All language subtitles for a.h.i.r.2021.1080p.web.h264-amort.tt15845768

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,666 --> 00:03:20,867 Eric. 2 00:03:21,834 --> 00:03:23,468 Eric! 3 00:03:23,469 --> 00:03:24,837 And then I wake up. 4 00:03:26,873 --> 00:03:28,174 Utterly terrified. 5 00:03:31,344 --> 00:03:32,645 I don't know why. 6 00:03:34,380 --> 00:03:39,385 Does the woman in your dreams seem familiar to you? 7 00:03:40,653 --> 00:03:42,093 I can never see your face clearly. 8 00:03:43,356 --> 00:03:44,856 Why? 9 00:03:44,857 --> 00:03:49,662 Well, unidentifiable figures in your dreams can represent 10 00:03:51,197 --> 00:03:54,867 repressed emotions from past experiences. 11 00:03:56,336 --> 00:04:00,572 Our minds are a place where we can explore the things 12 00:04:00,573 --> 00:04:04,543 we can't bear to examine in the daylight. 13 00:04:04,544 --> 00:04:09,549 Like Dr. Jackal, trying to understand Mr. Hyde, if you will. 14 00:04:11,884 --> 00:04:14,253 I definitely have enough to oppress. 15 00:04:14,254 --> 00:04:18,223 Regret is simply part of the human experiences. 16 00:04:18,224 --> 00:04:20,693 Well, sometimes I think I'm a little too human. 17 00:04:22,061 --> 00:04:26,532 Well, when we experience things that are too difficult 18 00:04:28,201 --> 00:04:31,437 or painful, we tend to push them back. 19 00:04:32,939 --> 00:04:37,377 You said these nightmares started about seven weeks ago, 20 00:04:38,244 --> 00:04:41,079 and you and Eric got married. 21 00:04:41,080 --> 00:04:46,085 Oh, please, doc my problems started long before 22 00:04:46,719 --> 00:04:47,719 I met Eric. 23 00:04:48,955 --> 00:04:52,291 You've told Eric the extent of your past trauma? 24 00:04:52,292 --> 00:04:54,794 Yeah, of course, I mean, that's how we met. 25 00:04:55,962 --> 00:04:56,962 Right? 26 00:04:59,132 --> 00:05:01,267 Our grief is our strength. 27 00:05:03,970 --> 00:05:08,975 Share trauma can often make you feel closer to someone 28 00:05:09,742 --> 00:05:11,143 than you really are. 29 00:05:11,144 --> 00:05:14,313 And there's a reason that groups like this have 30 00:05:14,314 --> 00:05:17,449 prohibitions about dating. 31 00:05:17,450 --> 00:05:19,985 I thought this was a judgment free zone. 32 00:05:19,986 --> 00:05:22,120 I'm just stating the facts. 33 00:05:22,121 --> 00:05:23,156 No judgment. 34 00:05:25,458 --> 00:05:26,626 I'm sorry. 35 00:05:28,494 --> 00:05:29,762 I just... 36 00:05:35,835 --> 00:05:40,305 Just get in my own head sometimes. 37 00:05:40,306 --> 00:05:43,009 We all do, that's what therapies for. 38 00:05:44,477 --> 00:05:49,482 But still Eric's situation is a bit different than yours. 39 00:05:50,650 --> 00:05:54,686 We all cope differently with stress. 40 00:05:54,687 --> 00:05:58,324 Yeah, well, I coped my way right into the loony bin. 41 00:05:59,859 --> 00:06:02,862 We don't use that expression here, 42 00:06:04,330 --> 00:06:08,167 and in patient treatment is nothing to be ashamed of. 43 00:06:14,040 --> 00:06:16,875 Let's talk about the move, it's soon, huh? 44 00:06:16,876 --> 00:06:17,876 Wow. 45 00:06:19,212 --> 00:06:20,813 I mean, I couldn't be happier. 46 00:06:21,714 --> 00:06:23,882 I love it here in Seattle, 47 00:06:23,883 --> 00:06:27,719 but Ravenwood is gonna be our home 48 00:06:27,720 --> 00:06:29,488 and it'll be good to get away from the city, 49 00:06:29,489 --> 00:06:34,159 and yeah, a fresh start if you will. 50 00:06:34,160 --> 00:06:37,195 New marriage, new home, 51 00:06:37,196 --> 00:06:40,665 lots of change in a short amount of time. 52 00:06:40,666 --> 00:06:44,569 I feel like a different person when I'm with him, 53 00:06:44,570 --> 00:06:47,672 you know, stronger. 54 00:06:47,673 --> 00:06:50,375 You are stronger than you think you are, Mary. 55 00:06:50,376 --> 00:06:53,412 But Eric, I'm not afraid. 56 00:06:53,413 --> 00:06:58,050 I'm not worried about my mood swings or just... 57 00:06:59,419 --> 00:07:04,424 Well, the point is I know he'll be there for me. 58 00:07:08,394 --> 00:07:11,596 You know Mary, what you're talking about 59 00:07:11,597 --> 00:07:13,766 certainly can work for you. 60 00:07:16,769 --> 00:07:21,774 The dreams might be rooted in anxiety about your move 61 00:07:23,109 --> 00:07:27,245 or even about experiences here in Seattle. 62 00:07:27,246 --> 00:07:31,416 Once you're settled and in therapy, young lady, 63 00:07:31,417 --> 00:07:34,619 I wonder if your dream is might subside. 64 00:07:34,620 --> 00:07:37,423 That would be good news for a change. 65 00:07:40,092 --> 00:07:45,097 Dr. Abbott, about what you, you said earlier, 66 00:07:50,102 --> 00:07:53,972 you don't actually think there's a connection between 67 00:07:53,973 --> 00:07:56,809 the nightmares and my marriage, do you? 68 00:07:58,811 --> 00:08:03,114 My job is to mirror you Mary, 69 00:08:03,115 --> 00:08:05,451 just to point out the coincidences. 70 00:08:06,953 --> 00:08:11,089 We're yeah, we're getting short on time. 71 00:08:11,090 --> 00:08:16,095 So I should remind you that I'm now offering 72 00:08:19,131 --> 00:08:21,000 telehealth sessions. 73 00:08:22,468 --> 00:08:27,306 Not that I can say I prefer to see you in the flesh, 74 00:08:29,609 --> 00:08:34,614 but it should be a good stop gap before you settle on a new 75 00:08:36,015 --> 00:08:37,683 therapist in Ravenwood. 76 00:08:40,686 --> 00:08:41,686 I'd like that. 77 00:08:43,990 --> 00:08:46,024 One other thing, Mary? 78 00:08:46,025 --> 00:08:47,626 Yes. 79 00:08:47,627 --> 00:08:50,496 Your husband came by to see me the other day. 80 00:08:52,865 --> 00:08:53,865 He did. 81 00:08:55,535 --> 00:08:59,337 I will say it's a good thing for a spouse to be 82 00:08:59,338 --> 00:09:01,173 committed to your progress. 83 00:09:02,341 --> 00:09:04,543 A strong support system is critical 84 00:09:04,544 --> 00:09:08,548 and he does seem to care a great deal about you. 85 00:09:10,182 --> 00:09:11,182 But? 86 00:09:12,718 --> 00:09:15,988 He was a very insistent Mary. 87 00:09:17,557 --> 00:09:21,861 Husband or not, we take confidentiality here very seriously. 88 00:09:25,398 --> 00:09:29,168 So let's stay in touch, shall we? 89 00:09:31,504 --> 00:09:33,673 Yeah, absolutely. 90 00:09:37,877 --> 00:09:38,877 Ready to go? 91 00:09:39,679 --> 00:09:40,679 I think so. 92 00:09:42,582 --> 00:09:43,749 Everything all right? 93 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 Yeah, yeah. 94 00:09:46,919 --> 00:09:50,856 Just, I'm just a little sad to see it all go. 95 00:09:52,592 --> 00:09:53,592 Yeah. 96 00:09:55,094 --> 00:09:56,094 Let's go. 97 00:12:05,324 --> 00:12:07,058 Welcome home Mrs. Olson. 98 00:12:07,059 --> 00:12:11,696 It's really beautiful. 99 00:12:11,697 --> 00:12:12,697 Isn't it? 100 00:12:13,499 --> 00:12:14,834 It was built in 1879. 101 00:12:16,235 --> 00:12:18,170 Was in Carla's family for generations. 102 00:12:19,071 --> 00:12:21,072 That's strange. 