All language subtitles for Zombies.Have.Fallen.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,053 --> 00:00:23,256 My name is John Northwood. 4 00:00:24,624 --> 00:00:27,260 And this is a story of a girl, 5 00:00:27,894 --> 00:00:30,163 and her gift, 6 00:00:30,196 --> 00:00:32,465 a gift that shook the world. 7 00:01:17,510 --> 00:01:19,579 NEWSREADER: Police have reported the disappearance 8 00:01:19,612 --> 00:01:22,615 of a missing three-year-old girl in York. 9 00:01:22,649 --> 00:01:27,620 The news came when neighbors described hearing two gunshots from next door. 10 00:01:27,654 --> 00:01:30,790 Police are still searching for the missing girl’s parents 11 00:01:30,824 --> 00:01:32,659 who’ve also disappeared. 12 00:01:35,428 --> 00:01:39,432 Two bodies were found in a lake on the outskirts of York this morning 13 00:01:39,466 --> 00:01:41,601 around 10 a.m. 14 00:01:41,634 --> 00:01:44,571 They’re believed to be the parents of the missing three-year-old 15 00:01:44,604 --> 00:01:48,241 who vanished suddenly from her home a fortnight ago. 16 00:01:48,274 --> 00:01:51,611 Police are continuing the search for her whereabouts. 17 00:01:55,381 --> 00:01:59,919 Today marks the 20th anniversary of the York Angel, 18 00:01:59,953 --> 00:02:03,923 whose family was tragically murdered in 1992. 19 00:02:03,957 --> 00:02:07,827 The world still asks the question if she is still alive. 20 00:02:07,861 --> 00:02:11,164 And if so, where is she now? 21 00:02:36,456 --> 00:02:39,759 WOMAN: At Raven Health Care, we understand the importance 22 00:02:39,792 --> 00:02:42,495 to keep your body healthy. 23 00:02:42,529 --> 00:02:46,933 Our research facility contains the latest in medical technology 24 00:02:46,966 --> 00:02:51,337 to ensure we provide the most accurate results. 25 00:02:51,371 --> 00:02:54,674 Our dedicated staff members work around the clock 26 00:02:54,707 --> 00:02:58,344 to bring you the miracles of tomorrow, today. 27 00:02:58,378 --> 00:03:01,347 Our goal is to strive towards excellence 28 00:03:01,381 --> 00:03:06,319 and provide our clients with the best health care money can buy. 29 00:03:06,352 --> 00:03:09,956 Our promise is to be with you every step of the way. 30 00:03:11,724 --> 00:03:14,694 Your healthy is in our hands. 31 00:03:59,072 --> 00:04:00,506 Sir. 32 00:04:00,540 --> 00:04:02,675 The gentleman’s here to see you. 33 00:04:02,709 --> 00:04:05,678 Ah. Send him in, will you? 34 00:04:13,119 --> 00:04:15,088 Your staff seems a little bit on edge, eh, Raven? 35 00:04:15,121 --> 00:04:18,591 Well, what with today’s events, they have every reason to be. 36 00:04:19,892 --> 00:04:21,828 Please, take a seat. 37 00:04:31,137 --> 00:04:32,939 So, tell me... 38 00:04:32,972 --> 00:04:34,340 why does a wealthy man, 39 00:04:34,374 --> 00:04:38,011 who owns one of the most profitable private hospitals in the country, 40 00:04:38,044 --> 00:04:39,746 want with a man like me? 41 00:04:39,779 --> 00:04:42,815 I need you to locate someone for me. 42 00:04:44,517 --> 00:04:48,554 And I want you to bring her back unharmed. 43 00:04:48,588 --> 00:04:51,391 You know my services don’t come cheap? 44 00:04:51,424 --> 00:04:53,893 I’m quite aware of your reputation, Max. 45 00:04:54,861 --> 00:04:57,530 And your methods. 46 00:04:57,563 --> 00:05:00,033 You’re a nasty piece of work, Max. 47 00:05:01,000 --> 00:05:03,469 But you’re exactly what I need. 48 00:05:05,805 --> 00:05:07,540 Okay, then. 49 00:05:07,573 --> 00:05:08,841 Tell me about her. 50 00:05:10,977 --> 00:05:12,545 Her name is Kyra. 51 00:05:14,013 --> 00:05:17,483 She’s a mentally disturbed patient of mine 52 00:05:17,517 --> 00:05:19,686 and she needs special attention 53 00:05:19,719 --> 00:05:22,488 due to her abilities. 54 00:05:22,522 --> 00:05:26,426 As a child, she had incredible psychic skills. 55 00:05:26,459 --> 00:05:29,462 She could move small toys without touching them. 56 00:05:30,563 --> 00:05:32,965 I experimented on her mind. 57 00:05:36,602 --> 00:05:39,372 As Kyra grew, so did her abilities. 58 00:05:40,106 --> 00:05:42,508 But she became unstable. 59 00:05:42,542 --> 00:05:45,411 She began to fail the psychic tests on purpose. 60 00:05:46,479 --> 00:05:49,682 So we had to take drastic steps, 61 00:05:49,716 --> 00:05:52,819 injecting her with drugs which suppressed her mind 62 00:05:52,852 --> 00:05:55,455 and allowed us to keep her under control. 63 00:05:56,856 --> 00:05:59,659 Of course, there were side effects. 64 00:05:59,692 --> 00:06:02,862 The drugs affected her mind and she began to hallucinate. 65 00:06:02,895 --> 00:06:07,734 She spoke of terrible visions of death and destruction. 66 00:06:07,767 --> 00:06:10,536 Kyra believed that the world was coming to an end. 67 00:06:11,170 --> 00:06:14,607 Her mind was fractured. 68 00:06:14,640 --> 00:06:19,746 But needless to say, she’s the most dangerous girl on Earth. 