Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,609 --> 00:00:10,043
I don't know what you're doing
with that phone, Rog.
You're wasting your time.
2
00:00:10,077 --> 00:00:12,514
Yeah, well, sometimes
a signal seeks through.
3
00:00:12,547 --> 00:00:13,681
Not this deep.
4
00:00:17,484 --> 00:00:19,253
Doesn't make sense.
5
00:00:19,286 --> 00:00:21,523
-They were doing this
far back.
-Yeah.
6
00:00:23,323 --> 00:00:24,491
I don't know.
7
00:00:24,526 --> 00:00:27,629
And gone for over 30 hours.
We're still on their tracks.
8
00:00:27,662 --> 00:00:29,731
They ditched their snowboards.
9
00:00:29,764 --> 00:00:32,099
It's not exactly
prime backcountry
10
00:00:32,132 --> 00:00:33,267
snowboarding territory.
11
00:00:34,869 --> 00:00:37,204
You remember that retired
smokejumper that we helped
12
00:00:37,237 --> 00:00:39,206
rescue outside of Klamath
a few years back?
13
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
Yeah. I remember.
14
00:00:41,174 --> 00:00:43,243
Said he was searching
for DB Cooper's bones.
15
00:00:43,277 --> 00:00:44,211
He does that.
16
00:00:44,244 --> 00:00:46,313
-Yeah.
-Point is, we don't know
what the hell
17
00:00:46,346 --> 00:00:48,315
they were doing out here.
We don't know why.
18
00:00:48,348 --> 00:00:50,217
I thought it was going
to be an easy one.
19
00:00:50,250 --> 00:00:52,754
You know, so much for having
some beers and ice fish.
20
00:00:52,787 --> 00:00:55,188
Maybe next time.
Look at this, though.
21
00:00:55,222 --> 00:00:56,558
These tracks are split up.
22
00:00:57,157 --> 00:00:58,726
Right?
23
00:00:58,760 --> 00:01:01,261
I don't like the gait here.
It's pretty random.
24
00:01:01,295 --> 00:01:03,263
-Both of them could be
in bad shape.
-Yeah.
25
00:01:12,272 --> 00:01:13,641
Got a jacket.
26
00:01:13,675 --> 00:01:16,611
Looks like the one
that Shelly was wearing.
27
00:01:19,212 --> 00:01:21,716
-You thinking
what I'm thinking?
-Hypothermia.
28
00:01:24,351 --> 00:01:26,420
All right, we got about
an hour till the sun sets.
29
00:01:26,453 --> 00:01:28,121
We got one set
of tracks going this way,
30
00:01:28,155 --> 00:01:29,791
the other one up
this spine here.
31
00:01:29,824 --> 00:01:31,526
You think something
spooked them?
32
00:01:31,559 --> 00:01:33,795
I think that's
the best case scenario.
What's this?
33
00:01:41,502 --> 00:01:43,370
It's damaged.
Someone took a big hit.
34
00:01:43,905 --> 00:01:45,573
-Not good.
-No.
35
00:01:45,607 --> 00:01:47,875
All right, man.
You go that way.
36
00:01:47,909 --> 00:01:50,410
I'll go this way.
Radio me if you hear anything.
37
00:02:25,345 --> 00:02:26,346
Shelly!
38
00:02:32,754 --> 00:02:35,222
Shelly! Shelly!
39
00:02:36,423 --> 00:02:37,725
You're okay now, I got you.
40
00:02:37,759 --> 00:02:39,226
Who are you?
41
00:02:39,259 --> 00:02:41,428
I'm Colter Shaw.
42
00:02:41,461 --> 00:02:43,463
Your parents called
search and rescue.
43
00:02:43,497 --> 00:02:45,399
-You have to put
this on, okay?
-No, I'm warm.
44
00:02:45,432 --> 00:02:47,502
No, you're not warm.
You have hypothermia.
45
00:02:47,535 --> 00:02:49,504
Come on, put this on.
46
00:02:49,537 --> 00:02:50,538
There you go.
47
00:02:51,238 --> 00:02:52,272
Very good.
48
00:03:00,815 --> 00:03:02,917
I saw your helmet back there.
49
00:03:02,950 --> 00:03:06,654
-How'd you hit your head?
-I slipped and fell.
50
00:03:06,688 --> 00:03:08,923
-I hit it on a rock, I think.
-Yeah?
51
00:03:08,956 --> 00:03:10,357
Looking for a trail.
52
00:03:10,390 --> 00:03:12,325
Yeah, you're pretty far off
the trail.
53
00:03:12,359 --> 00:03:14,194
Where's your sister, Brianna?
Do you know?
54
00:03:14,962 --> 00:03:18,331
She went to go get help.
55
00:03:18,365 --> 00:03:21,602
-Um, I just really
want to sle--
-No, no, no, hey.
56
00:03:21,636 --> 00:03:22,770
You can't go to sleep yet.
57
00:03:22,804 --> 00:03:24,906
look at me, look at me,
you gotta stay with me, okay?
58
00:03:24,939 --> 00:03:27,240
Come on. Come on.
59
00:03:27,274 --> 00:03:29,476
Hey, look at me.
Right now, your brain's
telling you
60
00:03:29,510 --> 00:03:31,244
that you're warm,
but you're not.
61
00:03:31,278 --> 00:03:33,413
That's a defense mechanism,
you understand?
62
00:03:33,447 --> 00:03:34,682
You gotta stay with me.
63
00:03:35,415 --> 00:03:37,350
Where is my sister?
64
00:03:40,487 --> 00:03:41,488
That's a good question.
65
00:03:49,864 --> 00:03:51,899
McLaren, you copy?
66
00:03:53,067 --> 00:03:56,504
-Colter. Can you hear me?
-I got you.
67
00:03:56,537 --> 00:03:58,405
Found Shelly.
She's in pretty bad shape.
68
00:03:58,438 --> 00:03:59,774
I'm not gonna be able
to move her.
69
00:03:59,807 --> 00:04:02,510
I just found Brianna.
She shook up, but okay.
70
00:04:02,543 --> 00:04:04,045
A little hypothermic.
71
00:04:04,078 --> 00:04:05,813
You call for that
rescue chopper?
72
00:04:05,847 --> 00:04:07,982
Yeah, about that, look...