103 00:12:21,073 --> 00:12:24,877 I almost feel like I've known this place my whole life. 104 00:12:25,911 --> 00:12:26,911 Yeah? 105 00:12:26,912 --> 00:12:28,580 It's sort of got that look to it. 106 00:12:28,581 --> 00:12:32,083 You know the kind you see in those spooky old movies, 107 00:12:32,084 --> 00:12:34,053 "Dracula's Castle" or whatever. 108 00:12:35,921 --> 00:12:38,523 Oh, it's almost like the house from my dream 109 00:12:38,524 --> 00:12:43,429 that veranda though, the old Victorian windows. 110 00:12:49,201 --> 00:12:52,570 Early some where. 111 00:12:52,571 --> 00:12:53,739 What are you getting at? 112 00:12:55,241 --> 00:12:56,709 I don't know. 113 00:12:57,910 --> 00:13:00,112 That's just strange. 114 00:13:01,080 --> 00:13:02,280 Nonsense. 115 00:13:02,281 --> 00:13:04,282 I mean, I told you about the place, 116 00:13:04,283 --> 00:13:06,751 then you had a dream about an old house. 117 00:13:06,752 --> 00:13:09,121 You know this is what old houses look like. 118 00:13:10,422 --> 00:13:14,292 Didn't Dr. Abbott teach you about transference? 119 00:13:14,293 --> 00:13:17,595 You've seen one crumbling mans, you've seen them all. 120 00:13:17,596 --> 00:13:21,266 Okay, but that's not true. 121 00:13:21,267 --> 00:13:22,767 I'm sure it is. 122 00:13:22,768 --> 00:13:25,270 If I would've told you to draw me a picture of an old 123 00:13:25,271 --> 00:13:28,439 19th century home, I guarantee you, 124 00:13:28,440 --> 00:13:31,910 it would came out looking very similar to this. 125 00:13:31,911 --> 00:13:34,814 Besides you barely even seen it yet. 126 00:13:35,981 --> 00:13:36,981 Come on. 127 00:13:59,171 --> 00:14:00,472 It's lovely, Eric. 128 00:14:02,808 --> 00:14:07,679 I suppose that's the den there. 129 00:14:07,680 --> 00:14:09,180 Yes. 130 00:14:09,181 --> 00:14:11,483 And then that would make that bedroom. 131 00:14:12,518 --> 00:14:15,654 That was Carla study. 132 00:14:18,123 --> 00:14:19,858 Well, we'll leave it. 133 00:14:19,859 --> 00:14:22,327 - Mary. - That was her room. 134 00:14:22,328 --> 00:14:24,830 Mary, you're my wife now. 135 00:14:27,032 --> 00:14:30,669 Come on, let's take a look at the rest of our house. 136 00:14:50,856 --> 00:14:52,558 That's pretty foreboding, isn't it? 137 00:14:54,026 --> 00:14:55,027 Do you like this? 138 00:14:57,363 --> 00:15:01,734 Carla, she got rid of all her parents' furniture. 139 00:15:03,168 --> 00:15:04,168 She insisted. 140 00:15:05,905 --> 00:15:07,873 "This is ours" she used to say. 141 00:15:09,241 --> 00:15:11,577 We can't do that with all the junk lying around. 142 00:15:13,846 --> 00:15:15,381 We're gonna make it ours but... 143 00:15:18,417 --> 00:15:21,553 Now that you're here, maybe it can be lovely again. 144 00:15:22,888 --> 00:15:25,257 Until our furniture gets here, but 145 00:15:26,692 --> 00:15:28,894 until then I suppose we'll just have to make do. 146 00:15:31,196 --> 00:15:34,766 Some of the stitches will need to be spruced up a bit. 147 00:15:34,767 --> 00:15:35,901 No wifi here either. 148 00:15:37,403 --> 00:15:40,104 Luckily, even a hundred year old home as its 149 00:15:40,105 --> 00:15:42,206 fair share of candles. 150 00:15:42,207 --> 00:15:43,909 It's twice as romantic. 151 00:15:44,944 --> 00:15:47,780 Oh, speaking of romantic, 152 00:15:48,948 --> 00:15:51,883 I forgot to carry you up at the restaurant, 153 00:15:51,884 --> 00:15:52,884 Mrs. Olson. 154 00:16:00,893 --> 00:16:01,893 Mrs. Olson. 155 00:16:02,628 --> 00:16:06,798 Mr. Olson, I love you. 156 00:16:06,799 --> 00:16:07,799 As you should. 157 00:16:09,268 --> 00:16:12,104 Now, shall we continue the ground tour? 158 00:16:32,825 --> 00:16:36,294 Chandelier's even in the kitchen. 159 00:16:36,295 --> 00:16:38,463 Yeah, I'll have to get those turned back on tomorrow. 160 00:16:38,464 --> 00:16:39,797 When I head into town. 161 00:16:39,798 --> 00:16:42,133 And run back the grocery store. 162 00:16:42,134 --> 00:16:43,334 Yes. 163 00:16:43,335 --> 00:16:45,170 And maybe tonight we'll order a pizza. 164 00:16:46,338 --> 00:16:47,338 Come on. 165 00:17:04,189 --> 00:17:06,125 This is the guest room. 166 00:17:08,827 --> 00:17:10,529 And that is our room. 167 00:17:36,055 --> 00:17:37,156 So what do you think? 168 00:17:38,157 --> 00:17:39,724 I love it. 169 00:17:39,725 --> 00:17:40,725 It's perfect. 170 00:17:41,393 --> 00:17:42,660 I'm glad. 171 00:17:42,661 --> 00:17:44,196 This is gonna be great for us, Mary. 172 00:17:46,865 --> 00:17:47,865 I promise. 173 00:17:49,201 --> 00:17:54,206 Yeah. 174 00:17:54,706 --> 00:17:55,706 Yeah. 175 00:18:08,887 --> 00:18:12,256 Who kept this place looking so nice.? 176 00:18:12,257 --> 00:18:14,927 That would be Gregory. 177 00:18:15,894 --> 00:18:16,894 Gregory. 178 00:18:18,430 --> 00:18:19,865 Sanibel caretaker. 179 00:18:21,366 --> 00:18:23,435 He and Carla used to play together as kids. 180 00:18:24,870 --> 00:18:28,239 Carla, she hired him once as a groundskeeper 181 00:18:28,240 --> 00:18:29,408 when his father passed. 182 00:18:31,276 --> 00:18:33,611 I swear he loved that garden so much 183 00:18:33,612 --> 00:18:35,114 he would have worked for free. 184 00:18:36,782 --> 00:18:40,252 Gregory, Gregory Simple. 185 00:18:41,954 --> 00:18:43,789 Can't really comprehend that Carla's. 186 00:18:45,457 --> 00:18:48,593 I think he still expects her to show up one of these days 187 00:18:48,594 --> 00:18:50,963 so he can scold her about neglecting the garden. 188 00:18:52,131 --> 00:18:53,632 You still love her don't you? 189 00:18:54,766 --> 00:18:56,435 - Mary? - No, no, no, no. 190 00:18:58,770 --> 00:18:59,805 I'm not jealous. 191 00:19:00,772 --> 00:19:01,772 I'm grateful. 192 00:19:03,108 --> 00:19:06,811 Like I think once you love somebody, 193 00:19:06,812 --> 00:19:11,782 like really love somebody, it's like a skill. 194 00:19:11,783 --> 00:19:13,417 It's something she taught you 195 00:19:13,418 --> 00:19:17,156 and well you bring that into our relationship. 196 00:19:18,624 --> 00:19:21,425 If anything, I wish there was a way I thank her. 197 00:19:21,426 --> 00:19:24,329 Oh, look it's Gregory. 198 00:19:25,264 --> 00:19:26,798 Come on, let's say hi. 199 00:19:40,946 --> 00:19:41,946 Gregory. 200 00:19:43,015 --> 00:19:44,015 Gregory. 201 00:19:54,493 --> 00:19:56,195 It's been a long two years. 202 00:19:57,296 --> 00:19:58,463 Hasn't it been Gregory? 203 00:19:59,831 --> 00:20:01,299 This is Mary. 204 00:20:01,300 --> 00:20:02,134 My wife. 205 00:20:02,135 --> 00:20:03,334 Hello? 206 00:20:03,335 --> 00:20:05,971 Eric has told me so much about you. 207 00:20:07,206 --> 00:20:10,007 Well, I hope we can become friends, Gregory. 208 00:20:10,008 --> 00:20:11,977 I love working in the garden. 209 00:20:13,545 --> 00:20:16,381 Would you like that for Mary to help you? 210 00:20:17,816 --> 00:20:18,817 Yes. 211 00:20:20,052 --> 00:20:21,219 Yes. 212 00:20:21,220 --> 00:20:23,155 Well, shall we leave you to it? 213 00:20:26,058 --> 00:20:27,858 Huh? 214 00:20:27,859 --> 00:20:29,527 What'd you say there Gregory? 