All language subtitles for The.Reluctant.Royal.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 2 00:00:05,505 --> 00:00:09,042 (soft music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 4 00:00:17,117 --> 00:00:22,555 (suspenseful orchestral music) 5 00:00:37,303 --> 00:00:39,472 {\an8}- We'll get you running in no time at all. 6 00:00:39,506 --> 00:00:42,642 - How come you don't talk to me like that? 7 00:00:43,677 --> 00:00:45,178 - I don't? 8 00:00:45,211 --> 00:00:47,347 - Do you know how long we've been going out? 9 00:00:50,483 --> 00:00:51,785 - Uh... 10 00:00:51,818 --> 00:00:53,386 - Three months. 11 00:00:53,420 --> 00:00:54,587 - That long? 12 00:00:54,621 --> 00:00:57,624 {\an8}(sighs) - We need to talk. 13 00:00:57,657 --> 00:01:00,126 (soft music) 14 00:01:09,903 --> 00:01:13,740 {\an8}- What exactly are we? 15 00:01:13,773 --> 00:01:17,143 - We're two people... 16 00:01:17,177 --> 00:01:20,380 {\an8}who like each other. 17 00:01:20,814 --> 00:01:22,582 A lot. 18 00:01:22,615 --> 00:01:25,185 {\an8}- I need to know you're ready 19 00:01:25,218 --> 00:01:27,620 {\an8}to take our relationship to the next level. 20 00:01:27,654 --> 00:01:30,857 {\an8}- Or... We could... 21 00:01:30,890 --> 00:01:33,593 {\an8}we could keep it at the current level. 22 00:01:33,626 --> 00:01:35,695 The current level's nice. 23 00:01:36,663 --> 00:01:38,665 (sighs) - I knew it. 24 00:01:39,599 --> 00:01:41,534 - Look, um... 25 00:01:42,302 --> 00:01:44,671 {\an8}I'm just not quite there yet. 26 00:01:45,572 --> 00:01:48,274 {\an8}- You're a sweet guy, Johnny, but... 27 00:01:48,308 --> 00:01:50,710 I need someone who can commit. 28 00:01:58,918 --> 00:02:01,721 {\an8}(sighs) (door closing) 29 00:02:01,755 --> 00:02:04,357 (engine clicking sound) 30 00:02:07,560 --> 00:02:09,429 - Pop the hood. 31 00:02:17,771 --> 00:02:20,540 (clicking) 32 00:02:20,573 --> 00:02:22,542 Start 'er up. 33 00:02:23,276 --> 00:02:26,179 (car starting sound) 34 00:02:35,555 --> 00:02:38,491 (soft music) 35 00:02:44,597 --> 00:02:46,433 - Johnny! 36 00:02:46,466 --> 00:02:48,735 - Steve! 37 00:02:48,768 --> 00:02:50,970 How's my power blend selling? 38 00:02:51,004 --> 00:02:52,205 - They're not. 39 00:02:52,238 --> 00:02:56,710 I agreed to this little hobby of yours, but this is a bar. 40 00:02:56,743 --> 00:03:00,380 Nobody wants juice. Well, except Ms. B over here. 41 00:03:00,413 --> 00:03:03,550 - It's delicious. And it fixed my headache. 42 00:03:03,583 --> 00:03:07,387 - See? She gets it. - Speaking of fixing... 43 00:03:09,622 --> 00:03:11,825 Do you know anything about toaster ovens? 44 00:03:11,858 --> 00:03:14,728 - Come on. Give me a day. 45 00:03:14,761 --> 00:03:15,995 - Thanks. 46 00:03:16,029 --> 00:03:19,265 (soft music) 47 00:03:41,955 --> 00:03:43,323 - Hello. 48 00:03:43,356 --> 00:03:45,392 I know it's your first day, 49 00:03:45,425 --> 00:03:47,460 but we don't wear black at the castle. 50 00:03:47,494 --> 00:03:49,963 Black is for mourning and funerals. Protocol. 51 00:03:49,996 --> 00:03:51,731 - So sorry, Miss. 52 00:03:51,765 --> 00:03:53,466 - White jackets in pantry #2. 53 00:03:53,500 --> 00:03:55,635 Michelle, could you help her please? 