Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,060 --> 00:01:05,980
WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES
2
00:01:09,310 --> 00:01:11,190
No, we're not having the baby.
3
00:01:11,270 --> 00:01:14,240
Tell them to stop the delivery!
What if Ae-sun dies in childbirth?
4
00:01:14,320 --> 00:01:17,320
Goodness, he will only get worse
once his baby is born.
5
00:01:17,820 --> 00:01:19,160
How can I stand to see that?
6
00:01:19,240 --> 00:01:21,280
A SPRING EVERY DAY
7
00:01:23,200 --> 00:01:26,290
You're supposed to support her neck
like this when you hold her.
8
00:01:31,590 --> 00:01:34,170
No, I can't. I'll probably hurt her.
9
00:01:39,340 --> 00:01:40,180
You know,
10
00:01:41,260 --> 00:01:43,770
the baby is a bit…
11
00:01:45,930 --> 00:01:49,770
A bit strange, you mean?
She's all wrinkly, isn't she?
12
00:01:51,190 --> 00:01:54,860
Look at her nostril.
It's the size of a cotton swab.
13
00:01:56,110 --> 00:01:57,860
She's so tiny.
14
00:01:58,360 --> 00:01:59,280
Too tiny.
15
00:02:00,030 --> 00:02:02,280
How will she survive in the world?
16
00:02:02,370 --> 00:02:04,410
A dog could grab her and run away.
17
00:02:05,910 --> 00:02:10,040
What's there to worry about?
She has her Steelheart daddy.
18
00:02:13,460 --> 00:02:15,340
We'll be there to protect her.
19
00:02:18,420 --> 00:02:20,470
We'll give her everything.
20
00:02:23,430 --> 00:02:24,390
Look! She smiled.
21
00:02:24,470 --> 00:02:26,020
They had no idea back then
22
00:02:26,520 --> 00:02:27,640
that I'd be…
23
00:02:30,440 --> 00:02:31,270
What?
24
00:02:31,860 --> 00:02:33,980
…in their debt for so long.
25
00:02:43,410 --> 00:02:45,450
You've always hated
me packing things for you.
26
00:02:45,950 --> 00:02:49,660
So now it's a problem to take them?
What, are they too precious?
27
00:02:54,210 --> 00:02:56,670
Was your husband fired from the academy?
28
00:02:57,460 --> 00:02:59,590
Why would he be fired?
29
00:02:59,670 --> 00:03:03,680
You know, when money is tight,
fruit's the first thing you stop buying.
30
00:03:03,760 --> 00:03:05,310
Fine, I won't eat it. I won't.
31
00:03:11,770 --> 00:03:13,610
Fine, come over.
32
00:03:18,570 --> 00:03:21,860
Why would you come tomorrow? I'm busy.
33
00:03:24,200 --> 00:03:25,990
Why all of a sudden?
34
00:03:26,700 --> 00:03:27,870
What now?
35
00:03:31,830 --> 00:03:33,250
You can't fool me.
36
00:03:33,330 --> 00:03:36,210
You're acting just like Eun-myeong did
37
00:03:36,290 --> 00:03:39,420
when he told me not to visit his school.
38
00:03:41,720 --> 00:03:44,260
I have to go see it for myself so that--
39
00:03:44,340 --> 00:03:45,350
Well, we have no room.
40
00:03:47,260 --> 00:03:49,430
Even if you come, there's no room for you.
41
00:03:51,980 --> 00:03:52,810
Why not?
42
00:03:54,650 --> 00:03:56,020
We live in a studio.
43
00:03:59,400 --> 00:04:00,490
I quit my job.
44
00:04:05,370 --> 00:04:07,700
I'm starting a business. I'm going all in.
45
00:04:09,990 --> 00:04:11,080
So I'm all out.
46
00:04:11,660 --> 00:04:14,620
Mother, it seems even Geum-myeong
can mess things up.
47
00:04:14,710 --> 00:04:17,420
I guess she decided
to take the baton from Eun-myeong.
48
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Wait, what…
49
00:04:19,880 --> 00:04:22,340
Why would you quit your…
50
00:04:31,270 --> 00:04:33,640
What now?
51
00:04:34,350 --> 00:04:36,520
Everyone out!
52
00:04:37,110 --> 00:04:39,980
If you're gonna treat my words
like crap, then just leave.
53
00:04:41,940 --> 00:04:44,360
I've told you countless times
54
00:04:44,450 --> 00:04:47,820
about how Uncle Hallim got frostbite
and lost his finger.
55
00:04:47,910 --> 00:04:50,910
I told you over and over
to wear gloves when handling ice!
56
00:04:51,410 --> 00:04:53,790
I was just talking to a wall, wasn't I?
57
00:04:54,660 --> 00:04:57,130
Your uncle Jong-gu
kept harping on about business,
58
00:04:57,210 --> 00:05:00,090
and now he's getting by
borrowing 100,000 won from me.
59
00:05:00,170 --> 00:05:03,210
Mom, don't you want to know
what kind of business it is?
60
00:05:04,760 --> 00:05:07,680
I've never caused trouble before.
I haven't.
61
00:05:08,680 --> 00:05:10,680
It's the first time in my life to…
62
00:05:11,180 --> 00:05:13,640
What about kids?
Aren't you going to have any?
63
00:05:14,390 --> 00:05:16,480
So that's what you wanted to say.
64
00:05:16,560 --> 00:05:18,310
You're fine now since you're young.
65
00:05:18,400 --> 00:05:21,480
If you get older and become sick,
without kids, who's gonna--
66
00:05:21,570 --> 00:05:23,990
Is raising kids just for when you're sick?
67
00:05:24,070 --> 00:05:26,990
-Hyeon-suk already has two!
-Giving birth isn't the end of it!
68
00:05:28,200 --> 00:05:30,530
You think kids just grow up on their own?
69
00:05:30,620 --> 00:05:32,490
Do you know how much raising a kid costs?
70
00:05:32,580 --> 00:05:34,160
Who says only the rich have kids?
71
00:05:34,250 --> 00:05:38,250
I want to raise my child
in a family with means.
72
00:05:38,330 --> 00:05:42,000
I want to buy them clothes every season
and fancy shoes that fit.
73
00:05:42,090 --> 00:05:45,420
I want to provide my kids with everything.
If I can't, I won't have any!
74
00:05:45,510 --> 00:05:47,090
I'm not rich, but I still had--
75
00:05:47,180 --> 00:05:49,680
I heard Hyeon-suk's family
bought all of these too.
76
00:06:10,200 --> 00:06:11,950
Did you pick today to fight?
77
00:06:14,290 --> 00:06:16,700
I'm struggling too. I really am.
78
00:06:16,790 --> 00:06:19,080
Starting from scratch is wearing me down.
79
00:06:19,170 --> 00:06:23,460
Their son got frostbite,
and their daughter moved to a studio.
80
00:06:25,380 --> 00:06:26,590
Ultimately…
81
00:06:27,260 --> 00:06:29,090
Why are we stuck with this?
82
00:06:31,470 --> 00:06:33,140
there's no end to our trouble.
83
00:06:33,220 --> 00:06:34,430
It never ends!
84
00:06:34,510 --> 00:06:37,180
…that one comment
from my ever-understanding mom
85
00:06:38,600 --> 00:06:40,480
made Dad take a bold risk.
86
00:06:41,230 --> 00:06:42,610
Seriously…
87
00:06:44,230 --> 00:06:45,730
This is really pissing me off.
88
00:06:46,320 --> 00:06:49,320
So the first bold risk Dad ever took
89
00:06:50,820 --> 00:06:51,780
was firing a bazooka.
90
00:06:52,570 --> 00:06:54,620
I heard your daughter
started a business too.
91
00:06:54,700 --> 00:06:56,660
She must have some backup, right?
92
00:07:08,170 --> 00:07:09,800
You've lost your mind.
93
00:07:13,550 --> 00:07:16,310
Anyone could tell something's off, right?
94
00:07:16,390 --> 00:07:20,140
How did you even get anyone to buy
that cabbage field in the first place?
95
00:07:20,230 --> 00:07:22,560
I hear a chairman is building
a vacation home there.
96
00:07:22,650 --> 00:07:27,070
Easy money just rolled
right into your lap, didn't it?
97
00:07:27,150 --> 00:07:28,530
What the hell is out here?
98
00:07:28,610 --> 00:07:31,740
Who the hell would open a shop
in the middle of nowhere?
99
00:07:31,820 --> 00:07:34,700
Are you planning to sell raw fish
to wild dogs or deer?
100
00:07:36,490 --> 00:07:38,410
They're going to build a golf course.
101
00:07:39,080 --> 00:07:42,580
What a coincidence,
a golf course is being built here!
102
00:07:42,670 --> 00:07:44,920
Haven't you watched that show Police?
103
00:07:45,000 --> 00:07:49,920
When you're being scammed,
everything they say just falls into place.
104
00:07:51,010 --> 00:07:53,050
Gonna live without a house
in your old age?
105
00:07:53,130 --> 00:07:56,600
Who uses their house as collateral
to buy a shop in their fifties?!
106
00:07:56,680 --> 00:07:59,430
If he can't do it at 50,
he'll never be able to.
107
00:08:00,480 --> 00:08:02,350
Then when can he take a bold risk?
108
00:08:03,390 --> 00:08:04,480
I'm proud of you.
109
00:08:04,560 --> 00:08:07,060
Even if there's a haunted house
around that corner,
110
00:08:07,150 --> 00:08:09,690
no, even if there's no building,
111
00:08:11,360 --> 00:08:12,990
I'll never abandon you.