215 00:20:29,528 --> 00:20:30,895 Yes. 216 00:20:30,896 --> 00:20:34,199 Yes, yes well, it was good to catch up. 217 00:20:35,067 --> 00:20:36,534 Okay? 218 00:20:36,535 --> 00:20:37,903 It was nice meeting you. 219 00:20:41,673 --> 00:20:44,375 That is Gregory. 220 00:20:44,376 --> 00:20:45,410 He seems nice. 221 00:20:47,212 --> 00:20:49,081 He's a good guy, but a little odd. 222 00:20:50,549 --> 00:20:53,851 He kept this place up all by himself. 223 00:20:53,852 --> 00:20:54,852 He's an artist. 224 00:20:57,256 --> 00:20:58,256 I suppose. 225 00:21:00,692 --> 00:21:02,427 So we go back inside? 226 00:21:06,398 --> 00:21:09,767 You go ahead, I think I'm gonna take a look 227 00:21:09,768 --> 00:21:10,936 around the grounds. 228 00:21:12,404 --> 00:21:16,107 Okay. 229 00:21:16,108 --> 00:21:21,113 Artist. 230 00:22:06,091 --> 00:22:07,292 Mary. 231 00:22:28,180 --> 00:22:30,115 Dinner is served. 232 00:22:33,819 --> 00:22:36,655 You know, ones the rest of that stuff arrives, 233 00:22:38,023 --> 00:22:39,824 we'll have to have a real dinner. 234 00:22:39,825 --> 00:22:40,992 This is perfect. 235 00:22:42,461 --> 00:22:45,329 I haven't had pizza in a long time. 236 00:22:45,330 --> 00:22:48,033 Ah, ah, let's say grace. 237 00:22:53,004 --> 00:22:56,541 Dear Lord, thank you for this bountiful harvest. 238 00:22:57,976 --> 00:23:01,545 Please watch out for this house and bless both Mary and me 239 00:23:01,546 --> 00:23:03,382 as we embark on this new life as one. 240 00:23:04,850 --> 00:23:07,552 In the name of the father, the son and the holy spirit. 241 00:23:08,720 --> 00:23:10,187 Amen. 242 00:23:10,188 --> 00:23:11,555 Amen. 243 00:23:11,556 --> 00:23:12,556 Dig in. 244 00:23:22,734 --> 00:23:23,734 What was that? 245 00:23:25,570 --> 00:23:26,872 House settling I bet. 246 00:23:28,240 --> 00:23:30,742 These old homes, they never stop making noises. 247 00:23:33,845 --> 00:23:36,747 No, it almost sounds like. 248 00:23:36,748 --> 00:23:38,417 Someone going around, doesn't it. 249 00:23:40,419 --> 00:23:41,919 Trust me. 250 00:23:41,920 --> 00:23:42,920 It's nothing. 251 00:23:44,556 --> 00:23:47,258 Old creepy house like this, you know, 252 00:23:47,259 --> 00:23:48,926 sometimes when you've been ripped through here 253 00:23:48,927 --> 00:23:50,529 and it can sound like whispers. 254 00:23:51,897 --> 00:23:53,932 And if you have an overactive imagination, 255 00:23:55,100 --> 00:23:56,768 places like these can play tricks on you. 256 00:24:00,105 --> 00:24:01,706 Yeah, yeah. 257 00:24:02,574 --> 00:24:03,575 Wanna look around? 258 00:24:05,944 --> 00:24:07,446 No, no I'm okay. 259 00:24:11,416 --> 00:24:12,416 You sure? 260 00:24:16,288 --> 00:24:17,288 Yes, yes. 261 00:24:20,258 --> 00:24:21,592 I'm gonna have a look around. 262 00:24:21,593 --> 00:24:23,727 No, Eric, please, it's fine. 263 00:24:23,728 --> 00:24:26,064 I want you to be able to relax here. 264 00:25:43,842 --> 00:25:44,842 Eric. 265 00:25:46,711 --> 00:25:47,711 Eric! 266 00:26:37,095 --> 00:26:38,095 Eric. 267 00:27:11,296 --> 00:27:12,130 What is it? 268 00:27:12,130 --> 00:27:13,098 You scared me? 269 00:27:13,099 --> 00:27:14,798 Yeah, you scared me too. 270 00:27:14,799 --> 00:27:16,101 I was calling for you. 271 00:27:17,302 --> 00:27:18,570 I didn't hear you. 272 00:27:20,105 --> 00:27:21,271 Come on. 273 00:27:21,272 --> 00:27:22,406 Dinner's getting cold. 274 00:27:22,407 --> 00:27:23,974 Did you find anything? 275 00:27:23,975 --> 00:27:26,143 Nope, nothing but some old cobwebs 276 00:27:26,144 --> 00:27:27,312 and creepie floorboards. 277 00:27:29,414 --> 00:27:30,414 Come on. 278 00:27:50,635 --> 00:27:54,606 No, Carla, send them away. 279 00:27:55,473 --> 00:27:56,941 Send them away from here. 280 00:27:59,811 --> 00:28:02,180 Oh, I've got to get that water heater going. 281 00:28:03,648 --> 00:28:06,117 That's the first and only cold shower I'll ever take. 282 00:28:08,019 --> 00:28:09,019 What's you reading? 283 00:28:11,156 --> 00:28:12,156 Be reading. 284 00:28:14,826 --> 00:28:15,826 Are you good? 285 00:28:19,964 --> 00:28:21,533 It's the heart remembers. 286 00:28:23,535 --> 00:28:28,540 It's about this man who expected all these great 287 00:28:29,708 --> 00:28:32,676 and wonderful things to happen to him. 288 00:28:32,677 --> 00:28:36,681 And so he isolated himself and proceeded those dreams. 289 00:28:38,049 --> 00:28:42,687 They had one friend, this woman who left him completely. 290 00:28:46,391 --> 00:28:50,895 Then one day she died and at her grave, 291 00:28:53,031 --> 00:28:55,699 he realized that she was the great 292 00:28:55,700 --> 00:28:57,669 and wonderful dream he always wanted. 293 00:29:04,042 --> 00:29:06,711 Does he know what he's missed? 294 00:29:10,849 --> 00:29:13,016 So things are good. 295 00:29:13,017 --> 00:29:14,384 Very good. 296 00:29:14,385 --> 00:29:16,688 And Eric is a godsend. 297 00:29:18,556 --> 00:29:21,692 And you're adjusting to the environment well? 298 00:29:21,693 --> 00:29:23,193 Yes. 299 00:29:23,194 --> 00:29:26,063 Well, Ravenwood is a wonderful little town? 300 00:29:26,064 --> 00:29:28,565 Almost picturesque. 301 00:29:28,566 --> 00:29:30,367 You know, like a little painting you'd see 302 00:29:30,368 --> 00:29:32,402 in an art gallery. 303 00:29:32,403 --> 00:29:34,438 Not that I've seen much of it. 304 00:29:34,439 --> 00:29:35,740 And the house? 305 00:29:37,542 --> 00:29:42,547 Eric's wife's house, how are you adjusting to that? 306 00:29:44,449 --> 00:29:48,453 It's it's a beautiful house. 307 00:29:49,954 --> 00:29:52,090 I dream home, really? 308 00:29:54,626 --> 00:29:56,094 How about the woman. 309 00:29:58,263 --> 00:29:59,263 Woman? 310 00:30:00,932 --> 00:30:02,734 The woman in the window. 311 00:30:05,904 --> 00:30:10,909 It must be very hard for Carla to share her home with you. 312 00:30:15,580 --> 00:30:16,947 Mary. 313 00:30:34,666 --> 00:30:35,666 Eric. 314 00:31:47,338 --> 00:31:48,338 Eric. 315 00:33:24,669 --> 00:33:27,505 Hey. 316 00:33:29,607 --> 00:33:30,607 What are you doing? 317 00:33:33,311 --> 00:33:35,479 I had a nightmare. 318 00:33:35,480 --> 00:33:37,015 And you weren't there so... 319 00:33:41,319 --> 00:33:42,320 How are you. 320 00:33:45,156 --> 00:33:48,025 I thought I heard someone walking about. 321 00:33:48,026 --> 00:33:51,696 I went downstairs to check I thought maybe it was Gregory. 322 00:33:55,867 --> 00:33:56,867 Come on. 323 00:33:58,503 --> 00:33:59,503 Come on. 324 00:34:08,179 --> 00:34:10,514 Oh, I think she wanted me to find that picture. 325 00:34:10,515 --> 00:34:13,850 Mary, just stop. 326 00:34:13,851 --> 00:34:15,852 But it's like, I've seen her before. 327 00:34:15,853 --> 00:34:17,654 Like I knew she looked like that, like- 328 00:34:17,655 --> 00:34:20,658 - Mary, I forbid you to talk about it. 329 00:34:24,695 --> 00:34:26,998 You forbid me? 330 00:34:30,535 --> 00:34:31,535 I'm sorry. 