69 00:06:19,779 --> 00:06:22,148 She is not my flesh and blood, 70 00:06:23,015 --> 00:06:25,818 but she is my property. 71 00:06:25,852 --> 00:06:29,555 She could bring down a helicopter in a matter of seconds. 72 00:06:30,523 --> 00:06:31,657 If she wished. 73 00:06:32,892 --> 00:06:35,128 Is that why you wanted her back so soon? 74 00:06:37,263 --> 00:06:39,866 I think I might have to double my price. 75 00:06:39,899 --> 00:06:43,503 She was aided by this man, Randall. 76 00:06:43,536 --> 00:06:44,804 I believe you know him. 77 00:06:44,837 --> 00:06:45,905 Yeah, I know him. 78 00:06:45,938 --> 00:06:47,740 He’s my old mentor. 79 00:06:47,774 --> 00:06:50,009 Trained me and a few other assassins. 80 00:06:50,042 --> 00:06:52,011 Till I decided to work for myself. 81 00:06:52,044 --> 00:06:55,815 Somehow, he discovered everything about Kyra and the experiments, 82 00:06:55,848 --> 00:06:58,751 which in the eyes of others would be classed as 83 00:06:58,785 --> 00:07:01,721 illegal and a crime against humanity. 84 00:07:03,623 --> 00:07:05,057 She could be anywhere right now. 85 00:07:05,091 --> 00:07:08,995 Well, fortunately, Randall commandeered one of my vehicles 86 00:07:09,028 --> 00:07:11,998 and they’re all fitted with a GPS tracker. 87 00:07:12,031 --> 00:07:14,801 I’ll provide you with anything you require. 88 00:07:18,738 --> 00:07:21,741 I need two vehicles. One jeep and one van. 89 00:07:21,774 --> 00:07:23,209 And a group of your best men. 90 00:07:24,844 --> 00:07:27,580 If this Kyra’s as dangerous as you say she is, 91 00:07:27,613 --> 00:07:30,616 then we need to be prepared for whatever she throws at us. 92 00:07:32,251 --> 00:07:33,820 I’ll see to it. 93 00:07:36,856 --> 00:07:38,724 Oh, and, Max, 94 00:07:38,758 --> 00:07:41,527 if you see Randall on your troubles, 95 00:07:41,561 --> 00:07:44,897 I’ll handsomely reward you for his head. 96 00:07:46,032 --> 00:07:48,534 Raven, I’ll gladly do it for free. 97 00:07:49,235 --> 00:07:51,170 [CHUCKLING MENACINGLY] 98 00:08:23,236 --> 00:08:24,937 RANDALL: Keep running, Kyra. 99 00:08:27,874 --> 00:08:29,909 Now the hallway should be clear. Go. 100 00:08:33,779 --> 00:08:36,282 When you get to the end, there should be an elevator on your left. 101 00:08:38,050 --> 00:08:40,219 Take it down to the car park and I’ll meet you there. 102 00:08:41,220 --> 00:08:42,555 KYRA: Why are you helping me? 103 00:08:42,588 --> 00:08:45,892 RANDALL: My name is Randall. I’m here to get you out. 104 00:08:45,925 --> 00:08:48,761 We need to get you to safety, Kyra. 105 00:08:48,794 --> 00:08:53,299 I’ll be sending you to a friend called John Northwood. He’ll be able to help you. 106 00:08:53,332 --> 00:08:56,035 Don’t worry, Kyra. Everything will be all right. 107 00:09:43,015 --> 00:09:44,317 [CROW CAWS] 108 00:09:55,361 --> 00:09:56,796 [PANTING] 109 00:10:15,281 --> 00:10:16,682 [CROW CAWS] 110 00:10:26,092 --> 00:10:27,927 [CAWS] 111 00:10:30,429 --> 00:10:32,865 [WINGS FLUTTERING] [CROW CAWS] 112 00:10:52,485 --> 00:10:54,286 [PEOPLE CHATTERING] 113 00:11:07,033 --> 00:11:08,167 Excuse me. 114 00:11:10,202 --> 00:11:12,705 Do you know a John Northwood? 115 00:11:14,340 --> 00:11:15,408 Who? 116 00:11:15,441 --> 00:11:17,076 John Northwood? 117 00:11:17,109 --> 00:11:18,444 I was told he’d be here. 118 00:11:19,245 --> 00:11:20,713 Never heard of him. 119 00:11:54,046 --> 00:11:55,514 [ELECTRICITY CRACKLING] 120 00:11:57,149 --> 00:11:58,250 I heard you’ve been looking for me. 121 00:11:58,284 --> 00:11:59,285 [GASPS] 122 00:12:00,486 --> 00:12:01,754 Who sent you? 123 00:12:02,588 --> 00:12:03,789 Randall. 124 00:12:06,258 --> 00:12:07,493 Follow me. 125 00:12:14,867 --> 00:12:16,936 Apologize for the cloak and dagger. 126 00:12:16,969 --> 00:12:19,238 A lot of people are still looking for me. 127 00:12:19,271 --> 00:12:21,040 All for different reasons. 128 00:12:21,607 --> 00:12:23,275 Please, take a seat. 129 00:12:29,348 --> 00:12:30,516 So what’s your name? 130 00:12:31,250 --> 00:12:32,284 Kyra. 131 00:12:32,318 --> 00:12:33,419 Just "Kyra"? 132 00:12:34,553 --> 00:12:35,888 Yes. 133 00:12:35,921 --> 00:12:37,356 Fine. 134 00:12:37,389 --> 00:12:39,859 How well do you know Randall? 135 00:12:39,892 --> 00:12:42,294 Not that well. I’d never seen him till today. 136 00:12:43,095 --> 00:12:45,831 Well, tell me your story. 137 00:12:46,999 --> 00:12:49,268 I’m all ears. 138 00:12:49,301 --> 00:12:52,037 If never been able to recall my memories well. 139 00:12:53,339 --> 00:12:55,608 I’ve always had trouble. 140 00:12:55,641 --> 00:12:58,310 Randall helped me escape the hospital. 141 00:12:58,344 --> 00:13:00,479 I’ve never left before. 142 00:13:01,647 --> 00:13:03,916 He said I’d die if he didn’t. 143 00:13:05,885 --> 00:13:08,554 None of this makes any sense to me. 144 00:13:08,587 --> 00:13:11,590 Raven has taken care of me since I was a child. 