All language subtitles for Undercover.High.School.S01E12.1080p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,090 --> 00:00:11,189 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:11,190 --> 00:00:12,990 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,030 --> 00:00:17,000 (Final episode) 4 00:01:24,470 --> 00:01:25,570 (Have a Drink With Su A) 5 00:01:26,570 --> 00:01:27,700 See you later. 6 00:01:34,780 --> 00:01:37,010 ("Police Say Ex-NIS Agent Jeong Planned Murder") 7 00:01:41,480 --> 00:01:42,580 Hello? 8 00:01:45,120 --> 00:01:47,020 - It's me. - Is that you, Hae Seong? 9 00:01:49,360 --> 00:01:50,490 Where are you? 10 00:01:51,590 --> 00:01:52,960 What happened? You got out? 11 00:01:53,760 --> 00:01:54,830 Su A. 12 00:01:56,100 --> 00:01:57,300 I'm sorry. 13 00:01:58,930 --> 00:02:00,170 I need your help. 14 00:02:03,570 --> 00:02:05,070 Hae Seong. Where are you? 15 00:02:05,540 --> 00:02:07,540 I'll come over. Where are you? 16 00:02:08,310 --> 00:02:10,010 Hae Seong! 17 00:02:11,450 --> 00:02:12,450 Hae Seong! 18 00:02:14,280 --> 00:02:15,320 Hae Seong? 19 00:02:21,160 --> 00:02:22,859 (Payphone location) 20 00:02:22,860 --> 00:02:24,020 (Find payphone location) 21 00:02:26,930 --> 00:02:28,399 (Payphone locations) 22 00:02:28,400 --> 00:02:29,760 (412 Gilkkeutbyeol-ro, Euihyeon-si, Gyeonggi Province) 23 00:02:32,900 --> 00:02:35,140 (Have a Drink With Su A) 24 00:02:42,880 --> 00:02:44,510 This is obviously of Seo Myeong Ju's design. 25 00:02:45,450 --> 00:02:47,450 Clearing Hae Seong's name is our utmost priority, 26 00:02:47,550 --> 00:02:49,150 - so let's find some evidence. - Yes, sir. 27 00:02:50,220 --> 00:02:51,950 Darn Gong Jin Sang. I'll catch up. 28 00:02:52,690 --> 00:02:54,619 Why? What is it? I'm busy as is, 29 00:02:54,620 --> 00:02:55,660 so talk fast. 30 00:02:57,320 --> 00:02:58,460 Hae Seong did what? 31 00:03:02,500 --> 00:03:03,629 Excuse me. 32 00:03:03,630 --> 00:03:05,829 (Countryside Store) 33 00:03:05,830 --> 00:03:06,830 Hey. 34 00:03:10,840 --> 00:03:12,640 Gosh, he's awake. 35 00:03:13,010 --> 00:03:14,780 He's awake! 36 00:03:14,880 --> 00:03:16,310 Are you all right? 37 00:03:20,350 --> 00:03:22,450 You should stay where you are. 38 00:03:22,750 --> 00:03:24,020 I'll call an ambulance. 39 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 Don't. 40 00:03:25,690 --> 00:03:28,560 You shouldn't move. You're bleeding way too much. 41 00:03:28,820 --> 00:03:29,960 I'm fine. 42 00:03:30,720 --> 00:03:32,089 I'll get to a hospital by myself. 43 00:03:32,090 --> 00:03:33,130 Hello? 44 00:03:33,460 --> 00:03:35,099 Someone's badly injured. 45 00:03:35,100 --> 00:03:36,160 Please hurry. 46 00:03:36,730 --> 00:03:38,629 Our current location is... 47 00:03:38,630 --> 00:03:40,300 There's a store called Countryside Store nearby. 48 00:03:40,870 --> 00:03:41,940 But... 49 00:03:44,300 --> 00:03:45,370 Are you all right? 50 00:03:45,970 --> 00:03:47,140 Do you know him? 51 00:03:47,270 --> 00:03:49,680 I'll take him to the hospital. Thank you. 52 00:03:50,340 --> 00:03:52,010 - Sure thing. - Let's go. 53 00:03:58,350 --> 00:03:59,990 It was nothing. 54 00:04:00,350 --> 00:04:01,560 Sorry about that. 55 00:04:05,230 --> 00:04:07,630 (Sopoong Motel) 56 00:04:55,540 --> 00:04:56,840 When did you get up? 57 00:04:57,310 --> 00:04:58,350 Just now. 58 00:04:59,280 --> 00:05:00,450 Would you like some tea? 59 00:05:00,710 --> 00:05:01,850 Thanks. 60 00:05:11,660 --> 00:05:12,760 Wait, this isn't right! 61 00:05:13,990 --> 00:05:15,100 You... 62 00:05:15,930 --> 00:05:17,030 You're okay. 63 00:05:18,700 --> 00:05:20,200 What happened to you yesterday? 64 00:05:21,370 --> 00:05:23,169 I escaped while being transported. 65 00:05:23,170 --> 00:05:24,170 What? 66 00:05:25,670 --> 00:05:27,440 It was Seo Myeong Ju who killed my dad. 67 00:05:33,850 --> 00:05:36,019 (2025, the 2nd Special Board Meeting Notice) 68 00:05:36,020 --> 00:05:37,519 (Byeongmun Foundation boardroom) 69 00:05:37,520 --> 00:05:39,120 (Agenda A: The dismissal of Chairwoman Seo Myeong Ju) 70 00:05:40,390 --> 00:05:42,460 Even the directors who were in your favor... 71 00:05:42,890 --> 00:05:44,530 are now turning their backs on you. 72 00:05:44,860 --> 00:05:46,360 We're grasping at straws now. 73 00:05:47,390 --> 00:05:48,800 What about Jeong Hae Seong? 74 00:05:49,100 --> 00:05:51,000 The police are still looking for him. 75 00:05:51,400 --> 00:05:52,830 But there's a warrant out for his arrest, 76 00:05:53,230 --> 00:05:54,800 so it won't be long before he's found. 77 00:05:55,600 --> 00:05:57,640 Bring him in any way you can. 78 00:05:57,770 --> 00:05:58,810 Ma'am. 79 00:05:59,410 --> 00:06:02,010 Maybe you should get some shut-eye. 80 00:06:02,710 --> 00:06:05,410 I'll bring you regular updates. 81 00:06:07,880 --> 00:06:11,720 (Byeongmun High School) 82 00:06:26,600 --> 00:06:27,800 Your father... 83 00:06:29,270 --> 00:06:30,969 and that murdered NIS agent. 84 00:06:30,970 --> 00:06:32,370 Seo Myeong Ju was behind it all? 85 00:06:33,870 --> 00:06:35,240 She also framed me for murder. 86 00:06:36,680 --> 00:06:38,950 She believes I have the gold bars. 87 00:06:40,010 --> 00:06:42,350 Because of that, she could go after those around me. 88 00:06:45,220 --> 00:06:46,790 I'm off to arrest Seo Myeong Ju. 89 00:06:48,860 --> 00:06:50,720 It'll be dangerous for you, so stay home. 90 00:06:54,490 --> 00:06:56,360 Then I'll head to school. 91 00:06:57,800 --> 00:07:00,070 If you're right, the students could also be in danger. 92 00:07:02,300 --> 00:07:04,170 She knows how much you care about them. 93 00:07:05,510 --> 00:07:06,670 Besides, I'm a teacher. 94 00:07:18,420 --> 00:07:19,490 (Wanted Fugitive) 95 00:07:20,450 --> 00:07:21,620 Where did you get this? 96 00:07:22,720 --> 00:07:24,390 At the pharmacy when I went to pick up meds. 97 00:07:25,460 --> 00:07:26,730 What now? 98 00:07:31,970 --> 00:07:33,300 Can you call my team? 99 00:07:40,270 --> 00:07:41,740 Why are you dressed like this? 100 00:07:46,750 --> 00:07:47,880 Don't get me started. 101 00:07:48,020 --> 00:07:49,450 The police have been monitoring us... 102 00:07:49,550 --> 00:07:51,550 in the hopes that we lead them to you. 103 00:07:52,150 --> 00:07:53,820 We barely managed to ditch them. 104 00:07:55,420 --> 00:07:57,360 It's all over the news. 105 00:07:58,930 --> 00:08:00,330 - What a scene. - Goodness. 106 00:08:00,690 --> 00:08:01,930 Why you... Turn it off! 107 00:08:03,100 --> 00:08:04,160 Hey. 108 00:08:04,530 --> 00:08:06,530 I thought you might need this. 109 00:08:18,010 --> 00:08:19,050 Thanks. 110 00:08:20,950 --> 00:08:24,150 Anyway, how do we even begin? 111 00:08:24,850 --> 00:08:27,890 I'm lost as to how we can untangle this mess. 112 00:08:28,190 --> 00:08:29,989 The recording was our only evidence, 113 00:08:29,990 --> 00:08:31,190 but they took it. 114 00:08:31,490 --> 00:08:33,030 Don't we have another option? 115 00:08:33,260 --> 00:08:34,490 The first option... 116 00:08:35,530 --> 00:08:36,600 is still viable. 117 00:08:38,530 --> 00:08:40,030 Don't you know who I am? 118 00:08:40,830 --> 00:08:41,999 The only female agent on Domestic Team Four... 119 00:08:42,000 --> 00:08:43,700 and the brains of the team. 120 00:08:45,570 --> 00:08:46,810 I'm Park Mi Jeong. 121 00:08:49,680 --> 00:08:50,880 My leg cramped up. 122 00:08:53,380 --> 00:08:54,380 Wait. 123 00:09:03,890 --> 00:09:05,260 You can go now. Okay? 124 00:09:05,930 --> 00:09:07,890 Guys. Search the second floor thoroughly too. 125 00:09:08,160 --> 00:09:09,200 - Let's go. - Okay. 126 00:09:22,480 --> 00:09:23,710 I'm in love, Mi Jeong. 