331 00:34:33,738 --> 00:34:35,073 That's not how I meant it. 332 00:34:37,408 --> 00:34:40,845 All I'm saying is it's painful for me to, 333 00:34:42,380 --> 00:34:45,415 I've always wondered if there was something more 334 00:34:45,416 --> 00:34:47,185 that I've could have done for Carla, 335 00:34:48,553 --> 00:34:50,587 but you keep talking to both of us back 336 00:34:50,588 --> 00:34:52,256 into those same old fears, 337 00:34:53,691 --> 00:34:55,731 and we haven't made it through the first night yet. 338 00:35:01,899 --> 00:35:03,066 I have to talk about it Eric. 339 00:35:03,067 --> 00:35:04,568 I know. 340 00:35:04,569 --> 00:35:06,938 I have to talk about... I know, I know it just, 341 00:35:09,774 --> 00:35:11,109 it scares me too. 342 00:35:13,211 --> 00:35:14,712 I remember how it was for her. 343 00:35:17,448 --> 00:35:21,252 How are you feeling right now? 344 00:35:24,622 --> 00:35:25,622 Honestly, 345 00:35:33,397 --> 00:35:34,398 I feel like, 346 00:35:37,268 --> 00:35:40,937 I feel like there's something inside me 347 00:35:40,938 --> 00:35:45,943 like deep in the back of my head that keeps saying 348 00:35:46,978 --> 00:35:48,478 that I was supposed to come here, 349 00:35:48,479 --> 00:35:51,781 and I mean been this place, this villa spooks in the shadows 350 00:35:51,782 --> 00:35:54,484 and every time I cross a corner, I just feel like. 351 00:35:54,485 --> 00:35:56,120 Mary, please, 352 00:35:58,089 --> 00:36:00,291 please don't don't talk like that. 353 00:36:03,161 --> 00:36:04,661 I know. 354 00:36:04,662 --> 00:36:05,662 I know. 355 00:36:07,298 --> 00:36:11,636 I don't mean to scare you or trigger you or anything. 356 00:36:13,638 --> 00:36:17,508 I know it's just come cool, it's my own... 357 00:36:20,178 --> 00:36:22,446 It'd just my own fear, my own guilt. 358 00:36:31,355 --> 00:36:32,355 I don't wanna be- 359 00:36:32,356 --> 00:36:33,356 - Hey, hey. 360 00:36:35,993 --> 00:36:36,993 Look at me. 361 00:36:37,962 --> 00:36:39,363 I want you to listen to me. 362 00:36:41,666 --> 00:36:44,669 And I want you to really hear me, okay? 363 00:36:46,337 --> 00:36:51,342 You were unwell, yes, but you've been cured. 364 00:36:52,877 --> 00:36:56,479 Hey look, look, you've done so well, 365 00:36:56,480 --> 00:36:59,984 you've you've come so far, I love you. 366 00:37:03,854 --> 00:37:05,021 And I don't want you to throw up some old fears 367 00:37:05,022 --> 00:37:07,190 just because of some nightmare. 368 00:37:07,191 --> 00:37:08,558 Okay? 369 00:37:08,559 --> 00:37:12,062 Look, you may as well know Gregory, 370 00:37:12,063 --> 00:37:17,068 he comes around at nights some times and works the garden. 371 00:37:20,404 --> 00:37:22,573 He doesn't understand boundaries. 372 00:37:25,042 --> 00:37:26,510 I'm gonna talk to him tomorrow. 373 00:37:27,578 --> 00:37:30,381 This won't be a problem again, okay? 374 00:37:31,249 --> 00:37:32,250 I promise. 375 00:37:33,351 --> 00:37:35,586 Let's just get some sleep. 376 00:37:36,921 --> 00:37:39,056 See how we're feeling in the morning, okay? 377 00:37:40,691 --> 00:37:41,691 Come on. 378 00:37:43,594 --> 00:37:45,896 Let's just try to get some sleep. 379 00:37:47,231 --> 00:37:49,233 See how we feel in the morning, all right? 380 00:37:51,068 --> 00:37:53,436 Come on, okay? 381 00:37:53,437 --> 00:37:54,437 Come on. 382 00:38:20,765 --> 00:38:21,765 I'm, sorry. 383 00:38:25,469 --> 00:38:27,238 You don't need to be sorry, hun. 384 00:38:36,914 --> 00:38:37,748 We won't have to worry about Gregory's 385 00:38:37,749 --> 00:38:39,083 night probably anymore. 386 00:38:40,618 --> 00:38:43,253 I wish you wouldn't have done that. 387 00:38:43,254 --> 00:38:44,789 Why, he's trespassing? 388 00:38:45,956 --> 00:38:47,791 Oh, I don't want to hate me. 389 00:38:47,792 --> 00:38:49,126 We pay his salary. 390 00:38:50,661 --> 00:38:52,329 He can't afford to hate us. 391 00:38:52,330 --> 00:38:55,132 Besides as long as he got the garden he's happy. 392 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 Just relax. 393 00:39:43,848 --> 00:39:45,883 Hi, hi, sorry. 394 00:39:47,485 --> 00:39:48,386 I'm sorry I'm late. 395 00:39:48,387 --> 00:39:50,320 The service out here is abysmal. 396 00:39:50,321 --> 00:39:51,888 No problem. 397 00:39:51,889 --> 00:39:53,391 How are you adjusting? 398 00:39:54,492 --> 00:39:55,525 Fine. 399 00:39:55,526 --> 00:39:57,328 Fine, I guess. 400 00:40:11,242 --> 00:40:16,079 Houses make noises, but some of the things you're hearing- 401 00:40:16,080 --> 00:40:17,580 - It sounds like footsteps. 402 00:40:17,581 --> 00:40:22,219 It's not like, like when Pete hung himself, you know. 403 00:40:25,222 --> 00:40:26,857 God, just tell me I'm not crazy. 404 00:40:27,925 --> 00:40:29,392 Good news. 405 00:40:29,393 --> 00:40:32,263 Crazy isn't in our vocabulary. 406 00:40:34,598 --> 00:40:38,569 Have you brought this up with Eric? 407 00:40:40,738 --> 00:40:45,743 He said I was just imagining things. 408 00:40:48,112 --> 00:40:50,114 Do you think you were imagining things? 409 00:40:52,082 --> 00:40:53,416 I mean, how could I. 410 00:40:53,417 --> 00:40:55,586 God, I just wish I can trust myself. 411 00:40:57,555 --> 00:40:58,756 You can. 412 00:40:59,757 --> 00:41:02,226 And frankly, Mary, you must. 413 00:41:21,312 --> 00:41:22,646 Hello, Gregory. 414 00:41:29,153 --> 00:41:30,153 How are you today? 415 00:41:38,929 --> 00:41:40,464 The garden looks nice. 416 00:41:50,508 --> 00:41:54,345 I hope you're not mad at me for what Eric said. 417 00:41:59,116 --> 00:42:00,850 Eric doesn't like me. 418 00:42:00,851 --> 00:42:02,319 No, of course he does. 419 00:42:03,521 --> 00:42:04,355 He's- 420 00:42:04,356 --> 00:42:05,489 - Carla was my friend. 421 00:42:06,357 --> 00:42:07,525 She called me Greg. 422 00:42:08,792 --> 00:42:10,995 She was the only one who called me Greg. 423 00:42:13,197 --> 00:42:15,466 Eric didn't like it when she called me Greg. 424 00:42:16,867 --> 00:42:20,371 He'd say, "I don't care if you grew up with him." 425 00:42:21,805 --> 00:42:24,208 She'd say, "He's my friend." 426 00:42:26,510 --> 00:42:28,012 I'm sorry, Gregory. 427 00:42:29,213 --> 00:42:30,213 Greg. 428 00:42:31,181 --> 00:42:35,019 She said, "That's enough for today, Greg." 429 00:42:37,054 --> 00:42:38,389 "That's enough for today." 430 00:42:40,891 --> 00:42:41,892 Then she went away. 431 00:42:43,561 --> 00:42:45,062 She didn't come back. 432 00:42:46,330 --> 00:42:47,330 Greg. 433 00:42:48,198 --> 00:42:49,567 What did I do? 434 00:42:51,669 --> 00:42:53,504 Nothing, you didn't do anything. 435 00:42:57,575 --> 00:42:58,742 You mind if I help you? 436 00:43:02,379 --> 00:43:03,547 Like this? 437 00:43:10,688 --> 00:43:11,688 Yes. 438 00:43:23,100 --> 00:43:24,602 Are you okay? 439 00:43:26,270 --> 00:43:28,906 You remind me of her. 440 00:43:29,907 --> 00:43:31,408 I hope that's a good thing. 441 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 She cries. 442 00:43:37,748 --> 00:43:38,748 Cries? 443 00:43:40,551 --> 00:43:41,551 In there. 444 00:43:45,089 --> 00:43:47,925 Dead people don't cry, Gregory. 