145 00:13:12,525 --> 00:13:14,360 And now there’s men after me. 146 00:13:14,393 --> 00:13:16,228 Chuffin’ hell fire. 147 00:13:17,396 --> 00:13:19,265 The thing is, Tyra... Kyra. 148 00:13:19,298 --> 00:13:23,202 Whatever. You’re not the first person to come looking for my help. 149 00:13:23,235 --> 00:13:25,337 Randall used to do it all the time. 150 00:13:25,371 --> 00:13:27,273 Whenever he thought there was gonna be trouble, 151 00:13:27,306 --> 00:13:31,510 he’s say, "Go find John, Go find John. He’ll help you." 152 00:13:31,544 --> 00:13:33,445 He always used to get me into his shit. 153 00:13:34,180 --> 00:13:35,548 What’s your point? 154 00:13:35,581 --> 00:13:36,849 I’m old. 155 00:13:37,917 --> 00:13:40,352 If you’d walked through my door ten years ago, 156 00:13:40,386 --> 00:13:42,087 I might’ve been able to help. 157 00:13:44,156 --> 00:13:47,293 But you’re a decade too late. I don’t protect people anymore. 158 00:13:49,028 --> 00:13:51,497 All the answers are on here. 159 00:13:51,530 --> 00:13:53,299 He said you should look at it. 160 00:13:53,332 --> 00:13:54,567 It’ll explain everything. 161 00:13:54,600 --> 00:13:57,036 I’m done, Kyra. 162 00:13:57,069 --> 00:13:59,638 Can’t be involved in this shit again. 163 00:13:59,672 --> 00:14:02,975 I’ve got a friend who might be able to help. 164 00:14:03,008 --> 00:14:05,244 The best thing for you to do now is go wait for Randall in the bar 165 00:14:06,078 --> 00:14:07,413 and be on your way. 166 00:14:19,525 --> 00:14:20,526 [DOOR OPENS] 167 00:14:21,594 --> 00:14:23,062 [DOOR CLOSES] 168 00:14:41,547 --> 00:14:42,648 [SIGHS] 169 00:14:47,386 --> 00:14:49,121 No doubt you’ve already met Kyra 170 00:14:49,154 --> 00:14:51,590 and tried to figure out what I’ve got you into now. 171 00:14:52,992 --> 00:14:54,760 Well, 172 00:14:54,793 --> 00:14:58,664 over the past year, I’ve been trying to infiltrate a man called Raven 173 00:14:58,697 --> 00:15:01,267 and his secret organization. 174 00:15:01,300 --> 00:15:05,104 He portrays himself as a private hospital owner, 175 00:15:05,137 --> 00:15:09,408 but that’s just a smokescreen to hide all his illegal activities. 176 00:15:09,441 --> 00:15:13,512 For nearly 20 years, he’s performed so many unforgivable tests on Kyra 177 00:15:13,545 --> 00:15:15,481 to enhance her abilities, 178 00:15:15,514 --> 00:15:18,350 I don’t know what she’s fully capable of. 179 00:15:18,384 --> 00:15:21,287 But I know that she needs to be protected. 180 00:15:21,320 --> 00:15:24,156 She cannot return to Raven. 181 00:15:24,189 --> 00:15:26,058 If she’s captured again, 182 00:15:26,091 --> 00:15:29,561 an innocent life will be lost. 183 00:15:29,595 --> 00:15:32,431 Now, I bet you’re wondering why you should even care. 184 00:15:32,464 --> 00:15:35,167 And I know you gave up this life a long time ago. 185 00:15:36,702 --> 00:15:40,039 And we didn’t part on very good terms, 186 00:15:40,072 --> 00:15:43,309 but I had no one else to turn to. 187 00:15:43,342 --> 00:15:46,512 Kyra’s been dealt a cruel hand in her life. 188 00:15:46,545 --> 00:15:50,015 Please help her to start a new one. 189 00:15:50,049 --> 00:15:54,353 By doing this, I know I endangered myself. 190 00:15:54,386 --> 00:15:57,456 This will probably be the last message I’ll send to anyone. 191 00:15:59,291 --> 00:16:00,726 Well, 192 00:16:00,759 --> 00:16:02,127 I... 193 00:16:02,161 --> 00:16:04,229 I just wanted you to know, John, 194 00:16:04,263 --> 00:16:08,667 that you were my best student, and I’m very proud of you. 195 00:16:08,701 --> 00:16:11,270 And I know you’ll make the right choice. 196 00:16:14,073 --> 00:16:15,441 Goodbye. 197 00:16:21,714 --> 00:16:23,315 [WATER FLOWING] 198 00:17:01,153 --> 00:17:02,388 Move in. 199 00:17:18,170 --> 00:17:19,471 Hands up, civilian. 200 00:18:02,748 --> 00:18:04,149 [SIGHS] 201 00:18:17,229 --> 00:18:18,397 [GUN COCKS] 202 00:18:27,606 --> 00:18:28,740 Let’s go. 203 00:18:37,483 --> 00:18:38,517 [SCOFFS] 204 00:18:38,550 --> 00:18:39,885 John Northwood. 205 00:18:45,491 --> 00:18:46,892 Get inside. 206 00:18:46,925 --> 00:18:48,393 Now! 207 00:18:48,427 --> 00:18:49,695 [YELLING] Fire! 208 00:19:22,494 --> 00:19:23,695 MAX: John? 209 00:19:24,596 --> 00:19:25,964 Still alive? 210 00:19:27,599 --> 00:19:29,301 I wanna make a deal with you. 211 00:19:32,437 --> 00:19:33,639 Give us the girl... 212 00:19:34,439 --> 00:19:36,275 and I promise... 213 00:19:38,043 --> 00:19:40,345 you won’t come to any more harm. 214 00:19:50,989 --> 00:19:52,925 Unless you wanna beg for your life. 215 00:19:53,859 --> 00:19:55,494 Like that coward, Randall. 216 00:20:08,507 --> 00:20:11,577 I need one of you to go in there now and take him out! 217 00:20:37,536 --> 00:20:38,870 [GUNSHOT] 218 00:20:41,006 --> 00:20:42,574 Report. 219 00:20:42,608 --> 00:20:44,376 MAN: Target down. 220 00:20:45,711 --> 00:20:47,846 And the girl? 221 00:20:47,879 --> 00:20:49,681 Bringing her out now. 222 00:20:49,715 --> 00:20:50,983 Good. 223 00:21:27,886 --> 00:21:29,888 Goodbye, John. [LAUGHS] 224 00:21:42,067 --> 00:21:43,101 Don’t shoot! 