73
00:04:08,015 --> 00:04:10,250
The sat phone got smashed
in the rescue.
74
00:04:12,053 --> 00:04:13,688
We'll have to deal
with that later.
75
00:04:13,721 --> 00:04:16,057
Right now, we just have
to stabilize the girls.
76
00:04:16,090 --> 00:04:18,960
I'm gonna see about building
a fire, maybe some shelter.
77
00:04:18,993 --> 00:04:21,763
Listen, the mostimportant thing iswe stabilize these girls.
78
00:04:21,796 --> 00:04:23,296
Copy that. We'll come to you.
79
00:04:23,831 --> 00:04:25,700
Okay, hang in.
80
00:04:25,733 --> 00:04:26,768
I'm here. You're okay.
81
00:04:26,801 --> 00:04:27,935
You're gonna be all right.
82
00:04:27,969 --> 00:04:29,436
Gonna get you home.
Come on.
83
00:05:04,005 --> 00:05:06,373
Okay. You're okay.
84
00:05:10,477 --> 00:05:11,979
This will help keep you warm.
85
00:05:13,548 --> 00:05:16,349
Okay,
you're gonna be all right.
86
00:05:16,383 --> 00:05:18,085
You're okay. Stay with me.
87
00:05:18,119 --> 00:05:20,655
-Colter, coming in!
-Shell!
88
00:05:20,688 --> 00:05:23,423
-Shell!
-Your sister's here.
89
00:05:26,961 --> 00:05:28,896
-She's in shock.
-Okay.
90
00:05:28,930 --> 00:05:30,832
Took a pretty hard blow
to the head.
91
00:05:30,865 --> 00:05:33,466
It's okay. It's okay.
92
00:05:34,401 --> 00:05:35,903
Why'd you two split up?
93
00:05:35,937 --> 00:05:39,040
I thought I saw someone,
so I went to get help.
94
00:05:39,073 --> 00:05:41,876
-I told her to stay put.
-I didn't see
any other tracks.
95
00:05:41,909 --> 00:05:43,744
Can you describe
this person you saw?
96
00:05:43,778 --> 00:05:45,913
It was a man, I think.
97
00:05:45,947 --> 00:05:49,684
But he was dressed weird.
And he had antlers.
98
00:05:54,856 --> 00:05:57,658
-I think she was
just hallucinating.
-All right, listen.
99
00:05:57,692 --> 00:05:59,160
I need you to hike
back out here.
100
00:05:59,193 --> 00:06:01,629
Back where the snow machines
are, we have cell service.
101
00:06:01,662 --> 00:06:03,798
Make a call.
I'll stabilize the girls here.
102
00:06:03,831 --> 00:06:05,398
Shelly's in no condition
to move.
103
00:06:05,432 --> 00:06:06,567
I better get a move on.
104
00:06:06,601 --> 00:06:07,702
-Yeah.
-Careful, all right?
105
00:06:07,735 --> 00:06:08,870
Don't take any chances.
106
00:06:16,544 --> 00:06:20,014
-My sister's not doing
so good.
-Gotta stay positive.
107
00:06:20,047 --> 00:06:21,582
All right, I'm gonna
get more firewood.
108
00:06:21,616 --> 00:06:22,984
I'll be right back.
Just keep talking to her.
109
00:06:23,017 --> 00:06:24,018
Keep her engaged.
110
00:07:12,166 --> 00:07:14,467
-Hey.
-Oh, uh...
111
00:07:17,638 --> 00:07:20,041
Rufus, Dash?
You got a visitor?
112
00:07:20,074 --> 00:07:23,144
-Halt! Who goes there?
-Knock it off, Dash.
113
00:07:24,512 --> 00:07:25,478
-Hey there.
-Hey.
114
00:07:25,513 --> 00:07:27,815
Thought we were
the only ones this far out.
115
00:07:27,848 --> 00:07:30,017
-What can we help you with?
-Well, I got two girls.
116
00:07:30,051 --> 00:07:31,886
One's pretty badly injured.
She's in shock.
117
00:07:31,919 --> 00:07:33,921
Wow. Uh, okay.
118
00:07:33,955 --> 00:07:36,023
You got a sat phone or a radio
I could use to call for help?
119
00:07:36,057 --> 00:07:39,827
Come here to get off the grid.
Digital detox kind of thing.
120
00:07:39,860 --> 00:07:42,196
Uh, well, listen,
it's pretty cold out there...
121
00:07:42,229 --> 00:07:43,831
They're gonna need
some shelter for the evening.
122
00:07:43,864 --> 00:07:46,267
Oh, we got you there.
Just show us where they're at.
123
00:07:46,300 --> 00:07:48,202
I'm not going to be able
to move one of them.
124
00:07:48,235 --> 00:07:51,238
She's pretty badly injured.
I know she had the snowmobile.
125
00:07:51,272 --> 00:07:53,975
Yeah. Yeah, hey,
get the keys, dummy.
126
00:07:54,008 --> 00:07:55,009
And the sled.
127
00:07:55,977 --> 00:07:58,679
-I'm Rufus, and that's Dash.
-Colter Shaw.
128
00:07:58,713 --> 00:08:00,781
All right, well,
I appreciate the help.
Thank you, Rufus.
129
00:08:00,815 --> 00:08:02,683
Yeah. We'll be a sec.
130
00:08:15,963 --> 00:08:17,064
Are they gonna be okay?
131
00:08:17,098 --> 00:08:18,933
-Yeah, we got them
just in time.
-Oh, thank God.
132
00:08:18,966 --> 00:08:20,334
We got a bed
and there's extra blankets
over there.
133
00:08:20,368 --> 00:08:22,737
-Something warm to drink?
-I have hot chocolate
and there's some stew.
134
00:08:22,770 --> 00:08:24,805
Nice, perfect.
135
00:08:24,839 --> 00:08:27,174
-There's still someone
out there.
-What?
136
00:08:27,208 --> 00:08:28,609
Search and rescue guide.
137
00:08:28,642 --> 00:08:29,710
Supposed to be getting help.
138
00:08:34,682 --> 00:08:37,618
It's all right, we're gonna be okay.
It's okay.
139
00:08:41,789 --> 00:08:45,126
-Mmm.
-Food's getting cold.