112
00:08:13,780 --> 00:08:17,780
Their loyalty is impressive,
day and night.
113
00:08:19,080 --> 00:08:20,750
My God.
114
00:08:38,470 --> 00:08:39,600
I can see some banners.
115
00:08:39,680 --> 00:08:41,970
TOURIST AREA IN NEW JEJU
WORTHY INVESTMENT, SMART INVESTMENT
116
00:08:45,900 --> 00:08:47,310
Oh my. Wait a minute.
117
00:08:48,730 --> 00:08:51,480
What's something like this doing here?
118
00:08:51,570 --> 00:08:53,070
Oh dear. A "hospital"?
119
00:08:53,820 --> 00:08:57,530
-The building is occupied by…
-"Supermarket. Specialty restaurant."
120
00:08:59,450 --> 00:09:01,040
RENTAL INQUIRY FOR COMMERCIAL PROPERTY
121
00:09:12,510 --> 00:09:14,760
even the golfer Park Se-ri will visit us.
122
00:09:15,880 --> 00:09:20,560
Thanks to your good son,
you could get to meet Park Se-ri.
123
00:09:21,060 --> 00:09:23,430
This shop belongs
to the Yang family as well, right?
124
00:09:24,020 --> 00:09:26,640
It also belongs
to Kwon Gye-ok's son, right?
125
00:09:27,770 --> 00:09:29,690
How do you still remember that?
126
00:09:29,770 --> 00:09:33,650
Is this about me saying the boat belonged
to the Ohs and not the Yangs?
127
00:09:34,530 --> 00:09:39,370
It was wonderful to see him set sail
on the boat your grandmother bought you.
128
00:09:40,700 --> 00:09:42,120
When I heard Gwan-sik went
129
00:09:42,620 --> 00:09:45,370
from being a boat captain
to working manual labor at 50…
130
00:09:45,870 --> 00:09:46,710
Goodness me.
131
00:09:47,580 --> 00:09:51,590
He has been your husband all your life,
but to me, he's my only son.
132
00:09:52,420 --> 00:09:55,420
Seeing him suffer
makes thunder rumble in my heart.
133
00:09:57,050 --> 00:09:57,880
I'm sorry.
134
00:09:58,970 --> 00:10:00,930
I took your precious son
135
00:10:02,140 --> 00:10:03,640
and only made him suffer.
136
00:10:04,270 --> 00:10:05,980
No need to apologize.
137
00:10:08,520 --> 00:10:10,150
Well, you know,
138
00:10:13,770 --> 00:10:15,280
I know very well
139
00:10:16,070 --> 00:10:18,650
that Gwan-sik has only ever taken my side.
140
00:10:18,740 --> 00:10:21,910
No, I mean, you know, that one time
141
00:10:22,700 --> 00:10:26,410
I accidentally slapped you long ago.
142
00:10:27,370 --> 00:10:29,500
You hold onto things like that, don't you?
143
00:10:30,960 --> 00:10:32,170
How can I forget?
144
00:10:33,130 --> 00:10:36,510
It was the first time in my life
I had ever been slapped.
145
00:10:40,300 --> 00:10:41,510
you've made it even.
146
00:10:42,760 --> 00:10:43,720
How?
147
00:10:44,310 --> 00:10:46,220
I haven't done anything for you.
148
00:10:47,730 --> 00:10:50,650
When we lost Dong-myeong…
149
00:10:52,860 --> 00:10:55,690
you didn't say a single thing to me.
150
00:10:55,780 --> 00:10:58,780
You've never once blamed me
this entire time.
151
00:10:59,860 --> 00:11:02,370
You don't make a cow plow
after it loses its calf.
152
00:11:02,950 --> 00:11:07,080
I was worried you couldn't go on,
so I checked on you early every morning.
153
00:11:14,090 --> 00:11:17,380
I still have the gold frog with me.
The one you stole and ran away with.
154
00:11:17,460 --> 00:11:20,420
I'll give that to you,
not to my bratty daughter.
155
00:11:21,970 --> 00:11:24,600
Sorry I gave you a hard time,
and thank you for living on.
156
00:11:24,680 --> 00:11:25,930
So I'm giving it to you.
157
00:11:27,220 --> 00:11:31,100
My mother-in-law is a cut above yours.
158
00:11:34,560 --> 00:11:35,400
Whatever!
159
00:11:41,400 --> 00:11:43,780
COMMERCIAL LEASE AGREEMENT
160
00:11:46,950 --> 00:11:50,660
LESSEE NAME: PARK YEONG-RAN
161
00:11:57,420 --> 00:11:59,920
It was the season
when everyone had a bazooka of their own.
162
00:12:00,010 --> 00:12:01,760
DECLARATION OF DIVORCE (CUSTODY REQUEST)
163
00:12:14,980 --> 00:12:16,020
Seriously,
164
00:12:16,110 --> 00:12:18,480
is there too much delicious food
in this world?
165
00:12:21,070 --> 00:12:24,780
People go to pretty realtors.
Being a piggy is bad for business.
166
00:12:27,490 --> 00:12:31,000
These bicycles will help you
crush that gut.
167
00:12:31,080 --> 00:12:33,330
Also, if a couple shares a hobby,
168
00:12:34,250 --> 00:12:36,500
their bond gets stronger, right?
169
00:12:36,580 --> 00:12:39,250
Did you play mixed doubles
to strengthen your bond with someone else?
170
00:12:39,340 --> 00:12:41,260
Why would you bring that up now?
171
00:12:41,340 --> 00:12:43,300
Mixed doubles is a sport too!
172
00:12:43,380 --> 00:12:45,890
Is that why you went to see Mi-suk
for real estate?
173
00:12:48,050 --> 00:12:49,850
Even if I try to do something for you…
174
00:12:54,480 --> 00:12:56,020
Let's go for a ride, then.
175
00:12:57,400 --> 00:12:59,190
We'll go around the block.
176
00:13:14,790 --> 00:13:15,620
See?
177
00:13:33,390 --> 00:13:37,190
Of course, you don't know how
to go together. You never have.
178
00:13:38,100 --> 00:13:41,020
Hurry up! This is the riders' course.
179
00:13:41,610 --> 00:13:43,280
You do know what riding means?
180
00:13:45,530 --> 00:13:50,660
Just up ahead,
there's an amazing view of the bank!
181
00:13:57,960 --> 00:14:00,130
-Where do you think you're going?
-Go away!
182
00:14:01,590 --> 00:14:03,250
-Come on, this way!
-Go away!
183
00:14:03,750 --> 00:14:05,420
Where do you think you're going?
184
00:14:05,510 --> 00:14:08,380
How could a cat pass by a fish market?
185
00:14:08,880 --> 00:14:09,930
Damn it!
186
00:14:12,600 --> 00:14:14,270
Huh? Who's that?
187
00:14:15,520 --> 00:14:18,480
Even cycling is co-ed for you now?
188
00:14:21,150 --> 00:14:23,690
Go back in and keep on cooking, okay?
189
00:14:27,440 --> 00:14:29,660
Hey, why did you even go on a bike ride?
190
00:14:29,740 --> 00:14:31,950
Was that a farewell parade or something?
191
00:14:32,030 --> 00:14:34,620
We've lived together for 30 years,
after all.
192
00:14:35,120 --> 00:14:37,290
We've never gone around the town together.
193
00:14:37,370 --> 00:14:41,500
Is it because of my mom's tangerine field?
Selling it for your real estate office?
194
00:14:41,580 --> 00:14:44,840
Yeah, I don't need to eat
any more of the white rice you pay for.
195
00:14:46,090 --> 00:14:48,130
See? You always ruin everything.
196
00:14:48,220 --> 00:14:50,970
I make the effort to make it work,
and you--
197
00:14:51,050 --> 00:14:51,890
What am I, a dog?
198
00:14:51,970 --> 00:14:55,600
You left me tied up
and enjoyed yourself all these years.
199
00:14:55,680 --> 00:14:57,430
Did you think I'd wag my tail in joy
200
00:14:57,520 --> 00:15:00,060
just because you took me
for a ride around the block?
201
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
Goddamn it!
202
00:15:07,650 --> 00:15:08,690
Tell the kids
203
00:15:09,860 --> 00:15:14,580
to come and get their shoes
or throw them out themselves.
204
00:15:15,530 --> 00:15:17,790
Why leave their shoes when moving out?
205
00:15:33,010 --> 00:15:34,260
All right. Okay.
206
00:15:34,930 --> 00:15:37,220
I get the point, all right?
207
00:15:38,390 --> 00:15:40,140
Stop putting on a show.
208
00:15:41,560 --> 00:15:42,730
This isn't for show.
209
00:15:44,230 --> 00:15:45,770
You know it too.
210
00:15:55,370 --> 00:15:57,990
What do you do at home
other than eat rice all day?
211
00:15:58,080 --> 00:16:00,080
Huh? Why is she always like this?
212
00:16:00,660 --> 00:16:04,080
Should I, a busy man, have to go
chasing around after my runaway daughter?
213
00:16:04,170 --> 00:16:07,250
Did you put my door back on?
Don't violate human rights!
214
00:16:10,380 --> 00:16:12,930
Good God. I'm really screwed.
215
00:16:13,010 --> 00:16:16,510
Where did that come from?
Never had anyone like her in our family.
216
00:16:17,850 --> 00:16:19,930
See what happens
if you thugs touch my man again.
217
00:16:20,020 --> 00:16:21,520
I'm going to sue you, Oh-seong.
218
00:16:23,690 --> 00:16:25,350
-Seriously?!
-Goddamn it!
219
00:16:25,850 --> 00:16:27,610
What a great family we are!
