goodwill.
533
00:35:23,480 --> 00:35:24,639
ALL: Goodwill.
534
00:35:24,640 --> 00:35:25,680
Goodwill.
535
00:35:27,560 --> 00:35:30,159
Miguel... Come with me.
536
00:35:30,160 --> 00:35:32,200
I have something to show you.
537
00:35:33,960 --> 00:35:36,080
I'm going to have a few more
of these bubbles, me.
538
00:35:37,280 --> 00:35:39,320
ICE CUBES RATTLE
539
00:35:41,240 --> 00:35:43,280
CORK POPS
540
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
You were very quiet down there,
Michael.
541
00:35:51,560 --> 00:35:53,959
Is this your way of telling me
I talk too much?
542
00:35:53,960 --> 00:35:56,199
No, this is just a friend noticing
543
00:35:56,200 --> 00:35:58,520
that his friend is not himself.
544
00:35:59,520 --> 00:36:00,640
How are you?
545
00:36:01,760 --> 00:36:03,200
I'm good.
546
00:36:04,240 --> 00:36:05,520
No problems?
547
00:36:07,000 --> 00:36:09,799
Something on my mind, that's all.
548
00:36:09,800 --> 00:36:11,919
You've got four children.
549
00:36:11,920 --> 00:36:15,199
Angelica, Rafael,
Christina and Luna right?
550
00:36:15,200 --> 00:36:18,279
Thank you for remembering.
No. No, no, no.
551
00:36:18,280 --> 00:36:20,800
Thank you for introducing me
to your family.
552
00:36:23,800 --> 00:36:26,480
Let me introduce you
to my four kids.
553
00:36:28,600 --> 00:36:30,119
You've heard of IVF?
554
00:36:30,120 --> 00:36:32,319
Where they create the baby
outside of the womb?
555
00:36:32,320 --> 00:36:35,199
This is your IVF?
Yeah.
556
00:36:35,200 --> 00:36:37,120
Yeah. Mine and Diana's.
557
00:36:38,320 --> 00:36:41,800
We only got the news today and
it... Well, it blew me away.
558
00:36:43,720 --> 00:36:45,839
That's what's been on my mind.
559
00:36:45,840 --> 00:36:47,679
If you had told me this earlier,
560
00:36:47,680 --> 00:36:49,880
I would have given you
actual champagne.
561
00:36:51,120 --> 00:36:53,839
No, you've given us
more than enough, mate.
562
00:36:53,840 --> 00:36:55,840
Time is what we needed.
563
00:36:57,680 --> 00:37:00,959
I was happy to watch as your
shipment passed through customs
564
00:37:00,960 --> 00:37:03,680
without a problem in minutes.
565
00:37:07,280 --> 00:37:10,279
You watched how? GPS.
566
00:37:10,280 --> 00:37:13,200
If possible,
we always track our cargo.
567
00:37:15,760 --> 00:37:17,639
One last question.
568
00:37:17,640 --> 00:37:19,280
Yeah? Go on.
569
00:37:20,400 --> 00:37:22,639
What will you want
for your children?
570
00:37:22,640 --> 00:37:24,959
Not this.
571
00:37:24,960 --> 00:37:27,719
Something more...ordinary.
572
00:37:27,720 --> 00:37:29,079
Safer.
573
00:37:29,080 --> 00:37:32,039
Legal? Yeah. Legal.
574
00:37:32,040 --> 00:37:33,599
But...
575
00:37:33,600 --> 00:37:35,759
I mean...lucrative.
576
00:37:35,760 --> 00:37:39,319
My children will go to college
in the United States.
577
00:37:39,320 --> 00:37:42,719
They will be educated and they
will work within the law.
578
00:37:42,720 --> 00:37:44,639
Hallelujah.
579
00:37:44,640 --> 00:37:48,360
But Jamie, he works for his father.
580
00:37:49,640 --> 00:37:51,839
Yeah. Yeah. He does.
581
00:37:51,840 --> 00:37:54,640
What will his father want for him?
582
00:37:56,920 --> 00:37:58,199
Ricky, it's fine...