140
00:08:46,961 --> 00:08:49,196
My girl here makes the best
elk stew in the county.
141
00:08:49,230 --> 00:08:50,231
In the state.
142
00:08:58,139 --> 00:08:59,173
Go on. Eat up.
143
00:08:59,206 --> 00:09:01,308
-I'll go watch the girls
for you if you want.
-Yeah?
144
00:09:01,342 --> 00:09:02,576
-Yeah.
-Appreciate it.
145
00:09:02,610 --> 00:09:03,611
Thank you.
146
00:09:10,918 --> 00:09:11,986
That's delicious.
147
00:09:14,955 --> 00:09:17,024
I didn't get your name.
I'm Colter.
148
00:09:17,058 --> 00:09:18,292
-Amelia.
-Amelia.
149
00:09:19,827 --> 00:09:21,862
-Come out here often?
-Yeah.
150
00:09:21,896 --> 00:09:23,931
As often as I can.
151
00:09:23,964 --> 00:09:26,801
Yeah, the place has been
in the family for years.
152
00:09:26,834 --> 00:09:28,969
My grandfather built it.
153
00:09:29,003 --> 00:09:32,373
It's hard to find,
but that just
makes it special.
154
00:09:32,406 --> 00:09:34,275
Yeah, I get that.
155
00:09:37,211 --> 00:09:38,612
McLaren, you copy?
156
00:09:41,015 --> 00:09:42,016
Right.
157
00:09:43,017 --> 00:09:44,685
McLaren, you copy?
158
00:09:49,356 --> 00:09:51,892
I'm worried about him.
I should go look for him.
159
00:09:51,926 --> 00:09:53,694
Temperature's dropping.
160
00:09:53,727 --> 00:09:55,763
-You'd be putting yourself
at risk.
-I'll be all right.
161
00:09:55,796 --> 00:09:57,398
I've been in worse conditions.
162
00:09:57,431 --> 00:09:58,732
You don't mind watching
the girls?
163
00:09:58,766 --> 00:09:59,800
-No.
-Yeah?
164
00:09:59,834 --> 00:10:02,103
-Yeah.
-Thanks.
165
00:10:02,136 --> 00:10:04,638
Hey, noticed a, uh,
little snowmobile out back.
166
00:10:04,672 --> 00:10:07,041
-You mind if I use that?
-Uh, that's been broken
for a year.
167
00:10:07,074 --> 00:10:08,209
We've been stripping it
for parts.
168
00:10:08,242 --> 00:10:09,578
I'm sorry.
169
00:10:09,610 --> 00:10:12,746
I'd give you the GTX,
but it's kind of our lifeline
out here.
170
00:10:12,780 --> 00:10:14,048
-No, I get that.
-Yeah.
171
00:10:14,081 --> 00:10:16,250
You need it in case
the girls get worse.
172
00:10:16,283 --> 00:10:17,818
All right, listen,
if I'm not back by morning,
173
00:10:17,852 --> 00:10:20,955
do you mind using that thing
to go to a ranger station,
call for a chopper?
174
00:10:20,988 --> 00:10:22,623
-Yeah, of course.
-Thank you.
175
00:10:34,435 --> 00:10:35,636
Roger!
176
00:10:37,138 --> 00:10:38,305
Colter, over here!
177
00:10:40,975 --> 00:10:42,276
Hey, MacLaren.
178
00:10:43,210 --> 00:10:44,745
Watch out, look out!
179
00:10:45,346 --> 00:10:46,947
There's a trip wire.
180
00:10:46,981 --> 00:10:48,382
I didn't see it.
181
00:10:48,415 --> 00:10:49,817
It cut my leg real bad.
182
00:10:54,788 --> 00:10:56,323
Hey, tell me what happened.
183
00:10:56,357 --> 00:10:57,825
I'm trying to stop
the bleeding.
184
00:10:59,026 --> 00:11:01,862
-How's it look?
-I've seen worse.
185
00:11:01,896 --> 00:11:03,532
You did a good job
with the tourniquet.
186
00:11:03,565 --> 00:11:07,234
Listen, I'll need to bind this
before I move you to stop
the bleeding, all right?
187
00:11:07,268 --> 00:11:09,436
I still can't move
on my own, though.
188
00:11:09,470 --> 00:11:11,138
There's a cabin not
too far from here.
189
00:11:11,172 --> 00:11:13,040
There's people there helping
with the girls.
190
00:11:13,073 --> 00:11:15,242
We'll get you there.
We'll figure it out, okay?
191
00:11:18,946 --> 00:11:20,381
Who the hell
is shooting at us?
192
00:11:24,084 --> 00:11:25,419
Stay down.
193
00:11:27,855 --> 00:11:28,989
Stay there.
194
00:11:37,364 --> 00:11:38,533
What are you thinking?
195
00:11:38,567 --> 00:11:41,268
I'll be right back.
Stay awake, all right?
Stay down!
196
00:12:20,441 --> 00:12:23,511
Seriously? It's an extra fee
to go through his trash?
197
00:12:23,545 --> 00:12:25,379
Okay, I cannot believe
I'm saying this.
198
00:12:25,412 --> 00:12:27,414
Yeah, do it. Bye.
199
00:12:29,416 --> 00:12:31,185
Law Offices,
Green and Associates.
200
00:12:31,218 --> 00:12:34,522
Oh, my, my, my.
I did not know
I was calling the fancy phone,
201
00:12:34,556 --> 00:12:36,524
I thought this was Velma's
direct line.
202
00:12:36,558 --> 00:12:39,026
-What's going on,Reenie Greene?
-Hey, Randy.
203
00:12:39,059 --> 00:12:40,995
Uh, no, Velma is out
for the morning.
204
00:12:41,028 --> 00:12:44,465
She has an appointment.
But I heard that Bobby
was back.
205
00:12:44,498 --> 00:12:45,499
Yeah, he is.
206
00:12:47,368 --> 00:12:49,203
It's Reenie.
207
00:12:49,236 --> 00:12:50,938
-Hey, there.
-Hey, Bobby.
208
00:12:50,971 --> 00:12:54,041
Oh, it's so good
to hear your voice.
Ooh, how are you?
209
00:12:54,074 --> 00:12:55,510
I'm taking it one day
at a time.