54 00:03:57,971 --> 00:04:00,774 - Annie. The ball is in eight days, 55 00:04:00,807 --> 00:04:04,044 I need everything to be perfect. - And it will be. 56 00:04:04,077 --> 00:04:07,380 - Oh, make sure the napkins all have a crisp edge. 57 00:04:07,414 --> 00:04:08,982 - Like overcooked bacon. 58 00:04:09,015 --> 00:04:11,651 - But not. (laughter) 59 00:04:15,622 --> 00:04:18,058 At noon, you meet with the bishop. 60 00:04:18,091 --> 00:04:20,393 Statue dedication at two, tea at four 61 00:04:20,427 --> 00:04:21,828 with the Gloucester committee. 62 00:04:21,861 --> 00:04:25,298 Oh, and you need to finalize your speech for the ball. 63 00:04:27,434 --> 00:04:30,570 Also, I hate to bring it up again, but... 64 00:04:30,603 --> 00:04:33,840 The taxes are a bit overdue. (sighs) 65 00:04:34,774 --> 00:04:36,876 Are you alright, your Grace? 66 00:04:36,910 --> 00:04:39,379 - I'm tired, Prudence. 67 00:04:39,779 --> 00:04:41,881 Of all of it. 68 00:04:41,915 --> 00:04:45,952 These endless duties and obligations. 69 00:04:45,985 --> 00:04:48,588 I'm not getting any younger. 70 00:04:51,524 --> 00:04:56,629 It's time we started preparing for the inevitable 71 00:04:56,663 --> 00:05:00,133 and sorted out my succession plans. 72 00:05:00,166 --> 00:05:02,035 - Your Grace? - As you know, 73 00:05:02,068 --> 00:05:04,137 with no direct heir, 74 00:05:04,170 --> 00:05:07,607 the title will pass to my closest relative. 75 00:05:08,475 --> 00:05:10,810 Please send for my cousin Alistair. 76 00:05:10,844 --> 00:05:13,780 - I'm sure he's waiting patiently by the phone. 77 00:05:13,813 --> 00:05:15,448 (drops book) 78 00:05:17,450 --> 00:05:19,452 - You don't approve? 79 00:05:19,486 --> 00:05:21,521 - He's a title chaser. 80 00:05:21,554 --> 00:05:24,891 Also, I've seen him play polo. 81 00:05:24,924 --> 00:05:28,595 His horse threw him. Twice. 82 00:05:29,195 --> 00:05:31,564 Horses are an excellent judge of character. 83 00:05:31,598 --> 00:05:33,933 - Surely you can't judge a man by that. 84 00:05:33,967 --> 00:05:35,001 - Mmm... 85 00:05:35,035 --> 00:05:37,170 - At any rate, I've never really 86 00:05:37,203 --> 00:05:40,473 connected with the people here. 87 00:05:40,874 --> 00:05:44,611 If there's any way to save this place, it's with new blood. 88 00:05:45,211 --> 00:05:48,148 - Alistair Covington-Breed is hardly new blood. 89 00:05:48,181 --> 00:05:50,950 - Well, perhaps he'll surprise us. At any rate, 90 00:05:50,984 --> 00:05:53,153 I've made up my mind. 91 00:05:53,887 --> 00:05:56,656 Please begin putting my affairs in order. 92 00:05:57,057 --> 00:05:59,659 - As you wish, your Grace. 93 00:06:02,228 --> 00:06:05,598 (soft music) 94 00:06:10,003 --> 00:06:13,473 (sighs) 95 00:06:21,147 --> 00:06:24,050 Marriage? 96 00:06:24,084 --> 00:06:27,520 (papers shuffling) 97 00:06:28,121 --> 00:06:30,957 Marriage certificate. 98 00:06:33,827 --> 00:06:35,895 (scoffs) 99 00:06:54,147 --> 00:06:56,616 (up tempo music) 100 00:07:01,921 --> 00:07:03,823 Your Grace! 101 00:07:03,857 --> 00:07:08,695 I'm not quite sure how to say this, but prepare to be... 102 00:07:08,728 --> 00:07:11,164 surprised isn't quite the word. 103 00:07:11,197 --> 00:07:13,033 - What is the word? 104 00:07:13,066 --> 00:07:15,001 - Gobsmacked! 105 00:07:17,303 --> 00:07:21,241 (intense music) 106 00:07:21,274 --> 00:07:23,276 - Alright everybody, 107 00:07:23,309 --> 00:07:26,946 we know what night it is. It's karaoke night! 