225 00:21:43,135 --> 00:21:44,670 Repeat, don’t shoot! 226 00:21:46,905 --> 00:21:48,707 [ENGINE REVVING] 227 00:22:22,574 --> 00:22:23,842 Well done, John! 228 00:22:25,510 --> 00:22:26,578 Well done. 229 00:22:33,051 --> 00:22:34,720 Nobody’s following us. I think we lost them. 230 00:22:48,867 --> 00:22:50,135 Thank you. 231 00:22:51,903 --> 00:22:53,405 It’s all right. 232 00:22:54,539 --> 00:22:55,774 No, really. 233 00:22:57,976 --> 00:23:01,646 You could’ve just left me to die back there. 234 00:23:01,680 --> 00:23:04,549 But you didn’t, so, thanks. 235 00:23:06,551 --> 00:23:08,520 Have you got that bit of paper I gave you earlier? 236 00:23:12,557 --> 00:23:13,759 Ta. 237 00:23:13,792 --> 00:23:15,594 Have you got your seat belt on? 238 00:23:20,799 --> 00:23:22,534 [SEAT BELT CLICKS] 239 00:23:27,105 --> 00:23:29,040 MAX: Target’s name is John Northwood. 240 00:23:30,208 --> 00:23:33,445 Him and I trained together with the same mentor. 241 00:23:34,246 --> 00:23:35,747 Tell me about him. 242 00:23:35,781 --> 00:23:37,182 He’s highly intelligent. 243 00:23:37,215 --> 00:23:39,151 Trained in hand to hand combat. 244 00:23:39,918 --> 00:23:41,720 And crack shot with a gun. 245 00:23:41,753 --> 00:23:44,256 Leave no room for mistakes on this one, Max. 246 00:23:44,289 --> 00:23:46,925 You know how important it is to get Kyra back. 247 00:23:46,958 --> 00:23:50,929 Let’s hope this John Northwood can be taken care of. 248 00:23:50,962 --> 00:23:53,498 I’m better. I’ll find him. 249 00:23:54,065 --> 00:23:55,767 And I’ll kill him. 250 00:23:55,801 --> 00:23:57,803 See that you do. 251 00:23:57,836 --> 00:24:00,205 Prove to me that you’re as good as you say you are. 252 00:24:17,622 --> 00:24:19,191 [ENGINE REVVING] 253 00:24:25,931 --> 00:24:27,632 Is this the place? 254 00:24:28,300 --> 00:24:29,734 [GUN COCKS] 255 00:24:33,205 --> 00:24:34,773 You wait here. 256 00:24:40,846 --> 00:24:42,080 [DOOR CREAKS OPEN] 257 00:24:43,815 --> 00:24:45,016 [DOOR CLOSES] 258 00:24:52,791 --> 00:24:54,125 MAN: Got you now, pal! 259 00:24:59,898 --> 00:25:03,268 [GRUNTING] 260 00:25:03,301 --> 00:25:06,738 John! Thought you were a burglar. I could’ve killed you! 261 00:25:06,771 --> 00:25:08,240 Good job you didn’t. 262 00:25:08,273 --> 00:25:09,774 Good to see you, man. 263 00:25:09,808 --> 00:25:10,909 Yeah, you too. 264 00:25:20,151 --> 00:25:23,021 Years of bounty hunting and this is what he does in his spare time. 265 00:25:23,788 --> 00:25:25,190 I like them. 266 00:25:27,025 --> 00:25:28,793 I really like them. 267 00:25:28,827 --> 00:25:30,262 Just thought I’d give drawing a go. 268 00:25:30,295 --> 00:25:31,897 Nah, we’ve got no time for this. 269 00:25:31,930 --> 00:25:32,964 Just a quick one. 270 00:25:32,998 --> 00:25:34,065 What is it? 271 00:25:34,099 --> 00:25:36,034 Just taste. Cheers. 272 00:25:42,340 --> 00:25:44,776 Ah, that hit the spot. So tell me, 273 00:25:44,809 --> 00:25:47,946 what’s a gorgeous girl like you doing with this fella here? 274 00:25:47,979 --> 00:25:49,614 Billy, I need to tell you something. 275 00:25:50,682 --> 00:25:51,850 It’s about Randall. 276 00:25:52,651 --> 00:25:54,386 He died a few days ago. 277 00:25:54,419 --> 00:25:56,021 Oh, God, no. 278 00:25:56,054 --> 00:25:57,956 That’s why we're here. 279 00:25:57,989 --> 00:25:59,157 We need your help. 280 00:26:00,892 --> 00:26:02,260 What do you need from me, exactly? 281 00:26:02,294 --> 00:26:06,131 Kyra’s being hunted by a man called Raven and his mercenaries. 282 00:26:06,164 --> 00:26:08,700 We’re not quite sure about their intentions. 283 00:26:08,733 --> 00:26:10,769 But Kyra believes we need to head to the North. 284 00:26:14,139 --> 00:26:17,709 It’s very important that we find it before they do. 285 00:26:17,742 --> 00:26:20,779 John tells me you know the North better than anyone. 286 00:26:20,812 --> 00:26:22,914 I don’t know what to say. You’re both nuts! 287 00:26:22,948 --> 00:26:24,182 Billy, we’re serious. 288 00:26:24,215 --> 00:26:26,851 No, no, no. You expect me to believe this? 289 00:26:26,885 --> 00:26:28,954 Kyra, I’ve just met you. You’re a lovely girl, 290 00:26:28,987 --> 00:26:31,690 but, John, are you on something? We can get you some help. 291 00:26:31,723 --> 00:26:33,658 We’re being honest, Billy. 292 00:26:33,692 --> 00:26:35,860 JOHN: Randall risked his life to save Kyra 293 00:26:35,894 --> 00:26:37,329 and he died doing it. 294 00:26:37,362 --> 00:26:39,164 He wouldn’t have done that for nothing. 295 00:26:39,197 --> 00:26:41,032 We both know that. 296 00:26:41,066 --> 00:26:42,634 They want to use her for her powers. 