445 00:43:55,299 --> 00:43:56,467 What, Gregory? 446 00:43:58,102 --> 00:44:01,105 I hope you still talk to me after. 447 00:44:02,406 --> 00:44:04,407 I hope you still call me, Greg. 448 00:44:04,408 --> 00:44:06,577 Well, Greg, where are you going? 449 00:44:07,811 --> 00:44:08,811 Greg. 450 00:44:17,821 --> 00:44:19,089 Mary. 451 00:44:25,796 --> 00:44:27,097 Sure you're up for this? 452 00:44:31,802 --> 00:44:34,972 You may cancel it's not too late. 453 00:44:36,106 --> 00:44:38,942 No, no, it's fine. 454 00:44:41,278 --> 00:44:43,814 I wouldn't want you to cancel on the account of me. 455 00:44:45,315 --> 00:44:47,451 And beside what kind of an impression would that be? 456 00:44:49,687 --> 00:44:51,455 I called them on getting the wifi. 457 00:44:52,656 --> 00:44:54,825 They told me it'd be a week if not more. 458 00:44:57,027 --> 00:44:58,028 Can you believe that? 459 00:45:00,664 --> 00:45:01,664 No, it's crazy. 460 00:45:05,002 --> 00:45:06,302 I'm sorry you had to miss your last session 461 00:45:06,303 --> 00:45:07,303 with Dr. Abbot. 462 00:45:08,839 --> 00:45:13,844 Oh, I didn't, I just wander around the grounds 463 00:45:14,678 --> 00:45:15,879 until I found cell service. 464 00:45:18,182 --> 00:45:20,217 You did? 465 00:45:21,985 --> 00:45:24,722 And then I stopped in the garden to help Gregory. 466 00:45:26,890 --> 00:45:27,890 You don't say. 467 00:45:35,032 --> 00:45:36,066 They're here. 468 00:45:52,249 --> 00:45:54,250 I swear by the end of the night, 469 00:45:54,251 --> 00:45:57,386 I just wanna say fine, your mother doesn't love you, 470 00:45:57,387 --> 00:46:00,057 and then should have a bottle of vodka down his throat. 471 00:46:01,225 --> 00:46:03,593 No one can compare with Dr. Nichols 472 00:46:03,594 --> 00:46:06,395 when it comes to bedside manner. 473 00:46:06,396 --> 00:46:07,865 I can tell you that much. 474 00:46:08,766 --> 00:46:11,367 But, that guy was an asshole. 475 00:46:11,368 --> 00:46:14,437 Most of my patients have actual problems, 476 00:46:14,438 --> 00:46:17,940 but this Steven character was so far up his own. 477 00:46:17,941 --> 00:46:19,108 We get it. 478 00:46:19,109 --> 00:46:21,744 Okay, okay. 479 00:46:21,745 --> 00:46:24,380 I swear you get these two together 480 00:46:24,381 --> 00:46:26,949 and they act like teenagers. 481 00:46:26,950 --> 00:46:30,286 Alex has been counting the days since Mr. Moore told him 482 00:46:30,287 --> 00:46:32,622 that you were coming back to Ravenwood. 483 00:46:32,623 --> 00:46:36,726 Hey, a town like this half the population is over 16, 484 00:46:36,727 --> 00:46:38,561 the other half are farmers. 485 00:46:38,562 --> 00:46:40,096 And what am I supposed to do? 486 00:46:40,097 --> 00:46:41,597 Just to talk to myself? 487 00:46:41,598 --> 00:46:43,567 Might help you relate to your patients. 488 00:46:45,803 --> 00:46:48,605 How is it that you two met? 489 00:46:50,941 --> 00:46:52,141 Do you remember I said, 490 00:46:52,142 --> 00:46:53,582 I used to work for Laughlin Douglas? 491 00:46:54,278 --> 00:46:55,278 Right out of school. 492 00:46:57,080 --> 00:46:58,148 The consulting firm. 493 00:46:59,583 --> 00:47:04,453 Well, Alex here bought himself some very expensive 494 00:47:04,454 --> 00:47:06,256 medical record management software, 495 00:47:07,291 --> 00:47:10,126 and I help digitizing his old files. 496 00:47:10,127 --> 00:47:12,663 I still have no idea how that works, to be honest. 497 00:47:13,630 --> 00:47:15,165 So that's where you met Carla. 498 00:47:20,270 --> 00:47:21,437 Yes. 499 00:47:21,438 --> 00:47:23,172 Carla was a patient. 500 00:47:23,173 --> 00:47:26,944 The don't always, well... 501 00:47:29,146 --> 00:47:31,682 Some people respond to treatment better than others. 502 00:47:35,853 --> 00:47:36,853 I see. 503 00:47:38,021 --> 00:47:39,288 Here, let me take that. 504 00:47:39,289 --> 00:47:40,823 Oh, no let me have- 505 00:47:40,824 --> 00:47:43,459 - No, no, you're out guest. 506 00:47:43,460 --> 00:47:45,127 But if you like you can keep me company 507 00:47:45,128 --> 00:47:46,462 while doing the dishes. 508 00:47:46,463 --> 00:47:47,664 Oh, of course. 509 00:47:51,368 --> 00:47:53,169 Let me get that for you, Al. 510 00:47:53,170 --> 00:47:54,470 Have another drink. 511 00:47:54,471 --> 00:47:55,305 We'll join you shortly. 512 00:47:55,306 --> 00:47:56,506 Oh, twist my arm. 513 00:47:58,809 --> 00:47:59,809 Join me? 514 00:48:01,011 --> 00:48:02,679 Of, course. 515 00:48:05,883 --> 00:48:09,353 She's really great, very sweet. 516 00:48:11,188 --> 00:48:12,688 Mary? 517 00:48:12,689 --> 00:48:14,223 Who else? 518 00:48:14,224 --> 00:48:15,993 Yes, Mary. 519 00:48:17,361 --> 00:48:19,228 She's nothing like Carla, 520 00:48:19,229 --> 00:48:22,032 which honestly I think is for the best. 521 00:48:23,533 --> 00:48:25,034 What do you mean? 522 00:48:25,035 --> 00:48:30,007 Well, you know, so many men when they lose their wives, 523 00:48:31,375 --> 00:48:34,378 they just go and marry the next one just like the first. 524 00:48:36,914 --> 00:48:37,914 - I think. - Right? 525 00:48:39,716 --> 00:48:41,717 Honestly, it's just not fair, 526 00:48:41,718 --> 00:48:46,723 but a living person trying to live up to the memory of a, 527 00:48:47,758 --> 00:48:50,527 not that you're doing that obviously. 528 00:48:51,728 --> 00:48:52,728 Right? 529 00:48:54,231 --> 00:48:57,433 Yeah, you know, we just, we're like masochist. 530 00:48:57,434 --> 00:49:02,439 We just torture ourselves with this longing for the past. 531 00:49:05,375 --> 00:49:07,910 I thought Alex was the psychiatrist. 532 00:49:07,911 --> 00:49:08,911 Yeah, sorry. 533 00:49:09,913 --> 00:49:12,081 Just can't help, but pick up a thing or two 534 00:49:12,082 --> 00:49:13,951 after 30 years of marriage. 535 00:49:15,419 --> 00:49:19,589 Yeah, just watch what you say around Mary, okay? 536 00:49:21,091 --> 00:49:22,092 Of course. 537 00:49:23,226 --> 00:49:27,130 Mary, she's in, had the happiest past. 538 00:49:28,432 --> 00:49:32,134 She's got a lot of triggers. 539 00:49:32,135 --> 00:49:33,135 A lot. 540 00:49:34,304 --> 00:49:35,305 Of course. 541 00:49:36,640 --> 00:49:38,307 Of course. 542 00:49:38,308 --> 00:49:39,476 Do you mind if I ask. 543 00:49:44,648 --> 00:49:47,918 Mary's not like Carla because she's like me. 544 00:49:48,952 --> 00:49:49,986 What do you mean? 545 00:49:49,987 --> 00:49:50,987 Her brother, 546 00:49:52,155 --> 00:49:56,793 they were close and her parents, they died in a car wreck. 547 00:49:59,429 --> 00:50:00,963 It was tragic. 548 00:50:00,964 --> 00:50:05,302 Her brother, he joined the Marines and something happened. 549 00:50:06,470 --> 00:50:10,474 Iraq, I think, she was never really the same. 550 00:50:14,945 --> 00:50:18,849 She tried her best to take care of him, but, well, 551 00:50:19,816 --> 00:50:21,350 I know how that goes. 552 00:50:21,351 --> 00:50:22,519 Jesus. 553 00:50:23,653 --> 00:50:24,854 Yeah. 554 00:50:24,855 --> 00:50:26,356 She was the one that found him. 555 00:50:29,493 --> 00:50:32,362 It broke her for awhile. 