220
00:16:32,440 --> 00:16:34,450
SANG-GIL LOVES OK
221
00:16:40,080 --> 00:16:41,830
Do you like him that much?
222
00:16:45,750 --> 00:16:47,960
Hyeon-suk, is this your first love?
223
00:16:48,040 --> 00:16:50,550
So what if it is? Are you encouraging her?
224
00:16:50,630 --> 00:16:52,630
You call yourself her mother?
225
00:16:53,130 --> 00:16:56,390
At least you're experiencing something
that I never did.
226
00:17:14,030 --> 00:17:15,240
Was there really
227
00:17:15,320 --> 00:17:17,740
not a single moment you liked me?
228
00:17:18,490 --> 00:17:22,330
If I liked you,
I would've lost it a long time ago.
229
00:17:23,000 --> 00:17:28,330
When I was carrying Hyeon-suk,
and you were seeing that bathhouse woman--
230
00:17:28,420 --> 00:17:30,750
She was a classmate of mine at school.
231
00:17:30,840 --> 00:17:32,710
You went to school in Seoul.
232
00:17:34,050 --> 00:17:36,930
Back then, I cursed and put up a fight.
233
00:17:37,590 --> 00:17:39,390
You even threw a coat hanger at me.
234
00:17:39,470 --> 00:17:42,220
Hey, did I throw it at you?
You ran into it.
235
00:17:42,310 --> 00:17:45,060
You know, you totally crushed me.
236
00:17:46,060 --> 00:17:49,400
Even a person's heart can die
from being worn down endlessly.
237
00:17:49,900 --> 00:17:53,480
Everyone calls me a saint, but I'm not.
238
00:17:54,070 --> 00:17:56,400
I could only go on
because I didn't love you.
239
00:17:59,990 --> 00:18:01,280
-Honey.
-Don't.
240
00:18:03,160 --> 00:18:04,620
-Honey.
-Don't waste your breath.
241
00:18:05,750 --> 00:18:09,920
I believe Hyeon-suk has asthma
because of your smoking.
242
00:18:10,880 --> 00:18:14,960
Hyeon-suk pleaded with you for money
to save her husband,
243
00:18:15,460 --> 00:18:17,090
and you flat-out refused.
244
00:18:18,470 --> 00:18:21,140
-I lost all feelings for you then.
-Goddamn it.
245
00:18:22,300 --> 00:18:26,230
Do I really have to do
something so embarrassing at my age?
246
00:18:26,310 --> 00:18:28,890
You've been living it up
on your own all this time.
247
00:18:30,230 --> 00:18:34,860
For the rest of my life,
I'm going to live it up too.
248
00:18:38,860 --> 00:18:40,070
Please let me resign.
249
00:18:41,410 --> 00:18:44,990
I've raised all four kids well.
250
00:18:46,370 --> 00:18:53,380
JEJU DISTRICT COURT
251
00:18:56,000 --> 00:18:56,920
Damn it.
252
00:19:06,350 --> 00:19:08,310
We don't have to change cars now.
253
00:19:18,650 --> 00:19:22,320
Why didn't you tell me you knew?
Was it like Cinderella's shoe or what?
254
00:19:24,910 --> 00:19:26,330
Does it even matter now, ma'am?
255
00:19:37,000 --> 00:19:39,300
That woman is even carrying her child.
256
00:19:39,380 --> 00:19:42,180
She must be fleeing from the war.
257
00:19:44,600 --> 00:19:45,850
Go get her.
258
00:20:02,740 --> 00:20:04,450
She's going around dancing?
259
00:20:16,170 --> 00:20:18,670
You would've flipped the table
and walked out on me.
260
00:20:33,060 --> 00:20:37,400
You were a frigid ice queen.
I thought I'd freeze to death next to you.
261
00:21:01,380 --> 00:21:03,970
What do you want, punk?
I don't have any money.
262
00:21:05,220 --> 00:21:06,050
Oh man.
263
00:21:14,390 --> 00:21:15,310
Goddamn it.
264
00:21:15,390 --> 00:21:17,440
INSTANT RICE
265
00:21:17,520 --> 00:21:18,560
She was right.
266
00:21:20,070 --> 00:21:21,440
I was the real dog crap.
267
00:21:22,940 --> 00:21:23,780
You little…
268
00:21:24,530 --> 00:21:25,360
You damned…
269
00:21:25,450 --> 00:21:26,280
You!
270
00:21:27,030 --> 00:21:29,410
How about you come to your senses first?
271
00:21:30,080 --> 00:21:33,000
Then we'll see who's really dog crap!
272
00:21:33,080 --> 00:21:34,120
Goddamn it!
273
00:21:36,670 --> 00:21:38,210
They had no idea back then
274
00:21:38,920 --> 00:21:43,590
that the season would come
when we'd mercilessly reap what we sowed.
275
00:21:43,670 --> 00:21:46,590
GEUMEUNDONG'S
276
00:21:46,680 --> 00:21:48,300
If this goes south,
277
00:21:48,800 --> 00:21:50,930
we'll lose our apartment too.
278
00:21:52,560 --> 00:21:57,190
I never expected you
to throw a curveball like this at 50.
279
00:22:01,150 --> 00:22:03,320
So why did you go along with it?
280
00:22:05,650 --> 00:22:06,780
Well,
281
00:22:07,570 --> 00:22:10,240
when you said
that you wanted to buy this store,
282
00:22:11,950 --> 00:22:15,700
I think it had been 30 years
since I last saw that look on your face.
283
00:22:15,790 --> 00:22:17,540
So if you're scared, walk away now.
284
00:22:17,620 --> 00:22:19,420
Just go back home!
285
00:22:20,080 --> 00:22:23,380
In all the 19 years of my life…
286
00:22:27,260 --> 00:22:28,590
I've never felt more excited.
287
00:22:31,800 --> 00:22:34,390
It's been 30 years
since I saw you this excited.
288
00:22:40,900 --> 00:22:44,900
Is it because of Geum-myeong's business?
Because of Eun-myeong's hand?
289
00:22:46,440 --> 00:22:48,200
Because of getting a losing roll.
290
00:22:49,570 --> 00:22:51,950
I was afraid I was stuck
in a game I couldn't win.
291
00:22:52,620 --> 00:22:55,740
Being with you would be like
always getting a losing roll.
292
00:23:01,210 --> 00:23:05,090
I wanted you to roll at least a three,
but this game is going like crap.
293
00:23:05,670 --> 00:23:08,630
Since I always get a losing roll,
I worry that my kids will too.
294
00:23:08,720 --> 00:23:10,590
And it just pisses me off.
295
00:23:17,470 --> 00:23:18,930
They say money isn't everything.
296
00:23:19,430 --> 00:23:20,600
Of course it is.
297
00:23:21,480 --> 00:23:24,440
Even if I wanted to give them something,
I couldn't without money.
298
00:23:24,520 --> 00:23:26,480
The underwear Sang-gil buys for Che-il
299
00:23:26,570 --> 00:23:30,240
is always better quality
than the ones I buy for him.
300
00:23:31,570 --> 00:23:34,780
Even if I went back 30 years,
301
00:23:36,620 --> 00:23:39,370
I wouldn't hesitate to run away with you.
302
00:23:39,450 --> 00:23:43,830
It's because I ran away with you back then
that I'm now a restaurant owner.
303
00:23:46,090 --> 00:23:49,340
Can you believe it?
This is our restaurant.
304
00:23:51,720 --> 00:23:52,800
Are you happy again?
305
00:23:55,260 --> 00:23:57,350
Stop holding hands and get in here.
306
00:23:57,850 --> 00:23:59,310
Why is she coming every day?
307
00:23:59,890 --> 00:24:02,230
She said she'll work the register.
308
00:24:04,440 --> 00:24:07,110
Call and ask
when they'll install the toilet here.
309
00:24:07,190 --> 00:24:08,940
Well, the construction isn't done yet.
310
00:24:09,030 --> 00:24:12,400
Why did they just stop?
When are the other stores moving in?
311
00:24:20,290 --> 00:24:21,620
They didn't know back then
312
00:24:22,120 --> 00:24:24,670
that life could knock your dice
off the table.
313
00:24:32,090 --> 00:24:34,470
Mr. Han the realtor ran off ages ago.
314
00:24:34,550 --> 00:24:38,010
God, why did you do something
you'd never do?
315
00:24:38,100 --> 00:24:39,640
You hated lucky strikes!
316
00:24:39,720 --> 00:24:43,690
Even Steelheart had entered a season
when his child was telling him off.
317
00:24:43,770 --> 00:24:45,310
Why didn't you just sit still?
318
00:24:45,400 --> 00:24:48,360
How can you give away a land of gold
for a crappy field?
319
00:24:48,440 --> 00:24:51,490
You said you'd never sell
the cabbage field, so why?
320
00:24:51,570 --> 00:24:53,110
What about the cabbage field?
321
00:24:53,200 --> 00:24:56,160
A chairman's vacation home, my ass.
They're building a hotel.
322
00:24:56,240 --> 00:24:59,830
But he said they're building
a golf course here. And a hospital.
323
00:24:59,910 --> 00:25:01,700
That's all bullshit.
324
00:25:01,790 --> 00:25:03,540
My father fell for a realtor scam!
325
00:25:06,500 --> 00:25:07,330
Father.
326
00:25:08,540 --> 00:25:11,420
From what I can see,
you have no luck with money.
327
00:25:11,510 --> 00:25:12,670
You know that, right?
328
00:25:13,470 --> 00:25:16,010
So what do we do now?
Will we end up on the streets?
329
00:25:16,090 --> 00:25:17,390
Will we lose our home?
