All language subtitles for Youre.the.Worst.S04E07.Not.a.Great.Bet.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 You jerk. It's not funny. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,339 Yes, it is. Stop it! 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,408 (running footsteps) (door slams) 4 00:00:07,441 --> 00:00:10,744 ANNOUNCER: Better Things. All new Thursdays at 10:00 on FX. 5 00:00:13,081 --> 00:00:16,750 FXX presents You're the Worst. 6 00:00:19,620 --> 00:00:22,690 (indistinct announcement over P.A.) 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,992 Hi. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,760 I need a car. 9 00:00:26,794 --> 00:00:28,129 Mr. Collins? 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,165 Gretchen? 11 00:00:31,199 --> 00:00:32,433 (chuckles) 12 00:00:32,466 --> 00:00:33,834 Hiya. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,003 Wow. Look at you. 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,772 Look at... you. 15 00:00:38,806 --> 00:00:41,175 My, oh, my. You're so grown-up. 16 00:00:41,209 --> 00:00:44,078 I always wondered how your face would fill out. 17 00:00:44,112 --> 00:00:47,014 You get these students sometimes and they just don't look 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,949 like high school kids. 19 00:00:48,982 --> 00:00:50,684 Every new semester you see 20 00:00:50,718 --> 00:00:54,288 one or two that look more like unformed adults. 21 00:00:54,322 --> 00:00:56,724 So, what's the haps? 22 00:00:56,757 --> 00:00:59,393 You ever become a marine biologist? 23 00:00:59,427 --> 00:01:02,096 Yes, actually. 24 00:01:02,130 --> 00:01:04,798 I'm at the University of Santa Barbara. 25 00:01:04,832 --> 00:01:07,735 I'm a professor emeritus of cephalopod study. 26 00:01:07,768 --> 00:01:10,971 I basically just play with octopuses all day. 27 00:01:11,004 --> 00:01:12,573 Don't you mean octopi? 28 00:01:12,606 --> 00:01:15,809 -No, we changed it back to octopuses. -(phone rings) 29 00:01:15,843 --> 00:01:17,411 Hi, Daddy. 30 00:01:17,445 --> 00:01:18,979 Hi, honey. Where are you? 31 00:01:19,012 --> 00:01:20,948 On the plane. We just landed. 32 00:01:20,981 --> 00:01:22,816 Good. Melody's doing fine. 33 00:01:22,850 --> 00:01:25,286 Her cervix is only four centimeters. 34 00:01:25,319 --> 00:01:26,954 That's one tiny cervix. (chuckles) 35 00:01:26,987 --> 00:01:29,323 No, no. I meant th-that's how much it's dilated. 36 00:01:29,357 --> 00:01:31,058 Yes, I know. I-I was joking. 37 00:01:31,091 --> 00:01:32,926 -It was just a little... -Anyway, listen. 38 00:01:32,960 --> 00:01:35,163 I need you to stop by the house and get my eye drops. 39 00:01:35,196 --> 00:01:36,797 And don't forget Banshee. 40 00:01:36,830 --> 00:01:39,467 Right. And don't forget to feed Banshee. 41 00:01:39,500 --> 00:01:41,001 Banshee's still alive? 42 00:01:41,034 --> 00:01:44,138 -Are you deplaning yet? -Excuse me, miss. 43 00:01:44,172 --> 00:01:46,140 Do you need help getting your bag down? 44 00:01:46,174 --> 00:01:47,475 Yeah, I should go. 45 00:01:47,508 --> 00:01:49,343 All right, we'll see you soon. 46 00:01:52,513 --> 00:01:54,014 So, you stopped teaching? 47 00:01:54,047 --> 00:01:56,417 Oh, yup, yup. 48 00:01:56,450 --> 00:01:57,951 Retired. 49 00:01:57,985 --> 00:02:00,788 Oh. Ah. 50 00:02:02,456 --> 00:02:04,692 Now, Gretchen, 51 00:02:04,725 --> 00:02:07,828 can I tell you about our award-winning coverage package? 52 00:02:07,861 --> 00:02:09,463 I'll take all of it. 53 00:02:09,497 --> 00:02:11,031 MR. COLLINS: Shoot. 