556 00:50:34,531 --> 00:50:38,335 For me, Carla's passing it was, 557 00:50:40,170 --> 00:50:42,305 it made me want to embrace life even more. 558 00:50:43,707 --> 00:50:48,345 But Mary, I'm scared she's having the same call-ins 559 00:50:49,713 --> 00:50:50,713 her brother did. 560 00:50:56,486 --> 00:51:00,022 You mentioned before that you heard Eric 561 00:51:00,023 --> 00:51:01,324 was back in town for, 562 00:51:03,493 --> 00:51:04,493 Mr. Moore. 563 00:51:05,896 --> 00:51:10,400 Yeah, Eric's lawyer, and co-executor of the estate. 564 00:51:11,735 --> 00:51:12,903 Haven't you met him yet? 565 00:51:14,071 --> 00:51:16,206 No, we don't really talk about money. 566 00:51:17,707 --> 00:51:22,712 Well, Mr. Moore told us that Eric had gotten remarried 567 00:51:23,880 --> 00:51:26,249 to somebody that he was very much in love with. 568 00:51:28,385 --> 00:51:31,053 And that he was moving back to this god forsaken wealth 569 00:51:31,054 --> 00:51:32,055 on the donkeys rump. 570 00:51:33,423 --> 00:51:34,423 I see. 571 00:51:36,359 --> 00:51:38,562 So I hear you're in therapy. 572 00:51:40,397 --> 00:51:43,265 I know it's still got a bit of a stigma, 573 00:51:43,266 --> 00:51:44,935 but it's nothing to be ashamed of. 574 00:51:46,403 --> 00:51:49,438 This town is big enough for two mental health professionals. 575 00:51:49,439 --> 00:51:51,707 I might be in therapy myself. 576 00:51:51,708 --> 00:51:54,543 You have some baggage yourself then. 577 00:51:54,544 --> 00:51:57,079 That's why I got into medicine in the first place. 578 00:51:57,080 --> 00:51:59,448 Maybe if I could help enough people 579 00:51:59,449 --> 00:52:03,052 might be able to find out what's exactly going on in this 580 00:52:03,053 --> 00:52:04,955 rusty old crank case, huh? 581 00:52:08,892 --> 00:52:10,393 But, seriously, 582 00:52:14,397 --> 00:52:17,767 long distance psychotherapy isn't exactly beneficial. 583 00:52:19,236 --> 00:52:21,271 I'd be happy to take you on as a client. 584 00:52:23,473 --> 00:52:24,907 Out here in the sticks, 585 00:52:24,908 --> 00:52:27,643 conflict of interest is just a fancy phrase 586 00:52:27,644 --> 00:52:30,614 that city folk came up with to make everything harder. 587 00:52:35,619 --> 00:52:36,920 Dr. Nichols. 588 00:52:38,321 --> 00:52:39,422 Call me Alex. 589 00:52:44,161 --> 00:52:46,262 Just think about it, okay? 590 00:52:46,263 --> 00:52:49,632 I'm sure Dr. Abbott is a wonderful woman, 591 00:52:49,633 --> 00:52:51,967 but there's just no need to continue on with the doctor 592 00:52:51,968 --> 00:52:53,103 who's so far away. 593 00:53:24,334 --> 00:53:27,370 Feels like we didn't really have a chance to chat, 594 00:53:28,672 --> 00:53:30,673 such a lovely dinner. 595 00:53:30,674 --> 00:53:32,208 It's my pleasure. 596 00:53:32,209 --> 00:53:35,010 Love to do this again soon. 597 00:53:35,011 --> 00:53:38,380 It's just so great to have you in our lives. 598 00:53:38,381 --> 00:53:39,381 You too. 599 00:53:40,717 --> 00:53:42,218 Eric's great to have you back, man. 600 00:53:42,219 --> 00:53:43,385 It's good to be back. 601 00:53:43,386 --> 00:53:44,687 Oh yeah. 602 00:53:44,688 --> 00:53:45,888 We've got to get a golf game going soon 603 00:53:45,889 --> 00:53:46,556 since I can kick your ass in game. 604 00:53:46,557 --> 00:53:47,657 You're on. 605 00:53:49,492 --> 00:53:50,893 Drove safe you too. 606 00:53:50,894 --> 00:53:52,194 - Thank you. - We will. 607 00:53:52,195 --> 00:53:53,195 Good night. 608 00:53:57,567 --> 00:53:59,835 It's lovely to finally meet Mary, don't you think? 609 00:53:59,836 --> 00:54:01,737 She's a real sweetheart? 610 00:54:01,738 --> 00:54:03,906 Oh, it makes sense you know. 611 00:54:03,907 --> 00:54:05,541 You know who that was, right? 612 00:54:05,542 --> 00:54:06,875 Who do you mean? 613 00:54:06,876 --> 00:54:09,545 Sole heir to the JB Levy fortune. 614 00:54:09,546 --> 00:54:11,880 The cosmetics company? 615 00:54:11,881 --> 00:54:13,082 Yeah. 616 00:54:13,083 --> 00:54:14,763 Eric knows how to pick them, doesn't he? 617 00:54:19,522 --> 00:54:21,558 So what do you think about Alex and Jenny? 618 00:54:22,759 --> 00:54:24,594 They're lovely people. 619 00:54:25,528 --> 00:54:26,929 Right. 620 00:54:26,930 --> 00:54:28,765 I missed them when I was in Seattle. 621 00:54:30,233 --> 00:54:32,368 So you and Alex got a chance to get to know each other 622 00:54:32,369 --> 00:54:33,369 a little. 623 00:54:34,271 --> 00:54:35,271 A little. 624 00:54:37,941 --> 00:54:38,941 So? 625 00:54:41,077 --> 00:54:42,077 So what? 626 00:54:43,446 --> 00:54:47,116 What do you think about working with Alex? 627 00:54:47,117 --> 00:54:50,253 Oh, I don't know about his therapy, 628 00:54:51,588 --> 00:54:54,590 they're nice to have as friends, I just don't think that- 629 00:54:54,591 --> 00:54:55,759 - He's here in Ravenwood. 630 00:54:57,894 --> 00:55:02,632 Yeah, but doctor at Abbott, we're just cheer it all. 631 00:55:04,067 --> 00:55:05,802 How long have you been seeing her. 632 00:55:08,071 --> 00:55:10,273 Three years or so. 633 00:55:12,242 --> 00:55:13,976 And no offense to her, 634 00:55:13,977 --> 00:55:15,912 but you're still jittery all the time. 635 00:55:19,316 --> 00:55:22,985 The other night you made me walk upstairs 636 00:55:22,986 --> 00:55:26,922 in the middle of dinner to make sure there was no ghosts 637 00:55:26,923 --> 00:55:27,923 walking around. 638 00:55:31,628 --> 00:55:32,962 I don't know, I just... 639 00:55:56,786 --> 00:56:00,622 All I'm saying is what if you gotten everything 640 00:56:00,623 --> 00:56:02,359 you're going to get out of Dr. Abbott. 641 00:56:03,493 --> 00:56:04,860 You know maybe someone new can help you 642 00:56:04,861 --> 00:56:06,296 get to the next level? 643 00:56:08,331 --> 00:56:10,299 I don't know. 644 00:56:10,300 --> 00:56:12,836 Do you wanna wind up right back in the loony bin? 645 00:56:13,703 --> 00:56:15,038 Just sleep on it, okay? 646 00:56:39,896 --> 00:56:44,901 Mary. 647 00:57:04,053 --> 00:57:05,053 Eric. 648 00:57:43,793 --> 00:57:44,793 Eric. 649 00:57:53,736 --> 00:57:54,736 Eric. 650 00:59:23,826 --> 00:59:24,826 Eric. 651 00:59:28,364 --> 00:59:29,364 Eric. 652 01:04:06,609 --> 01:04:07,609 Eric. 653 01:04:09,278 --> 01:04:10,645 Hey, hey. 654 01:04:10,646 --> 01:04:11,681 It's okay, it's okay. 655 01:04:12,648 --> 01:04:13,648 I got you. 656 01:04:14,684 --> 01:04:19,689 Why were you? 657 01:04:22,158 --> 01:04:23,859 Why were you? 658 01:04:23,860 --> 01:04:26,695 I was right here, I didn't move a muscle. 659 01:04:26,696 --> 01:04:27,663 No. 660 01:04:27,664 --> 01:04:29,198 No, no, no, no, no, no, no. 661 01:04:31,534 --> 01:04:36,539 Last night I woke up and you weren't there. 662 01:04:37,707 --> 01:04:39,475 So I went looking for you and I guess 663 01:04:49,719 --> 01:04:51,654 I must have passed out. 664 01:04:53,022 --> 01:04:54,223 Where did you find me? 665 01:04:56,659 --> 01:04:58,661 Where you are now, bed. 666 01:05:02,732 --> 01:05:03,732 How was she like? 667 01:05:06,202 --> 01:05:07,202 Who? 668 01:05:08,404 --> 01:05:09,404 Carla. 