330
00:25:21,060 --> 00:25:22,930
Who'd buy this?
Can we afford the interest?
331
00:25:23,020 --> 00:25:24,430
You wanna turn to loan sharks?
332
00:25:25,020 --> 00:25:29,770
Well, I'll go to the bank on Monday
and talk about what happened--
333
00:25:29,860 --> 00:25:31,690
Why do you keep spouting nonsense?
334
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
The bank will auction it off for sure.
335
00:25:34,360 --> 00:25:37,200
If you're unsure,
ask your kids from now on.
336
00:25:37,280 --> 00:25:41,080
If you'd kept that cabbage field,
you could've sent Che-il to study abroad.
337
00:25:41,580 --> 00:25:43,500
It's your father's money!
338
00:25:43,580 --> 00:25:45,040
It's your father's, not yours!
339
00:25:45,120 --> 00:25:48,080
Who are you to make a fuss about
whether he wastes it or sells it?
340
00:25:48,170 --> 00:25:51,880
You know why he did this?
You always go on and on about money.
341
00:25:51,960 --> 00:25:55,840
Even if he wants to give, he has nothing.
He did it so he could give you something.
342
00:25:55,920 --> 00:25:59,140
Did you ever talk to us
before doing business or making a mess?
343
00:25:59,720 --> 00:26:02,810
"If you're unsure, ask your kids"?
"Why didn't you just sit still"?
344
00:26:03,640 --> 00:26:05,140
How dare you!
345
00:26:05,230 --> 00:26:06,430
How dare you!
346
00:26:08,850 --> 00:26:13,860
Don't disrespect your father's life.
He never lived a single day for himself.
347
00:26:19,780 --> 00:26:20,990
Let's go home.
348
00:26:28,080 --> 00:26:30,290
g.o.d.'s Babysitting Diaries.
349
00:26:32,500 --> 00:26:36,090
To raise Jae-min to be a healthier
and smarter child,
350
00:26:36,170 --> 00:26:38,930
the g.o.d. members came
to a playroom with him.
351
00:26:39,470 --> 00:26:41,760
He finds new and diverse play equipment.
352
00:26:41,850 --> 00:26:45,020
Let's find out
how much smarter Jae-min has become.
353
00:26:56,780 --> 00:26:59,110
Who asked you to get us money?
354
00:27:03,410 --> 00:27:06,240
-Where did you get it?
-Got another way without me?
355
00:27:07,000 --> 00:27:09,620
-Where did you get it?
-I borrowed it.
356
00:27:10,830 --> 00:27:12,670
I broke my hard-earned, modest savings.
357
00:27:13,880 --> 00:27:16,880
I swallowed my pride
and went around borrowing money.
358
00:27:17,670 --> 00:27:19,970
Why bring your pride
when you're here to borrow money?
359
00:27:20,050 --> 00:27:22,800
If you can't say a word,
why did you bother showing up?
360
00:27:22,890 --> 00:27:24,470
Who told you to ask for money?
361
00:27:24,550 --> 00:27:27,640
Why did you? Why?
362
00:27:27,720 --> 00:27:29,060
How could I not?
363
00:27:29,140 --> 00:27:31,350
I'm the older sister, the eldest child…
364
00:27:33,610 --> 00:27:35,070
the damn pillar of the family.
365
00:27:36,690 --> 00:27:39,650
-You raised me for that, didn't you?
-When…
366
00:27:40,360 --> 00:27:41,200
When did I ever--
367
00:27:41,280 --> 00:27:44,620
Maybe that's not how you raised me,
but that's just how I grew up.
368
00:27:50,120 --> 00:27:52,500
Ever since my first part-time job,
369
00:27:55,290 --> 00:27:56,840
I needed that money too.
370
00:27:56,920 --> 00:27:59,300
At times, I didn't wanna send
a third of my earnings.
371
00:27:59,380 --> 00:28:00,880
Who asked you to?
372
00:28:01,380 --> 00:28:03,640
I always told you not to send it.
373
00:28:03,720 --> 00:28:05,550
To be honest, the reason I sent it
374
00:28:06,430 --> 00:28:09,220
wasn't because
I was overwhelmed with gratitude…
375
00:28:11,940 --> 00:28:13,190
but because I felt guilty.
376
00:28:14,150 --> 00:28:15,650
I'd feel guilty if I didn't.
377
00:28:17,190 --> 00:28:18,860
It was because I felt uncomfortable.
378
00:28:21,190 --> 00:28:22,900
That's what family is like to me.
379
00:28:24,280 --> 00:28:27,240
You don't know how it feels
to bear nagging guilt, do you?
380
00:28:28,200 --> 00:28:29,950
Quiet. Your father can hear you.
381
00:28:30,040 --> 00:28:32,790
Why sacrifice so much
to send me abroad to study?
382
00:28:42,420 --> 00:28:45,180
constantly struggling
and putting all their hopes on me.
383
00:28:45,260 --> 00:28:47,100
Do you know how heavy that feels?
384
00:28:47,930 --> 00:28:50,310
A dragon from a stream?
I'm sick of being the poster child.
385
00:28:50,390 --> 00:28:53,890
The pillar, the older sister,
the eldest child. I'm sick of it all!
386
00:28:54,600 --> 00:28:55,690
Yang Geum-myeong!
387
00:28:58,020 --> 00:29:00,690
My dad raised his voice at me
for the first time.
388
00:29:01,690 --> 00:29:02,820
"Yang Geum-myeong."
389
00:29:03,320 --> 00:29:05,160
That was the only word he said…
390
00:29:07,160 --> 00:29:08,740
but it cut me to the core.
391
00:29:09,910 --> 00:29:12,870
It felt like someone on my side
was calling me trash.
392
00:29:19,040 --> 00:29:19,960
That damn brat.
393
00:29:21,710 --> 00:29:24,130
She thinks she's above everyone.
394
00:29:25,180 --> 00:29:27,430
All she does is throw a tantrum
and just leave.
395
00:29:28,010 --> 00:29:30,260
Then what about me?
396
00:29:31,890 --> 00:29:35,310
I put up with all her tantrums
during her teenage years.
397
00:29:37,270 --> 00:29:39,860
She doesn't even realize
I'm going through menopause.
398
00:29:49,070 --> 00:29:50,200
But I feel guilty too.
399
00:29:51,280 --> 00:29:53,370
Being the eldest child
was a big burden for me.
400
00:29:54,540 --> 00:29:56,160
I'm putting her through the same.
401
00:29:56,250 --> 00:29:57,830
You had her when you were 18.
402
00:29:57,920 --> 00:30:00,790
You were raising two kids at her age.
403
00:30:00,880 --> 00:30:04,090
You buried a child in your heart
and still went to sell on the streets.
404
00:30:04,960 --> 00:30:06,550
No one can do it like you.
405
00:30:14,270 --> 00:30:17,640
That cold-hearted brat.
She should've taken these anyway.
406
00:30:21,060 --> 00:30:22,440
She's not cold-hearted.
407
00:30:23,070 --> 00:30:24,070
Don't you know that?
408
00:30:24,980 --> 00:30:27,740
She is crying her eyes out now too.
409
00:30:44,250 --> 00:30:45,760
I had no idea back then
410
00:30:59,230 --> 00:31:01,230
Don't bother peeling quail eggs.
411
00:31:01,310 --> 00:31:03,230
She doesn't even want them.
412
00:31:03,310 --> 00:31:06,280
Let's stop and rest.
You said you're having hot flashes.
413
00:31:06,360 --> 00:31:08,990
Goodness, why am I getting so mad?
414
00:31:09,070 --> 00:31:12,370
I don't care if it's hormones or whatever.
I just want to smash them.
415
00:31:26,710 --> 00:31:27,630
Oh no.
416
00:31:28,420 --> 00:31:29,380
My goodness.
417
00:31:29,470 --> 00:31:30,930
What? What is it now?
418
00:31:31,010 --> 00:31:32,340
My goodness!
419
00:31:33,300 --> 00:31:34,930
Oh no!
420
00:31:37,770 --> 00:31:40,060
MY HORMONES ARE ALL OVER THE PLACE TOO
SORRY, GOMEN, MIAN…
421
00:31:40,140 --> 00:31:42,270
It was hormones against hormones.
422
00:31:42,350 --> 00:31:44,150
And Mom lost yet again.
423
00:31:44,650 --> 00:31:48,320
She should've taken the food.
Why didn't she take them?
424
00:31:49,900 --> 00:31:54,570
She must've been asking around for money
while pregnant, just like me.
425
00:31:56,950 --> 00:31:59,120
She must be helpless too.
426
00:31:59,700 --> 00:32:01,710
Oh my goodness.
427
00:32:28,360 --> 00:32:31,280
Dad's universe,
which once weighed 3.1 kilograms,
428
00:32:32,320 --> 00:32:34,360
was carrying a universe of her own.
429
00:32:36,740 --> 00:32:38,490
Honey, I can't do this.
430
00:32:38,580 --> 00:32:40,500
Tell them I can't do it anymore.
431
00:32:44,330 --> 00:32:45,380
Honey.
432
00:32:46,210 --> 00:32:50,300
Is it too painful? Are you okay?
Should I ask your mother to come?
433
00:32:52,800 --> 00:32:54,800
Go ask them again.
434
00:32:55,430 --> 00:32:57,390
Please go ask for an epidural for me.
435
00:32:57,470 --> 00:32:58,510
Epidural? Okay.
436
00:33:03,310 --> 00:33:06,060
-Is she getting the epidural?
-We can't give it to her now.
437
00:33:08,560 --> 00:33:11,570
The dilation was too slow,
so we decided to stop the epidural.