210
00:12:55,543 --> 00:12:57,478
I had to come back
and fix this mess.
211
00:12:57,512 --> 00:13:00,848
-Okay.
-This man got chip dust
all over my keyboard,
212
00:13:00,881 --> 00:13:02,950
gummy worms all over
the place.
213
00:13:02,983 --> 00:13:06,120
No, Randy has done enough
damage to my vibe.
214
00:13:06,153 --> 00:13:08,590
Your vibe? That's what
you call this place, a vibe?
215
00:13:08,623 --> 00:13:11,526
You're the one that got
the-- oh.
216
00:13:11,559 --> 00:13:15,162
And you just disrespecting
my gummy worms like,
like, not cool, dude.
217
00:13:15,195 --> 00:13:16,463
You knowI hooked this place up.
218
00:13:16,497 --> 00:13:18,065
You would have gave metwo more months.
219
00:13:18,098 --> 00:13:19,900
I would have had you operating
at pro level.
220
00:13:19,933 --> 00:13:21,536
Hey, hey, could
you not touch that, please?
221
00:13:21,569 --> 00:13:23,170
Could you,
could you not disconnect?
222
00:13:23,203 --> 00:13:25,139
Don't disconnect that.
Bob--
223
00:13:28,075 --> 00:13:29,143
See that right there?
224
00:13:31,412 --> 00:13:34,181
Just mean. Sorry, Reenie.
My bad.
225
00:13:34,214 --> 00:13:36,216
-You talk to Colter today?
-No, no.
226
00:13:36,250 --> 00:13:38,118
He's out helping
a search and rescue buddy
227
00:13:38,152 --> 00:13:39,486
look for some lost
snowboarders.
228
00:13:39,521 --> 00:13:41,889
He had me tracking
some phones, but no luck.
229
00:13:41,922 --> 00:13:45,059
Telling you he's off the grid.
It's his favorite thing to do.
230
00:13:45,092 --> 00:13:48,630
Yeah, I know.
But where he's off the grid
is not a place he needs to be.
231
00:13:48,663 --> 00:13:51,498
-Go on. Tell her.
-Tell me what?
232
00:13:53,200 --> 00:13:55,503
The place Colter is,
some folks are calling it
233
00:13:55,537 --> 00:13:57,505
the dead zone wilderness.
234
00:13:57,539 --> 00:14:00,542
-Okay, what's that?
-I was on the snowboarder's
socials.
235
00:14:00,575 --> 00:14:03,944
They were active
on an internet sleuth board
about the dead zone.
236
00:14:03,977 --> 00:14:06,380
Dead zone? You know,
it sounds like
an urban legend.
237
00:14:06,413 --> 00:14:08,949
Yeah, well, a lot of
weird stuff is found out there
238
00:14:08,982 --> 00:14:10,384
by a bunch of hikers
in the area.
239
00:14:10,417 --> 00:14:13,020
And a lot of people have
gone missing over the years.
240
00:14:13,053 --> 00:14:16,591
Case in point, just last year,
this nature photographer
241
00:14:16,624 --> 00:14:18,425
just goes in there,
goes missing,
242
00:14:18,459 --> 00:14:20,361
and we still can't find
her body.
243
00:14:20,394 --> 00:14:22,329
All the cases were chalked up
to death by misadventure
244
00:14:22,363 --> 00:14:23,297
by the authorities.
245
00:14:23,330 --> 00:14:24,865
Yes, but I think that
these snowboarders,
246
00:14:24,898 --> 00:14:28,536
the ones that are lost,
I think they were going in
there just to figure out
247
00:14:28,570 --> 00:14:30,070
what happened
to this photographer.
248
00:14:30,104 --> 00:14:31,972
I mean, they hadthis GoFundMe.
249
00:14:32,005 --> 00:14:33,307
They were going to do
a documentary.
250
00:14:33,340 --> 00:14:35,543
Everything was set up.
Now they're gone?
251
00:14:35,577 --> 00:14:37,945
I don't know, man.
But these girls,
252
00:14:37,978 --> 00:14:40,948
they were looking for trouble
in the dead zone.
253
00:14:40,981 --> 00:14:42,449
I think Colter might
get caught up in it.
254
00:14:42,483 --> 00:14:45,018
Okay, have you thought
that maybe you're overreacting
just a little bit?
255
00:14:45,052 --> 00:14:47,488
What do you mean overreacting?
I just haven't heard from
the dude.
256
00:14:47,522 --> 00:14:50,525
Okay, well, look, I have got
to get to the records office,
257
00:14:50,558 --> 00:14:52,025
but when he checks in,
I'll let you know.
258
00:14:52,059 --> 00:14:53,293
Okay, bye.
259
00:14:53,327 --> 00:14:55,229
Bro, what did you do
to my setup?
260
00:14:55,262 --> 00:14:57,231
Man, I hooked your setup up,
okay?
261
00:14:57,264 --> 00:15:00,702
I gave you an upgrade
and a customization
from your cousin.
262
00:15:00,735 --> 00:15:03,470
That's a cousin customization.
That's a cousimization.
263
00:15:19,353 --> 00:15:21,288
Easy. I got you. Come on.
264
00:15:23,625 --> 00:15:26,126
Let's that leg up. All right?
265
00:15:26,160 --> 00:15:27,161
Yeah.
266
00:15:28,763 --> 00:15:30,264
Well, where's everyone?
267
00:15:35,737 --> 00:15:37,438
Shelly and Brianna
are gone too.
268
00:15:41,609 --> 00:15:45,045
Their working snowmobile
with the sled is gone.
269
00:15:45,078 --> 00:15:48,382
I told Dash I wasn't back
early morning to go get help.
270
00:15:48,415 --> 00:15:51,051
Maybe he left already.
Took everyone with him.
271
00:15:58,091 --> 00:16:00,227
The stove's been off
for a while.
272
00:16:00,260 --> 00:16:03,565
You think whoever
was shooting at us
out there, he got to them?
273
00:16:05,567 --> 00:16:06,568
I hope not.
274
00:16:07,735 --> 00:16:09,537
Let me get this thing
lit for you.
275
00:16:09,571 --> 00:16:11,472
Some matches somewhere.
276
00:16:40,735 --> 00:16:41,769
Find something?
277
00:16:42,737 --> 00:16:46,508
Maybe. Just hang tight here.