108 00:07:26,980 --> 00:07:29,849 (cheering) 109 00:07:29,883 --> 00:07:33,586 And first up, coming to the stage, we got Johnny Payne! 110 00:07:33,620 --> 00:07:36,289 - Oh really? No! - Come on Johnny, get up here! 111 00:07:36,322 --> 00:07:38,892 (applause) 112 00:07:40,760 --> 00:07:42,262 - Thanks, Steve. 113 00:07:42,295 --> 00:07:44,898 - Let's go! - Oh! 114 00:07:48,001 --> 00:07:49,836 And now. 115 00:07:49,869 --> 00:07:54,774 For the moment absolutely nobody has been waiting for! 116 00:07:54,808 --> 00:07:56,810 (laughter) 117 00:07:56,843 --> 00:07:59,012 We ready for this? 118 00:08:00,180 --> 00:08:03,783 (* Born To Be Wild * by Steppenwolf) 119 00:08:05,118 --> 00:08:07,220 Whoo! 120 00:08:07,253 --> 00:08:10,657 * Get your motor runnin' 121 00:08:10,690 --> 00:08:13,893 * Head out on the highway * 122 00:08:13,927 --> 00:08:19,532 * Looking for adventure And whatever comes our way * 123 00:08:20,934 --> 00:08:23,870 * Yeah darlin' gonna make it happen * 124 00:08:23,903 --> 00:08:27,107 * Take the world in a love embrace * 125 00:08:27,140 --> 00:08:33,346 * Fire all of your guns at once And explode into space * 126 00:08:33,380 --> 00:08:36,716 * Like a true nature's child * 127 00:08:36,750 --> 00:08:39,886 * We were born, born to be wild * 128 00:08:39,919 --> 00:08:45,859 * Gonna fly so high Never gonna die * 129 00:08:47,127 --> 00:08:51,331 * Born to be Wild * 130 00:08:51,364 --> 00:08:53,366 - Yeah, come on! 131 00:08:53,400 --> 00:08:58,972 * Born to be Wild ** 132 00:08:59,005 --> 00:09:01,374 (applause) 133 00:09:01,408 --> 00:09:03,576 (clears throat) 134 00:09:05,111 --> 00:09:06,680 - Hello. - Hey. 135 00:09:06,713 --> 00:09:08,381 - Your landlord said I might find you here. 136 00:09:08,415 --> 00:09:11,685 - Well, here I am. - Prudence Thorpe. 137 00:09:15,221 --> 00:09:16,990 - Johnny Payne. 138 00:09:17,824 --> 00:09:20,660 - Your hair is quite... tall. 139 00:09:20,694 --> 00:09:23,096 - Thanks? I grew it myself. 140 00:09:23,129 --> 00:09:27,701 You're not a process server, are you, because I returned those library books. 141 00:09:27,734 --> 00:09:30,737 - I'm advisor to William, Duke of Glasswick. 142 00:09:30,770 --> 00:09:35,175 - Oh... Oh, that's a... that's a new one. 143 00:09:35,975 --> 00:09:39,245 - He's requesting your presence at Glasswick Castle, south of York. 144 00:09:39,279 --> 00:09:41,047 - York. - England. 145 00:09:41,081 --> 00:09:43,350 - Great. Well, you know what? Tell him I'll be there, 146 00:09:43,383 --> 00:09:46,686 right after I meet with the King of Hearts and Mr. Potato Head. 147 00:09:47,153 --> 00:09:49,723 (car horn sound) Just one second. 148 00:09:49,756 --> 00:09:54,194 - Alright, everybody, next up. We got Melanie. - Ma. Can I call you back? 149 00:09:54,227 --> 00:09:56,396 Yeah, I love you too. 150 00:09:56,429 --> 00:09:58,832 Okay, yeah, I'll call you back. 151 00:09:58,865 --> 00:10:01,935 - Time is of the essence here. 152 00:10:02,769 --> 00:10:05,005 (soft rock song in the background) 153 00:10:05,038 --> 00:10:07,741 - Wow, you're really taking this all the way, aren't you? 154 00:10:07,774 --> 00:10:09,275 - I assure you, I'm quite serious. 