438
00:33:11,650 --> 00:33:14,280
This doesn't seem to make sense right now.
439
00:33:17,450 --> 00:33:18,870
My wife is physically weak.
440
00:33:19,530 --> 00:33:22,910
The real problem now
is that the baby isn't moving.
441
00:33:24,830 --> 00:33:26,870
Mr. Park, you need to sign a consent form
442
00:33:26,960 --> 00:33:28,250
in case one of them--
443
00:33:28,330 --> 00:33:29,170
I choose
444
00:33:29,790 --> 00:33:30,630
my wife.
445
00:33:32,300 --> 00:33:33,590
I choose my wife.
446
00:33:50,520 --> 00:33:52,190
Hello, Mother.
447
00:33:53,030 --> 00:33:56,320
Well, I'm not sure
what's going on right now.
448
00:33:56,400 --> 00:34:01,740
She's fully dilated,
but the baby doesn't want to come out.
449
00:34:04,620 --> 00:34:07,420
It's an obstructed labor,
and neither of them…
450
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
is doing well.
451
00:34:10,710 --> 00:34:13,300
What? What do you mean by that?
452
00:34:13,380 --> 00:34:16,420
What is it? Is she in danger?
453
00:34:16,510 --> 00:34:17,680
Is something wrong?
454
00:34:18,180 --> 00:34:21,640
Mother, I'm really sorry to ask,
but could you come over?
455
00:34:22,560 --> 00:34:23,560
Geum-myeong
456
00:34:24,890 --> 00:34:26,480
keeps asking for you.
457
00:34:29,520 --> 00:34:31,110
Honey, what is it? What's wrong?
458
00:34:31,190 --> 00:34:33,940
When the young branch
sprouted a new shoot,
459
00:34:34,730 --> 00:34:38,280
the entire tree trembled in silence.
460
00:34:38,360 --> 00:34:40,820
One, two, three.
461
00:34:41,320 --> 00:34:42,370
No, not yet.
462
00:34:43,080 --> 00:34:45,330
Push more.
463
00:34:45,910 --> 00:34:49,120
One, two, three, four.
464
00:34:50,040 --> 00:34:53,290
No, you can't let up now.
That would be very bad.
465
00:34:58,380 --> 00:35:02,050
One, two, three, four.
466
00:35:02,550 --> 00:35:03,510
Come on, push.
467
00:35:03,600 --> 00:35:05,350
I think I'm about to pass out.
468
00:35:06,350 --> 00:35:09,060
Again. One, two, three.
469
00:35:09,770 --> 00:35:11,150
Hold your breath.
470
00:35:11,230 --> 00:35:13,610
You need to push a bit more. Push.
471
00:35:13,690 --> 00:35:17,070
One, two. Don't stop now. Come on!
472
00:35:17,150 --> 00:35:19,900
No, wake up!
473
00:35:19,990 --> 00:35:22,030
No. You can't let up now.
474
00:35:24,830 --> 00:35:27,250
The baby's stuck at the shoulders.
You need to push!
475
00:35:27,330 --> 00:35:31,460
Mom, don't you want
to see your little one?
476
00:35:37,760 --> 00:35:41,430
You go eat first, okay?
I'll bring your little brother soon.
477
00:35:41,510 --> 00:35:44,470
It's okay. Nothing to be scared of. Okay?
478
00:35:54,480 --> 00:35:57,360
The baby's alive. Pat the baby, quick!
479
00:36:09,500 --> 00:36:12,040
Two thoughts crossed our minds.
480
00:36:12,750 --> 00:36:14,670
Let's be good to our mothers,
481
00:36:14,750 --> 00:36:15,840
and…
482
00:36:18,500 --> 00:36:20,300
There won't be a second.
483
00:36:21,760 --> 00:36:22,680
Don't make me laugh.
484
00:36:26,350 --> 00:36:28,810
and Korea has regained
control of its economy.
485
00:36:28,890 --> 00:36:30,390
The risk of national bankruptcy…
486
00:36:30,470 --> 00:36:33,900
Bom is truly an IMF baby, right?
487
00:36:33,980 --> 00:36:37,690
We met again at the theater
on the day the IMF crisis began.
488
00:36:37,770 --> 00:36:40,230
She was born
on the day the IMF crisis ended.
489
00:36:40,740 --> 00:36:42,900
The timing is unbelievable, isn't it?
490
00:36:50,370 --> 00:36:52,620
What is it? Should I call the doctor?
491
00:36:53,370 --> 00:36:55,080
Are you still in pain?
492
00:36:56,750 --> 00:36:59,880
I just can't believe it.
493
00:37:00,880 --> 00:37:01,710
How did…
494
00:37:03,670 --> 00:37:06,300
Exactly, it's unbelievable.
Doing that for 28 hours?
495
00:37:06,800 --> 00:37:08,180
That could kill a cow!
496
00:37:08,260 --> 00:37:12,100
How did she have a baby at 18?
497
00:37:12,980 --> 00:37:15,100
How, at 18…
498
00:37:15,190 --> 00:37:18,730
I left my mom’s home, got married,
and became a mom myself.
499
00:37:19,270 --> 00:37:22,030
The farther she was,
the brighter she glowed in my heart.
500
00:37:22,110 --> 00:37:23,780
Only a mother could do that.
501
00:37:23,860 --> 00:37:27,450
I mean, she didn't even have
her mom by her side.
502
00:37:28,070 --> 00:37:30,330
And they didn't have epidurals then.
503
00:37:30,830 --> 00:37:33,160
At 18, how did she…
504
00:37:33,910 --> 00:37:34,750
How did she…
505
00:37:35,620 --> 00:37:38,790
She even rode a handcart
when she gave birth to Eun-myeong.
506
00:37:44,590 --> 00:37:45,590
Baby!
507
00:37:46,090 --> 00:37:47,720
Mom.
508
00:37:49,600 --> 00:37:51,010
Mom!
509
00:37:52,770 --> 00:37:56,560
-You did well. I'm proud.
-Their baby gave birth to a baby.
510
00:37:57,560 --> 00:38:00,310
Wherever they were, it became a fortress,
511
00:38:00,940 --> 00:38:04,240
and I became a baby all over again.
512
00:38:11,870 --> 00:38:13,120
Father, let me…
513
00:38:16,410 --> 00:38:18,370
Father, sometimes,
514
00:38:19,080 --> 00:38:22,960
it feels like I married
the Princess of Tangerine Land.
515
00:38:23,050 --> 00:38:23,880
Got a problem?
516
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
So, Bom is--
517
00:38:25,920 --> 00:38:29,680
This is seaweed soup with sea urchins.
Real sea urchins.
518
00:38:29,760 --> 00:38:31,760
The aunties picked them themselves.
519
00:38:31,850 --> 00:38:34,100
Who do you think Bom looks like?
520
00:38:34,180 --> 00:38:38,440
My mom and my aunts think
she has Geum-myeong's nose.
521
00:38:38,520 --> 00:38:39,440
She has her nose?
522
00:38:39,520 --> 00:38:40,400
Her nose?
523
00:38:40,480 --> 00:38:43,820
-Have you seen her yet? I'm sure you can.
-We'll go see her now.
524
00:38:47,110 --> 00:38:50,240
Do you really think
your daughter comes first?
525
00:38:52,660 --> 00:38:54,790
I'm a precious baby to them, got it?
526
00:38:55,450 --> 00:38:56,870
What did the doctor say?
527
00:38:57,750 --> 00:38:59,000
She's okay now, right?
528
00:38:59,080 --> 00:39:03,340
She's healthy, weighing 3.6 kilograms.
Her shoulder X-rays came back fine.
529
00:39:03,420 --> 00:39:05,960
No, Geum-myeong's diabetes.
530
00:39:06,050 --> 00:39:08,760
Is her gestational diabetes gone
now that she's given birth?
531
00:39:08,840 --> 00:39:12,550
Yes. Your daughter is also healthy.
532
00:39:13,600 --> 00:39:17,140
Why does it feel
like you're forgetting your place?
533
00:39:17,220 --> 00:39:20,190
Every time I went home,
the drumsticks were always for me.
534
00:39:20,270 --> 00:39:22,770
I was always their number one.
535
00:39:22,860 --> 00:39:25,360
Oh, you already bought baby clothes?
536
00:39:26,360 --> 00:39:27,990
They're all expensive.
537
00:39:28,070 --> 00:39:31,320
Dad didn't even look at the price
and asked for the most expensive ones.
538
00:39:31,950 --> 00:39:34,280
Why did you buy expensive clothes
for a baby?
539
00:39:35,990 --> 00:39:38,120
Dad has a new dream now.
540
00:39:39,080 --> 00:39:40,210
A rich grandfather.
541
00:39:41,580 --> 00:39:46,000
Dad, I didn't mean that.
Why would you take it to heart?
542
00:39:47,210 --> 00:39:48,420
Hey, let's go.
543
00:39:49,420 --> 00:39:50,800
Let's go see Sae-bom.
544
00:39:51,340 --> 00:39:52,590
Bom had arrived,
545
00:39:53,180 --> 00:39:54,510
and spring had truly arrived.
546
00:39:57,100 --> 00:39:59,640
REALTOR HAN MAN-CHEOL!
YOUR FAMILY WILL BE CURSED!
547
00:39:59,730 --> 00:40:02,270
WHY ABANDON THESE BUILDINGS?
OWN UP TO PEOPLE'S MONEY!
548
00:40:08,980 --> 00:40:11,900
JEJU'S JANUARY DAYTIME TEMPERATURE
REACHES 21.4 DEGREES CELSIUS
549
00:40:13,280 --> 00:40:14,570
Like they always did,
550
00:40:18,040 --> 00:40:19,700
pushed winter out of their way.