583
00:37:58,200 --> 00:38:00,199
You don't have
to explain anything,
584
00:38:00,200 --> 00:38:02,719
but you were silent at the table.
585
00:38:02,720 --> 00:38:05,280
Honestly, it's...
You had no voice, Michael.
586
00:38:09,920 --> 00:38:11,720
Well, it won't happen again.
587
00:38:13,280 --> 00:38:14,640
I promise.
588
00:38:45,520 --> 00:38:47,360
One day. One day...
592
00:39:24,080 --> 00:39:26,279
What do we
think of the Cava?
593
00:39:26,280 --> 00:39:28,479
Better than most champagnes,
I'd say.
594
00:39:28,480 --> 00:39:30,959
I know you agree, Bobby Bubbles.
595
00:39:30,960 --> 00:39:32,400
I do, I do.
596
00:39:33,560 --> 00:39:35,879
Hey, listen,
while my glass is in the air,
597
00:39:35,880 --> 00:39:38,079
let's have a toast
to the happy couple -
598
00:39:38,080 --> 00:39:41,839
me and my aul' fella.
599
00:39:41,840 --> 00:39:43,479
No, seriously, seriously.
600
00:39:43,480 --> 00:39:46,119
Cos I can be serious
and grown-up, Mum.
601
00:39:46,120 --> 00:39:49,359
To the very, very happy couple,
Ronnie and Elaine.
602
00:39:49,360 --> 00:39:52,520
Happy anniversary.
ALL: Happy anniversary.
603
00:39:58,160 --> 00:39:59,439
Cheers.
606
00:40:06,160 --> 00:40:08,120
Hey! Look at this.
608
00:40:15,120 --> 00:40:16,280
It's insane.
609
00:40:18,840 --> 00:40:20,920
Absolutely fantastic.
610
00:40:22,560 --> 00:40:24,000
Cheers.
612
00:40:32,480 --> 00:40:33,759
Come on.
613
00:40:33,760 --> 00:40:35,600
Picture. Come on.
614
00:40:37,120 --> 00:40:39,040
Take a picture of this.
615
00:40:43,400 --> 00:40:45,200
Oh, give her a kiss.
616
00:40:49,040 --> 00:40:51,560
Pretend like it was your idea.
619
00:41:12,920 --> 00:41:15,359
Michael. Yer OK, lad?
620
00:41:15,360 --> 00:41:16,840
Sound.
622
00:41:34,600 --> 00:41:36,040
So, what did I miss?
623
00:41:38,560 --> 00:41:40,160
Ronnie isn't saying much.
624
00:41:41,560 --> 00:41:43,159
But Ricardo did whisper that
625
00:41:43,160 --> 00:41:45,999
our container passed through
the port no problem.
626
00:41:46,000 --> 00:41:49,079
What does that mean? Davy said
it was delayed, took apart.
627
00:41:49,080 --> 00:41:50,839
But if it wasn't...
628
00:41:50,840 --> 00:41:53,599
does that mean that Davy
took all of our lemo?
629
00:41:53,600 --> 00:41:55,279
Or someone did.
630
00:41:55,280 --> 00:41:57,359
Someone working with Davy.
631
00:41:57,360 --> 00:42:00,080
Could you ask your Freddie
to check on it?
632
00:42:01,800 --> 00:42:04,079
All he has to do
is ride past the yard,
633
00:42:04,080 --> 00:42:06,799
see the container's still there
and sealed.
634
00:42:06,800 --> 00:42:10,039
If it's not, we know
Davy was lying for someone.
635
00:42:10,040 --> 00:42:11,439
When?
636
00:42:11,440 --> 00:42:13,400
Now would be good.
637
00:42:16,680 --> 00:42:18,959
This stays between you and me,
right?
638
00:42:18,960 --> 00:42:20,200
Right.
641
00:42:54,080 --> 00:42:55,880
What are you thinking about?
642
00:42:57,000 --> 00:42:58,160
Life.
643
00:42:59,240 --> 00:43:00,720
And is life good?
644
00:43:01,880 --> 00:43:03,120
Mm.