278
00:16:46,541 --> 00:16:47,542
I'll check out back.
279
00:17:45,165 --> 00:17:48,101
So the people you met here,
what were their names?
280
00:17:49,403 --> 00:17:50,805
Rufus and Dash.
281
00:17:50,838 --> 00:17:53,708
-His girlfriend, Amelia.
-So this cabin,
it doesn't belong to them?
282
00:17:53,741 --> 00:17:54,776
No.
283
00:17:54,809 --> 00:17:56,209
I think they killed the owners
and took it over.
284
00:17:56,243 --> 00:18:00,515
You said they helped you.
They brought the snowboarders
back here.
285
00:18:00,548 --> 00:18:01,849
They took care of you.
286
00:18:01,883 --> 00:18:04,184
It doesn't make sense.
287
00:18:04,217 --> 00:18:06,153
The owners have been dead for
at least a couple of days.
288
00:18:06,186 --> 00:18:07,622
They lied about not having
a sat phone.
289
00:18:07,655 --> 00:18:10,257
It could have been anything.
It could have been a robbery
gone wrong.
290
00:18:10,290 --> 00:18:11,526
Why would they help you?
291
00:18:13,327 --> 00:18:15,563
Cover it up.
292
00:18:15,597 --> 00:18:17,865
I just showed up here. Right?
They don't know who I'm with.
293
00:18:17,899 --> 00:18:19,000
They don't know if I got help.
294
00:18:19,033 --> 00:18:21,168
You think one of them was out
there shooting at us?
295
00:18:22,770 --> 00:18:25,205
I don't think so.
296
00:18:25,238 --> 00:18:27,474
Would've been hard for them
to get to your location
before I did.
297
00:18:27,508 --> 00:18:28,810
I think they're working
with someone.
298
00:18:32,312 --> 00:18:33,748
I gotta get to them
and find the girls.
299
00:18:41,188 --> 00:18:45,225
-Oh, the woman is at work.
-Okay.
300
00:18:45,258 --> 00:18:46,728
Hey, courier just dropped
this off for you.
301
00:18:46,761 --> 00:18:48,295
Yes, thank you.
302
00:18:48,328 --> 00:18:50,497
Is that the thing that Sharf
wanted you to look into?
303
00:18:57,939 --> 00:18:59,239
What is it?
304
00:19:02,977 --> 00:19:06,480
-You don't want to know.
-Reenie, what?
305
00:19:06,514 --> 00:19:08,215
Trust me,
it's better this way.
306
00:19:17,592 --> 00:19:19,027
I was just about to call you.
307
00:19:19,060 --> 00:19:23,230
Hey, I think I found
what you might be looking for
on Sheldon Grimes.
308
00:19:23,263 --> 00:19:25,633
-Good.
-You want me to FedEx it over?
309
00:19:25,667 --> 00:19:28,803
No, no, I'd rather get it
in person.
310
00:19:28,836 --> 00:19:32,372
Let's have dinner.
I can be in Denver at 6:30.
311
00:19:32,406 --> 00:19:34,374
I may need to move
a few things around.
312
00:19:34,408 --> 00:19:36,577
Then move them.
Got a lot to talk about.
313
00:19:36,611 --> 00:19:37,879
I will see you then.
314
00:19:43,551 --> 00:19:45,520
I take it Reenie delivered.
315
00:19:45,553 --> 00:19:47,789
-Yeah, so far.
-Good.
316
00:19:47,822 --> 00:19:49,724
I had a good feeling
about her.
317
00:19:49,757 --> 00:19:52,694
Your friend Elliot
came through with
that recommendation.
318
00:19:52,727 --> 00:19:54,595
Why don't you send him
a nice bottle of wine?
319
00:19:58,766 --> 00:20:00,835
Come on, Francie.
320
00:20:00,868 --> 00:20:02,570
If you want to know something,
you gotta ask.
321
00:20:02,603 --> 00:20:03,905
Open book, remember?
322
00:20:03,938 --> 00:20:05,840
You are so not an open book.
323
00:20:06,874 --> 00:20:09,242
So, does she know?
324
00:20:09,276 --> 00:20:11,879
Not yet. But she will.
325
00:20:11,913 --> 00:20:14,414
I'll make sure your plane
is fueled and ready.
326
00:20:46,814 --> 00:20:48,816
You fixed that old snowmobile,
didn't you?
327
00:20:48,850 --> 00:20:49,884
Of course I did.
328
00:20:51,919 --> 00:20:54,354
All right, you should have
enough firewood here
329
00:20:54,387 --> 00:20:56,323
to last you till morning
if I'm not back by then.
330
00:20:57,491 --> 00:20:59,527
Water.
331
00:20:59,560 --> 00:21:02,530
MREs in here, some pain meds
in case you need more.
332
00:21:02,563 --> 00:21:03,698
I gotta go look
for those girls now.
333
00:21:03,731 --> 00:21:06,701
-We may never see them again.
-You be safe out there.
334
00:21:07,568 --> 00:21:10,905
-Yeah.
-Colter.
335
00:21:12,540 --> 00:21:13,908
These freaks know
this country.
336
00:21:13,941 --> 00:21:15,643
You could be walking into
a trap.
337
00:21:15,676 --> 00:21:17,477
They could be expecting you.
338
00:21:17,512 --> 00:21:18,513
I already thought of that.
339
00:21:19,479 --> 00:21:20,681
I just hope I'm not too late.
340
00:22:38,092 --> 00:22:39,126
Oh.
341
00:22:42,930 --> 00:22:47,702
Shh!
342
00:22:47,735 --> 00:22:49,570
Shh, hey,
I'm not gonna hurt you.
343
00:22:51,005 --> 00:22:53,808
Don't scream.
I just wanna talk, okay?
344
00:22:54,508 --> 00:22:55,543
-Okay?
-Mm-hmm.
345
00:22:55,576 --> 00:22:57,410
Okay.
I'm not gonna hurt you.
346
00:23:04,518 --> 00:23:05,686
Where are Brianna and Shelly?
347
00:23:06,787 --> 00:23:08,789
They're fine.
348
00:23:08,823 --> 00:23:11,726
-They're being taken care of.
-What the hell does that mean?
349
00:23:13,094 --> 00:23:15,796
It means Rufus and Dash
are taking care of them.