551
00:40:36,180 --> 00:40:37,930
You'll really run the restaurant?
552
00:40:38,430 --> 00:40:40,270
You think people will come?
553
00:40:40,930 --> 00:40:42,940
They just need to take
a five-minute detour.
554
00:40:43,440 --> 00:40:45,730
They can just drop by, eat, and then go.
555
00:40:45,810 --> 00:40:47,610
We'll give them more for their time.
556
00:40:50,150 --> 00:40:53,610
Hell, if they don't come,
I'll take it to them.
557
00:40:54,820 --> 00:40:57,070
Are you really going to do deliveries?
558
00:40:58,280 --> 00:41:00,830
People only get food
like jjajangmyeon delivered.
559
00:41:02,250 --> 00:41:04,170
I caught squid for 30 years.
560
00:41:04,250 --> 00:41:06,460
There's nothing you can't do with squid.
561
00:41:07,840 --> 00:41:09,500
What do they know about squid?
562
00:41:09,590 --> 00:41:11,510
They'll overpay for dead ones elsewhere.
563
00:41:14,930 --> 00:41:18,260
and deliver it right to their door
faster than anyone else.
564
00:41:18,350 --> 00:41:19,560
How can they resist?
565
00:41:25,900 --> 00:41:26,810
But, honey,
566
00:41:28,150 --> 00:41:31,530
there isn't really anything else to try.
567
00:41:33,740 --> 00:41:34,570
Honey.
568
00:41:35,740 --> 00:41:36,910
You know what?
569
00:41:40,410 --> 00:41:43,620
I'm confident about being diligent.
570
00:41:47,630 --> 00:41:48,460
Same here.
571
00:41:51,800 --> 00:41:53,920
I don't have any other talents at all.
572
00:42:02,520 --> 00:42:05,480
They decided to pursue
what they had been most confident in.
573
00:42:05,560 --> 00:42:09,650
because plowing rocky fields
and catching all the fish in the waters
574
00:42:09,730 --> 00:42:11,820
reflected Ae-sun and Gwan-sik's attitude.
575
00:42:45,680 --> 00:42:46,930
Hello.
576
00:42:56,280 --> 00:42:59,320
GEUMEUNDONG'S
WE AIM TO GET IT DONE IN TEN MINUTES!
577
00:43:03,950 --> 00:43:06,080
Even the heavens must've felt bad
578
00:43:06,580 --> 00:43:08,750
as they kept sending
corner kicks their way.
579
00:43:11,880 --> 00:43:12,710
And at last,
580
00:43:14,500 --> 00:43:15,750
it was the year 2002.
581
00:43:17,380 --> 00:43:19,470
-Park Ji-sung!
-Park Ji-sung! It's a goal!
582
00:43:19,550 --> 00:43:21,970
South Korea leads Portugal, one to zero!
583
00:43:22,050 --> 00:43:23,640
Did we score?
584
00:43:28,230 --> 00:43:29,770
Hey, Gwan-sik!
585
00:43:29,850 --> 00:43:31,310
Go, Korea!
586
00:43:32,690 --> 00:43:34,820
I told you Park Ji-sung would score.
587
00:43:35,980 --> 00:43:37,860
I've been playing soccer for 20 years.
588
00:43:37,940 --> 00:43:39,360
Hey, Gwan-sik!
589
00:43:42,200 --> 00:43:43,820
Go, Korea!
590
00:43:45,240 --> 00:43:46,580
Go, Korea!
591
00:43:46,660 --> 00:43:48,500
In our business tactics,
592
00:43:49,000 --> 00:43:52,830
Dad has always been Park Ji-sung,
and Mom has always been Guus Hiddink.
593
00:43:53,380 --> 00:43:54,500
Just tell me directly.
594
00:43:54,590 --> 00:43:57,340
Who's the top squid specialist
in the Jeju Sea?
595
00:43:57,420 --> 00:43:59,420
Those mainland amateurs
don't know a thing!
596
00:44:00,340 --> 00:44:02,510
They try running seafood places,
but they fail.
597
00:44:02,590 --> 00:44:06,180
To them, squid is just a side dish.
598
00:44:06,260 --> 00:44:09,810
They can go without it,
but to us, squid is the star player.
599
00:44:09,890 --> 00:44:12,440
Squid is our striker, our Ahn Jung-hwan.
600
00:44:14,610 --> 00:44:16,570
-That's Gwan-sik's wife?
-Yep.
601
00:44:16,650 --> 00:44:19,110
So, Captain, give us exclusive rights
602
00:44:20,190 --> 00:44:21,070
to your squid.
603
00:44:21,150 --> 00:44:25,120
So just tell me
how much you're going to pay.
604
00:44:25,200 --> 00:44:26,910
We can't offer you much for now.
605
00:44:26,990 --> 00:44:28,410
For crying out loud.
606
00:44:28,910 --> 00:44:32,120
But later on, we won't take your squid
even if you want us to.
607
00:44:32,210 --> 00:44:33,580
It will be too late then!
608
00:44:34,830 --> 00:44:37,000
Wow, she's tough and picky.
609
00:44:39,050 --> 00:44:41,090
Isn't it obvious?
He loses every single time.
610
00:44:41,170 --> 00:44:44,050
Why are you here instead of Gwan-sik
when we have these talks?
611
00:44:44,760 --> 00:44:47,640
The women from that family
usually go around running the show.
612
00:44:49,680 --> 00:44:50,850
GEUMEUNDONG'S
CEO, OH AE-SUN
613
00:44:54,730 --> 00:44:56,400
EVER CORP.
CEO, YANG GEUM-MYEONG
614
00:44:56,480 --> 00:45:00,320
Whether you buy Samsung Electronics
at 300,000 or 3,000,000 won…
615
00:45:02,360 --> 00:45:04,360
is up to your own judgment now.
616
00:45:08,120 --> 00:45:09,450
Actually, sir,
617
00:45:10,370 --> 00:45:13,040
I'm meeting with two more people
after you.
618
00:45:13,870 --> 00:45:16,210
If you choose not to come aboard with me,
619
00:45:16,290 --> 00:45:18,630
I'll find another hidden gem
620
00:45:20,050 --> 00:45:21,840
and make them the best in the industry.
621
00:45:23,720 --> 00:45:24,970
I'll surpass you, sir.
622
00:45:25,550 --> 00:45:26,510
Oh man.
623
00:45:27,300 --> 00:45:29,640
I believe this is going to work.
624
00:45:29,720 --> 00:45:33,100
This isn't just about remodeling.
It's about changing the game.
625
00:45:37,150 --> 00:45:38,980
Well, it's because of my mom.
626
00:45:41,780 --> 00:45:44,280
My mom is the inspiration for this.
627
00:45:53,080 --> 00:45:56,330
"Jeju duty-free stores
will open to domestic customers."
628
00:45:56,830 --> 00:46:00,540
So even Koreans can buy cigarettes
in Jeju duty-free stores now?
629
00:46:01,340 --> 00:46:02,880
You'd ask your father-in-law that?
630
00:46:02,960 --> 00:46:05,420
No, every time I go to Seoul,
631
00:46:05,510 --> 00:46:08,430
they ask me to bring back cigarettes
from the duty-free shop.
632
00:46:08,510 --> 00:46:11,970
Gu Mahjong and Lee Sucker think
you can buy anything there.
633
00:46:12,560 --> 00:46:14,180
Gu Mi-jeong and Lee Sun-mi.
634
00:46:15,480 --> 00:46:18,650
I never thought I'd benefit
from anything the government did.
635
00:46:19,440 --> 00:46:23,400
More tourists will lead to
more food orders from the resorts.
636
00:46:23,480 --> 00:46:26,030
Hasn't the film crew called
from the motel today?
637
00:46:26,700 --> 00:46:28,610
Could they be ordering from elsewhere?
638
00:46:28,700 --> 00:46:31,240
What exactly are they filming in Jeju?
639
00:46:32,030 --> 00:46:34,370
They say that guy is going to be in it.
640
00:46:35,040 --> 00:46:37,120
The one with nice teeth.
641
00:46:42,290 --> 00:46:44,590
Right. Lee Byung-hun.
642
00:46:44,670 --> 00:46:48,340
UNLIMITED REFILLS OF SQUID SOUP
FOR DINE-IN CUSTOMERS
643
00:46:48,430 --> 00:46:50,340
They kept getting free kicks.
644
00:46:50,840 --> 00:46:53,140
Yes, if you don't order delivery
645
00:46:57,560 --> 00:47:00,350
That's right. It's a 10% discount.
646
00:47:02,400 --> 00:47:05,360
This must be Byung-hun's favorite spot.
His autograph is here.
647
00:47:06,990 --> 00:47:08,610
What, arigatou again?
648
00:47:08,700 --> 00:47:10,110
Well, chotto matte.
649
00:47:10,820 --> 00:47:11,870
Chotto matte.
650
00:47:11,950 --> 00:47:13,950
I wonder where he sat.
651
00:47:15,120 --> 00:47:16,120
Here?
652
00:47:16,200 --> 00:47:19,500
Mother, someone is selling
restaurant chairs on Joonggonara.
653
00:47:19,580 --> 00:47:20,670
Should we get more?
654
00:47:22,540 --> 00:47:23,790
Do we really need them?
655
00:47:24,630 --> 00:47:26,670
It was in the early days of Joonggonara.
656
00:47:26,760 --> 00:47:27,590
Hey!
657
00:47:30,260 --> 00:47:31,180
Hey, in-laws!