669 01:05:10,740 --> 01:05:14,076 Mary why the fuck would you ask me about that? 670 01:05:15,244 --> 01:05:18,079 This is her house Eric, she was your wife. 671 01:05:18,080 --> 01:05:19,547 I think I've got a right to know. 672 01:05:19,548 --> 01:05:21,884 Do you know how hard that is to talk about. 673 01:05:22,919 --> 01:05:25,020 You of all people should understand that. 674 01:05:25,021 --> 01:05:26,221 Fuck. 675 01:05:26,222 --> 01:05:30,258 I'm sorry but, I'm hearing things, Eric, 676 01:05:30,259 --> 01:05:31,760 voices, footsteps. 677 01:05:31,761 --> 01:05:33,595 And just the other day, Gregory, 678 01:05:33,596 --> 01:05:35,263 he looked at me in the eye and he said, 679 01:05:35,264 --> 01:05:37,033 it's still her house. 680 01:05:39,602 --> 01:05:42,737 I'm glad you brought in the village idiot to consult. 681 01:05:42,738 --> 01:05:45,107 Instead of some dooshbag ghost hunter, at least. 682 01:05:46,442 --> 01:05:48,910 Cold spot, it must be paranormal activity 683 01:05:48,911 --> 01:05:50,211 or the sewage line. 684 01:05:50,212 --> 01:05:51,113 - I'm sorry. - Fuck. 685 01:05:51,114 --> 01:05:52,748 I'm sorry I didn't mean to. 686 01:05:54,050 --> 01:05:56,451 Maybe it was mistake to come back here. 687 01:05:56,452 --> 01:05:59,587 I thought maybe we could take something dark and painful 688 01:05:59,588 --> 01:06:01,757 and turn it into something beautiful. 689 01:06:03,059 --> 01:06:05,428 You've been through the same shit that I have. 690 01:06:06,462 --> 01:06:07,762 I just thought you'd understand me. 691 01:06:07,763 --> 01:06:09,297 Of course, I understand. 692 01:06:09,298 --> 01:06:11,600 Our grief is our strength, remember? 693 01:06:15,604 --> 01:06:16,806 I am more than my loss. 694 01:06:19,909 --> 01:06:21,143 You really hearing voices? 695 01:06:23,312 --> 01:06:28,317 Like before, when I was in the hospital, 696 01:06:29,085 --> 01:06:32,621 after my brother... 697 01:06:36,125 --> 01:06:37,759 You hear Pete. 698 01:06:37,760 --> 01:06:38,760 No. 699 01:06:40,296 --> 01:06:44,000 No, nothing like that, I can never replace them. 700 01:06:46,669 --> 01:06:47,669 But, 701 01:06:55,144 --> 01:06:57,179 I don't think I ever told you this. 702 01:07:00,349 --> 01:07:02,018 At least not all of it. 703 01:07:04,987 --> 01:07:09,025 Well, I told you how it was with Pete. 704 01:07:10,526 --> 01:07:15,296 After Iraq, you know, the mood swings, the nervous fits. 705 01:07:15,297 --> 01:07:17,832 He would call me, somebody was breaking into his house, 706 01:07:17,833 --> 01:07:18,833 stuff like that. 707 01:07:20,703 --> 01:07:24,173 And and then he started talking about hurting himself. 708 01:07:28,010 --> 01:07:33,015 Taking care of him, became a full time job. 709 01:07:34,683 --> 01:07:35,851 And I tried to get help. 710 01:07:37,386 --> 01:07:42,358 I took him to doctors, but nothing. 711 01:07:44,026 --> 01:07:49,031 I was so, I got so tired of rushing over there 712 01:07:50,866 --> 01:07:54,070 in the middle of the night, you know, just to talk him down. 713 01:07:57,540 --> 01:07:59,875 When he finally wailing away, 714 01:08:09,585 --> 01:08:11,754 I sort of felt relief. 715 01:08:14,056 --> 01:08:15,056 Jesus. 716 01:08:16,392 --> 01:08:18,693 That's not all I felt, of course, that's not all I felt, 717 01:08:18,694 --> 01:08:21,097 but once the thought popped into my head. 718 01:08:24,533 --> 01:08:26,569 It just broke me. 719 01:08:28,404 --> 01:08:31,740 And it's how I ended up in the hospital. 720 01:08:35,911 --> 01:08:37,378 And the voices would tell me 721 01:08:37,379 --> 01:08:42,084 that I betrayed him, that I let him die. 722 01:08:45,387 --> 01:08:47,756 That I might as well have killed him myself. 723 01:08:52,561 --> 01:08:53,561 You know what's funny? 724 01:08:55,965 --> 01:08:58,633 They put me on suicide watch after that, 725 01:08:58,634 --> 01:09:00,768 like I do that after I saw what that, 726 01:09:00,769 --> 01:09:02,638 for my brother's death did to me. 727 01:09:04,073 --> 01:09:05,073 Ironic. 728 01:09:11,113 --> 01:09:12,747 Wait. 729 01:09:12,748 --> 01:09:15,316 I thought you went to therapy because you tried to, 730 01:09:15,317 --> 01:09:16,317 you know. 731 01:09:18,587 --> 01:09:19,587 Nope. 732 01:09:21,157 --> 01:09:26,162 I had a breakdown and a CVS, 733 01:09:29,665 --> 01:09:31,667 an display. 734 01:09:32,835 --> 01:09:34,837 I see pumpkin's everywhere. 735 01:09:38,007 --> 01:09:41,010 But I never, never... 736 01:09:46,315 --> 01:09:47,315 I see. 737 01:09:51,353 --> 01:09:54,789 There's a difference, you know, 738 01:09:54,790 --> 01:09:59,695 between wanting to die and not caring if you live. 739 01:10:01,830 --> 01:10:04,666 And it took a long time. 740 01:10:04,667 --> 01:10:07,502 A long time and I know you don't think so, 741 01:10:07,503 --> 01:10:09,505 but a doctor Abbott has helped me. 742 01:10:12,508 --> 01:10:14,510 And I learned something, there's a cost. 743 01:10:18,380 --> 01:10:20,848 There's a cost for everything we do, 744 01:10:20,849 --> 01:10:24,353 and I thought maybe I had already paid, but maybe. 745 01:10:33,696 --> 01:10:35,397 I need some coffee. 746 01:11:37,126 --> 01:11:40,462 I know, it wasn't a dream., I'm sure of it. 747 01:11:41,463 --> 01:11:42,463 Mary. 748 01:11:43,465 --> 01:11:45,433 He says I was there all night, 749 01:11:45,434 --> 01:11:46,934 that I was just in bed next to him, 750 01:11:46,935 --> 01:11:49,470 but I've never been to the attic before. 751 01:11:49,471 --> 01:11:51,906 And when I went back up there, it was all the same. 752 01:11:51,907 --> 01:11:55,778 It was all just like how I saw it, except. 753 01:11:57,112 --> 01:11:58,147 Except what? 754 01:11:59,281 --> 01:12:00,983 Photographs. 755 01:12:05,988 --> 01:12:07,623 Mary where did... 756 01:12:08,490 --> 01:12:09,758 What are you doing? 757 01:12:10,993 --> 01:12:12,660 I... 758 01:12:12,661 --> 01:12:13,495 What the f... 759 01:12:13,496 --> 01:12:15,463 I... 760 01:12:15,464 --> 01:12:18,166 Eric what are you doing. 761 01:12:18,167 --> 01:12:19,434 Eric what are you doing with those. 762 01:12:19,435 --> 01:12:21,302 Should have been done a long time ago. 763 01:12:21,303 --> 01:12:25,340 Eric. 764 01:12:25,341 --> 01:12:26,507 Eric what are you doing? 765 01:12:26,508 --> 01:12:28,143 No, Eric, you don't need to do that. 766 01:12:31,847 --> 01:12:35,350 All these reminders of her is just fuel 767 01:12:35,351 --> 01:12:36,452 for your delusions. 768 01:12:38,687 --> 01:12:39,855 I want you to be well again. 769 01:12:41,824 --> 01:12:44,158 And if that means getting rid of every single last 770 01:12:44,159 --> 01:12:45,494 trace of her then so be it. 771 01:12:46,995 --> 01:12:49,031 Eric she's a part of your history. 