127 00:09:24,850 --> 00:09:26,210 Take the romance outside. 128 00:09:26,910 --> 00:09:27,979 With that flash drive, 129 00:09:27,980 --> 00:09:29,350 we'll be able to take Seo Myeong Ju down. 130 00:09:30,250 --> 00:09:31,319 I'll go. 131 00:09:31,320 --> 00:09:33,690 The police are probably waiting outside your house. 132 00:09:33,950 --> 00:09:35,720 You can't go there yourself. 133 00:09:36,020 --> 00:09:38,230 What then? It'll be the same for you three. 134 00:09:38,430 --> 00:09:40,329 We barely managed to ditch the tail. 135 00:09:40,330 --> 00:09:41,560 It'd be impossible to go there. 136 00:09:41,660 --> 00:09:43,900 I'm always up for a challenge, but this will be impossible. 137 00:09:44,200 --> 00:09:46,470 What about me, the team's honorary field agent? 138 00:09:46,970 --> 00:09:48,040 What do you say? 139 00:09:51,000 --> 00:09:52,740 No. It's too dangerous. 140 00:09:54,210 --> 00:09:55,310 This is what we'll do. 141 00:09:55,640 --> 00:09:56,809 The loser of rock-paper-scissors... 142 00:09:56,810 --> 00:09:58,750 will secure the flash drive. 143 00:09:59,110 --> 00:10:01,420 The winner will be the lookout. 144 00:10:01,880 --> 00:10:02,920 What do you think? 145 00:10:07,250 --> 00:10:08,420 What now? 146 00:10:08,590 --> 00:10:10,019 It's dangerous for all of us, 147 00:10:10,020 --> 00:10:11,660 so why does she get a pass? 148 00:10:11,830 --> 00:10:14,630 This stinks of favoritism. 149 00:10:17,530 --> 00:10:18,769 A murder suspect escaped... 150 00:10:18,770 --> 00:10:20,969 while being transported to a detention center, 151 00:10:20,970 --> 00:10:22,099 - and the police... - Unbelievable. 152 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 revealed his identity. 153 00:10:23,200 --> 00:10:24,639 - Jeong Hae Seong, age 30. - What? 154 00:10:24,640 --> 00:10:26,510 He's an ex-NIS agent. 155 00:10:26,810 --> 00:10:28,539 Jeong was arrested on scene... 156 00:10:28,540 --> 00:10:30,379 the day before yesterday of the murder... 157 00:10:30,380 --> 00:10:31,880 of his superior who was in his 40s. 158 00:10:32,250 --> 00:10:34,180 The police who are still tracking him... 159 00:10:34,380 --> 00:10:36,920 have asked for the people's cooperation. 160 00:10:38,220 --> 00:10:39,690 - Are you ready? Let's go. - Sure. 161 00:10:40,050 --> 00:10:41,820 Let's go. 162 00:10:48,130 --> 00:10:49,160 Agent An. 163 00:10:50,560 --> 00:10:52,370 - Yes? - It's bad. 164 00:10:52,630 --> 00:10:53,670 How so? 165 00:10:58,370 --> 00:10:59,370 Darn. 166 00:11:03,980 --> 00:11:05,410 - Not that way. - Darn! 167 00:11:06,150 --> 00:11:07,610 Go. Get in there. 168 00:11:08,050 --> 00:11:09,050 Shoot. 169 00:11:13,050 --> 00:11:14,520 Open up! 170 00:11:14,890 --> 00:11:17,320 Hae Seong, it'll be over if you get caught. 171 00:11:17,660 --> 00:11:18,930 Take Ms. Oh and go. 172 00:11:19,360 --> 00:11:21,190 - But we're on the third floor. - What? 173 00:11:21,390 --> 00:11:23,600 You just had to get a room on an upper floor, didn't you? 174 00:11:23,760 --> 00:11:25,169 I'm sorry. That's on me. 175 00:11:25,170 --> 00:11:26,170 That's understandable. 176 00:11:26,900 --> 00:11:28,840 - Open up! - Open this door! 177 00:11:29,070 --> 00:11:30,539 I can't hold them off any longer. 178 00:11:30,540 --> 00:11:32,440 Just get out of here! 179 00:11:33,240 --> 00:11:35,080 Darn. You've got to be kidding me. 180 00:11:35,740 --> 00:11:36,979 - I'll leave this to you then. - Sure. 181 00:11:36,980 --> 00:11:39,409 - Let me. - Hurry! 182 00:11:39,410 --> 00:11:40,710 Block them. 183 00:11:42,550 --> 00:11:43,920 Are you suggesting we jump? 184 00:11:44,420 --> 00:11:45,820 - Yes. - What... 185 00:11:48,220 --> 00:11:49,590 I can't! 186 00:11:59,470 --> 00:12:00,499 Are you okay? 187 00:12:00,500 --> 00:12:01,640 Let's go. 188 00:12:02,000 --> 00:12:03,040 What the... 189 00:12:03,440 --> 00:12:04,540 Get out here. 190 00:12:06,910 --> 00:12:08,010 Jeong Hae Seong! 191 00:12:08,910 --> 00:12:10,280 No, don't. 192 00:12:14,850 --> 00:12:15,980 - Get them. - Yes, sir. 193 00:12:16,650 --> 00:12:18,080 Su A, get going. 194 00:12:18,320 --> 00:12:20,089 - I'll lure them my way. - But... 195 00:12:20,090 --> 00:12:21,590 I'm an NIS agent. 196 00:12:22,020 --> 00:12:23,290 You said you'd protect the kids. 197 00:12:23,520 --> 00:12:25,290 Go and do just that. 198 00:12:25,790 --> 00:12:26,790 Go. 199 00:12:32,400 --> 00:12:34,630 That way. Get him! 200 00:12:38,100 --> 00:12:39,140 Get him! 201 00:12:50,950 --> 00:12:52,550 What the... 202 00:12:53,350 --> 00:12:54,490 Get him. That way! 203 00:12:54,790 --> 00:12:55,790 Yes, sir. 204 00:13:11,370 --> 00:13:12,370 Darn. 205 00:13:13,170 --> 00:13:14,210 Shoot. 206 00:14:04,860 --> 00:14:05,890 Ms. Seo. 207 00:14:06,860 --> 00:14:08,060 - Jeong Hae Seong... - Yes? 208 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 They weren't able to capture him. 209 00:14:19,840 --> 00:14:21,510 Those incompetent fools. 210 00:14:35,720 --> 00:14:39,830 (Byeongmun Foundation) 211 00:14:44,600 --> 00:14:45,969 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 212 00:14:45,970 --> 00:14:47,029 (Do not crush their dreams.) 213 00:14:47,030 --> 00:14:48,100 (Education is a right, not a privilege.) 214 00:14:53,710 --> 00:14:55,140 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 215 00:14:59,810 --> 00:15:01,210 Byeongmun High, please. 216 00:15:04,850 --> 00:15:06,690 We'll cut to the chase. 217 00:15:07,250 --> 00:15:09,760 It's about time you stepped down. 218 00:15:10,360 --> 00:15:12,130 The public is outraged, 219 00:15:12,630 --> 00:15:14,290 and the foundation is unhealthy on the inside. 220 00:15:14,560 --> 00:15:17,129 If you refuse to step down, 221 00:15:17,130 --> 00:15:19,270 we will have to formally bring this up at the general meeting. 222 00:15:19,670 --> 00:15:21,770 I urge you to make a decision before that. 223 00:15:21,870 --> 00:15:23,239 It's right for you to step down. 224 00:15:23,240 --> 00:15:24,669 - We need a decision. - Absolutely. 225 00:15:24,670 --> 00:15:25,909 - I agree. - She should step down. 226 00:15:25,910 --> 00:15:27,470 - The chairwoman... - Unbelievable. 227 00:15:27,570 --> 00:15:29,409 - Has she no shame? - Just step down. 228 00:15:29,410 --> 00:15:31,950 - Chairwoman, step down. - Come on. 229 00:15:32,350 --> 00:15:33,410 Sure. 230 00:15:34,180 --> 00:15:35,480 I am clear... 231 00:15:36,450 --> 00:15:38,150 with where you all stand. 232 00:15:39,290 --> 00:15:40,889 (Chairwoman Seo Myeong Ju) 233 00:15:40,890 --> 00:15:44,760 Once you pull me down from my position as chairwoman, 234 00:15:45,260 --> 00:15:47,929 you're planning to dismiss me from this board. 235 00:15:47,930 --> 00:15:49,700 Aren't I right? 236 00:15:51,030 --> 00:15:52,100 Sure. 237 00:15:52,770 --> 00:15:53,900 Do as you wish. 238 00:15:55,370 --> 00:15:58,070 However, I urge you to follow protocol. 239 00:15:58,640 --> 00:16:00,310 As stated in the bylaws, 240 00:16:00,940 --> 00:16:02,939 bring me the consent of over three-fourths... 241 00:16:02,940 --> 00:16:04,380 of the students and faculty members. 242 00:16:05,180 --> 00:16:06,450 Until you do... 243 00:16:07,780 --> 00:16:08,919 - What? - Has she no shame? 244 00:16:08,920 --> 00:16:10,420 Don't forget... 245 00:16:11,180 --> 00:16:12,550 that I'm... 246 00:16:13,490 --> 00:16:15,720 your leader and master. 247 00:16:17,790 --> 00:16:20,529 (Byeongmun Foundation) 248 00:16:20,530 --> 00:16:21,630 Your tongues. 249 00:16:25,370 --> 00:16:26,800 Be careful with what you say. 250 00:16:29,670 --> 00:16:30,700 My gosh. 251 00:16:32,970 --> 00:16:34,469 - What? - I can't believe her. 252 00:16:34,470 --> 00:16:35,909 How can she be this way? 253 00:16:35,910 --> 00:16:37,039 Has she no shame? 