54 00:02:11,064 --> 00:02:12,866 Looks like all of our standard vehicles are out. 55 00:02:12,900 --> 00:02:15,035 I'll just take whatever you got. 56 00:02:16,204 --> 00:02:18,772 So... 57 00:02:18,806 --> 00:02:20,608 How long are you in town? 58 00:02:20,641 --> 00:02:22,643 -* -(plane passes overhead) 59 00:02:24,878 --> 00:02:27,881 * 60 00:02:29,650 --> 00:02:32,820 * I'm gonna leave you anyway 61 00:02:32,853 --> 00:02:35,823 * I'm gonna leave you anyway * 62 00:02:35,856 --> 00:02:37,258 * Gonna leave you anyway. 63 00:02:43,364 --> 00:02:45,366 * 64 00:02:51,038 --> 00:02:53,707 * You might come around 65 00:02:55,743 --> 00:02:58,679 * Someday 66 00:02:58,712 --> 00:03:00,180 * Transmissions 67 00:03:00,214 --> 00:03:03,351 * I've found 68 00:03:03,384 --> 00:03:06,153 * Fading 69 00:03:06,186 --> 00:03:08,188 * 70 00:03:15,062 --> 00:03:18,165 * From old tapes we made 71 00:03:18,198 --> 00:03:20,067 * Ooh 72 00:03:20,100 --> 00:03:21,869 * A picture 73 00:03:21,902 --> 00:03:23,337 (cat mews) 74 00:03:23,371 --> 00:03:25,873 * That opens the same 75 00:03:25,906 --> 00:03:27,174 -* Ooh -(cat mews) 76 00:03:27,207 --> 00:03:29,042 * It's all right 77 00:03:29,076 --> 00:03:31,912 Hi, Banshee. 78 00:03:31,945 --> 00:03:35,349 * They get lost in the troposphere * 79 00:03:35,383 --> 00:03:37,117 * 80 00:03:38,619 --> 00:03:40,087 * Days go by 81 00:03:40,120 --> 00:03:41,955 * And I dream of it 82 00:03:41,989 --> 00:03:44,758 * 83 00:03:44,792 --> 00:03:47,895 * In the new year 84 00:03:47,928 --> 00:03:51,299 * I'll come around 85 00:03:51,332 --> 00:03:53,567 * In the new year 86 00:03:57,070 --> 00:03:58,906 (grunts) 87 00:03:59,840 --> 00:04:01,542 * Forms in my view 88 00:04:01,575 --> 00:04:03,977 (sighs) 89 00:04:04,011 --> 00:04:07,247 * They're changing 90 00:04:07,281 --> 00:04:11,552 * From the ones that I knew 91 00:04:11,585 --> 00:04:13,721 (coughs) 92 00:04:13,754 --> 00:04:15,789 * To display 93 00:04:15,823 --> 00:04:18,592 * Everything slow 94 00:04:18,626 --> 00:04:20,594 * Ooh 95 00:04:23,831 --> 00:04:25,966 * Or the pressure below 96 00:04:25,999 --> 00:04:29,437 * Ooh 97 00:04:31,772 --> 00:04:36,076 * They get lost in the troposphere * 98 00:04:36,109 --> 00:04:39,447 * 99 00:04:39,480 --> 00:04:42,316 * Days go by and I dream of it 100 00:04:42,350 --> 00:04:45,252 * 101 00:04:45,285 --> 00:04:48,989 * In the new year 102 00:04:49,022 --> 00:04:51,992 * I'll come around 103 00:04:52,025 --> 00:04:54,528 * In the new year 104 00:04:54,562 --> 00:04:56,564 * 105 00:04:59,032 --> 00:05:00,334 (tapping keys) 106 00:05:00,368 --> 00:05:03,471 * I'll come around 107 00:05:03,504 --> 00:05:05,973 * In the new year... 108 00:05:17,651 --> 00:05:21,088 Holy shit. You didn't die? 109 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 (indistinct chatter) 110 00:05:29,930 --> 00:05:32,332 * 111 00:05:36,504 --> 00:05:38,572 Hey! 112 00:05:54,555 --> 00:05:56,557 (both laugh) 113 00:06:05,399 --> 00:06:09,102 -You've really never been to L.A.? -Nope. 114 00:06:09,136 --> 00:06:11,672 Who hasn't been to L.A.? 115 00:06:11,705 --> 00:06:13,441 I don't like the sunshine. 116 00:06:13,474 --> 00:06:15,175 Why, because of the cancer? 117 00:06:15,208 --> 00:06:18,579 What? No. Just... 118 00:06:18,612 --> 00:06:20,013 Yeah, maybe. 119 00:06:20,047 --> 00:06:21,415 Never thought of that. 120 00:06:21,449 --> 00:06:22,716 You should come. 121 00:06:22,750 --> 00:06:24,051 It's great. 122 00:06:24,084 --> 00:06:25,886 The tacos are like... 123 00:06:25,919 --> 00:06:28,956 It's insane. I can't even get into it. 124 00:06:30,824 --> 00:06:32,059 It's great you did this. 125 00:06:32,092 --> 00:06:33,527 I remember we always used to talk 126 00:06:33,561 --> 00:06:35,028 about taking over this place. 127 00:06:35,062 --> 00:06:36,196 No, we didn't. 128 00:06:36,229 --> 00:06:37,565 Are you kidding? Yeah, we did. 129 00:06:37,598 --> 00:06:39,099 Like, all the time. 130 00:06:39,132 --> 00:06:41,301 Buy the roller rink, make it cool. 131 00:06:41,334 --> 00:06:44,371 Make sure Dana Miller can never go in, bitch. 