297 00:26:44,002 --> 00:26:46,137 Go on, then. Go on, then. Prove it. 298 00:26:49,741 --> 00:26:50,709 Fine. 299 00:26:52,243 --> 00:26:54,779 He wants a demonstration, I’ll give him one. 300 00:27:14,132 --> 00:27:15,700 What a load of pish! 301 00:27:15,734 --> 00:27:18,136 I’ve heard some crap but you... [SCREAMS] 302 00:27:18,169 --> 00:27:19,404 [THUD] 303 00:27:22,240 --> 00:27:24,843 Holy shit! How did you do that? 304 00:27:24,876 --> 00:27:28,413 I’m still learning. I guess I can only do it when I’m angry. 305 00:27:28,446 --> 00:27:30,415 So you can do more than just move things? 306 00:27:31,149 --> 00:27:32,283 Maybe. 307 00:27:33,451 --> 00:27:35,253 I need your help, Billy. 308 00:27:35,286 --> 00:27:37,188 We need your help. 309 00:27:37,222 --> 00:27:40,091 Me and you together, side by side like the old days. 310 00:27:40,125 --> 00:27:41,726 You know I would, pal. 311 00:27:41,760 --> 00:27:44,029 But I’m a family man. 312 00:27:44,062 --> 00:27:46,131 My daughter’s turning ten soon. 313 00:27:46,164 --> 00:27:47,999 And she needs her dad. 314 00:27:48,033 --> 00:27:49,768 It’s not that I don’t want to help. 315 00:27:49,801 --> 00:27:51,836 I’ve got some gear upstairs. A map, 316 00:27:51,870 --> 00:27:54,739 some hunting gear. You’re welcome to take that. 317 00:27:54,773 --> 00:27:58,343 Thanks very much. Let’s get this stuff in the car. 318 00:27:58,376 --> 00:28:00,745 You better hurry and tidy up before your wife gets back. 319 00:28:00,779 --> 00:28:04,015 Ha! And she’s gonna do her a nut. Do me a favor though. 320 00:28:04,049 --> 00:28:07,318 If you find the prick who killed Randall, give him one from me. 321 00:28:07,352 --> 00:28:10,121 I will. Don’t worry, Billy. 322 00:28:10,155 --> 00:28:12,057 Right. I’ll go and get the stuff. 323 00:28:20,565 --> 00:28:22,100 JOHN: I have got one question. 324 00:28:22,133 --> 00:28:26,271 What’s so important about this building in the North? 325 00:28:26,304 --> 00:28:29,941 KYRA: I don’t know why, but I think my visions are trying to tell me something. 326 00:28:46,858 --> 00:28:49,260 I’m scared, John. I don’t know what we’re going to find. 327 00:28:52,430 --> 00:28:55,333 Well, whatever’s waiting for us, we’ll be ready for them. 328 00:29:53,391 --> 00:29:55,260 There’s a building close by. 329 00:29:56,528 --> 00:29:58,062 Kyra? 330 00:29:59,030 --> 00:30:00,131 Kyra! 331 00:30:02,066 --> 00:30:04,002 You’re supposed to stick by me. 332 00:30:11,476 --> 00:30:14,245 This is it, John. This is where I was supposed to come. 333 00:30:17,448 --> 00:30:20,151 Be on your guard. Come on. 334 00:30:51,382 --> 00:30:53,117 Can you remember anything? 335 00:30:53,618 --> 00:30:55,353 From your visions. 336 00:30:55,386 --> 00:30:57,956 It’s hard to describe. 337 00:30:57,989 --> 00:31:00,191 I feel like I’ve been here before. 338 00:31:08,600 --> 00:31:10,335 I can see myself... 339 00:31:12,337 --> 00:31:14,272 but it doesn’t feel real. 340 00:31:16,474 --> 00:31:18,543 Kyra, there’s nothing here. 341 00:31:19,611 --> 00:31:22,080 I’ve been thinking... 342 00:31:22,113 --> 00:31:24,182 These images might not be what they seem. 343 00:31:27,318 --> 00:31:28,553 I know it makes no sense, but... 344 00:31:28,586 --> 00:31:30,121 Quiet. 345 00:31:30,989 --> 00:31:32,290 Get behind me. 346 00:31:45,637 --> 00:31:48,606 [GUNS COCKING] 347 00:31:48,640 --> 00:31:51,676 You know what? I thought this was going to be a lot more difficult. 348 00:31:53,311 --> 00:31:55,947 Seems age has finally caught up with you, John. 349 00:31:57,248 --> 00:32:00,585 And here he is! The great John Northwood. 350 00:32:02,153 --> 00:32:04,422 And his little sidekick. 351 00:32:04,455 --> 00:32:06,591 She’s more loyal than you, Max. 352 00:32:06,624 --> 00:32:09,193 You betrayed everything we stood for. 353 00:32:09,227 --> 00:32:11,062 Randall trained us to be the best 354 00:32:11,095 --> 00:32:13,698 and you murdered him in cold blood. 355 00:32:13,731 --> 00:32:15,667 You know what, Kyra? 356 00:32:15,700 --> 00:32:17,535 Raven wanted me to bring you back unharmed. 357 00:32:20,104 --> 00:32:21,472 But I can’t say the same for him! 358 00:32:23,474 --> 00:32:25,076 You’re gonna shoot, John? 359 00:32:26,177 --> 00:32:27,512 Eh? 360 00:32:27,545 --> 00:32:29,113 Still got the nerve? 361 00:32:30,315 --> 00:32:31,582 Well, I’m the best! 362 00:32:31,616 --> 00:32:33,217 [EXPLOSION] 363 00:32:41,759 --> 00:32:43,361 Well, don’t just stand there, then! 364 00:32:54,405 --> 00:32:55,473 Get them! 365 00:33:04,449 --> 00:33:06,150 [MACHINE GUNFIRE] 366 00:33:17,528 --> 00:33:18,629 [JOHN GRUNTS] 367 00:33:25,636 --> 00:33:27,205 MAN: [OVER RADIO] Main target is hit. 368 00:33:32,610 --> 00:33:34,278 Whoo! Isn’t this fun? 369 00:33:34,312 --> 00:33:36,080 You need to get out of here. No, I’m not leaving you. 370 00:33:37,415 --> 00:33:39,450 Go now. Go. Go! 371 00:34:26,264 --> 00:34:27,432 No! 372 00:34:47,919 --> 00:34:49,487 MAX: [OVER RADIO] Be careful, boys. 373 00:34:50,655 --> 00:34:52,457 She’s not your average kind of girl. 374 00:35:03,634 --> 00:35:04,802 [SCREAMING] 375 00:35:16,914 --> 00:35:18,683 MAN: Sir, she’s fighting back. 376 00:35:54,952 --> 00:35:56,487 MAX: Keep moving, men. 377 00:37:52,903 --> 00:37:54,138 So, 378 00:37:54,171 --> 00:37:58,476 you’re the man who's been causing me all this grief, eh? 379 00:37:58,509 --> 00:38:01,846 I must say, you don’t look much like a bounty hunter to me. 380 00:38:01,879 --> 00:38:02,913 [COUGHING] 381 00:38:03,781 --> 00:38:05,449 [SPITS] 382 00:38:05,483 --> 00:38:06,884 JOHN: Where’s Kyra? 383 00:38:08,386 --> 00:38:11,822 In isolation. Away from you. 384 00:38:11,856 --> 00:38:14,625 I know everything about you, John. 385 00:38:14,659 --> 00:38:16,961 I know that Randall took you in as a child 386 00:38:16,994 --> 00:38:19,797 when your family perished in a house fire. 387 00:38:19,830 --> 00:38:22,033 He trained you to become a bounty hunter. 388 00:38:23,134 --> 00:38:24,902 Just like him. 389 00:38:24,935 --> 00:38:26,937 I don’t need a history lesson. 390 00:38:28,773 --> 00:38:31,042 I have a question for you, John. 391 00:38:31,075 --> 00:38:34,779 Why does a man with such skills as you have 392 00:38:34,812 --> 00:38:37,548 land yourself in a mess like this? 393 00:38:37,581 --> 00:38:39,650 This mess is something you began. 394 00:38:39,684 --> 00:38:41,552 You’re the one to blame. 395 00:38:43,988 --> 00:38:46,057 But I believe there are a few things that you should know 396 00:38:46,090 --> 00:38:51,762 before I let our mutual friend, Max, take care of you. 397 00:38:51,796 --> 00:38:54,432 Kyra has always been gifted, 398 00:38:54,465 --> 00:38:57,101 ever since she was young. 399 00:38:57,134 --> 00:39:00,604 Unfortunately, her parents didn’t think the same way. 400 00:39:01,205 --> 00:39:03,641 So I... 401 00:39:03,674 --> 00:39:05,576 did what I had to do. 402 00:39:07,144 --> 00:39:10,781 We conducted tests on her every single day. 403 00:39:10,815 --> 00:39:13,718 And her abilities improved. 404 00:39:14,952 --> 00:39:17,421 Kyra was a miracle. 405 00:39:19,023 --> 00:39:21,559 She was, the miracle. 406 00:39:23,027 --> 00:39:27,465 But over the past few years, Kyra became unstable. 407 00:39:27,498 --> 00:39:31,635 She began to disobey orders and accidents became more frequent. 408 00:39:31,669 --> 00:39:36,774 The more enraged she becomes, the more powerful she can be. 409 00:39:36,807 --> 00:39:41,812 So as a precaution we used drugs to regain control of her mind. 410 00:39:41,846 --> 00:39:45,516 And it worked for a while. 411 00:39:45,549 --> 00:39:48,619 So we decided the best way to keep her mind confused 412 00:39:48,652 --> 00:39:51,722 was the use of fabricated memories. 413 00:39:51,756 --> 00:39:54,792 A series of images repeated on a loop. 414 00:39:54,825 --> 00:39:57,962 Images she could relate to. 415 00:39:57,995 --> 00:40:00,965 The key image was the structure in the forest. 416 00:40:02,233 --> 00:40:05,669 We knew that if she ever did escape, 417 00:40:05,703 --> 00:40:09,507 she would find her way there and we would be ready for extraction. 418 00:40:16,514 --> 00:40:19,717 The only thing I didn’t count on was you. 419 00:40:20,785 --> 00:40:23,821 Kyra is a threat to the world. 420 00:40:23,854 --> 00:40:27,525 And you’ve been protecting her all this time. 421 00:40:29,059 --> 00:40:30,494 JOHN: She was afraid. 422 00:40:31,762 --> 00:40:34,732 I did what I had to do to protect her. 423 00:40:34,765 --> 00:40:37,601 And let me tell you right now, I am her protector. 424 00:40:38,769 --> 00:40:41,238 And I’ll do anything to make her safe. 425 00:40:41,272 --> 00:40:43,774 I’m afraid it's too late for that. 426 00:40:46,210 --> 00:40:49,947 The time has come to set everything right. 427 00:40:50,948 --> 00:40:52,516 What are you gonna do? 428 00:40:54,952 --> 00:40:56,921 Correct my mistake. 429 00:41:00,858 --> 00:41:02,560 [MACHINE BEEPING] 430 00:41:29,653 --> 00:41:31,255 Begin the procedure. 431 00:41:31,288 --> 00:41:33,057 [KEYBOARD CLACKING] 432 00:42:11,128 --> 00:42:12,696 [MACHINE BEEPING FASTER] 433 00:42:20,004 --> 00:42:21,105 What the hell? 434 00:42:24,842 --> 00:42:26,710 MAN: [OVER RADIO] The patient’s escaping, sir. 435 00:42:26,744 --> 00:42:28,012 [EMERGENCY SIREN BLARING] 436 00:42:32,182 --> 00:42:33,984 Bring her down! 437 00:42:34,018 --> 00:42:36,086 Bring her down, you imbeciles! 438 00:42:36,120 --> 00:42:38,956 You hear me? Bring her down! 439 00:42:38,989 --> 00:42:40,624 [SIREN CONTINUES BLARING] 440 00:42:52,036 --> 00:42:53,604 JOHN: Down here. 441 00:43:03,948 --> 00:43:05,215 [ENGINE STARTS] 442 00:43:09,887 --> 00:43:11,622 [SIREN CONTINUES BLARING] 443 00:43:15,426 --> 00:43:18,228 MAN: Sir, the patient... 444 00:43:20,464 --> 00:43:22,232 [PANTING] She’s gone. 445 00:43:25,903 --> 00:43:28,172 Repeat, the patient has gone. 446 00:43:36,947 --> 00:43:38,782 Go ahead, John! 447 00:43:38,816 --> 00:43:40,150 Pull the trigger. 