350
00:23:15,830 --> 00:23:18,099
-You should go while you can.
-I'm not leaving without
the girls.
351
00:23:18,132 --> 00:23:20,835
Now tell me, what are Rufus
and Dash doing with them?
352
00:23:20,868 --> 00:23:22,169
It's not for me to say.
353
00:23:22,203 --> 00:23:25,539
They'll know I've been bad,
and then we'll all have
to pay.
354
00:23:27,241 --> 00:23:29,143
Listen to me.
Whatever's going
on here,
355
00:23:29,176 --> 00:23:32,146
whatever this is,
you can help me stop it.
356
00:23:37,218 --> 00:23:39,419
I know what you really want.
357
00:23:48,195 --> 00:23:49,462
Go on.
358
00:23:52,967 --> 00:23:54,068
Hurt me.
359
00:24:00,875 --> 00:24:01,876
Do whatever you want.
360
00:24:02,977 --> 00:24:04,512
I won't tell them, I promise.
361
00:24:15,256 --> 00:24:16,223
I'm not gonna hurt you.
362
00:24:18,092 --> 00:24:20,094
It's okay.
363
00:24:20,127 --> 00:24:22,229
They'll do worse
when they find out
I've been talking to you.
364
00:24:23,130 --> 00:24:24,198
I'm not gonna hurt you.
365
00:24:33,708 --> 00:24:36,877
Who did this to you?
What are these?
366
00:24:36,911 --> 00:24:39,747
These are reminders
of what'll happen
if I try to leave them.
367
00:24:42,316 --> 00:24:43,517
They took you.
368
00:24:44,618 --> 00:24:45,786
They did things to me.
369
00:24:47,955 --> 00:24:49,190
How long have they had
you here?
370
00:24:50,758 --> 00:24:51,759
Eight, nine years.
371
00:24:54,695 --> 00:24:57,164
Father Ammon killed
my dad and took me.
372
00:24:58,165 --> 00:25:00,901
I fought back, begged.
373
00:25:00,935 --> 00:25:03,270
And for some reason,
they let me live.
374
00:25:05,606 --> 00:25:06,841
But I'm one of the lucky ones.
375
00:25:09,777 --> 00:25:10,778
The girl who lived.
376
00:25:13,180 --> 00:25:14,281
And now I'm part of them.
377
00:25:15,750 --> 00:25:16,817
And they trust me.
378
00:25:18,619 --> 00:25:21,555
I wanna keep it that way,
so please, just go.
379
00:25:22,923 --> 00:25:24,592
I don't want anything
bad to happen.
380
00:25:24,625 --> 00:25:26,160
I'm not gonna let anything bad
happen to you.
381
00:25:27,862 --> 00:25:31,565
Just tell me what Rufus
and Dash are doing
with the girls.
382
00:25:31,599 --> 00:25:33,034
It's Father Ammon you need
to worry about.
383
00:25:35,069 --> 00:25:36,637
They brought the girls to him.
384
00:25:38,272 --> 00:25:39,540
As a present.
385
00:25:40,841 --> 00:25:42,343
What's Father Ammon
gonna do to them?
386
00:25:42,376 --> 00:25:43,911
Whatever he wants.
387
00:25:44,612 --> 00:25:45,646
Games.
388
00:25:46,714 --> 00:25:48,015
Things you don't ever want
to happen.
389
00:26:09,937 --> 00:26:12,740
You will rue the day, son.
390
00:26:20,014 --> 00:26:22,583
Your momma taught
you better than that.
391
00:26:25,386 --> 00:26:26,720
Sorry, Father.
392
00:26:41,235 --> 00:26:44,839
Guests eat first.
393
00:26:56,016 --> 00:26:57,251
Apologize, Rufus.
394
00:26:58,719 --> 00:26:59,720
Sorry.
395
00:27:00,187 --> 00:27:03,324
-Okay.
-Ah.
396
00:27:04,391 --> 00:27:06,060
Please.
397
00:27:06,093 --> 00:27:09,230
-We didn't mean to come here.
-Yeah, but you did.
398
00:27:12,299 --> 00:27:17,404
It's funny, isn't it?
How the land provides
what we need.
399
00:27:20,407 --> 00:27:22,409
Now, please, I need to get
back to them
400
00:27:22,443 --> 00:27:24,945
-or they're gonna...
-I'm not gonna let anybody
punish you.
401
00:27:24,979 --> 00:27:28,048
Let me help you.
Hey, let me help you.
402
00:27:30,384 --> 00:27:32,019
I've done bad things.
403
00:27:34,021 --> 00:27:35,956
You did...
404
00:27:35,990 --> 00:27:39,026
You did what you had
to do to survive.
405
00:27:39,059 --> 00:27:40,327
You don't understand.
406
00:27:42,329 --> 00:27:46,967
If I behave,
they don't hurt me.
407
00:27:47,001 --> 00:27:48,269
They're never gonna
hurt you again.
408
00:27:50,905 --> 00:27:52,273
I'm gonna get you the hell
out of here.
409
00:27:55,075 --> 00:27:56,377
I need you to trust me.
410
00:27:57,978 --> 00:27:58,979
Okay?
411
00:28:00,915 --> 00:28:01,949
Can you trust me?
412
00:28:05,786 --> 00:28:07,721
Okay.
413
00:28:07,755 --> 00:28:12,092
Is there a sat phone
or a radio on the property?
414
00:28:12,126 --> 00:28:15,062
-In the gear room downstairs.
-I need you to keep them busy.
415
00:28:15,095 --> 00:28:17,198
-Can you do that?
-I'll try.
416
00:28:19,967 --> 00:28:20,968
Okay.
417
00:28:23,470 --> 00:28:27,107
Please, just let us go.
418
00:28:28,342 --> 00:28:29,944
People will be looking for us.
419
00:28:31,412 --> 00:28:32,947
No help is coming.
420
00:28:34,114 --> 00:28:36,817
Not out here, not in winter.
421
00:28:38,452 --> 00:28:42,256
'Cause that's when
the gods come up
from the earth
422
00:28:42,289 --> 00:28:47,261
to watch us play on the post
and drink from the cup!
423
00:28:52,900 --> 00:28:56,504
Oh!