772 01:12:49,865 --> 01:12:51,200 You can't just... No. 773 01:12:52,167 --> 01:12:53,167 No. 774 01:12:54,803 --> 01:12:58,507 These pictures mean nothing to me. 775 01:13:00,309 --> 01:13:01,377 I want us to be happy. 776 01:13:03,011 --> 01:13:08,016 We, we can't do that if you keep jumping at every shadow 777 01:13:09,218 --> 01:13:11,219 and making up these conspiracy theories. 778 01:13:11,220 --> 01:13:12,220 I just... 779 01:13:16,358 --> 01:13:17,358 Eric. 780 01:13:18,193 --> 01:13:19,193 Just leave me alone. 781 01:13:20,396 --> 01:13:21,396 Okay? 782 01:13:22,664 --> 01:13:23,664 Please. 783 01:14:14,750 --> 01:14:17,752 I swear., I mean, how is this supposed to work? 784 01:14:17,753 --> 01:14:19,587 Calm down. 785 01:14:19,588 --> 01:14:21,222 Everything will be fine. 786 01:14:21,223 --> 01:14:23,224 Remember I'm a doctor, okay. 787 01:14:23,225 --> 01:14:25,793 I mean, she won't get off this doctor Abbott thing. 788 01:14:25,794 --> 01:14:26,962 I don't know what to do. 789 01:14:28,130 --> 01:14:30,264 She needs to be seeing you. 790 01:14:30,265 --> 01:14:31,233 It's fine. 791 01:14:31,234 --> 01:14:32,800 I'd never give up on a patient. 792 01:14:32,801 --> 01:14:34,636 Even in unwilling one. 793 01:15:01,129 --> 01:15:02,129 Stop! 794 01:15:07,503 --> 01:15:08,470 What do you want? 795 01:15:08,471 --> 01:15:10,339 What do you want Carla? 796 01:15:44,373 --> 01:15:45,474 What are you doing? 797 01:15:47,643 --> 01:15:48,677 What is this? 798 01:15:51,013 --> 01:15:52,013 A speaker? 799 01:15:53,215 --> 01:15:55,684 It sounded like whispers before. 800 01:15:56,985 --> 01:15:59,053 Yeah, interference can do that. 801 01:15:59,054 --> 01:16:00,354 You ever listen to the baby monitor. 802 01:16:00,355 --> 01:16:03,024 I found it hidden under the sink? 803 01:16:03,025 --> 01:16:05,226 You don't hide speakers. 804 01:16:05,227 --> 01:16:08,529 You put them in unobtrusive places, 805 01:16:08,530 --> 01:16:11,332 you ever heard of surround sound. 806 01:16:11,333 --> 01:16:13,234 What the hell do you think this is, Eric? 807 01:16:13,235 --> 01:16:15,370 What, Mary. 808 01:16:17,339 --> 01:16:20,207 First you're telling me the voices, the whispers 809 01:16:20,208 --> 01:16:23,244 I'm hearing are interference on a speaker, 810 01:16:23,245 --> 01:16:25,546 hidden under the sink, and then what? 811 01:16:25,547 --> 01:16:28,583 The creaking, the voices, the footsteps, 812 01:16:28,584 --> 01:16:30,084 that's just the house settling. 813 01:16:30,085 --> 01:16:32,086 That's that's an earthquake because we're on a fault line. 814 01:16:32,087 --> 01:16:33,854 What is this Eric? 815 01:16:33,855 --> 01:16:36,725 You need to calm down, okay? 816 01:16:37,893 --> 01:16:38,894 Relax. 817 01:16:41,863 --> 01:16:45,067 Hey, can we... 818 01:16:46,602 --> 01:16:48,269 Hey, hey. 819 01:16:48,270 --> 01:16:53,275 Hey, can we just, can we move on and get through this? 820 01:16:58,580 --> 01:16:59,580 Yes? 821 01:17:02,250 --> 01:17:03,250 Yes. 822 01:17:04,753 --> 01:17:05,621 Yes? 823 01:17:05,621 --> 01:17:06,621 Hey. 824 01:17:10,626 --> 01:17:11,627 I'm sorry. 825 01:17:12,794 --> 01:17:14,895 You don't need to be sorry. 826 01:17:14,896 --> 01:17:16,631 It's all right. 827 01:17:16,632 --> 01:17:17,933 We can do this. 828 01:17:22,070 --> 01:17:23,070 Okay? 829 01:17:23,972 --> 01:17:24,972 Come on. 830 01:17:45,994 --> 01:17:47,629 Goodbye Dr. Abbott. 831 01:17:52,100 --> 01:17:53,100 Bitch. 832 01:18:11,353 --> 01:18:12,820 Eric. 833 01:18:12,821 --> 01:18:14,188 Eric! 834 01:18:14,189 --> 01:18:15,657 Hey what is it? 835 01:18:17,192 --> 01:18:19,360 Don't you hear that? 836 01:18:19,361 --> 01:18:20,362 Hear what? 837 01:18:21,997 --> 01:18:22,997 That. 838 01:18:24,499 --> 01:18:26,501 I don't hear anything. 839 01:18:30,005 --> 01:18:31,005 Mary wait. 840 01:18:49,224 --> 01:18:50,726 The noose, Eric. 841 01:18:53,195 --> 01:18:54,729 The noose. 842 01:18:54,730 --> 01:18:58,065 There's no noose, Mary there's nothing. 843 01:18:58,066 --> 01:18:59,066 Hey, hey. 844 01:19:02,404 --> 01:19:04,405 Mary. 845 01:19:04,406 --> 01:19:08,008 Mary. 846 01:19:08,009 --> 01:19:09,076 Mary. 847 01:19:41,610 --> 01:19:42,611 She's coming. 848 01:19:50,085 --> 01:19:51,286 Then she passed out. 849 01:19:52,587 --> 01:19:53,955 Panic attack, I think. 850 01:19:54,956 --> 01:19:55,956 Yeah, of course. 851 01:19:55,957 --> 01:19:57,425 Let me know how it bands out. 852 01:19:58,260 --> 01:19:59,593 I will. 853 01:19:59,594 --> 01:20:00,594 Thank you. 854 01:20:24,152 --> 01:20:25,152 Gregory. 855 01:20:26,955 --> 01:20:27,955 Gregory. 856 01:20:37,499 --> 01:20:41,168 Me and Mary we're leaving this place tonight and, 857 01:20:41,169 --> 01:20:42,604 we're not coming back. 858 01:20:44,606 --> 01:20:45,606 Mary she's, 859 01:20:47,275 --> 01:20:48,275 she's sick. 860 01:20:49,177 --> 01:20:51,112 Just like Carla, you understand? 861 01:20:53,682 --> 01:20:54,782 Yes. 862 01:20:54,783 --> 01:20:55,783 Yes? 863 01:20:56,685 --> 01:20:59,487 Well we no longer need your services anymore. 864 01:21:02,691 --> 01:21:04,025 Go home, Greg. 865 01:21:46,568 --> 01:21:47,836 Eric! 866 01:21:53,074 --> 01:21:55,042 Eric no. 867 01:22:11,893 --> 01:22:12,893 Eric no. 868 01:22:17,532 --> 01:22:18,532 No. 869 01:22:26,274 --> 01:22:27,441 No. 870 01:22:27,442 --> 01:22:28,442 No! 871 01:22:58,640 --> 01:22:59,640 Eric! 872 01:23:01,076 --> 01:23:02,076 No. 873 01:23:03,611 --> 01:23:04,813 No, no, no, no. 874 01:23:18,460 --> 01:23:20,161 What are you doing? 875 01:23:22,664 --> 01:23:23,664 Eric. 876 01:23:29,170 --> 01:23:31,306 Eric, what are you doing? 877 01:23:32,173 --> 01:23:33,173 Eric. 878 01:23:33,842 --> 01:23:35,477 Eric say something. 879 01:23:39,147 --> 01:23:40,147 Please! 880 01:23:41,316 --> 01:23:42,316 Please! 881 01:23:44,119 --> 01:23:45,520 Eric, I love you. 882 01:23:47,655 --> 01:23:48,655 Eric. 883 01:23:52,660 --> 01:23:53,962 I love you Eric. 884 01:23:57,799 --> 01:23:58,799 Please. 885 01:24:30,665 --> 01:24:31,866 Eric! 886 01:24:36,204 --> 01:24:37,404 Gregory son of a bitch, 887 01:24:37,405 --> 01:24:40,175 come down and do better than that. 888 01:26:55,810 --> 01:26:56,810 Am I dead. 889 01:26:59,647 --> 01:27:01,983 Do you think you're dead? 890 01:27:04,719 --> 01:27:08,856 Therapy isn't about giving you answers, 891 01:27:10,058 --> 01:27:13,361 but it's about you figuring them out. 892 01:27:14,996 --> 01:27:16,397 So I'm not dead. 893 01:27:19,701 --> 01:27:21,369 Do you want to be? 894 01:27:25,873 --> 01:27:28,409 What is it that you want, Mary? 895 01:27:32,747 --> 01:27:33,747 Eric? 896 01:27:35,250 --> 01:27:36,250 Eric? 897 01:27:37,218 --> 01:27:38,419 Eric! 898 01:28:07,081 --> 01:28:08,081 Eric. 899 01:28:15,089 --> 01:28:16,089 Eric. 900 01:28:22,096 --> 01:28:23,798 Carla, you're dead. 901 01:28:25,566 --> 01:28:27,968 I thought I killed you. 902 01:30:55,616 --> 01:30:56,616 Oh, God! 903 01:33:10,885 --> 01:33:11,919 They're gone now. 904 01:33:14,255 --> 01:33:15,255 Rest. 60428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.