254 00:16:37,040 --> 00:16:39,079 Does she think she owns us? 255 00:16:39,080 --> 00:16:41,550 - Unbelievable. - I can't believe this. 256 00:16:43,020 --> 00:16:44,850 Such vermin. 257 00:16:46,950 --> 00:16:49,690 How dare they try to pull me down from my throne? 258 00:16:50,520 --> 00:16:53,590 Either way, we'll need a way... 259 00:16:53,860 --> 00:16:55,630 to calm the students down. 260 00:17:14,080 --> 00:17:15,620 (Police) 261 00:17:32,370 --> 00:17:33,669 The phone has been turned off, 262 00:17:33,670 --> 00:17:36,440 and you'll be redirected to voicemail after the tone. 263 00:17:41,810 --> 00:17:45,280 Hey. I'm only asking for my phone. 264 00:17:45,850 --> 00:17:46,850 Come on. 265 00:17:46,851 --> 00:17:49,380 Don't be this way to a fellow officer of the law. 266 00:17:49,520 --> 00:17:51,020 No can do. 267 00:17:51,750 --> 00:17:53,050 But... Hey. 268 00:17:53,890 --> 00:17:56,660 Yeong Hun, don't you have any connections? 269 00:17:57,320 --> 00:17:59,230 How can we help Yeong Hun while in here? 270 00:18:00,490 --> 00:18:01,730 My whole life, 271 00:18:02,430 --> 00:18:05,100 I have been led by my integrity and conscience. 272 00:18:06,130 --> 00:18:07,530 Of course I don't have any connections. 273 00:18:07,930 --> 00:18:10,040 It's more like you're not competent enough! 274 00:18:11,170 --> 00:18:12,270 Mi Jeong, what about you? 275 00:18:12,740 --> 00:18:13,870 Don't you know any police officers... 276 00:18:17,540 --> 00:18:18,550 My gosh. 277 00:18:22,020 --> 00:18:23,320 Weren't you hurt? 278 00:18:23,750 --> 00:18:24,950 Gladly, I wasn't. 279 00:18:26,190 --> 00:18:27,250 What about you? 280 00:18:27,550 --> 00:18:30,720 I arrived at the school and am doing what needs to be done. 281 00:18:31,360 --> 00:18:32,960 You never know, so watch your back. 282 00:18:33,290 --> 00:18:34,530 Same for you. 283 00:18:35,160 --> 00:18:36,700 Have you found a way to get into your house? 284 00:18:37,300 --> 00:18:38,460 I think I have... 285 00:18:39,830 --> 00:18:41,170 although it has its flaws. 286 00:18:45,940 --> 00:18:47,440 Hello? Hae Seong? 287 00:18:48,270 --> 00:18:49,780 Hae Seong, is everything okay? 288 00:18:50,280 --> 00:18:51,280 Hello? 289 00:18:52,680 --> 00:18:53,710 Hae Seong. 290 00:18:54,780 --> 00:18:55,980 - Hae Seong! - Hey, Su A. 291 00:18:56,750 --> 00:18:58,120 Did something happen? 292 00:18:58,420 --> 00:19:00,190 No. I'll call you later. 293 00:19:00,350 --> 00:19:01,450 You do that. 294 00:19:18,200 --> 00:19:19,670 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 295 00:19:22,740 --> 00:19:24,240 (Ms. Seo, rescind recent changes made to the school.) 296 00:19:28,880 --> 00:19:30,949 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 297 00:19:30,950 --> 00:19:31,989 (Byeongmun Foundation and Byeongmun High...) 298 00:19:31,990 --> 00:19:32,990 (of history and tradition...) 299 00:20:26,210 --> 00:20:27,210 Scared you, didn't I? 300 00:20:29,140 --> 00:20:30,880 That's for twisting my arm the other day. 301 00:20:32,650 --> 00:20:33,810 And the flash drive? 302 00:20:41,720 --> 00:20:42,860 I heard the recording. 303 00:20:44,920 --> 00:20:46,160 I hate to admit it, 304 00:20:47,690 --> 00:20:48,830 but you were right. 305 00:20:58,640 --> 00:21:00,540 Don't tense up. I'm only here to talk. 306 00:21:02,340 --> 00:21:03,980 - I'll have what he's having. - Sure. 307 00:21:11,480 --> 00:21:12,590 Do you expect me... 308 00:21:13,690 --> 00:21:14,950 to believe that? 309 00:21:15,220 --> 00:21:16,260 It's the truth. 310 00:21:17,420 --> 00:21:19,390 Seo Myeong Ju is behind everything. 311 00:21:22,330 --> 00:21:23,460 Fine. 312 00:21:24,500 --> 00:21:25,730 Let's say that's true. 313 00:21:27,200 --> 00:21:30,239 I could slap cuffs on your wrists this instant, 314 00:21:30,240 --> 00:21:31,400 but I'll play along. 315 00:21:31,870 --> 00:21:33,040 Where's your proof? 316 00:21:34,640 --> 00:21:35,680 In a flash drive... 317 00:21:36,480 --> 00:21:38,380 that's at my house. Bring it to me. 318 00:21:38,910 --> 00:21:40,250 What's in it for me? 319 00:21:41,910 --> 00:21:42,920 The truth. 320 00:21:43,750 --> 00:21:44,750 The truth? 321 00:21:46,090 --> 00:21:48,690 What if there's no evidence or that you're lying? 322 00:21:49,090 --> 00:21:50,360 This will be your collar. 323 00:21:53,790 --> 00:21:56,130 That's something important to you. 324 00:21:58,430 --> 00:21:59,730 What's the actual truth? 325 00:22:09,510 --> 00:22:11,080 This is all I can do for you. 326 00:22:11,580 --> 00:22:12,680 It's up to you... 327 00:22:13,380 --> 00:22:14,510 to clear your name. 328 00:22:17,950 --> 00:22:19,190 Senior Agent Gong. 329 00:22:22,660 --> 00:22:24,460 I'm sorry for twisting your arm. 330 00:22:27,590 --> 00:22:28,690 Jeong Hae Seong. 331 00:22:29,330 --> 00:22:31,400 Shouldn't the apology be more formal? 332 00:22:34,630 --> 00:22:36,870 He's cool, but borderline rude. 333 00:22:43,610 --> 00:22:44,640 (Trustworthy police, safe country) 334 00:22:52,820 --> 00:22:53,890 Excuse me. 335 00:22:55,250 --> 00:22:56,460 How can I help you? 336 00:22:59,230 --> 00:23:00,360 I'm turning myself in. 337 00:23:01,690 --> 00:23:03,729 (Wanted Fugitive) 338 00:23:03,730 --> 00:23:05,900 (Wanted Fugitive) 339 00:23:15,740 --> 00:23:17,139 (Byeongmun High, for whom does it exist?) 340 00:23:17,140 --> 00:23:18,439 (All subsidies canceled, Tuition raised by 50 percent) 341 00:23:18,440 --> 00:23:19,609 (Ms. Seo, I strongly suggest...) 342 00:23:19,610 --> 00:23:20,850 (you rescind recent changes made to the school.) 343 00:23:22,680 --> 00:23:24,720 I apologize. I'll find out who posted this. 344 00:23:26,020 --> 00:23:27,020 It was me. 345 00:23:29,190 --> 00:23:30,360 I put that up. 346 00:23:32,090 --> 00:23:33,090 Why? 347 00:23:33,360 --> 00:23:35,090 I believe I already made myself clear. 348 00:23:36,600 --> 00:23:37,859 Because your policies... 349 00:23:37,860 --> 00:23:39,970 will only crush our students' future. 350 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 So? 351 00:23:44,870 --> 00:23:46,239 I only ask because I'm curious. 352 00:23:46,240 --> 00:23:47,810 Tell me. Do you believe... 353 00:23:49,180 --> 00:23:50,939 that this lousy poster... 354 00:23:50,940 --> 00:23:53,009 will change this school? 355 00:23:53,010 --> 00:23:54,649 Historically, those who shifted the world... 356 00:23:54,650 --> 00:23:56,450 were the powerless majority. 357 00:23:58,080 --> 00:23:59,619 I know what you're thinking. 358 00:23:59,620 --> 00:24:01,820 That I'm a powerless temp. 359 00:24:02,820 --> 00:24:05,590 But that doesn't mean I'll give up on the students. 360 00:24:06,990 --> 00:24:08,190 I'll squirm. 361 00:24:08,730 --> 00:24:11,030 I'll do whatever it is I can. 362 00:24:12,630 --> 00:24:14,130 Will it be like striking eggs on a rock? 363 00:24:15,300 --> 00:24:17,870 Then I won't stop until that rock is shattered. 364 00:24:18,800 --> 00:24:20,470 I am their teacher... 365 00:24:21,740 --> 00:24:23,410 and have a duty to protect them. 366 00:24:23,880 --> 00:24:25,610 I see. How admirable of you. 367 00:24:28,280 --> 00:24:29,520 Fine, then. 368 00:24:31,480 --> 00:24:33,789 The new policies we were going to implement? 369 00:24:33,790 --> 00:24:36,190 Rescind them all. 370 00:24:37,220 --> 00:24:38,220 Right. 371 00:24:39,560 --> 00:24:40,590 Thank you. 372 00:24:41,560 --> 00:24:43,730 I was about to do so anyway. 373 00:24:45,100 --> 00:24:46,300 On one condition though. 374 00:24:48,300 --> 00:24:49,470 Quit the school. 