132 00:06:44,404 --> 00:06:46,440 I don't remember that. 133 00:06:46,474 --> 00:06:48,942 Last year the owner died, and they were gonna tear it down, 134 00:06:48,976 --> 00:06:51,879 and I had money from my grandma, so I just... 135 00:06:51,912 --> 00:06:53,447 Anyway, I'm so in debt. 136 00:06:53,481 --> 00:06:54,982 It's not what I thought. 137 00:06:55,015 --> 00:06:56,283 DEEJAY (over speaker): All right, everybody. 138 00:06:56,316 --> 00:06:59,152 It's dance skate time! 139 00:06:59,186 --> 00:07:00,954 If you're not ready to shake your booty 140 00:07:00,988 --> 00:07:03,056 like it did you wrong, 141 00:07:03,090 --> 00:07:04,825 -clear the floor. -Uh, excuse me, no. 142 00:07:04,858 --> 00:07:06,560 You're staying. 143 00:07:06,594 --> 00:07:08,496 No. Seriously. I'll just wait right over there. 144 00:07:08,529 --> 00:07:10,097 No. Seriously. 145 00:07:10,130 --> 00:07:12,299 * 146 00:07:21,174 --> 00:07:23,276 (female singer vocalizing) 147 00:07:29,883 --> 00:07:31,885 * 148 00:07:34,622 --> 00:07:36,590 * Boy 149 00:07:36,624 --> 00:07:39,292 * If you knew 150 00:07:39,326 --> 00:07:43,330 * Just how I feel 151 00:07:43,363 --> 00:07:44,665 * When we meet 152 00:07:44,698 --> 00:07:45,933 * With our heads 153 00:07:45,966 --> 00:07:48,101 * Up in the stars 154 00:07:48,135 --> 00:07:50,871 * Oh, oh 155 00:07:50,904 --> 00:07:52,940 -* Dance -(whooping) 156 00:07:52,973 --> 00:07:54,474 * Don't cry 157 00:07:54,508 --> 00:07:57,477 (whooping) 158 00:07:57,511 --> 00:07:59,780 * 159 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 (whooping) 160 00:08:07,354 --> 00:08:09,456 What happened? You were so sick when I left. 161 00:08:09,489 --> 00:08:12,660 Mm, operations, five in all. 162 00:08:12,693 --> 00:08:15,729 Coupled with the numerous rounds of chemo. Mm. 163 00:08:15,763 --> 00:08:18,365 Science is good. 164 00:08:18,398 --> 00:08:20,333 So, college and then... 165 00:08:20,367 --> 00:08:21,869 Why did you move back here? 166 00:08:21,902 --> 00:08:23,303 I like it here. 167 00:08:23,336 --> 00:08:25,739 Anyway, my family's here. 168 00:08:25,773 --> 00:08:28,308 -That's exactly why I don't live here. -(phone rings) 169 00:08:28,341 --> 00:08:30,010 Hello? 170 00:08:30,043 --> 00:08:31,979 It's Dad. Where are you? 171 00:08:32,012 --> 00:08:34,548 It's been a total disaster. 172 00:08:34,582 --> 00:08:36,550 They lost my bags, and then I got home, 173 00:08:36,584 --> 00:08:39,252 and you're out of cat food, and Banshee bit me. 174 00:08:39,286 --> 00:08:41,989 GRETCHEN'S FATHER: Really? Sorry. We've been so busy. 175 00:08:42,022 --> 00:08:44,157 It's okay, Daddy. 176 00:08:44,191 --> 00:08:47,595 Anyway, I am just on my way to the store now. 177 00:08:47,628 --> 00:08:49,830 -I will be there soon. -Okay, so... 178 00:08:49,863 --> 00:08:51,865 (phone beeps, clicks) 179 00:08:53,934 --> 00:08:58,238 Heidi, this place is just so amazing. 180 00:08:58,271 --> 00:09:00,107 You should do special events. 181 00:09:00,140 --> 00:09:03,410 You should do Eggs and Porn. 182 00:09:03,443 --> 00:09:05,679 -What? -Eggs and Porn. 183 00:09:05,713 --> 00:09:07,280 You serve breakfast, 184 00:09:07,314 --> 00:09:09,750 and also, there's retro porn playing on the TVs. 185 00:09:09,783 --> 00:09:11,619 It's really kitschy and fun. Plus, the posters 186 00:09:11,652 --> 00:09:14,387 are really easy because fried eggs look like boobs. 187 00:09:14,421 --> 00:09:17,557 You realize children are a big part of our clientele? 188 00:09:17,591 --> 00:09:19,292 Just put the TVs up high. 189 00:09:19,326 --> 00:09:21,895 MAN: Ladies and gentlemen, the rink is now closed. 