645
00:43:04,320 --> 00:43:06,159
Life's good with you.
646
00:43:06,160 --> 00:43:07,720
This is good.
647
00:43:09,880 --> 00:43:11,959
Sure you don't want to stay
in the bar?
648
00:43:11,960 --> 00:43:13,080
Nope.
649
00:43:14,520 --> 00:43:17,719
Leave before the karaoke,
starts that's my motto.
650
00:43:17,720 --> 00:43:20,919
And the wine wasn't great.
Not that I'm a snob.
651
00:43:20,920 --> 00:43:22,720
I think you might be.
652
00:43:25,680 --> 00:43:28,120
Looks like Ronnie and Jamie
have buried their differences.
653
00:43:29,320 --> 00:43:32,120
Yeah. Elaine could not
have been prouder.
654
00:43:34,960 --> 00:43:37,799
I think she might be
a worm in Ronnie's ear.
655
00:43:37,800 --> 00:43:39,799
Saying what?
Telling Ronnie
656
00:43:39,800 --> 00:43:43,000
to pay more attention
to his son, is my guess.
657
00:43:48,400 --> 00:43:52,160
Ricky, one of the Amigos,
he said the same.
658
00:43:53,800 --> 00:43:55,440
So where does that leave you?
659
00:43:58,000 --> 00:43:59,640
He said that, too.
660
00:44:02,120 --> 00:44:03,760
And do you know the answer?
661
00:44:12,160 --> 00:44:13,680
It leaves me...
662
00:44:14,840 --> 00:44:17,080
..not quite on the outside, but...
663
00:44:19,080 --> 00:44:21,120
..well, nearer the door, maybe.
664
00:44:23,600 --> 00:44:25,480
Why don't we just walk away?
665
00:44:27,280 --> 00:44:29,119
You and me.
666
00:44:29,120 --> 00:44:30,960
Can you do that?
667
00:44:33,280 --> 00:44:35,079
This is my business.
668
00:44:35,080 --> 00:44:36,959
I've been in it from the start.
669
00:44:36,960 --> 00:44:38,760
It's as much mine
as it is Ronnie's.
670
00:44:40,040 --> 00:44:41,560
Is that what Ronnie believes?
671
00:44:42,720 --> 00:44:44,040
It's unwritten.
672
00:44:45,200 --> 00:44:46,560
Unwritten.
673
00:44:50,720 --> 00:44:52,560
Do you trust him?
674
00:44:55,680 --> 00:44:58,680
And can you trust him
not to send you to Estepona?
682
00:46:13,360 --> 00:46:15,159
Hey. Hey-hey-hey!
685
00:46:21,280 --> 00:46:22,999
Mind if I cut in, Dad?
686
00:46:23,000 --> 00:46:24,400
Oh, my baby.
687
00:46:25,720 --> 00:46:27,240
Ohh!
690
00:46:41,280 --> 00:46:43,679
Love you, son.
Love you, Dad.
691
00:46:43,680 --> 00:46:45,759
I love you. I do.
692
00:46:45,760 --> 00:46:47,519
I do.
693
00:46:47,520 --> 00:46:49,280
Come here.
696
00:46:59,360 --> 00:47:00,440
Michael?
697
00:47:01,680 --> 00:47:03,160
Will you come to bed?
698
00:47:05,920 --> 00:47:07,120
Cuddle into me.
699
00:47:08,760 --> 00:47:10,240
Five minutes, babe.
704
00:47:31,800 --> 00:47:33,799
What, no Diana?
705
00:47:33,800 --> 00:47:35,440
In the Land of Nod.
706
00:47:38,080 --> 00:47:40,439
Ronnie seems happy enough
out there.
707
00:47:40,440 --> 00:47:42,640
Yeah, well,
he's got what he wanted.
708
00:47:43,680 --> 00:47:45,520
But he still hasn't said
what happens next.
709
00:47:46,800 --> 00:47:48,959
He's got another supplier
lined up.
710
00:47:48,960 --> 00:47:50,959
He must have.
711
00:47:50,960 --> 00:47:52,640
Any ideas who?