375 00:24:52,270 --> 00:24:54,270 Why? Do you want to protect the kids... 376 00:24:54,770 --> 00:24:56,140 but not at a price? 377 00:24:58,610 --> 00:25:00,910 Right now at this exact moment! 378 00:25:02,280 --> 00:25:03,679 Look deep into that heart... 379 00:25:03,680 --> 00:25:06,150 that is hesitating to give me an answer. 380 00:25:07,690 --> 00:25:09,490 Because that's who you are. 381 00:25:13,590 --> 00:25:14,660 You're... 382 00:25:15,330 --> 00:25:17,200 no better than the rest of us. 383 00:25:21,170 --> 00:25:22,940 I'll gladly quit. 384 00:25:24,700 --> 00:25:25,710 Sure. 385 00:25:26,410 --> 00:25:28,270 But keep your word. 386 00:25:30,780 --> 00:25:31,810 I'm sick of it. 387 00:25:32,810 --> 00:25:35,079 Who is she to pretend she's kind and innocent... 388 00:25:35,080 --> 00:25:36,250 thinking she's a martyr? 389 00:25:45,260 --> 00:25:49,260 (An Yu Jeong) 390 00:25:52,100 --> 00:25:53,799 Once I beat the dismissal proposal... 391 00:25:53,800 --> 00:25:55,370 at the general board meeting next week, 392 00:25:56,940 --> 00:25:59,840 implement the policies I said I wouldn't. 393 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 But... 394 00:26:02,841 --> 00:26:05,479 if you do that, the students will oppose even harder... 395 00:26:05,480 --> 00:26:06,580 In what way? 396 00:26:06,910 --> 00:26:08,650 As if they ever took action. 397 00:26:09,080 --> 00:26:10,819 Gathering in groups to speak ill of me... 398 00:26:10,820 --> 00:26:12,690 and gossiping online? 399 00:26:15,120 --> 00:26:16,160 Did you know... 400 00:26:16,890 --> 00:26:19,330 that insects can't hear people's footsteps? 401 00:26:20,030 --> 00:26:21,860 But we, humans, can't hear them buzzing either. 402 00:26:24,260 --> 00:26:27,570 Still, gather all the students in the main hall after school. 403 00:26:28,470 --> 00:26:30,740 I need them on my side to beat the dismissal proposal. 404 00:26:32,670 --> 00:26:34,170 You killed Jae Hyeon. 405 00:26:37,380 --> 00:26:38,610 What am I supposed to do with this? 406 00:26:40,350 --> 00:26:42,310 You must be thoroughly mistaken, 407 00:26:42,750 --> 00:26:45,179 but I have no interest in an old cold case. 408 00:26:45,180 --> 00:26:46,220 You. 409 00:26:47,490 --> 00:26:49,720 You're the prime suspect in Director Kim Hyung Bae's murder. 410 00:26:51,760 --> 00:26:54,160 Should a detective be this clumsy? 411 00:26:55,490 --> 00:26:57,400 - I bet you got bad grades. - What? 412 00:26:59,870 --> 00:27:01,230 See how long the recording is. 413 00:27:01,670 --> 00:27:04,270 Anyone with a brain would think there's more on it. 414 00:27:06,740 --> 00:27:08,070 Principal Park, why are you here... 415 00:27:16,020 --> 00:27:17,520 Did Seo Myeong Ju order this? 416 00:27:17,720 --> 00:27:20,790 This is why you should've kept your mouth shut. 417 00:27:31,260 --> 00:27:32,400 Chairwoman Seo. 418 00:27:33,330 --> 00:27:34,770 It's been handled. 419 00:27:35,840 --> 00:27:37,170 Let's handle it on our end too. 420 00:27:37,940 --> 00:27:39,470 We'll issue the arrest warrant. 421 00:27:39,640 --> 00:27:40,970 But there's a procedure to follow. 422 00:27:41,810 --> 00:27:42,880 How about this, then? 423 00:27:43,580 --> 00:27:45,340 We'll investigate this first and... 424 00:27:46,380 --> 00:27:47,610 Detective Cho Sang Cheol. 425 00:27:56,890 --> 00:27:58,189 Don't make it look obvious... 426 00:27:58,190 --> 00:27:59,460 that you're in league with Seo Myeong Ju. 427 00:28:01,190 --> 00:28:02,630 Otherwise, I'll crush you. 428 00:28:10,800 --> 00:28:11,800 Shoot. 429 00:28:12,740 --> 00:28:15,640 (Seo Myeong Ju) 430 00:28:18,240 --> 00:28:19,250 Darn it! 431 00:28:22,780 --> 00:28:24,119 (Restricted Area) 432 00:28:24,120 --> 00:28:25,280 (Interrogation Room) 433 00:28:33,290 --> 00:28:35,529 What could the chairwoman suddenly want to say? 434 00:28:35,530 --> 00:28:36,759 Beats me. Do you know anything? 435 00:28:36,760 --> 00:28:38,560 - Do you? - I only know what you know. 436 00:28:38,760 --> 00:28:40,000 - So she says. - So she says. 437 00:28:40,300 --> 00:28:41,670 - She doesn't know. - Whatever. 438 00:28:41,830 --> 00:28:43,539 - What's this about? - Who knows? 439 00:28:43,540 --> 00:28:44,900 Let's hear what she has to say. 440 00:29:04,320 --> 00:29:06,290 My beloved students at Byeongmun High. 441 00:29:07,990 --> 00:29:10,660 I gathered you all here today... 442 00:29:11,330 --> 00:29:13,770 to promise a few things. 443 00:29:14,830 --> 00:29:15,830 First. 444 00:29:16,400 --> 00:29:18,469 As for the school grades scandal, such a disgraceful event... 445 00:29:18,470 --> 00:29:20,740 Regardless of whether it was true, 446 00:29:21,010 --> 00:29:24,380 I assure you that it will not happen again at our school. 447 00:29:27,150 --> 00:29:28,180 Second. 448 00:29:28,750 --> 00:29:30,280 As for the new policies... 449 00:29:30,420 --> 00:29:32,350 regarding discontinuation of the scholarship program... 450 00:29:32,450 --> 00:29:34,350 and the tuition increase, 451 00:29:34,990 --> 00:29:36,620 we have decided to scrap them altogether. 452 00:29:36,860 --> 00:29:37,890 - Hey. - My gosh. 453 00:29:37,990 --> 00:29:39,629 - Thank goodness. - Nice. 454 00:29:39,630 --> 00:29:40,929 - I don't have to drop out. - What a relief. 455 00:29:40,930 --> 00:29:41,959 - Thank goodness. - I know. 456 00:29:41,960 --> 00:29:43,360 - I'm so relieved. - Seriously. 457 00:29:43,860 --> 00:29:46,770 Byeongmun High School will be reborn, completely. 458 00:29:49,700 --> 00:29:51,000 (Ms. Oh. Enjoy it.) 459 00:29:54,470 --> 00:29:56,310 (Academic Counseling Program) 460 00:30:03,120 --> 00:30:05,080 (Letter of Resignation) 461 00:30:13,760 --> 00:30:17,700 The kind of school where everyone here can have a true friendship... 462 00:30:18,460 --> 00:30:21,700 while building knowledge and skills through healthy competition. 463 00:30:22,570 --> 00:30:24,569 I only care about this one thing and nothing else. 464 00:30:24,570 --> 00:30:27,010 It is your future and happiness. 465 00:30:27,370 --> 00:30:28,539 I, Seo Myeong Ju, promise you this. 466 00:30:28,540 --> 00:30:31,010 To ensure your bright future and happiness, 467 00:30:31,310 --> 00:30:33,409 I will continue to do my best... 468 00:30:33,410 --> 00:30:34,680 What about Ms. Oh Su A? 469 00:30:38,550 --> 00:30:41,020 Why did you make her quit? 470 00:30:41,890 --> 00:30:43,120 Ms. Oh quit? 471 00:30:43,760 --> 00:30:46,090 - She was here earlier. - Yes, I saw her too. 472 00:30:46,230 --> 00:30:48,330 You said our happiness mattered to you. 473 00:30:48,860 --> 00:30:50,800 Then please leave our homeroom teacher alone. 474 00:30:52,330 --> 00:30:53,800 There must've been some kind of misunderstanding. 475 00:30:54,270 --> 00:30:56,839 I simply let Ms. Oh decide... 476 00:30:56,840 --> 00:30:58,040 I heard everything! 477 00:30:59,200 --> 00:31:01,240 You made her quit. 478 00:31:01,510 --> 00:31:03,010 - Seriously? - That's crazy. 479 00:31:03,080 --> 00:31:04,310 - Why? - For real? 480 00:31:04,610 --> 00:31:05,709 - Is this for real? - Why? 481 00:31:05,710 --> 00:31:07,979 That is a groundless rumor you are spreading now. 482 00:31:07,980 --> 00:31:09,920 Your name is An Yu Jeong, right? 483 00:31:11,880 --> 00:31:12,950 Yes. 484 00:31:13,090 --> 00:31:16,390 That's how it should be. I am here to do the talking. 485 00:31:16,490 --> 00:31:18,220 You are just here to listen. 486 00:31:18,360 --> 00:31:19,790 We know you're the chairwoman of the school, 487 00:31:20,630 --> 00:31:23,230 but you can't treat a teacher like that! 488 00:31:23,830 --> 00:31:26,870 That's right. Ms. Oh fought for us. 489 00:31:27,100 --> 00:31:29,670 Would you be happy if we all told you to step down? 490 00:31:29,740 --> 00:31:30,840 Teachers. 