658
00:47:31,260 --> 00:47:33,390
Seriously? "Hey, in-laws"?
659
00:47:33,470 --> 00:47:35,600
Why wander around
instead of watching the kids?
660
00:47:35,680 --> 00:47:38,730
Who would have thought
Joonggonara would bring up that name?
661
00:47:42,100 --> 00:47:43,270
Cheol-yong!
662
00:47:44,480 --> 00:47:46,400
Park Cheol-yong has been caught!
663
00:47:46,980 --> 00:47:48,030
Oh my!
664
00:47:48,110 --> 00:47:50,360
They found the buncheong stoneware!
665
00:47:53,410 --> 00:47:55,990
Hey, who'd buy something
worth 70 million won?
666
00:47:56,080 --> 00:48:00,830
He couldn't get rid of it,
so the fool listed it on Joonggonara.
667
00:48:03,210 --> 00:48:05,250
So is the buncheong stoneware mine?
668
00:48:07,380 --> 00:48:08,550
Hot damn!
669
00:48:08,630 --> 00:48:09,510
Yes.
670
00:48:10,090 --> 00:48:10,970
Yes.
671
00:48:11,470 --> 00:48:12,510
Who's speaking again?
672
00:48:14,010 --> 00:48:15,140
It was inevitable.
673
00:48:15,220 --> 00:48:16,430
Who?
674
00:48:24,650 --> 00:48:25,770
It was a season
675
00:48:26,270 --> 00:48:29,190
when a grateful bird brought her flock
to repay a debt.
676
00:48:45,580 --> 00:48:47,880
I only come to Jeju to eat this, you know.
677
00:48:48,960 --> 00:48:51,760
The squid soup here is my comfort food.
678
00:48:52,420 --> 00:48:55,340
It's as if this bowl
brings me back to life.
679
00:49:02,600 --> 00:49:03,940
I've never seen her.
680
00:49:04,020 --> 00:49:07,690
Ma'am, if you could perhaps do
that catchphrase just once…
681
00:49:10,940 --> 00:49:12,530
I want a shot of it just in case.
682
00:49:14,320 --> 00:49:15,320
Let's do it.
683
00:49:15,410 --> 00:49:16,700
I'll do it.
684
00:49:19,990 --> 00:49:22,750
Soup for sale, soup!
685
00:49:23,410 --> 00:49:24,250
Just like that?
686
00:49:29,210 --> 00:49:30,550
She's still got it.
687
00:49:37,180 --> 00:49:39,180
SOUP FOR SALE, SOUP!
GEUMEUNDONG'S SQUID SOUP
688
00:49:39,260 --> 00:49:40,970
I CAN VOUCH FOR THIS PLACE
JEONG MI-IN
689
00:49:50,820 --> 00:49:54,530
You must really love squid.
I've never seen you eat like that.
690
00:49:55,740 --> 00:49:57,610
-I don't eat seafood.
-What?
691
00:49:57,700 --> 00:50:00,990
Go outside for a smoke
and get the directions to the next place.
692
00:50:02,040 --> 00:50:02,870
Yes, sir.
693
00:50:08,250 --> 00:50:11,380
Mi-in, all I want
is for you to be honest with me.
694
00:50:11,960 --> 00:50:14,760
I don't care if you went to Macau
or got your face done.
695
00:50:14,840 --> 00:50:16,340
Just don't lie to me.
696
00:50:19,090 --> 00:50:22,180
There was nothing
between you and that man, was there?
697
00:50:22,760 --> 00:50:25,140
Nothing that might cause trouble later?
698
00:50:25,770 --> 00:50:27,060
-Hey.
-No, right?
699
00:50:27,140 --> 00:50:29,400
Why would I be here if there was nothing?
700
00:50:29,480 --> 00:50:31,310
Don't you care about me?
701
00:50:31,400 --> 00:50:33,690
I have to send child support in dollars.
702
00:50:36,150 --> 00:50:38,200
That man is the one who's been paying you.
703
00:50:38,280 --> 00:50:41,700
That man is the reason
you're wearing that Rolex right now.
704
00:50:47,210 --> 00:50:49,500
When my scandal blew up, I wanted to die.
705
00:50:52,460 --> 00:50:55,920
I thought there'd be photos of my remains
if I died from carbon monoxide,
706
00:51:04,850 --> 00:51:08,060
So I got on a fishing boat.
707
00:51:10,310 --> 00:51:11,310
Here.
708
00:51:25,330 --> 00:51:27,750
Woo-ryeong once said
she wanted to hang herself
709
00:51:28,330 --> 00:51:30,540
but decided to shave her legs first.
710
00:51:31,210 --> 00:51:33,290
While shaving,
she found it absurd and stopped.
711
00:51:33,380 --> 00:51:35,210
She wasn't lying.
712
00:51:37,210 --> 00:51:41,800
I had no regrets about my life,
a life even a dog wouldn't want to live.
713
00:51:44,050 --> 00:51:45,680
But that man saved me.
714
00:51:47,470 --> 00:51:49,180
I must've been out of my mind.
715
00:51:49,770 --> 00:51:52,650
I could hear people
and an ambulance approaching,
716
00:51:53,230 --> 00:51:56,690
but even in that moment,
I just wanted to cover my face.
717
00:51:59,400 --> 00:52:00,820
But then, that man
718
00:52:02,320 --> 00:52:05,080
took off his jacket and covered my face.
719
00:52:07,660 --> 00:52:09,330
It was the first time in my life.
720
00:52:09,910 --> 00:52:10,830
Jeong Mi-in.
721
00:52:10,910 --> 00:52:14,540
Everyone wants to expose me.
Who wants to cover me?
722
00:52:15,590 --> 00:52:19,340
Hey, man. This banana milk is nothing.
723
00:52:19,970 --> 00:52:23,640
I couldn't forget what he did for me,
so I went to see him.
724
00:52:24,220 --> 00:52:25,220
Oh my.
725
00:52:25,300 --> 00:52:26,850
He can buy all the pork he wants.
726
00:52:26,930 --> 00:52:28,680
It's a secret ballot anyway.
727
00:52:29,180 --> 00:52:31,640
They'll just eat
and won't vote for him anyway.
728
00:52:31,730 --> 00:52:33,440
They'll all vote for Ae-sun.
729
00:52:34,940 --> 00:52:37,610
He lived like a person.
730
00:53:00,210 --> 00:53:02,510
Don't you recognize me?
731
00:53:10,140 --> 00:53:11,980
I'm doing quite well right now.
732
00:53:12,680 --> 00:53:15,440
Is there still nothing I can do
to repay you?
733
00:53:15,520 --> 00:53:18,190
Nothing at all. Don't worry about it.
734
00:53:20,150 --> 00:53:21,740
I already told you a long time ago.
735
00:53:26,160 --> 00:53:27,120
It's worth living.
736
00:53:27,780 --> 00:53:31,290
So I really must repay you
for saving my life.
737
00:53:32,200 --> 00:53:34,250
Just give me one chance to do so.
738
00:53:39,250 --> 00:53:40,750
I'm doing well right now.
739
00:53:43,050 --> 00:53:45,010
The reward wasn't luck.
740
00:53:45,510 --> 00:53:47,550
It was earned by his warm heart.
741
00:53:47,640 --> 00:53:50,350
What if that man ends up
arguing with his wife?
742
00:53:52,270 --> 00:53:54,430
Why would Jeong Mi-in show up
out of nowhere?
743
00:53:54,520 --> 00:53:57,350
-His wife might know about it.
-I don't think so.
744
00:53:57,440 --> 00:54:02,360
Men tend not to tell their partners
when they think they're in with a chance.
745
00:54:02,440 --> 00:54:03,280
Exactly.
746
00:54:03,990 --> 00:54:07,570
Those things end up determining
how a man's later years turn out.
747
00:54:09,070 --> 00:54:11,330
Why are you glancing at me
while saying that?
748
00:54:17,460 --> 00:54:19,210
See? I was right.
749
00:54:19,290 --> 00:54:21,880
I told you she came a few years ago
to say thank you.
750
00:54:23,090 --> 00:54:24,970
You've said that countless times already.
751
00:54:25,050 --> 00:54:26,970
You must be so proud, aren't you?
752
00:54:30,100 --> 00:54:32,680
It really is something.
Who wouldn't think so?
753
00:54:39,060 --> 00:54:41,270
Look at Sang-gil getting so messy.
754
00:54:41,770 --> 00:54:43,980
Just look at how dirty his collar is.
755
00:54:47,280 --> 00:54:50,570
One has never budged
through all kinds of storms,
756
00:55:01,330 --> 00:55:05,050
THE SHARE OF SO-CALLED "GRAY DIVORCES"
INCREASED BY 18%
757
00:55:11,220 --> 00:55:14,430
They're light.
Apparently, the Maasai wear them.
758
00:55:31,320 --> 00:55:33,830
I don't know.
I just wear what they give me.
759
00:55:36,870 --> 00:55:38,710
My wife and kids do sometimes.
760
00:55:53,800 --> 00:55:55,850
You should eat before you go.
761
00:55:55,930 --> 00:55:58,020
Well, I could just go eat at home.
762
00:56:00,440 --> 00:56:04,520
That ramyeon you eat all the time
is what's making your belly so…
763
00:56:07,150 --> 00:56:09,030
Come on, get a haircut already.
764
00:56:09,530 --> 00:56:11,950
Not having much hair
is no excuse for skipping the salon!
765
00:56:14,120 --> 00:56:18,540
Well, all right. Arigatou for inviting me.
766
00:56:18,620 --> 00:56:20,540
Just say "thank you" properly!