424
00:28:59,574 --> 00:29:02,243
Eat up, girls.
425
00:29:02,276 --> 00:29:05,045
You're gonna need
your strength if you're gonna
play for the gods.
426
00:29:15,089 --> 00:29:16,257
Eat!
427
00:29:38,379 --> 00:29:40,981
-Ta-da.
-Thank you.
428
00:29:41,015 --> 00:29:42,249
You're welcome.
429
00:29:42,283 --> 00:29:43,652
You know, when you said,
let's have dinner,
430
00:29:43,685 --> 00:29:47,087
I wasn't expecting
Mexican takeout from
the truck down the street.
431
00:29:47,121 --> 00:29:49,423
I like what I like.
It's good, right?
432
00:29:49,456 --> 00:29:50,991
Actually, it is pretty fire.
433
00:29:51,025 --> 00:29:52,393
And this office is starting
to grow on me.
434
00:29:52,426 --> 00:29:55,062
Mm-mm. No, no, no, no.
435
00:29:55,095 --> 00:29:56,864
You said you wanted
to replace my chairs.
436
00:29:56,897 --> 00:29:58,399
Yeah, I still do.
437
00:29:58,432 --> 00:30:00,334
But I guess you come
with bad chairs.
438
00:30:00,367 --> 00:30:05,239
What I come with are questions
about your relationship
439
00:30:05,272 --> 00:30:06,675
with Grimes.
440
00:30:06,708 --> 00:30:09,243
He made you a ton of money,
and now you just want
to take him out?
441
00:30:11,045 --> 00:30:13,480
Well, there's this.
442
00:30:15,316 --> 00:30:17,084
Yeah, and I'm betting
there's a lot more than that.
443
00:30:18,218 --> 00:30:20,921
But I gave you enough
to get to the point.
444
00:30:20,954 --> 00:30:22,990
Should be what you need
to do what you gotta do.
445
00:30:24,526 --> 00:30:26,260
Doesn't excuse what he did
to those women.
446
00:30:27,662 --> 00:30:29,564
Look at what we're doing here
as a little payback.
447
00:30:34,068 --> 00:30:36,337
Well, then I'd like
to be there when
you show him those.
448
00:30:36,370 --> 00:30:37,971
I'm not sure
that's a good idea.
449
00:30:38,573 --> 00:30:40,608
And Luturna Corp...
450
00:30:42,209 --> 00:30:43,210
that you didn't mention.
451
00:30:44,378 --> 00:30:46,080
We're still in stealth mode.
452
00:30:46,113 --> 00:30:48,182
I figured you'd find out
anyway.
453
00:30:49,249 --> 00:30:50,552
And Grimes is a part of that?
454
00:30:53,187 --> 00:30:55,289
Look, all I can say is that
we were approached to set up
455
00:30:55,322 --> 00:30:57,559
a data mining company with
a sensitive set of targets.
456
00:30:57,592 --> 00:31:00,260
You mean Grimes
was approached,
457
00:31:00,294 --> 00:31:02,630
-and then he asked you in?
-Right.
458
00:31:04,131 --> 00:31:06,934
He'd found this programmer
who had a novel algorithm
459
00:31:06,967 --> 00:31:09,103
and no way to apply it, but...
460
00:31:09,937 --> 00:31:11,972
I saw the promise.
461
00:31:12,005 --> 00:31:16,511
Okay, so you and Grimes,
you have differing opinions
462
00:31:16,544 --> 00:31:18,278
on the trajectory
of the company.
463
00:31:19,446 --> 00:31:21,315
It's par for the course.
464
00:31:21,348 --> 00:31:26,120
Look, removing Grimes
is gonna get ugly.
465
00:31:26,153 --> 00:31:28,355
Everything he touched
is gonna get looked at.
466
00:31:30,290 --> 00:31:33,260
-He's a potential liability.
-Well, hopefully
you'll make sure
467
00:31:33,293 --> 00:31:34,328
it doesn't become an issue.
468
00:31:54,348 --> 00:31:56,049
Hey, where were you?
469
00:31:56,083 --> 00:31:57,317
Rats got into the pantry.
470
00:32:01,656 --> 00:32:03,424
You set traps?
471
00:32:03,457 --> 00:32:06,226
Just like you showed me.
Peanut butter and blood.
472
00:32:09,764 --> 00:32:11,699
Maybe I should check.
473
00:32:11,733 --> 00:32:14,636
-Make sure you did it right.
-Please.
474
00:32:14,669 --> 00:32:15,703
I'm just trying to be helpful.
475
00:32:21,643 --> 00:32:24,612
-Two of you leave her be.
-Something's off about her.
476
00:32:24,646 --> 00:32:25,647
Sit down, boys.
477
00:32:30,384 --> 00:32:31,586
Sit down, both of you.
478
00:32:36,457 --> 00:32:42,262
That there is a true
and loyal girl.
479
00:32:42,296 --> 00:32:44,364
I can count on her more
than I can you two.
480
00:32:49,203 --> 00:32:50,204
Come here.
481
00:32:52,607 --> 00:32:54,107
Give father a kiss.
482
00:33:02,750 --> 00:33:03,751
Oh.
483
00:33:05,185 --> 00:33:07,354
Later...
484
00:33:07,387 --> 00:33:11,492
I'm gonna have you show
our guests how we do
lesser things.
485
00:33:12,827 --> 00:33:14,228
As you please.
486
00:33:17,064 --> 00:33:19,166
We need
to get out of here.
487
00:33:37,785 --> 00:33:39,086
Leave her be, Dash.
488
00:33:40,120 --> 00:33:42,389
I was just going to get
the cup and the horn.
489
00:33:42,422 --> 00:33:44,592
No, not yet.
490
00:33:47,361 --> 00:33:49,731
-We need us some music.
-Mmm-hmm.
491
00:33:49,764 --> 00:33:50,798
Rufus,
492
00:33:51,465 --> 00:33:52,466
put on my song.
493
00:33:53,701 --> 00:33:55,102
Dash?
494
00:33:59,339 --> 00:34:00,608
Get the mercy seat.
495
00:34:23,363 --> 00:34:26,133
Come on, girls.
Get that music in you.
496
00:34:29,837 --> 00:34:32,239
She needs a doctor. Please.