491 00:31:30,970 --> 00:31:33,469 The three students who spoke just now without my permission. 492 00:31:33,470 --> 00:31:34,470 Write their names down. 493 00:31:38,610 --> 00:31:39,980 She's having them jot down our names? 494 00:31:40,650 --> 00:31:41,910 I am Lee Dong Min. 495 00:31:42,880 --> 00:31:44,950 I do not agree with you either, ma'am. 496 00:31:45,120 --> 00:31:47,550 Okay. Lee Dong Min. Write it down. 497 00:31:48,250 --> 00:31:50,989 I am Kang Gi Yeong. I also think this is wrong. 498 00:31:50,990 --> 00:31:52,929 Okay, Kang Gi Yeong. Write that down. 499 00:31:52,930 --> 00:31:55,189 I'm Jeong Sang Hun. I, too, think this is wrong. 500 00:31:55,190 --> 00:31:57,399 My name is Heo Jun Yeong. We want Ms. Oh back. 501 00:31:57,400 --> 00:31:59,899 I'm Lee Hyeon Jae. We want Ms. Oh back. 502 00:31:59,900 --> 00:32:00,999 - Me too! - Me too! 503 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 - Bring her back! - What? State your names clearly. 504 00:32:06,110 --> 00:32:07,440 One person at a time! 505 00:32:07,740 --> 00:32:08,970 We want Ms. Oh back! 506 00:32:10,110 --> 00:32:11,880 - Bring her back! - We want her back! 507 00:32:12,180 --> 00:32:13,480 - Please! - Bring her back! 508 00:32:13,780 --> 00:32:15,480 - We want Ms. Oh back! - Step down! 509 00:32:15,580 --> 00:32:16,879 Please bring Ms. Oh back. 510 00:32:16,880 --> 00:32:19,180 - Step down! - Ms. Oh couldn't give up on us, 511 00:32:19,850 --> 00:32:22,090 so she fought against you to protect us. 512 00:32:22,820 --> 00:32:25,690 Ms. Oh isn't the one who should leave our school. 513 00:32:26,330 --> 00:32:28,089 I think you should step down! 514 00:32:28,090 --> 00:32:29,760 Yes, totally! 515 00:32:29,860 --> 00:32:32,729 Step down. Chairwoman Seo must step down! 516 00:32:32,730 --> 00:32:36,769 - Step down! - Step down! 517 00:32:36,770 --> 00:32:38,900 - Step down! - Step down! 518 00:32:38,940 --> 00:32:41,009 - Step down! - Gosh, so loud. 519 00:32:41,010 --> 00:32:43,280 - Step down! - Step down! 520 00:32:43,440 --> 00:32:45,280 What is this? Cockroaches chanting together? 521 00:32:45,510 --> 00:32:49,880 - Step down! - Step down! 522 00:32:50,080 --> 00:32:54,389 - Step down! - Step down! 523 00:32:54,390 --> 00:32:58,490 - Step down! - Step down! 524 00:32:58,690 --> 00:33:01,759 - Step down! - Step down! 525 00:33:01,760 --> 00:33:04,959 - Step down! - Step down! 526 00:33:04,960 --> 00:33:08,129 - Step down! - Step down! 527 00:33:08,130 --> 00:33:12,000 - Step down! - Step down! 528 00:33:12,040 --> 00:33:16,240 - Step down! - Step down! 529 00:33:16,380 --> 00:33:19,010 (National Intelligence Service) 530 00:33:19,110 --> 00:33:20,210 Are you ready? 531 00:33:21,280 --> 00:33:22,610 The arrest warrant has been issued. 532 00:33:22,710 --> 00:33:23,950 Seo Myeong Ju and Park Jae Mun? 533 00:33:23,980 --> 00:33:25,550 They're both at the school now. 534 00:33:25,720 --> 00:33:27,950 Good. Let's go. 535 00:33:29,150 --> 00:33:30,190 Yes, sir. 536 00:33:34,190 --> 00:33:35,590 (National Intelligence Service) 537 00:33:45,000 --> 00:33:48,039 - Step down! - Step down! 538 00:33:48,040 --> 00:33:51,239 - Step down! - Step down! 539 00:33:51,240 --> 00:33:54,509 - Step down! - Step down! 540 00:33:54,510 --> 00:33:56,749 - Step down! - Hey, Ms. Oh is here! 541 00:33:56,750 --> 00:33:58,319 - Ms. Oh. - Ms. Oh. 542 00:33:58,320 --> 00:34:00,249 - Ms. Oh. - Ms. Oh, please don't leave. 543 00:34:00,250 --> 00:34:02,120 - Ms. Oh! - Don't quit. 544 00:34:02,550 --> 00:34:03,720 Please don't leave. 545 00:34:04,160 --> 00:34:06,159 - Ms. Oh, please stay. - We need you. 546 00:34:06,160 --> 00:34:08,430 - Ms. Oh, please! - Please don't quit. 547 00:34:17,170 --> 00:34:18,200 Okay. 548 00:34:22,770 --> 00:34:24,710 Ma'am, we have a problem. 549 00:34:25,410 --> 00:34:26,680 Arrest warrants... 550 00:34:27,150 --> 00:34:28,710 have been issued for both of us. 551 00:34:28,750 --> 00:34:30,849 - Please stay. - Yes, please. 552 00:34:30,850 --> 00:34:32,580 - We will protect you. - We'll do better. 553 00:34:33,190 --> 00:34:34,720 - You can't leave us. - Seriously. 554 00:34:35,090 --> 00:34:37,290 - Take it back. - You can't do this to us. 555 00:34:37,620 --> 00:34:40,360 - We have your back. - Yes, you can count on us. 556 00:34:40,530 --> 00:34:42,859 - Ms. Oh, you can't do this. - We will protect you, Ms. Oh. 557 00:34:42,860 --> 00:34:45,330 Take Ye Na and head home now. 558 00:34:47,270 --> 00:34:48,400 Then... 559 00:34:49,200 --> 00:34:51,170 you should hide too. 560 00:34:52,000 --> 00:34:53,210 Myeong Ju. 561 00:34:58,810 --> 00:35:00,550 Do as I say. 562 00:35:02,250 --> 00:35:03,280 Please. 563 00:35:05,950 --> 00:35:08,350 - Please. - Take it back. 564 00:35:08,490 --> 00:35:09,560 - Yes. - Ms. Oh, please. 565 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 - We'll get through it together. - Seriously, don't leave us. 566 00:35:12,590 --> 00:35:15,659 - Don't leave us, Ms. Oh! - Please stay! 567 00:35:15,660 --> 00:35:18,030 - Ms. Oh, don't leave us! - We need you! 568 00:35:27,610 --> 00:35:31,580 (Seo Myeong Ju) 569 00:35:32,310 --> 00:35:33,710 You are impatient. 570 00:35:34,480 --> 00:35:35,610 You'll see me shortly anyway. 571 00:35:43,220 --> 00:35:46,020 I'm not sure if I'll get to see you guys before I go. 572 00:35:47,990 --> 00:35:49,230 In life, 573 00:35:50,130 --> 00:35:51,799 there is only one thing that is fair to all. 574 00:35:51,800 --> 00:35:52,860 Do you know what it is? 575 00:35:56,470 --> 00:35:57,540 Death. 576 00:36:02,610 --> 00:36:04,610 Seo Myeong Ju! 577 00:36:11,180 --> 00:36:14,550 Hey, what's with him? 578 00:36:17,960 --> 00:36:20,389 (Motion to Dismiss Chairwoman Seo Myeong Ju) 579 00:36:20,390 --> 00:36:23,630 (Lee Ye Na, Ryu Su Hyeon, Kim Seung Hyeon, Park Sang Hyeop) 580 00:36:28,930 --> 00:36:30,800 - Just sign here. - Okay. 581 00:36:32,940 --> 00:36:34,010 Where is Ye Na? 582 00:36:34,210 --> 00:36:36,110 Principal Park took her home. 583 00:36:43,650 --> 00:36:45,419 - What? - What is this? 584 00:36:45,420 --> 00:36:47,090 - What? - What's going on? 585 00:36:51,990 --> 00:36:53,130 What is this? 586 00:36:53,460 --> 00:36:54,530 What is going on? 587 00:36:55,030 --> 00:36:56,160 - What's happening? - What's this? 588 00:36:56,930 --> 00:36:58,499 - Oh, no. - What's going on? 589 00:36:58,500 --> 00:37:00,129 - My gosh! - What is this? 590 00:37:00,130 --> 00:37:01,800 What is this smell? 591 00:37:01,900 --> 00:37:03,470 Some kind of oil, I think. 592 00:37:03,600 --> 00:37:04,670 - Oil? - Yes. 593 00:37:05,100 --> 00:37:06,270 It's gasoline. 594 00:37:11,080 --> 00:37:14,750 This gasoline will burn you rowdy cockroaches to death. 595 00:37:16,680 --> 00:37:18,520 What do you think you're doing? 596 00:37:20,350 --> 00:37:21,590 Don't move. 597 00:37:22,890 --> 00:37:25,620 I'll drop this the moment anyone tries to get out. 598 00:37:36,740 --> 00:37:39,040 You guys like it when things are fair. 599 00:37:40,270 --> 00:37:42,370 So, let's all be fair... 600 00:37:43,980 --> 00:37:45,240 and die together. 601 00:37:48,280 --> 00:37:49,380 - No! - Ms. Oh! 602 00:38:26,920 --> 00:38:27,990 - Step aside! - My gosh! 603 00:38:32,420 --> 00:38:34,490 - You came a little too late. - Put that down. 604 00:38:36,290 --> 00:38:37,630 Put your gun down first. 605 00:38:37,800 --> 00:38:38,900 Put that down. 606 00:38:39,830 --> 00:38:41,470 - No. - Stop! 607 00:39:12,330 --> 00:39:13,430 Turn the car around. 