190 00:09:21,929 --> 00:09:24,064 -Please return your skates... -We should go to our mall! 191 00:09:24,097 --> 00:09:25,899 Our mall died. 192 00:09:25,933 --> 00:09:27,635 -What?! -Apparently, it's just 193 00:09:27,668 --> 00:09:30,971 stray dogs, meth heads and teens partying now. 194 00:09:31,004 --> 00:09:33,373 (gasps) 195 00:09:33,406 --> 00:09:37,444 -GRETCHEN: This is so sad. -(train whistle blowing) 196 00:09:37,477 --> 00:09:40,547 Our mall is dead. 197 00:09:40,580 --> 00:09:43,817 -HEIDI: Do you buy everything online now? -Totally. 198 00:09:43,851 --> 00:09:47,387 Then this is your fault. 199 00:09:47,420 --> 00:09:50,323 GRETCHEN: It is kind of beautiful. 200 00:09:50,357 --> 00:09:52,492 (water dripping) 201 00:09:52,525 --> 00:09:54,594 This is crazy! 202 00:09:54,628 --> 00:09:56,730 I know. 203 00:09:56,764 --> 00:09:59,800 -First got my ears pierced over there. -(distant thudding) 204 00:09:59,833 --> 00:10:02,770 I first got fingered in that dressing room. 205 00:10:02,803 --> 00:10:05,572 Mm. (laughs) 206 00:10:05,605 --> 00:10:07,407 -(indistinct chatter) -Yeah. 207 00:10:07,440 --> 00:10:10,577 -'Sup, shorties? -TEEN BOY: Hello. 208 00:10:10,610 --> 00:10:13,480 Anyways, it's just a rip-off that our 209 00:10:13,513 --> 00:10:15,849 -so-called advisors don't have any... -We used to shop here. 210 00:10:15,883 --> 00:10:18,618 Cool. 211 00:10:18,652 --> 00:10:20,287 You meth heads? 212 00:10:20,320 --> 00:10:22,690 No, we're j-juniors. 213 00:10:22,723 --> 00:10:24,124 Gross. 214 00:10:24,157 --> 00:10:25,625 Where's your booze? 215 00:10:25,659 --> 00:10:27,695 We're just hanging out. 216 00:10:27,728 --> 00:10:29,596 (Gretchen laughs) 217 00:10:29,629 --> 00:10:31,298 (bottles clinking) 218 00:10:31,331 --> 00:10:33,701 -(indistinct chatter) -(Gretchen sighs) 219 00:10:37,170 --> 00:10:39,572 (Gretchen sighs) 220 00:10:43,543 --> 00:10:45,012 Mm. (guttural gasp) 221 00:10:45,045 --> 00:10:46,613 Okay. 222 00:10:46,646 --> 00:10:48,849 I'm officially in sense memory overload. 223 00:10:51,518 --> 00:10:54,621 So... what? 224 00:10:54,654 --> 00:10:56,623 You're living here. 225 00:10:56,656 --> 00:10:59,492 Roommates? Boyfriends? Girlfriends? 226 00:10:59,526 --> 00:11:01,695 There isn't much. 227 00:11:01,729 --> 00:11:04,631 I write a little, bike a lot. 228 00:11:04,664 --> 00:11:07,400 Try and keep the rink afloat, mostly. 229 00:11:07,434 --> 00:11:09,036 Yeah, but you're doing it. 230 00:11:09,069 --> 00:11:10,738 You know, the whole big-fish thing? 231 00:11:10,771 --> 00:11:14,307 I have that urge sometimes, just to pack it all in. 232 00:11:14,341 --> 00:11:16,710 What do you have there that's so different? 233 00:11:16,744 --> 00:11:18,478 I already told you about the tacos, right? 234 00:11:18,511 --> 00:11:20,613 (laughs) 235 00:11:21,915 --> 00:11:24,584 I'm sorry I wasn't there for you. 236 00:11:24,617 --> 00:11:27,387 It was a long time ago. 237 00:11:27,420 --> 00:11:30,257 I should have come to the hospital, though. 238 00:11:30,290 --> 00:11:32,192 Oh, I forgot to tell you! 239 00:11:32,225 --> 00:11:34,227 Guess who is working 240 00:11:34,261 --> 00:11:37,898 at the car rental agency at the airport. 241 00:11:37,931 --> 00:11:39,833 Mr. Collins! 242 00:11:39,867 --> 00:11:42,169 He watches all my Instagram stories. 243 00:11:42,202 --> 00:11:43,771 He's so creepy. 244 00:11:43,804 --> 00:11:47,674 You, uh, know why he got fired, right? 245 00:11:47,707 --> 00:11:50,277 -No. -He was caught 246 00:11:50,310 --> 00:11:52,012 taking up-skirt shots of students. 247 00:11:52,045 --> 00:11:54,081 He posted 'em on the "Panty Sluts" subreddit. 248 00:11:54,114 --> 00:11:57,184 -Gross! -Oh, I knew something was up! 249 00:11:57,217 --> 00:12:01,588 Uh, hey, you guys have a dead mall. You're wasting it 250 00:12:01,621 --> 00:12:04,424 -by not drinking. -Thanks for the advice. -(scoffs) 251 00:12:04,457 --> 00:12:06,794 That wasn't technically advice. 