497
00:34:34,141 --> 00:34:36,611
Well, lots of things close
their eyes in the winter.
498
00:34:36,644 --> 00:34:38,813
They close them
and never open them.
499
00:34:40,515 --> 00:34:42,817
Not in this life.
They go on
and do the next one.
500
00:34:42,850 --> 00:34:44,451
Maybe that's what
she wants to do.
501
00:34:44,484 --> 00:34:47,487
-No. No. No, she's hurt.
-No.
502
00:34:47,522 --> 00:34:49,657
She just wants
to see you dance.
503
00:34:49,691 --> 00:34:50,558
Get off of--
504
00:34:50,592 --> 00:34:55,730
Why are
you doing this to us?
505
00:34:55,763 --> 00:35:01,869
Because you're here.
You came looking for trouble,
506
00:35:01,903 --> 00:35:04,304
but sometimes
you get more trouble.
507
00:35:04,338 --> 00:35:05,707
That's right. That's right.
508
00:35:05,740 --> 00:35:08,743
If you're a lucky girl,
you get the abyss.
509
00:35:08,776 --> 00:35:11,244
-Put her on the horn!
-Fill the cup.
510
00:35:11,278 --> 00:35:12,847
-Yeah.
-Feed the snow.
511
00:35:12,880 --> 00:35:15,315
All in good time, boys.
512
00:35:16,951 --> 00:35:21,589
Let go! Let go!
513
00:36:03,463 --> 00:36:05,465
Shh, shh.
514
00:36:09,804 --> 00:36:11,706
The girls are in
the dining room right now.
515
00:36:11,739 --> 00:36:13,675
I'll keep father
and the boys busy.
516
00:36:13,708 --> 00:36:14,809
You're coming with us.
517
00:36:15,710 --> 00:36:16,978
Just get them first.
518
00:36:17,011 --> 00:36:18,680
Once father starts,
you can't stop him.
519
00:36:19,514 --> 00:36:20,515
Now go.
520
00:36:45,907 --> 00:36:49,443
-Please, stop. Please.
-Fetch the cup.
521
00:36:49,476 --> 00:36:54,281
Please.
522
00:36:54,314 --> 00:36:56,851
There you are, sweetheart.
523
00:37:01,656 --> 00:37:06,861
Brought you your coffee.
524
00:37:14,535 --> 00:37:16,871
I don't remember asking
for that, dear.
525
00:37:19,741 --> 00:37:21,509
I just thought
you'd like some.
526
00:37:29,517 --> 00:37:33,988
Well, maybe it's time
for a break.
527
00:38:35,817 --> 00:38:37,785
Okay, well, if you have more
for me to do,
528
00:38:37,819 --> 00:38:39,720
I would like to take
it one step at a time.
529
00:38:39,754 --> 00:38:40,755
Of course.
530
00:38:41,923 --> 00:38:43,858
I feel like I underpaid you
for this.
531
00:38:48,763 --> 00:38:50,965
I have to take this.
Just give me a sec.
532
00:38:53,400 --> 00:38:55,069
-Hey, Randy.
-What's up, girl?
533
00:38:55,102 --> 00:38:57,538
Sorry to bother you,
but it's about Colter.
534
00:38:57,572 --> 00:38:59,874
-Yeah, what's going on?
-I got this weird text.
535
00:38:59,907 --> 00:39:03,544
It was a digital message
from a ham radio handle
on an APR system.
536
00:39:03,578 --> 00:39:06,914
-What did the text say?
-SOS, that's it.
537
00:39:06,948 --> 00:39:08,983
-It's weird, right?
-Were you sure it was Colter?
538
00:39:09,016 --> 00:39:11,552
Not exactly, but I did trace
the location of the signal.
539
00:39:11,586 --> 00:39:13,521
-I double checked it.
-Yes, he did.
540
00:39:13,554 --> 00:39:15,723
And it came from
a radio not too far from where
he went off the grid.
541
00:39:15,756 --> 00:39:17,592
Did you contact
emergency responders?
542
00:39:17,625 --> 00:39:19,727
Yeah, but they can't send
a chopper until they have
more information.
543
00:39:19,760 --> 00:39:20,928
Actually, I have an idea.
544
00:39:20,962 --> 00:39:22,997
Uh, send me the coordinates.
545
00:39:23,030 --> 00:39:24,031
Okay.
546
00:39:27,869 --> 00:39:29,170
Question.
547
00:39:29,203 --> 00:39:31,639
Do you have access to
a helicopter in Sun Valley?
548
00:39:31,672 --> 00:39:33,908
I do. Why?
549
00:39:34,942 --> 00:39:36,043
I need a favor.
550
00:39:36,077 --> 00:39:36,978
Of course.
551
00:39:37,011 --> 00:39:38,779
If there's anything you want,
just ask.
552
00:40:48,115 --> 00:40:49,917
-Where's Amelia?
-In the kitchen.
553
00:40:58,292 --> 00:41:00,795
Come here, come here.
554
00:41:02,697 --> 00:41:05,733
Hey. Come on back, come on.
Come on, hey.
555
00:41:05,766 --> 00:41:07,635
Come on, hey. Wake up.
556
00:41:07,668 --> 00:41:10,204
Amelia, look at me.
557
00:41:10,237 --> 00:41:13,774
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
558
00:41:16,944 --> 00:41:20,681
-Okay. All right, come here.
Come here.
-Thank you.
559
00:41:23,017 --> 00:41:25,753
Thank you.
560
00:41:38,566 --> 00:41:41,769
Careful.
561
00:41:47,608 --> 00:41:50,011
There's a search and rescue
guide, Roger McLaren.
562
00:41:50,044 --> 00:41:51,078
He's at a cabin southwest
of here.
563
00:41:51,112 --> 00:41:52,113
He's injured.
564
00:41:56,217 --> 00:41:58,652
- Colter?
- Thanks for the chopper.
565
00:41:58,686 --> 00:41:59,720
You're welcome.
566
00:41:59,754 --> 00:42:01,689
-You're okay?
-Yeah.
567
00:42:01,722 --> 00:42:04,225
Yeah, we're good.
I'll call you tomorrow,
Reenie.
568
00:42:04,825 --> 00:42:06,227
Okay.
569
00:42:08,863 --> 00:42:09,864
It's time to go home.
42316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.