767
00:56:20,620 --> 00:56:23,540
Then weren't you going to fulfill
a father's role for this?
768
00:56:28,170 --> 00:56:29,460
Eat before you go.
769
00:56:36,600 --> 00:56:39,350
BRIDE BU JEONG-SUK
DAUGHTER OF BU SANG-GIL AND PARK YEONG-RAN
770
00:56:40,850 --> 00:56:44,770
Don't be like that to him.
He did fulfill some duties as a father.
771
00:56:48,150 --> 00:56:49,440
No, about Cheol-yong.
772
00:56:51,070 --> 00:56:52,950
I think Dad was the one who caught him.
773
00:56:54,780 --> 00:56:56,950
No money can pull out
774
00:56:57,030 --> 00:56:59,160
the peg you drive into your child's heart.
775
00:56:59,240 --> 00:57:01,580
You think you're the only one who thinks?
776
00:57:02,330 --> 00:57:06,710
I think too. I think way ahead of you!
777
00:57:07,590 --> 00:57:10,840
I know you work tirelessly
around the clock,
778
00:57:10,920 --> 00:57:14,430
but you can still pick priorities
in the middle of all that.
779
00:57:15,140 --> 00:57:17,600
The chief detective can't even do that?
780
00:57:22,060 --> 00:57:23,940
Isn't that just admitting guilt?
781
00:57:24,020 --> 00:57:27,770
The guilty one should be punished.
Why should the victim pay the price?
782
00:57:27,860 --> 00:57:31,070
Even if he pays to settle,
people will still talk about him
783
00:57:31,150 --> 00:57:33,280
as if he's a thief with a criminal record.
784
00:57:33,860 --> 00:57:37,870
I guess he is your son-in-law, after all,
even though you never see him.
785
00:57:37,950 --> 00:57:39,620
I know the boy, that's why.
786
00:57:40,160 --> 00:57:44,080
Eun-myeong doesn't have the guts
to do something like that.
787
00:57:44,160 --> 00:57:47,580
After getting beaten up
by my sons a few times,
788
00:57:47,670 --> 00:57:50,920
he couldn't even take the bus
passing our house.
789
00:57:59,300 --> 00:58:00,140
Hello, sir.
790
00:58:00,220 --> 00:58:03,770
Oh-seong, don't go to that gambling den.
I won't turn a blind eye anymore.
791
00:58:04,810 --> 00:58:06,690
Bow and show some respect, you idiot.
792
00:58:06,770 --> 00:58:07,940
He's your big uncle!
793
00:58:08,020 --> 00:58:10,320
No, it's fine. No need to bow.
794
00:58:15,150 --> 00:58:17,740
Oh my. This thing…
795
00:58:20,950 --> 00:58:22,240
You know, this is…
796
00:58:27,080 --> 00:58:28,960
Seriously, it's fine. Take it back.
797
00:58:29,040 --> 00:58:30,130
Just take it.
798
00:58:31,750 --> 00:58:33,090
Just stay put.
799
00:58:33,170 --> 00:58:37,220
I gotta look after my big bro's health.
Otherwise, who will?
800
00:58:40,220 --> 00:58:41,470
Here we go.
801
00:58:51,810 --> 00:58:54,480
the actor I respect the most
is Choi Bool-am,
802
00:58:54,980 --> 00:58:57,570
a chief inspector
who tirelessly serves the nation.
803
00:58:57,650 --> 00:59:00,160
Catching a petty thief
would be a piece of cake, right?
804
00:59:06,620 --> 00:59:08,370
I'm Bu Sang-gil of Dodong-ri.
805
00:59:09,000 --> 00:59:11,960
There’s no problem
if you swallow this in one gulp, okay?
806
00:59:14,840 --> 00:59:15,840
Well…
807
00:59:18,170 --> 00:59:21,890
I guess you're really a father, after all.
808
00:59:23,350 --> 00:59:26,060
Where in the world is there
a father who just goofs off?
809
00:59:27,020 --> 00:59:29,560
I've been a boat captain,
a co-op chief, and a father.
810
00:59:30,060 --> 00:59:34,150
But being a father
has the crappiest return.
811
00:59:35,940 --> 00:59:37,490
-Now, open up.
-It's fine.
812
00:59:37,570 --> 00:59:40,320
Just open up.
I put effort into making this wrap.
813
00:59:40,410 --> 00:59:43,030
-All right.
-Don't eat my hand now!
814
00:59:43,700 --> 00:59:47,540
Hyeon-suk pleaded with you for money
to save her husband,
815
00:59:47,620 --> 00:59:49,460
and you flat-out refused.
816
00:59:50,620 --> 00:59:52,630
I lost all feelings for you then.
817
00:59:54,920 --> 00:59:56,050
Hey, little brother.
818
00:59:56,130 --> 00:59:57,880
Move your car, and then we'll talk.
819
00:59:57,960 --> 01:00:01,880
You said you never give up.
Why did you give up on Park Cheol-yong?
820
01:00:01,970 --> 01:00:06,220
Who on earth parks a car like this
in front of the police station?
821
01:00:09,180 --> 01:00:13,730
You already got paid!
So you flushed our deal down the toilet?!
822
01:00:13,810 --> 01:00:15,520
I did my best in the investigation--
823
01:00:15,610 --> 01:00:18,780
-Is he the jailbreak king or Jean Valjean?
-Why bring up Jean Valjean?
824
01:00:18,860 --> 01:00:21,320
Why can't you catch him?
It's because you won't dig!
825
01:00:21,400 --> 01:00:23,200
It's the global era.
826
01:00:23,280 --> 01:00:26,240
You can't even catch him
in the age of the Internet?
827
01:00:27,370 --> 01:00:29,660
Nobody feels good
after losing money and a wife.
828
01:00:29,750 --> 01:00:31,460
I've got nothing to lose now.
829
01:00:31,540 --> 01:00:33,460
If you don't want your name in the papers,
830
01:00:34,040 --> 01:00:38,670
give me my money back with interest
or hand over Park Cheol-yong!
831
01:00:38,760 --> 01:00:40,300
Choose one or the other.
832
01:00:40,380 --> 01:00:41,550
"Interest"?
833
01:00:41,630 --> 01:00:46,600
Wow, looks like Dodong-ri's Bu Sang-gil
is all washed up now, huh?
834
01:00:47,890 --> 01:00:51,980
To hell with Dodong-ri's Bu Sang-gil!
835
01:00:55,020 --> 01:00:58,480
How do you think Cheol-yong
was found through Joonggonara?
836
01:00:59,070 --> 01:01:00,610
How ridiculous.
837
01:01:00,690 --> 01:01:02,820
Is it Sang-gil's little secret
or something?
838
01:01:02,900 --> 01:01:05,320
-He keeps some things to himself.
-Like what?
839
01:01:05,820 --> 01:01:07,410
About you going around dancing?
840
01:01:11,830 --> 01:01:14,460
When I used to go to nightclubs
just like you did--
841
01:01:14,540 --> 01:01:16,670
I danced so I could live.
842
01:01:17,250 --> 01:01:19,380
Every time I came home late,
843
01:01:24,050 --> 01:01:27,680
Whether his daughter came back or not,
he fell asleep as soon as he lay down.
844
01:01:27,760 --> 01:01:29,010
No, he didn't.
845
01:01:29,760 --> 01:01:31,220
One time, I saw him.
846
01:01:33,230 --> 01:01:36,770
he quickly turned off the TV
and pretended to be sleeping.
847
01:01:43,280 --> 01:01:45,490
it was probably because Dad was a chicken.
848
01:01:46,110 --> 01:01:49,830
That's why he just yells a lot
but won't pick a fight he'd lose.
849
01:01:51,540 --> 01:01:53,660
I think Dad was just a little scared
850
01:01:54,160 --> 01:01:57,540
that we might all actually leave one day.
851
01:02:03,630 --> 01:02:06,880
Whether I see him or not,
he's always a nuisance.
852
01:02:14,520 --> 01:02:18,190
Time turned all things in our sight
into a watercolor.
853
01:02:19,560 --> 01:02:21,150
It blurred spite
854
01:02:22,570 --> 01:02:24,280
and softened people's hearts.
855
01:02:31,660 --> 01:02:32,580
These days,
856
01:02:33,540 --> 01:02:35,410
instant rice is taking care of me.
857
01:02:35,910 --> 01:02:37,170
Come by again tomorrow.
858
01:02:37,920 --> 01:02:39,170
Think I have nothing to do?
859
01:02:42,130 --> 01:02:45,130
No, just help out your in-laws.
860
01:02:45,720 --> 01:02:48,550
Once we're on TV,
we might become filthy rich.
861
01:02:48,630 --> 01:02:50,430
I could become a millionaire overnight.
862
01:02:51,180 --> 01:02:53,770
Hey, they'll only flock in at first.
863
01:02:56,060 --> 01:03:00,980
Dreaming about getting rich overnight?
With that kinda mentality, you're doomed.
864
01:03:01,060 --> 01:03:03,320
-Can you use nicer words?
-Why should I?
865
01:03:03,400 --> 01:03:04,650
So are you coming or not?
866
01:03:07,200 --> 01:03:08,450
Well, are you saying
867
01:03:09,610 --> 01:03:10,700
you need me?
868
01:03:10,780 --> 01:03:14,580
Come on. Don't you know what's going on
with our family these days?
869
01:03:24,130 --> 01:03:26,340
Eight dwarfs began gathering
870
01:03:28,550 --> 01:03:30,930
in an abandoned building in the forest.
871
01:03:50,450 --> 01:03:51,280
All right!
872
01:03:57,250 --> 01:03:59,080
And at last…
67083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.