448 00:43:41,885 --> 00:43:44,154 Do it. 449 00:43:44,188 --> 00:43:46,423 Killing me won’t do you any good, John. 450 00:43:47,958 --> 00:43:49,326 You got what you wanted. 451 00:43:50,127 --> 00:43:51,762 You got your miracle. 452 00:43:52,830 --> 00:43:57,001 Look, I need you, and I need you both. 453 00:43:57,034 --> 00:44:00,137 To stop Kyra from killing anyone else. 454 00:44:03,741 --> 00:44:05,109 [COUGHS] 455 00:44:15,886 --> 00:44:18,856 We’re following her path on the GPS. 456 00:44:18,889 --> 00:44:20,858 She’s heading for the Scottish border. 457 00:44:22,192 --> 00:44:23,827 Where would she go? 458 00:44:26,230 --> 00:44:28,365 Somewhere where she’s been before. 459 00:44:29,500 --> 00:44:32,102 Somewhere with a high population. 460 00:44:33,804 --> 00:44:35,506 A city, most likely. 461 00:44:35,539 --> 00:44:37,808 Nah, city’s too big. 462 00:44:42,479 --> 00:44:44,114 Get your helicopter ready. 463 00:44:45,115 --> 00:44:46,350 Where are we going? 464 00:44:46,984 --> 00:44:48,018 Gretna. 465 00:44:58,495 --> 00:45:00,431 [HELICOPTER ENGINE WHIRRING] 466 00:45:31,495 --> 00:45:33,297 [BELL TOLLING] 467 00:46:01,625 --> 00:46:03,560 [BAGPIPES PLAYING] 468 00:46:16,340 --> 00:46:19,343 Good morning, ladies and gentlemen. On behalf of Karl and Aliscia, 469 00:46:19,376 --> 00:46:23,580 I’d like to welcome to this, their wedding day, here at Anvil Hall. 470 00:46:23,614 --> 00:46:26,917 I’m sure they'll join with me in wishing them every happiness and success 471 00:46:26,950 --> 00:46:29,386 as they begin their married life together today. 472 00:46:30,454 --> 00:46:32,289 [HELICOPTER WHIRRING] 473 00:46:54,511 --> 00:46:59,349 PRIEST: So, Karl and Aliscia, I now pronounce you husband and wife. 474 00:46:59,383 --> 00:47:00,951 You may kiss the bride. 475 00:47:01,552 --> 00:47:03,420 [APPLAUSE] 476 00:47:10,260 --> 00:47:11,562 [WHOOSHING] 477 00:47:41,124 --> 00:47:42,626 [GUESTS SCREAMING] 478 00:47:51,068 --> 00:47:52,669 [ORGAN BLARING] 479 00:48:03,347 --> 00:48:04,514 [SNARL] 480 00:48:04,548 --> 00:48:06,116 [ALL SCREAMING] 481 00:48:10,354 --> 00:48:12,122 JOHN: You two, come with me. 482 00:48:29,072 --> 00:48:30,540 John! 483 00:48:30,574 --> 00:48:32,709 What’s going on down there? 484 00:48:32,743 --> 00:48:36,113 JOHN: We’re under attack. Kyra’s created these monsters. 485 00:48:36,146 --> 00:48:38,315 Billy’s with me, but we need help. 486 00:48:38,348 --> 00:48:40,517 We can’t let these things leave this church. 487 00:48:40,550 --> 00:48:42,119 We’re outnumbered. 488 00:48:42,152 --> 00:48:44,021 Max! Max! 489 00:48:45,088 --> 00:48:46,323 Send our weapons down! 490 00:48:46,356 --> 00:48:47,724 [HELICOPTER WHIRRING] 491 00:48:58,201 --> 00:48:59,703 JOHN: I’ve got the package. 492 00:49:01,338 --> 00:49:02,973 MAX: Good luck, John. 493 00:49:10,113 --> 00:49:11,982 [ALL SNARLING] 494 00:50:01,598 --> 00:50:03,166 Excuse me. 495 00:50:05,335 --> 00:50:07,070 No one leaves my service 496 00:50:08,238 --> 00:50:09,506 until I say so. 497 00:51:52,676 --> 00:51:56,513 Just go. I’ll be fine. I’m gonna take care of the rest of these guys. 498 00:51:58,415 --> 00:52:00,550 Guys, we got a problem. Kyra’s not here. 499 00:52:00,584 --> 00:52:01,751 Those things are heading to town. 500 00:52:01,785 --> 00:52:03,687 We’ve got to get to town quick. 501 00:52:04,488 --> 00:52:05,789 RAVEN: Get moving, John. 502 00:52:07,124 --> 00:52:10,227 What’s going on? The road's been blocked by these things. 503 00:52:10,260 --> 00:52:12,395 We need to get to town, fast. 504 00:52:12,429 --> 00:52:14,364 We can’t go that way. It’s blocked. 505 00:52:17,334 --> 00:52:19,369 Looks like that way’s blocked too. 506 00:52:19,402 --> 00:52:21,204 We’ll have to try and make it round that way now! 507 00:52:24,941 --> 00:52:26,309 [GRUNTING] 508 00:52:31,848 --> 00:52:32,916 [BELL TOLLING] 509 00:52:50,767 --> 00:52:52,936 [BELL CONTINUES TOLLING IN THE DISTANCE] 510 00:53:04,447 --> 00:53:05,649 [MAN SNARLING] 511 00:53:12,055 --> 00:53:13,390 [GUNSHOT] 512 00:53:18,595 --> 00:53:20,897 Aaron, clean up on aisle two. 513 00:53:30,407 --> 00:53:31,474 Aaron? 514 00:53:32,876 --> 00:53:34,244 Aaron! 515 00:53:52,495 --> 00:53:53,563 [COCKS GUN] 516 00:54:01,671 --> 00:54:03,039 [SNARLING] 517 00:54:04,741 --> 00:54:06,042 [GUNSHOT] 518 00:54:06,076 --> 00:54:07,744 [BELL CONTINUES TOLLING] 519 00:54:37,774 --> 00:54:38,808 You all right? 520 00:54:38,842 --> 00:54:40,076 Yeah, thanks for that. 521 00:54:40,944 --> 00:54:43,346 Here,can you handle a gun? 522 00:54:43,380 --> 00:54:44,648 I don’t know. 523 00:54:49,653 --> 00:54:51,087 But I’ve never shot anybody before. 524 00:54:51,121 --> 00:54:53,823 There’s a first time for everything. Come on, let’s go. 525 00:54:56,459 --> 00:54:57,994 Come on. 526 00:54:58,028 --> 00:54:59,529 [SNARLING] 527 00:55:03,500 --> 00:55:04,701 Good job. 528 00:55:07,971 --> 00:55:10,573 JOHN: Raven, I’ve got a man on the ground. 