252 00:12:06,827 --> 00:12:08,862 GRETCHEN: She owns the skating rink so if 253 00:12:08,896 --> 00:12:10,697 you're mean to her, you can never skate. 254 00:12:10,730 --> 00:12:12,232 You're banned for life. 255 00:12:12,265 --> 00:12:13,801 HEIDI: Yeah! 256 00:12:13,834 --> 00:12:16,069 You're not banned. 257 00:12:16,103 --> 00:12:17,470 What are two 30-year-old women doing 258 00:12:17,504 --> 00:12:18,806 hanging out with high schoolers? 259 00:12:18,839 --> 00:12:20,640 Okay, now you're banned! 260 00:12:20,673 --> 00:12:23,110 (train whistle blowing) 261 00:12:23,143 --> 00:12:26,146 Wait. We have that A.P. History essay. 262 00:12:26,179 --> 00:12:28,048 (speaking gibberish mockingly) 263 00:12:28,081 --> 00:12:29,649 Don't be a pussy. 264 00:12:29,682 --> 00:12:31,118 Aw, shit! 265 00:12:31,151 --> 00:12:32,786 -Oh! -Colin! 266 00:12:42,429 --> 00:12:44,297 I don't understand what we're expected to do. You raised us 267 00:12:44,331 --> 00:12:47,000 to need the constant feedback that comes from this. 268 00:12:47,034 --> 00:12:48,668 We didn't raise shit, sucka! Oh! 269 00:12:48,701 --> 00:12:50,503 TEEN GIRL: It's the marketers. 270 00:12:50,537 --> 00:12:54,307 It's just to get us addicted so they can advertise to us. 271 00:12:54,341 --> 00:12:56,743 And that's why I purposefully don't buy anything 272 00:12:56,776 --> 00:12:58,445 that they advertise to me. 273 00:12:58,478 --> 00:13:01,348 You saw Deadpool, like, five times. 274 00:13:01,381 --> 00:13:04,684 See? Then I fell for it, too. I'm no better. 275 00:13:04,717 --> 00:13:07,587 -It's just really stressful. -It's so stressful. 276 00:13:07,620 --> 00:13:10,290 -It really is. -Oh, my God! 277 00:13:10,323 --> 00:13:13,026 -Ugh! -(bottle shatters) 278 00:13:13,060 --> 00:13:15,595 You guys are the worst teens ever! 279 00:13:15,628 --> 00:13:17,931 This can't be what you're all like. 280 00:13:17,965 --> 00:13:20,300 Come on. Truth or dare? 281 00:13:20,333 --> 00:13:21,601 -Dare. -(skateboard rolls, bottle clinks) 282 00:13:21,634 --> 00:13:24,872 Kiss that one. 283 00:13:36,549 --> 00:13:38,551 You cool? 284 00:13:45,558 --> 00:13:46,559 Ah. 285 00:13:46,593 --> 00:13:48,061 (Heidi laughs) 286 00:13:48,095 --> 00:13:49,963 (Gretchen laughs airily) 287 00:13:49,997 --> 00:13:52,299 M-My turn! Truth or dare? 288 00:13:52,332 --> 00:13:54,667 GRETCHEN: No, you guys aren't playing. 289 00:13:54,701 --> 00:13:56,803 Why did you let her do that? 290 00:13:56,836 --> 00:14:00,740 Guys, you know this is the best time, right? 291 00:14:00,773 --> 00:14:04,377 It is all downhill from here, for real! 292 00:14:04,411 --> 00:14:06,213 I mean, you do get hotter 293 00:14:06,246 --> 00:14:08,515 and get to do or eat whatever you want-- and that's awesome-- 294 00:14:08,548 --> 00:14:11,418 but things are new right now, 295 00:14:11,451 --> 00:14:14,687 -and you feel things so hard, -(punches hand) 296 00:14:14,721 --> 00:14:17,824 and that is beautiful! 297 00:14:17,857 --> 00:14:21,694 Grown-up stuff sucks, is what I'm saying. 298 00:14:21,728 --> 00:14:22,996 (train whistle blowing) 299 00:14:23,030 --> 00:14:26,766 Um, can I have a... a cigarette? 300 00:14:33,206 --> 00:14:35,108 What's your name? 301 00:14:35,142 --> 00:14:36,576 Rosemary Felton. 302 00:14:38,378 --> 00:14:41,381 I'm Haley... Wallish. 303 00:14:41,414 --> 00:14:44,517 Wait. Are you related to Darius Wallish? 304 00:14:44,551 --> 00:14:46,386 That's my dad. 305 00:14:46,419 --> 00:14:49,222 Your dad? Darius is your dad? Are you kidding? 306 00:14:49,256 --> 00:14:50,723 You know him? 307 00:14:50,757 --> 00:14:53,426 (gasping) I was his senior prom date 308 00:14:53,460 --> 00:14:56,363 when I was a freshman! Uh. 309 00:14:56,396 --> 00:14:58,698 We totally fu... 310 00:14:58,731 --> 00:15:01,901 I had... fun dancing with your father. 311 00:15:01,935 --> 00:15:04,771 (laughing): We... danced. 