608 00:39:15,130 --> 00:39:16,470 Turn the car around now! 609 00:39:24,110 --> 00:39:25,280 Let the kids go. 610 00:39:25,940 --> 00:39:27,880 - Why should I? - They did nothing wrong. 611 00:39:28,650 --> 00:39:29,710 Let them go. 612 00:39:38,490 --> 00:39:39,560 It's too late. 613 00:39:41,960 --> 00:39:43,430 You ruined everything already. 614 00:39:44,500 --> 00:39:46,900 How many chances did I give you? 615 00:39:47,200 --> 00:39:49,700 Every time you took away what was precious to me. 616 00:39:49,900 --> 00:39:51,270 But now, what? 617 00:39:51,800 --> 00:39:53,510 Let the kids go because they did nothing wrong? 618 00:39:53,640 --> 00:39:54,870 I didn't take away anything. 619 00:39:55,770 --> 00:39:57,140 You are obsessed. 620 00:39:58,610 --> 00:39:59,610 You are... 621 00:40:00,380 --> 00:40:01,910 gnawing away at yourself right now. 622 00:40:02,850 --> 00:40:04,280 What truly matters to you? 623 00:40:05,280 --> 00:40:06,480 Think about that for a moment. 624 00:40:09,720 --> 00:40:10,720 Mom! 625 00:40:12,120 --> 00:40:13,120 Ye Na. 626 00:40:13,990 --> 00:40:14,990 Ye Na. 627 00:40:19,700 --> 00:40:20,730 Ye Na. 628 00:40:21,200 --> 00:40:22,300 Don't do it, Mom. 629 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 Please. 630 00:40:25,840 --> 00:40:27,710 You... Why are you here? 631 00:40:28,070 --> 00:40:29,070 Mom. 632 00:40:31,110 --> 00:40:32,580 You can still keep her safe. 633 00:40:33,650 --> 00:40:34,680 Please... 634 00:40:35,450 --> 00:40:37,020 Please don't cause any more pain to others. 635 00:40:39,620 --> 00:40:40,719 Ye Na, go home. 636 00:40:40,720 --> 00:40:41,919 - Mom. - Go home. 637 00:40:41,920 --> 00:40:43,120 - Mom. - Principal Park! 638 00:40:43,360 --> 00:40:45,289 - Mom! - Go home. Now! 639 00:40:45,290 --> 00:40:46,989 - Mom! - Go home! 640 00:40:46,990 --> 00:40:48,160 If you stop now, 641 00:40:49,390 --> 00:40:50,660 everything can go back to how it used to be. 642 00:40:52,030 --> 00:40:53,130 So, please... 643 00:40:54,870 --> 00:40:56,000 Please put that down now. 644 00:41:02,710 --> 00:41:03,780 Go back? 645 00:41:07,850 --> 00:41:08,910 Go back, where? 646 00:41:12,280 --> 00:41:13,320 Back to when? 647 00:41:30,740 --> 00:41:31,740 No! 648 00:41:47,890 --> 00:41:49,450 - He caught it! - Nice catch! 649 00:41:49,920 --> 00:41:51,889 - He caught it. - He caught the lighter. 650 00:41:51,890 --> 00:41:53,089 - He caught it. - Thank goodness. 651 00:41:53,090 --> 00:41:54,229 - Oh, my. - Hae Seong! 652 00:41:54,230 --> 00:41:56,530 - Hae Seong! - Hae Seong! 653 00:41:56,630 --> 00:41:57,630 - Hae Seong! - Yes! 654 00:41:59,160 --> 00:42:00,530 - Amazing! - Go, Hae Seong! 655 00:42:04,400 --> 00:42:05,400 - Oh, my! - Thank goodness! 656 00:42:15,410 --> 00:42:16,680 - My gosh. - Well done! 657 00:42:34,800 --> 00:42:35,830 Hae Seong. 658 00:42:45,610 --> 00:42:47,280 - Get them. - Yes, sir. 659 00:42:50,650 --> 00:42:51,820 Thanks, Hae Seong. 660 00:42:53,150 --> 00:42:54,150 - Yes! - Go, Hae Seong! 661 00:43:04,660 --> 00:43:05,830 That was nuts. 662 00:43:06,100 --> 00:43:07,170 Good work. 663 00:43:07,530 --> 00:43:08,700 You saved the school... 664 00:43:09,370 --> 00:43:10,870 - and Yu Jeong... - Bye. 665 00:43:11,200 --> 00:43:12,440 - Take good care of them. - What will happen now? 666 00:43:12,900 --> 00:43:14,110 And everyone else. You saved all of them. 667 00:43:15,610 --> 00:43:17,380 So? Do you want to head straight to the office now? 668 00:43:18,110 --> 00:43:19,440 No, I want to talk to the kids first. 669 00:43:20,080 --> 00:43:21,950 All right. They must've been terrified. 670 00:43:22,580 --> 00:43:24,380 Check in on them with Ms. Oh. 671 00:43:26,020 --> 00:43:27,050 Hey. 672 00:43:27,990 --> 00:43:29,120 What's wrong with you? 673 00:43:29,450 --> 00:43:30,990 Hey, look at me. 674 00:43:31,520 --> 00:43:33,020 Your face... What happened? 675 00:43:33,960 --> 00:43:35,260 I'm just a little tired. 676 00:43:35,630 --> 00:43:37,800 - Let me go talk to the kids. - All right, then. 677 00:43:38,660 --> 00:43:40,230 - Hey, let's go. - Yes, sir. 678 00:43:51,240 --> 00:43:53,179 - Hae Seong! - Hae Seong! 679 00:43:53,180 --> 00:43:54,349 - Hae Seong! - Hae Seong! 680 00:43:54,350 --> 00:43:55,409 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 681 00:43:55,410 --> 00:43:56,410 - Hae Seong! - Hae Seong! 682 00:43:56,411 --> 00:43:57,419 - Hae Seong! - Hae Seong! 683 00:43:57,420 --> 00:43:58,420 Dad! 684 00:43:58,421 --> 00:43:59,619 - Hae Seong! - Hae Seong! 685 00:43:59,620 --> 00:44:00,620 - Hey. - Hae Seong. 686 00:44:00,620 --> 00:44:01,620 - Hae Seong! - Call 911. 687 00:44:01,620 --> 00:44:02,620 - Call 911. - Hae Seong! 688 00:44:02,621 --> 00:44:04,789 - Call 911! - I need my phone! 689 00:44:04,790 --> 00:44:06,990 - Hae Seong! - Oh, no! 690 00:44:14,100 --> 00:44:15,270 It's the Big Dipper. 691 00:44:16,170 --> 00:44:18,169 Oh, my. You know about the Big Dipper? 692 00:44:18,170 --> 00:44:19,600 You're so smart. 693 00:44:20,140 --> 00:44:21,210 Dad. 694 00:44:21,870 --> 00:44:23,010 What about the North Star? 695 00:44:25,110 --> 00:44:26,140 The North Star? 696 00:44:26,580 --> 00:44:29,280 If we have the Big Dipper, we need the North Star too. 697 00:44:29,780 --> 00:44:31,180 Where is the North Star? 698 00:44:36,290 --> 00:44:38,290 Si Hyun, the North Star you are looking for... 699 00:44:52,770 --> 00:44:53,810 My goodness, look. 700 00:44:54,010 --> 00:44:55,570 - You woke up. - Hae Seong. 701 00:44:55,640 --> 00:44:57,439 - Are you all right? - My gosh. 702 00:44:57,440 --> 00:44:58,640 - Are you okay? - What happened? 703 00:45:00,810 --> 00:45:02,410 They said you had a mild concussion. 704 00:45:02,680 --> 00:45:04,419 It would've been bad if you'd come any later. 705 00:45:04,420 --> 00:45:07,220 Hey, how could you not tell me until this... 706 00:45:07,290 --> 00:45:09,549 Goodness. Don't yell at him. He's still recovering. 707 00:45:09,550 --> 00:45:10,760 Hey! Stop, seriously. 708 00:45:10,960 --> 00:45:12,919 You really need to take better care of yourself. 709 00:45:12,920 --> 00:45:14,990 As your teammate, I'm always so anxious and worried. 710 00:45:15,490 --> 00:45:16,490 Oh, right. 711 00:45:17,000 --> 00:45:18,530 Let's wake Yeong Hun up. 712 00:45:19,600 --> 00:45:20,770 What happened to him? 713 00:45:22,300 --> 00:45:23,569 He wanted to stay by your side. 714 00:45:23,570 --> 00:45:25,070 He didn't sleep for a few days and collapsed. 715 00:45:26,100 --> 00:45:28,610 I must say, he's loyal. 716 00:45:29,510 --> 00:45:31,010 Although he can be dumb at times. 717 00:45:32,380 --> 00:45:33,850 What about Seo Myeong Ju and Park Jae Mun? 718 00:45:34,410 --> 00:45:36,410 The case is being tried. They're on trial now. 719 00:45:37,580 --> 00:45:41,350 The problem is, Park keeps insisting that he did it alone. 720 00:45:41,720 --> 00:45:44,790 Everything from the incident 22 years ago. 721 00:45:45,160 --> 00:45:46,190 I made the decisions... 722 00:45:46,930 --> 00:45:48,560 and did everything on my own. 723 00:45:57,040 --> 00:45:58,170 Let me meet him. 724 00:46:16,220 --> 00:46:17,590 I must say, this is awkward. 725 00:46:18,160 --> 00:46:19,820 To see you without Seo Myeong Ju by your side. 726 00:46:29,830 --> 00:46:31,270 I did some thinking. 727 00:46:32,370 --> 00:46:34,110 "Who is Seo Myeong Ju to Park Jae Mun?" 728 00:46:35,070 --> 00:46:38,610 "How could he be so devoted to one person?" 729 00:46:40,380 --> 00:46:42,050 So I looked into it and learned you go way back. 730 00:46:42,880 --> 00:46:43,949 You were an orphan, 731 00:46:43,950 --> 00:46:45,980 and her family took you in when you were nine, 732 00:46:47,250 --> 00:46:48,790 which means you've known her for over 40 years. 