712
00:47:53,800 --> 00:47:55,400
Not a clue.
713
00:47:56,480 --> 00:47:58,840
But Jamie knows and we don't.
714
00:47:59,960 --> 00:48:01,320
What does that say?
715
00:48:02,680 --> 00:48:04,359
Right, I'm going to bed.
716
00:48:04,360 --> 00:48:06,079
Chase your Freddie.
717
00:48:06,080 --> 00:48:07,880
As soon as. Yeah, will do.
719
00:48:18,280 --> 00:48:19,840
All right?
720
00:48:21,600 --> 00:48:23,999
Just about to send you something.
721
00:48:24,000 --> 00:48:25,479
Where are you?
722
00:48:25,480 --> 00:48:27,639
I'm inside the container.
723
00:48:27,640 --> 00:48:29,200
Inside?
724
00:48:30,600 --> 00:48:33,119
Don't think you're going to
be too happy.
725
00:48:33,120 --> 00:48:35,679
And, yeah. Yeah what?
726
00:48:35,680 --> 00:48:37,280
I fed the cat.
729
00:49:18,160 --> 00:49:20,440
They've been through everything.
730
00:49:22,840 --> 00:49:24,160
None of it's here.
731
00:49:33,240 --> 00:49:35,200
Some bastard's robbed it all.
733
00:49:58,800 --> 00:50:00,280
Ronnie!
734
00:50:02,880 --> 00:50:06,679
Ronnie! Are you coming to bed?
It's late.
735
00:50:06,680 --> 00:50:08,560
Juliet?
736
00:50:10,400 --> 00:50:12,960
Is that you on yonder balcony?
737
00:50:16,480 --> 00:50:18,320
Are you coming to bed, or not?
738
00:50:20,000 --> 00:50:21,839
Just having a bit of me time.
739
00:50:21,840 --> 00:50:22,919
OK.
740
00:50:22,920 --> 00:50:26,120
Don't wake me up.
I won't.
747
00:52:48,400 --> 00:52:50,040
Baby?
748
00:52:54,080 --> 00:52:55,840
What are you doing?
749
00:53:02,480 --> 00:53:03,680
Michael.
750
00:53:04,760 --> 00:53:06,120
You can't.
751
00:53:09,760 --> 00:53:12,399
Baby, you can't.
Go back to bed.
752
00:53:12,400 --> 00:53:14,679
I won't let you do this.
Diana, please.
753
00:53:14,680 --> 00:53:18,160
I won't let you do this.
I won't let you stop me.
754
00:53:25,400 --> 00:53:28,399
Just...talk to him.
755
00:53:28,400 --> 00:53:32,280
He's already made his mind up
to fuck me over.
756
00:53:34,840 --> 00:53:36,839
Come tomorrow,
757
00:53:36,840 --> 00:53:38,320
I'm finished.
758
00:53:40,040 --> 00:53:41,879
And I can't allow that.
759
00:53:41,880 --> 00:53:43,760
HE SNIFFS
760
00:53:45,040 --> 00:53:46,879
Please don't think of him.
761
00:53:46,880 --> 00:53:48,320
You need to think of us.
762
00:53:49,680 --> 00:53:51,200
This needs to happen.
763
00:53:52,800 --> 00:53:54,160
Or I'm dead.
764
00:53:56,480 --> 00:53:57,720
Believe me.
765
00:53:59,320 --> 00:54:01,319
Now, go on.
766
00:54:01,320 --> 00:54:03,239
Please.
767
00:54:03,240 --> 00:54:08,959
Go to bed, close your eyes
and fall asleep.
768
00:54:08,960 --> 00:54:12,240
And what kind of life
do I wake up to?
770
00:55:53,520 --> 00:55:55,559
Ronnie.
771
00:55:55,560 --> 00:55:57,280
Ronnie!
772
00:56:00,440 --> 00:56:02,000
Open your eyes.
773
00:56:06,040 --> 00:56:08,359
Come on, mate. Come on.
779
00:56:50,600 --> 00:56:53,480
You f... You sold me out.
43461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.