312 00:15:04,804 --> 00:15:06,139 (laughing) 313 00:15:06,173 --> 00:15:07,907 Like three times. 314 00:15:07,941 --> 00:15:10,277 -(laughter) -What? 315 00:15:10,310 --> 00:15:13,380 Well, three and a half. We hand-danced in the car. 316 00:15:13,413 --> 00:15:16,950 (laughter) 317 00:15:16,984 --> 00:15:21,488 -Why are you laughing? -(laughter continues) 318 00:15:24,091 --> 00:15:25,959 HEIDI: You always give the best braids. 319 00:15:25,993 --> 00:15:29,129 My aunt taught me. She moved to Europe when I was eight. 320 00:15:29,162 --> 00:15:32,432 -I was devastated. -I remember. 321 00:15:32,465 --> 00:15:34,267 I cried so hard. 322 00:15:34,301 --> 00:15:36,903 Cried and cried. 323 00:15:36,936 --> 00:15:39,506 You were patient with me. 324 00:15:42,809 --> 00:15:44,411 (Heidi sighs) 325 00:15:44,444 --> 00:15:46,413 (Gretchen sighs) 326 00:15:46,446 --> 00:15:49,749 Mr. Collins said he always used to wonder 327 00:15:49,782 --> 00:15:52,119 what some students would look like when they grew up, 328 00:15:52,152 --> 00:15:53,953 like, when they were a real person. 329 00:15:53,987 --> 00:15:58,125 -I wonder if he ever up-skirted me. -Now I know what he meant. 330 00:15:58,158 --> 00:16:00,860 It's so nice to see you older, 331 00:16:00,893 --> 00:16:03,663 to see what you ended up looking like. 332 00:16:03,696 --> 00:16:06,333 It's nice to see tiny wrinkles. 333 00:16:06,366 --> 00:16:08,668 Gee, thanks. 334 00:16:08,701 --> 00:16:11,804 No. It's good. It is! 335 00:16:11,838 --> 00:16:15,142 You lived long enough to get wrinkles. 336 00:16:15,175 --> 00:16:17,377 I have something for you. 337 00:16:26,353 --> 00:16:28,788 Aw, remember your mom's Snickerdoodles? 338 00:16:28,821 --> 00:16:32,159 Remember when something like cinnamon could make you happy? 339 00:16:32,192 --> 00:16:34,861 Cinnamon still makes me happy. (inhales deeply) 340 00:16:34,894 --> 00:16:37,530 I have cinnamon toast all the time. 341 00:16:37,564 --> 00:16:39,332 How? 342 00:16:39,366 --> 00:16:41,401 I just make it. 343 00:16:41,434 --> 00:16:42,902 You make it? 344 00:16:42,935 --> 00:16:44,637 It's just sugar 345 00:16:44,671 --> 00:16:47,140 and cinnamon, Gretchen. 346 00:16:47,174 --> 00:16:49,209 Yeah, but how do you know how to buy cinnamon? 347 00:16:49,242 --> 00:16:50,843 Are you serious? 348 00:16:50,877 --> 00:16:52,512 Uh, yeah. Who knows that? 349 00:16:52,545 --> 00:16:53,980 Cinnamon? (scoffs) 350 00:16:54,013 --> 00:16:55,382 Is there a spice store? 351 00:16:55,415 --> 00:16:56,983 Does it come in sticks? 352 00:16:57,016 --> 00:16:59,319 Do you have to grind it up like a frontiers lady? 353 00:16:59,352 --> 00:17:00,853 Don't be stupid. 354 00:17:00,887 --> 00:17:03,756 I mean, Jesus. 355 00:17:03,790 --> 00:17:05,558 You're an adult. 356 00:17:05,592 --> 00:17:08,528 -Jesus. -Well, it's true. 357 00:17:08,561 --> 00:17:10,697 COLIN: Uh, just so you know-- 358 00:17:10,730 --> 00:17:14,267 I've had sex. Like... the big kind. 359 00:17:14,301 --> 00:17:16,069 -Yeah? -Good for you. 360 00:17:25,878 --> 00:17:27,380 Tell you what. 361 00:17:29,416 --> 00:17:32,051 If you eat this entire can of cat food, 362 00:17:32,085 --> 00:17:33,920 I will suck your dick. 363 00:18:08,988 --> 00:18:10,223 You made a deal. 364 00:18:10,257 --> 00:18:11,758 COLIN: She's right. 365 00:18:11,791 --> 00:18:14,594 You made a deal. 366 00:18:14,627 --> 00:18:16,129 Do you have another can? 367 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 Okay, then. 368 00:18:46,726 --> 00:18:49,095 -(door slams open) -(gasps) -Police! Everyone hold still. 369 00:18:49,128 --> 00:18:50,430 -Shit! -Get your hands up! 370 00:18:50,463 --> 00:18:52,999 Don't make any sudden moves! 