529 00:55:10,607 --> 00:55:12,709 But I’m still searching for Kyra. 530 00:55:12,742 --> 00:55:14,377 [BELL CONTINUES TOLLING] 531 00:55:34,664 --> 00:55:35,999 [GUNSHOT] 532 00:55:40,970 --> 00:55:42,639 [ZOMBIES SNARLING] 533 00:55:51,448 --> 00:55:52,749 [CLICKS] 534 00:56:54,210 --> 00:56:56,579 Maurice, it’s not a premier package. 535 00:57:23,740 --> 00:57:25,108 [BELL CONTINUES TOLLING] 536 00:57:43,126 --> 00:57:44,494 [SNARLING] 537 00:58:00,944 --> 00:58:02,545 There you are. 538 00:58:06,282 --> 00:58:08,885 Shoot her! Shoot her! 539 00:58:10,153 --> 00:58:11,888 Take the bloody shot! 540 00:58:16,226 --> 00:58:17,627 [HELICOPTER ALARM BLARING] 541 00:58:17,660 --> 00:58:18,895 [SCREAMING] 542 00:59:23,993 --> 00:59:25,328 [BREAKING] 543 00:59:44,681 --> 00:59:46,182 [BELL CONTINUES TOLLING] 544 01:00:27,090 --> 01:00:28,992 [PANTING] 545 01:00:36,499 --> 01:00:38,434 [FOOTSTEPS APPROACHING] 546 01:01:48,971 --> 01:01:50,339 Stop right there, Kyra. 547 01:01:52,942 --> 01:01:54,510 Isn’t this what you wanted? 548 01:01:56,312 --> 01:01:58,548 Was I too strong? 549 01:01:58,581 --> 01:02:01,084 Too powerful beyond your control? 550 01:02:05,521 --> 01:02:07,890 Were you afraid of me? 551 01:02:07,924 --> 01:02:09,826 [YELLING] Afraid of what I might do? 552 01:02:19,469 --> 01:02:20,536 [CRACKS BONES] 553 01:02:20,570 --> 01:02:22,171 [SCREAMS] 554 01:03:15,625 --> 01:03:17,827 I’m not done yet, old man. 555 01:03:18,361 --> 01:03:20,196 [YELLS] 556 01:03:20,229 --> 01:03:21,531 [CRACKS ELBOW] 557 01:03:24,133 --> 01:03:25,334 [GURGLING] 558 01:03:44,554 --> 01:03:46,155 That one’s for Randall. 559 01:04:38,507 --> 01:04:39,442 Kyra! 560 01:04:39,475 --> 01:04:42,278 Don’t stand in my way. I need to do this. 561 01:04:42,311 --> 01:04:43,546 No, you don’t. 562 01:04:44,714 --> 01:04:46,415 He took everything from me. 563 01:04:46,449 --> 01:04:48,484 Everything I had in this world! 564 01:04:48,517 --> 01:04:50,686 You have no idea what that feels like! 565 01:04:52,288 --> 01:04:54,357 More than you know, Kyra. 566 01:04:54,390 --> 01:04:56,058 You don’t know the life I’ve lived. 567 01:04:57,493 --> 01:05:01,364 I was in a dark, miserable existence before you arrived. 568 01:05:04,634 --> 01:05:06,302 You saved me. 569 01:05:07,603 --> 01:05:09,338 Let me help you. 570 01:05:13,276 --> 01:05:15,611 Don’t need to run away anymore, 571 01:05:15,645 --> 01:05:17,647 you can start a new life. 572 01:05:17,680 --> 01:05:19,982 I can be the father you never had. 573 01:05:46,776 --> 01:05:48,144 [GUNSHOT] 574 01:05:50,546 --> 01:05:52,014 Kyra! 575 01:06:05,594 --> 01:06:07,129 I’m sorry, John. 576 01:06:10,066 --> 01:06:11,767 [POLICE SIREN WAILING] 577 01:06:34,623 --> 01:06:36,592 [POLICE SIREN WAILING] 578 01:08:15,658 --> 01:08:17,893 John? I’m sorry. 579 01:08:17,927 --> 01:08:19,295 John, I’m so sorry. 580 01:08:19,328 --> 01:08:21,263 It’s fine, it's fine. We can fix this. 581 01:08:21,297 --> 01:08:22,565 No, no, no! 582 01:08:25,534 --> 01:08:26,936 John... 583 01:08:26,969 --> 01:08:29,538 if you truly care about me, 584 01:08:30,406 --> 01:08:32,374 you have to let me go. 585 01:08:42,318 --> 01:08:44,220 Will you stay with me? 586 01:08:45,387 --> 01:08:47,189 I don’t wanna be alone. 587 01:11:07,630 --> 01:11:08,897 [CELL PHONE VIBRATING] 588 01:11:13,902 --> 01:11:15,004 Hey, Billy. How’s it going, mate? 589 01:11:15,037 --> 01:11:17,506 Hey, pal. Just thought to check up on you. 590 01:11:18,140 --> 01:11:19,608 If just been thinking, 591 01:11:19,642 --> 01:11:21,644 I’m thinking of continuing Randall’s work. 592 01:11:21,677 --> 01:11:23,912 There’s people out there who need to be protected. 593 01:11:23,946 --> 01:11:26,448 I’m starting a new league of bounty hunters. 594 01:11:26,482 --> 01:11:28,117 Ah, well. If you think that’s best. 595 01:11:28,150 --> 01:11:31,453 And listen, Billy. Thank you for all your help. 596 01:11:31,487 --> 01:11:32,955 I really appreciate it. 597 01:11:32,988 --> 01:11:34,256 I’m here if you need me, pal. 598 01:11:34,290 --> 01:11:36,425 I’ll speak to you later, mate. Speak to you soon, mate. 599 01:11:36,458 --> 01:11:37,760 Bye for now. Bye. 600 01:12:12,127 --> 01:12:13,696 [CELL PHONE VIBRATING] 601 01:12:18,033 --> 01:12:19,068 Hello? 602 01:12:19,101 --> 01:12:21,103 MAN: Is this John Northwood? 603 01:12:21,136 --> 01:12:22,638 Yeah. Who’s calling? 604 01:12:22,671 --> 01:12:24,440 That doesn’t matter. 605 01:12:24,473 --> 01:12:26,775 I have a client who wants to speak to you. 606 01:12:26,809 --> 01:12:29,411 I’m a bit busy just now. I can give you somebody else’s number... 607 01:12:29,445 --> 01:12:32,548 I insist that you speak to her. 608 01:12:32,581 --> 01:12:34,049 What’s her name? 609 01:12:34,083 --> 01:12:35,551 I’ll put her on. 610 01:12:39,021 --> 01:12:40,456 KYRA: John? 611 01:14:28,163 --> 01:14:30,098 What’s been going on in here? 40399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.