733 00:46:52,690 --> 00:46:55,030 She's family to you. Am I right? 734 00:46:57,560 --> 00:47:00,000 You'd risk your life to protect her. 735 00:47:02,270 --> 00:47:03,400 I'm sorry to say this, 736 00:47:04,400 --> 00:47:06,100 but you ruined her. 737 00:47:08,070 --> 00:47:09,409 Care to explain? 738 00:47:09,410 --> 00:47:10,980 Seo Myeong Ju. 739 00:47:12,810 --> 00:47:14,380 In your eyes, did it look like she was doing okay? 740 00:47:15,880 --> 00:47:16,950 What about Ye Na? 741 00:47:18,120 --> 00:47:20,390 How do you think Ye Na felt as she watched her mom like that? 742 00:47:21,850 --> 00:47:24,020 If you take the fall for everything, then what? 743 00:47:26,760 --> 00:47:28,390 Do you think she'll be happy? 744 00:47:32,530 --> 00:47:34,170 What are you trying to get at? 745 00:47:35,400 --> 00:47:36,700 The choice is yours. 746 00:47:37,440 --> 00:47:39,970 What would truly help her? Think about it. 747 00:47:40,970 --> 00:47:42,670 Don't make her any more miserable than she already is. 748 00:47:56,690 --> 00:47:57,760 Witness. 749 00:47:58,190 --> 00:48:00,589 Do you have anything to say about Ms. Seo Myeong Ju, 750 00:48:00,590 --> 00:48:02,290 the accused? 751 00:48:04,260 --> 00:48:07,000 Witness, answer the prosecutor's question. 752 00:48:14,840 --> 00:48:17,240 (Lee Ye Na) 753 00:48:24,950 --> 00:48:25,980 Witness. 754 00:48:26,420 --> 00:48:30,289 You said you had something to tell us about the murders... 755 00:48:30,290 --> 00:48:32,890 of Jeong Jae Hyeon, Kim Hyeon Ho, and Kim Hyung Bae. 756 00:48:33,590 --> 00:48:34,760 Am I right? 757 00:48:37,030 --> 00:48:39,400 Please answer. Am I right? 758 00:48:41,470 --> 00:48:43,299 (Witness) 759 00:48:43,300 --> 00:48:45,440 Twenty-two years ago, 760 00:48:46,370 --> 00:48:47,640 Chairwoman Seo Myeong Ju... 761 00:48:48,840 --> 00:48:51,640 killed Mr. Jeong Jae Hyeon, 762 00:48:53,610 --> 00:48:55,550 who was an NIS agent at the time. 763 00:48:56,080 --> 00:48:58,050 - What? Seriously? - So, it is true? 764 00:49:02,820 --> 00:49:03,890 I did... 765 00:49:04,860 --> 00:49:07,160 as Chairwoman Seo Myeong Ju said. 766 00:49:08,160 --> 00:49:10,090 Not only did I murder Kim Hyeon Ho, 767 00:49:10,730 --> 00:49:11,900 but I also... 768 00:49:12,660 --> 00:49:15,800 took the life of NIS Director Kim Hyung Bae. 769 00:49:16,170 --> 00:49:17,400 I killed him too. 770 00:49:19,540 --> 00:49:20,640 What? 771 00:49:21,810 --> 00:49:24,010 - For real? - Is this true? 772 00:49:26,180 --> 00:49:27,710 For all I did, 773 00:49:28,580 --> 00:49:29,910 I put the blame... 774 00:49:31,120 --> 00:49:32,520 on Jeong Hae Seong. 775 00:49:36,920 --> 00:49:38,690 You traitor! 776 00:49:39,120 --> 00:49:41,290 You traitor! 777 00:49:42,790 --> 00:49:44,760 You traitor! 778 00:49:47,300 --> 00:49:49,669 - Defendant! Be quiet! - Darn you! 779 00:49:49,670 --> 00:49:51,239 - You! - There's a commotion, 780 00:49:51,240 --> 00:49:52,339 so I'll sentence the defendant... 781 00:49:52,340 --> 00:49:55,410 - after a short recess. - You! 782 00:49:58,880 --> 00:50:01,550 You traitor! 783 00:50:01,810 --> 00:50:04,120 You traitor! 784 00:50:04,380 --> 00:50:06,380 You traitor! 785 00:50:08,450 --> 00:50:11,320 You traitor! 786 00:50:11,520 --> 00:50:16,530 Case number 2025-KH-9606. I'll deliver the sentence. 787 00:50:17,560 --> 00:50:19,400 Despite the cruel nature of the crimes... 788 00:50:19,700 --> 00:50:21,130 and the clear evidence, 789 00:50:21,430 --> 00:50:23,469 the defendant made excuses... 790 00:50:23,470 --> 00:50:26,740 that were impossible to believe, and refused to show remorse. 791 00:50:27,100 --> 00:50:28,540 The defendant, Seo Myeong Ju... 792 00:50:29,140 --> 00:50:30,780 is sentenced to life in prison. 793 00:50:50,600 --> 00:50:51,700 Wait. 794 00:50:52,700 --> 00:50:53,800 Ye Na. 795 00:51:56,460 --> 00:51:57,900 I dropped out of school. 796 00:51:59,500 --> 00:52:01,500 I want to start over. 797 00:52:02,200 --> 00:52:04,040 On my own, without help. 798 00:52:16,650 --> 00:52:17,920 I love you, Mom. 799 00:52:21,050 --> 00:52:22,720 I love you so much, 800 00:52:24,090 --> 00:52:25,290 but I need time... 801 00:52:25,860 --> 00:52:27,630 to be able to understand you. 802 00:52:31,800 --> 00:52:33,030 I'll visit you again. 803 00:53:18,910 --> 00:53:20,340 It's time for morning assembly. 804 00:53:24,650 --> 00:53:27,390 You have a visitor. 805 00:53:27,850 --> 00:53:30,089 He thought he didn't say goodbye... 806 00:53:30,090 --> 00:53:31,890 and wanted to actually do that. 807 00:53:32,560 --> 00:53:33,560 Come in. 808 00:53:49,510 --> 00:53:50,680 So... 809 00:53:52,740 --> 00:53:54,250 I'm here too often... 810 00:53:54,750 --> 00:53:56,010 considering I got expelled, right? 811 00:54:06,520 --> 00:54:07,560 Okay. 812 00:54:09,030 --> 00:54:10,090 The time... 813 00:54:11,460 --> 00:54:13,660 I spent with you meant a lot. 814 00:54:14,500 --> 00:54:16,500 They'll be fond memories. 815 00:54:19,000 --> 00:54:20,200 I'll miss you. 816 00:54:23,140 --> 00:54:24,540 I came to say this. 817 00:54:31,220 --> 00:54:32,480 Study hard... 818 00:54:33,280 --> 00:54:34,590 and listen to your teacher. 819 00:54:37,660 --> 00:54:38,720 Bye. 820 00:54:46,630 --> 00:54:47,670 Guys. 821 00:54:48,300 --> 00:54:49,400 Excuse me. 822 00:54:49,600 --> 00:54:52,570 (Byeongmun High School) 823 00:54:56,240 --> 00:54:57,270 Hae Seong. 824 00:55:00,340 --> 00:55:01,380 Hey. 825 00:55:02,880 --> 00:55:05,020 They're in shock. 826 00:55:05,650 --> 00:55:07,590 It was a scary evening. 827 00:55:08,250 --> 00:55:10,250 They're all pretty sensitive. Don't mind it too much. 828 00:55:11,520 --> 00:55:12,690 Are you consoling me? 829 00:55:14,490 --> 00:55:15,860 Look after them. 830 00:55:16,760 --> 00:55:18,030 It hit them hard. 831 00:55:19,630 --> 00:55:20,700 See you. 832 00:55:34,750 --> 00:55:38,850 (Thank you for being my friend.) 833 00:55:40,790 --> 00:55:41,790 Jeong Hae Seong! 834 00:55:55,300 --> 00:55:56,999 - Bye, Jeong Hae Seong! - Bye. 835 00:55:57,000 --> 00:55:59,300 - Take care! - Thank you! 836 00:55:59,470 --> 00:56:01,369 - I'm proud of you! - Good job! 837 00:56:01,370 --> 00:56:02,509 - Bye! - Look after yourself! 838 00:56:02,510 --> 00:56:03,969 - Thanks! - Thank you! 839 00:56:03,970 --> 00:56:05,579 - Bye, Hae Seong! - Take care! 840 00:56:05,580 --> 00:56:06,739 - I loved you! - Buddy! 841 00:56:06,740 --> 00:56:08,449 - Bye! - I'll miss you! 842 00:56:08,450 --> 00:56:09,710 - Bye! - Bye, Hae Seong! 843 00:56:09,810 --> 00:56:11,950 - Stay safe! - Thanks a lot! 844 00:56:12,120 --> 00:56:13,980 - Take care of yourself! - Bye. 845 00:56:14,020 --> 00:56:15,319 - I'll be in touch! - Bye! 846 00:56:15,320 --> 00:56:16,689 - Don't push! - Bye. 847 00:56:16,690 --> 00:56:18,759 - Hae Seong! - Bye, Hae Seong! 848 00:56:18,760 --> 00:56:20,519 - Thank you! - Take care! 849 00:56:20,520 --> 00:56:22,390 - See you! - I'll miss you! 850 00:56:49,350 --> 00:56:50,860 I like his smile. 851 00:56:52,060 --> 00:56:54,560 (Recreation Forest Field Trip) 852 00:56:56,290 --> 00:56:57,800 He must've had fun with the students. 853 00:56:59,400 --> 00:57:00,560 Like you did? 854 00:57:03,900 --> 00:57:05,100 Keep it safe for me. 855 00:57:07,270 --> 00:57:08,310 What for? 856 00:57:09,340 --> 00:57:12,010 He wanted to keep it as a fond memory. 857 00:57:16,150 --> 00:57:17,510 I have a feeling... 858 00:57:17,820 --> 00:57:20,520 your father left this as a message to you. 859 00:57:21,120 --> 00:57:22,250 The title. 