371 00:18:53,032 --> 00:18:55,502 -Colin! -Which way do we go? -I don't know! 372 00:18:55,535 --> 00:18:57,670 -HEIDI: That way! -OFFICER: Hey, come back... Come here! 373 00:18:57,704 --> 00:19:00,373 -(shrieking) -(shouting) 374 00:19:00,407 --> 00:19:01,641 * 375 00:19:01,674 --> 00:19:02,975 -(engine starts) -(Gretchen panting) 376 00:19:03,009 --> 00:19:05,011 (engine revs, tires squeal) 377 00:19:09,416 --> 00:19:11,218 (siren wailing) 378 00:19:11,251 --> 00:19:12,619 Whose siren is that? 379 00:19:12,652 --> 00:19:14,387 Can you see him? 380 00:19:14,421 --> 00:19:18,057 No. But I think he's following us somehow. 381 00:19:18,090 --> 00:19:19,792 -Shit! -(engine revving) 382 00:19:19,826 --> 00:19:21,561 Just pull over! 383 00:19:21,594 --> 00:19:22,695 I have a record! 384 00:19:36,343 --> 00:19:38,678 (siren continues wailing) 385 00:19:46,185 --> 00:19:48,255 Okay. 386 00:19:48,288 --> 00:19:49,289 (screams) 387 00:19:50,557 --> 00:19:51,591 (both panting) 388 00:19:51,624 --> 00:19:54,193 (engine stops) 389 00:20:01,268 --> 00:20:03,270 (ignition sputters) 390 00:20:12,979 --> 00:20:15,315 Well, Mr. Collins pressured me to take full coverage. 391 00:20:25,325 --> 00:20:26,993 Goddamn pervert. 392 00:20:32,799 --> 00:20:34,601 (yells) 393 00:20:36,235 --> 00:20:37,370 (laughs) 394 00:20:37,404 --> 00:20:39,038 GRETCHEN: Those kids-- 395 00:20:39,071 --> 00:20:41,207 I mean, yeah, 396 00:20:41,240 --> 00:20:42,875 they were puking their guts out 397 00:20:42,909 --> 00:20:45,478 or eating cat food for BJs, 398 00:20:45,512 --> 00:20:47,447 but they were just hanging out together, 399 00:20:47,480 --> 00:20:49,115 and that was enough. 400 00:20:49,148 --> 00:20:51,217 That used to be enough. 401 00:20:51,250 --> 00:20:53,953 Boy, I got off track somewhere. 402 00:20:58,925 --> 00:21:01,894 I was thinking I move back and we run the roller rink together. 403 00:21:01,928 --> 00:21:03,763 Don't say anything, but... 404 00:21:03,796 --> 00:21:05,632 I'm serious. 405 00:21:05,665 --> 00:21:08,935 I probably have a new niece or nephew by now, and... 406 00:21:08,968 --> 00:21:11,804 our family cat is not gonna be around forever. 407 00:21:11,838 --> 00:21:13,440 Don't move back here, Gretchen. 408 00:21:13,473 --> 00:21:16,976 No, I know. But it's not out of desperation. I want to. 409 00:21:17,009 --> 00:21:18,811 Well, I don't want you to. 410 00:21:19,846 --> 00:21:21,414 Is it because I ghosted you 411 00:21:21,448 --> 00:21:22,982 in high school? We talked about that. 412 00:21:23,015 --> 00:21:25,818 You didn't ghost me. 413 00:21:25,852 --> 00:21:27,920 Uh, I did. 414 00:21:27,954 --> 00:21:30,089 Well, you might have, 415 00:21:30,122 --> 00:21:32,325 I just wasn't aware of it. 416 00:21:32,359 --> 00:21:35,762 Gretchen, we weren't friends then. 417 00:21:35,795 --> 00:21:38,431 Well, maybe we weren't as... 418 00:21:38,465 --> 00:21:40,533 day-to-day close, 419 00:21:40,567 --> 00:21:42,469 but we were absolutely friends. 420 00:21:42,502 --> 00:21:44,371 I have a picture. You were all cancery. 421 00:21:44,404 --> 00:21:46,706 That was when I came back the first time. 422 00:21:46,739 --> 00:21:50,042 Everyone wanted a piece of that sweet cancer action. 423 00:21:50,076 --> 00:21:52,311 I took photos with everyone. 424 00:21:52,345 --> 00:21:53,980 The reason you never came to the hospital 425 00:21:54,013 --> 00:21:56,182 is because I never invited you. 426 00:21:56,215 --> 00:21:59,318 I don't even know what you're talking about here. 427 00:21:59,352 --> 00:22:01,554 We weren't friends after eighth grade. 428 00:22:01,588 --> 00:22:03,890 You became a shape-shifter. 429 00:22:03,923 --> 00:22:05,224 A what? 430 00:22:05,257 --> 00:22:07,026 I know you had family shit 431 00:22:07,059 --> 00:22:09,061 and you couldn't be yourself around them, 432 00:22:09,095 --> 00:22:10,497 but you'd straight-up act like someone different 433 00:22:10,530 --> 00:22:12,131 depending on who you were with, 434 00:22:12,164 --> 00:22:14,133 then pretty soon there's no real Gretchen. 