860 00:57:22,990 --> 00:57:24,660 It's another word for "comet." 861 00:57:27,490 --> 00:57:31,560 (2003 Byeongmun High School Student Council, "Stars That Write") 862 00:57:37,700 --> 00:57:39,340 It's so good when it's warm. 863 00:57:40,740 --> 00:57:42,470 Can I have one more after this? 864 00:57:43,370 --> 00:57:44,440 One more? 865 00:57:45,780 --> 00:57:48,280 Eat all you want. Lots and lots. 866 00:57:48,350 --> 00:57:49,410 Thanks. 867 00:58:06,500 --> 00:58:07,560 Goodness. 868 00:58:27,820 --> 00:58:30,390 If we have the Big Dipper, we need the North Star too. 869 00:58:31,190 --> 00:58:32,660 Where is the North Star? 870 00:58:35,590 --> 00:58:37,700 Si Hyun, the North Star you are looking for... 871 00:58:39,200 --> 00:58:40,500 I hid it. 872 00:58:41,270 --> 00:58:43,370 Why would you hide a star? 873 00:58:45,470 --> 00:58:48,510 For you to find later on. 874 00:59:12,000 --> 00:59:13,830 A star that's always in the same place. 875 00:59:16,370 --> 00:59:18,270 That star always shines bright. 876 00:59:44,500 --> 00:59:46,730 It's a star that shows people the way. 877 00:59:48,200 --> 00:59:50,170 If you follow that star, 878 00:59:51,740 --> 00:59:53,170 you'll find the answer. 879 00:59:58,510 --> 00:59:59,510 Si Hyun. 880 01:00:00,680 --> 01:00:01,950 I hope that one day, 881 01:00:03,650 --> 01:00:05,250 you will complete this mission. 882 01:00:24,670 --> 01:00:26,600 My darn father. 883 01:00:28,770 --> 01:00:29,910 What about me? 884 01:00:33,340 --> 01:00:34,780 You're really something. 885 01:00:46,190 --> 01:00:47,520 My gosh. 886 01:00:58,570 --> 01:00:59,640 Senior Agent An. 887 01:01:01,570 --> 01:01:02,940 I completed the mission. 888 01:01:07,610 --> 01:01:09,080 That's the end of my story. 889 01:01:09,980 --> 01:01:11,780 How are the others doing? 890 01:01:14,850 --> 01:01:18,690 (5 years later) 891 01:01:19,860 --> 01:01:22,330 ("Undercover High School") 892 01:01:22,430 --> 01:01:23,990 - Ms. Oh. - Hey. 893 01:01:27,730 --> 01:01:29,270 You like web-novels? 894 01:01:31,440 --> 01:01:33,500 I taught the guy who wrote this. 895 01:01:34,040 --> 01:01:35,470 (Lee Dong Min) 896 01:01:37,410 --> 01:01:38,480 Take a look. 897 01:01:40,710 --> 01:01:41,710 Ta-da. 898 01:01:41,710 --> 01:01:42,710 (Teaching Certificate, Oh Su A) 899 01:01:42,711 --> 01:01:44,210 At last. 900 01:01:44,350 --> 01:01:45,680 Congratulations. 901 01:01:46,580 --> 01:01:48,290 I kept my word. 902 01:01:49,620 --> 01:01:51,290 - Let's go eat. - Sounds good. 903 01:01:51,660 --> 01:01:53,560 Su A did what she set out to do. 904 01:01:54,190 --> 01:01:55,860 It took her a while, though. 905 01:01:56,660 --> 01:01:59,530 Ms. An Yu Jeong. Why do you want to join the NIS? 906 01:02:00,260 --> 01:02:03,569 I grew up with a vague curiosity about what it meant... 907 01:02:03,570 --> 01:02:05,400 to protect something. 908 01:02:05,600 --> 01:02:06,699 Yu Jeong... 909 01:02:06,700 --> 01:02:08,310 is working hard to achieve her dream. 910 01:02:08,970 --> 01:02:11,409 The thought that we could become colleagues... 911 01:02:11,410 --> 01:02:13,840 - Save me, please. - It gave me a positive influence. 912 01:02:20,780 --> 01:02:23,320 Ye Na's working on what she actually wanted to. 913 01:02:29,860 --> 01:02:31,560 (My love Yu Jeong) 914 01:02:32,860 --> 01:02:35,300 Yu Jeong. How did the interview go? 915 01:02:35,570 --> 01:02:37,530 Of course, she's cool with Yu Jeong. 916 01:02:38,500 --> 01:02:39,539 Director. 917 01:02:39,540 --> 01:02:41,340 (Director An Seok Ho) 918 01:02:42,640 --> 01:02:44,810 Uncle became way cool. 919 01:02:45,910 --> 01:02:48,010 It's true that a title maketh man. 920 01:02:51,680 --> 01:02:52,750 Good job. 921 01:03:08,500 --> 01:03:09,530 Mi Jeong. 922 01:03:10,800 --> 01:03:13,100 I think they opened the accounts overseas. 923 01:03:13,240 --> 01:03:15,670 Yeong Hun finally gave up pursuing Mi Jeong. 924 01:03:15,970 --> 01:03:17,010 If you look at this... 925 01:03:18,240 --> 01:03:19,340 But the funny thing is... 926 01:03:27,020 --> 01:03:29,320 Let's call Interpol immediately... 927 01:03:30,390 --> 01:03:31,490 to catch... 928 01:03:33,720 --> 01:03:34,730 Mi Jeong. 929 01:03:40,500 --> 01:03:41,630 Come with me. 930 01:03:44,430 --> 01:03:46,570 I might become an uncle soon. 931 01:03:48,770 --> 01:03:50,340 (Have a Drink With Su A) 932 01:03:50,470 --> 01:03:52,109 - What is this? - You don't know anything. 933 01:03:52,110 --> 01:03:53,339 This is how they dress. 934 01:03:53,340 --> 01:03:55,350 Honey. Where's Hae Seong? 935 01:03:55,450 --> 01:03:58,020 If you think about it, treasures... 936 01:03:59,080 --> 01:04:00,820 aren't that far away. 937 01:04:01,520 --> 01:04:03,620 - What took you so long? - Hae Seong! 938 01:04:03,690 --> 01:04:05,189 - Hae Seong. - Get over here. 939 01:04:05,190 --> 01:04:06,590 - Hae Seong. - Hae Seong! 940 01:04:06,720 --> 01:04:07,720 Sit down. 941 01:04:07,721 --> 01:04:09,129 - You're late. - My treasure... 942 01:04:09,130 --> 01:04:11,060 It took him so long. 943 01:04:12,100 --> 01:04:13,499 - are these people. - Sit down. 944 01:04:13,500 --> 01:04:15,500 - You made it. - Have a drink. 945 01:04:15,600 --> 01:04:17,530 - We were waiting. - Here. 946 01:04:17,730 --> 01:04:20,600 No, wait. Mi Jeong's glass is empty. 947 01:04:21,200 --> 01:04:22,509 - Here. - Wait. 948 01:04:22,510 --> 01:04:23,540 What is it? 949 01:04:24,680 --> 01:04:26,739 - My gosh. - No way! 950 01:04:26,740 --> 01:04:27,980 How could you? 951 01:04:28,180 --> 01:04:29,950 - You took your sweet time to tell. - My goodness! 952 01:04:31,320 --> 01:04:33,880 Let's celebrate. Cheers. 953 01:04:34,020 --> 01:04:36,750 - Congratulations! - Thanks. 954 01:04:37,490 --> 01:04:39,190 The past I spent with them. 955 01:04:40,360 --> 01:04:41,660 The present I'm spending with them. 956 01:04:42,690 --> 01:04:44,090 And the future I'll spend with them. 957 01:04:45,000 --> 01:04:46,200 Every moment... 958 01:04:47,400 --> 01:04:48,570 is sparkling. 959 01:04:50,270 --> 01:04:52,600 I hope you find your own treasures. 960 01:04:54,200 --> 01:04:55,570 Even if it takes time, 961 01:04:56,470 --> 01:04:59,780 I hope you find the warmest and the brightest light. 962 01:05:01,380 --> 01:05:03,049 I really do. 963 01:05:03,050 --> 01:05:04,780 (Have a Drink With Su A) 964 01:05:08,820 --> 01:05:11,620 They're the same stars, but they look different from here. 965 01:05:12,120 --> 01:05:13,190 They're pretty. 966 01:05:14,290 --> 01:05:15,790 I think you're prettier. 967 01:05:18,430 --> 01:05:20,260 You've changed a lot in a few years. 968 01:05:25,940 --> 01:05:27,500 - Su A. - What? 969 01:05:28,340 --> 01:05:29,410 Close your eyes. 970 01:05:30,910 --> 01:05:32,840 - Why? - Do it. 971 01:06:33,240 --> 01:06:37,210 (Undercover High School) 972 01:06:38,910 --> 01:06:41,080 (No food, No students from other classes) 973 01:06:52,490 --> 01:06:53,660 (Teacher's Note) 974 01:06:58,760 --> 01:07:02,170 I'm your new homeroom teacher, Jeong Hae Seong. 975 01:07:04,170 --> 01:07:05,170 I hope we get along. 976 01:07:12,180 --> 01:07:14,280 - No way. - He's cool. 977 01:07:14,480 --> 01:07:16,049 - I don't believe it. - He's cute. 978 01:07:16,050 --> 01:07:17,280 You're so handsome. 979 01:08:24,750 --> 01:08:26,850 (Special thanks to Im Chul Hyung and Oh Eui Sik for the appearance) 980 01:08:28,080 --> 01:08:33,160 (Thank you for watching Undercover High School.) 981 01:08:34,020 --> 01:08:38,030 (Our deepest condolences for Lee Kyung Chan. Rest in peace.) 982 01:08:46,540 --> 01:08:49,210 (Undercover High School) 61565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.