435 00:22:14,166 --> 00:22:16,068 We'd be best friends on Friday 436 00:22:16,102 --> 00:22:18,738 and on the Monday you'd look right through me. 437 00:22:18,771 --> 00:22:22,141 You're just not a great bet to invest too deeply in. 438 00:22:22,174 --> 00:22:24,143 Everyone liked you or wanted you, 439 00:22:24,176 --> 00:22:26,312 but no one knew you. 440 00:22:26,345 --> 00:22:29,048 Well... 441 00:22:29,081 --> 00:22:30,583 I mean... 442 00:22:30,617 --> 00:22:34,053 -(sprinklers spraying) -(clears throat) 443 00:22:34,086 --> 00:22:36,355 I mean, do you want to know me now? 444 00:22:37,690 --> 00:22:40,159 I made a life. 445 00:22:40,192 --> 00:22:43,029 I'm happy. 446 00:22:43,062 --> 00:22:45,064 I think no, Gretchen. 447 00:22:47,366 --> 00:22:48,935 Not really. 448 00:23:00,447 --> 00:23:02,214 Hey! 449 00:23:02,248 --> 00:23:04,917 You owe me half the profits of the roller rink! 450 00:23:04,951 --> 00:23:06,786 That was our dream! 451 00:23:06,819 --> 00:23:08,555 And just so you know, 452 00:23:08,588 --> 00:23:11,090 I was never serious about moving back here! 453 00:23:11,123 --> 00:23:12,559 Piece of shit town! 454 00:23:12,592 --> 00:23:15,227 You are on your own here, Heidi! 455 00:23:15,261 --> 00:23:17,430 You are on your own! 456 00:23:18,631 --> 00:23:21,000 * 457 00:23:27,840 --> 00:23:30,577 * So much of what I pushed out once * 458 00:23:30,610 --> 00:23:32,612 (indistinct announcement over P.A.) 459 00:23:36,248 --> 00:23:38,451 * Has returned after 460 00:23:38,485 --> 00:23:41,020 * All these months 461 00:23:45,458 --> 00:23:49,295 * To go where you have been 462 00:23:53,265 --> 00:23:57,269 * To be where you are again 463 00:23:59,338 --> 00:24:01,340 * Come be close 464 00:24:01,373 --> 00:24:02,775 (chuckles softly) 465 00:24:02,809 --> 00:24:05,111 * And be rested 466 00:24:08,548 --> 00:24:11,450 * Darlin', come be close 467 00:24:11,484 --> 00:24:13,486 * And be rested 468 00:24:22,228 --> 00:24:26,165 * Lines from a stray age 469 00:24:30,136 --> 00:24:33,172 * News comes 'round from another day's * 470 00:24:33,205 --> 00:24:35,207 * Page 471 00:24:39,546 --> 00:24:43,516 * To go where you have been 472 00:24:47,053 --> 00:24:51,691 * To be where you are again 473 00:24:53,159 --> 00:24:55,895 * Come be close 474 00:24:55,928 --> 00:24:59,198 * And be rested. 475 00:24:59,231 --> 00:25:02,234 (dog barks) 476 00:25:05,104 --> 00:25:07,206 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 477 00:25:10,042 --> 00:25:11,578 Hey, fellas. 478 00:25:11,611 --> 00:25:14,213 I'm on antidepressants, so I won't even cry after. 479 00:25:14,246 --> 00:25:17,049 -Are you a fan of poetry? -Which one first? 480 00:25:17,083 --> 00:25:20,787 We shall not go gentle into this good night. 481 00:25:21,520 --> 00:25:23,122 If you know what I mean. 482 00:25:26,959 --> 00:25:29,862 (voice echoing, distorted) (steady stomping) 483 00:25:36,235 --> 00:25:37,937 ANNOUNCER: American Horror Story: Cult. 484 00:25:37,970 --> 00:25:40,072 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 485 00:25:41,974 --> 00:25:44,243 Duke, pick something, baby. Come on. 486 00:25:45,044 --> 00:25:47,513 How are you? 487 00:25:47,546 --> 00:25:49,582 (register beeping) 488 00:25:51,250 --> 00:25:54,954 (low, distorted voice) Duke, I am your mother. 489 00:25:54,987 --> 00:25:57,690 (cackles) 490 00:25:57,724 --> 00:25:59,491 (beeping) Duke. 491 00:26:00,927 --> 00:26:02,762 Duke. 492 00:26:02,795 --> 00:26:03,963 Come on. 493 00:26:06,065 --> 00:26:08,067 (distorted voice) Hello. 494 00:26:08,100 --> 00:26:11,070 ANNOUNCER: Better Things. All new Thursdays at 10:00 on FX. 32870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.