155 00:10:09,309 --> 00:10:11,144 - Hm. Yes, you are. 156 00:10:11,177 --> 00:10:16,683 So why would this duke of wherever want to see me? 157 00:10:16,716 --> 00:10:19,953 - Is there somewhere a little more private we can talk? 158 00:10:20,954 --> 00:10:22,789 - Yeah. 159 00:10:23,923 --> 00:10:26,192 I think the music was a little too loud, but I could've sworn 160 00:10:26,226 --> 00:10:29,229 I heard you say something crazy, like a duke wanted to see me? 161 00:10:29,262 --> 00:10:34,134 - Indeed. It seems you are next in line to succeed him. 162 00:10:36,036 --> 00:10:39,039 - What? - Yeah. 163 00:10:39,072 --> 00:10:41,174 The duke. 164 00:10:41,207 --> 00:10:43,176 He's your father. 165 00:10:48,281 --> 00:10:50,884 - No, thanks. 166 00:10:51,985 --> 00:10:55,388 - That's, uh... that's all you have to say? 167 00:10:55,422 --> 00:10:57,824 - You can ask my father, whoever he is, 168 00:10:57,857 --> 00:11:00,493 where's he been the last 38 years of my life? 169 00:11:00,527 --> 00:11:02,362 And you can tell him some other things, too. 170 00:11:02,395 --> 00:11:05,131 - Don't bother. He can't commit. 171 00:11:05,165 --> 00:11:08,168 Oh, he'll wait for you to break up with him, 172 00:11:08,201 --> 00:11:10,904 and fix your car on the way out. 173 00:11:17,811 --> 00:11:19,746 - So you shan't be coming, then? 174 00:11:20,547 --> 00:11:23,149 - I shan't not. 175 00:11:23,183 --> 00:11:25,352 - It's rather disappointing. 176 00:11:25,385 --> 00:11:27,087 I was hoping that perhaps, 177 00:11:27,120 --> 00:11:28,822 oh, never mind. 178 00:11:28,855 --> 00:11:32,092 I will inform the duke. 179 00:11:32,125 --> 00:11:34,227 Good day. 180 00:11:38,398 --> 00:11:40,367 (footsteps) 181 00:11:40,400 --> 00:11:44,270 - You forgot this! (soft music) 182 00:11:54,914 --> 00:11:58,218 - Hey Ma! - Oh, Doll face! 183 00:11:58,251 --> 00:12:00,353 - Hey... 184 00:12:02,489 --> 00:12:03,857 - What's wrong? 185 00:12:03,890 --> 00:12:06,893 - You won't believe this. Uh... 186 00:12:08,161 --> 00:12:13,566 Some snoot with an English accent walked into Steve's. 187 00:12:13,600 --> 00:12:17,270 Apparently, good ol' Dad wants to meet me. 188 00:12:17,303 --> 00:12:19,973 Or rather, I'm being summoned. 189 00:12:20,006 --> 00:12:22,409 - Oh dear. 190 00:12:22,442 --> 00:12:26,179 - I guess we never really talked about him. 191 00:12:26,212 --> 00:12:27,981 - I tried. 192 00:12:28,982 --> 00:12:30,283 - Yeah. 193 00:12:30,316 --> 00:12:33,520 I just didn't want to hear about some clown who ran out on us. 194 00:12:33,553 --> 00:12:37,290 - It wasn't quite like that, not really. 195 00:12:38,324 --> 00:12:40,026 (sighs) 196 00:12:40,060 --> 00:12:41,995 Sit down. 197 00:12:44,864 --> 00:12:46,499 He was on holiday. 198 00:12:46,533 --> 00:12:51,171 And I was singing at a piano bar downtown. 199 00:12:51,204 --> 00:12:56,409 And he came in every night for a week. 200 00:12:56,443 --> 00:12:59,512 - But... you got married after a week? 201 00:12:59,546 --> 00:13:01,614 (chuckles) - Three! 202 00:13:01,648 --> 00:13:03,550 (laughter) 203 00:13:03,583 --> 00:13:05,985 We eloped. 204 00:13:06,019 --> 00:13:10,857 We were young. And foolish. 205 00:13:11,558 --> 00:13:13,960 I knew he was from some stuffy family, 206 00:13:13,993 --> 00:13:16,062 but he said he wanted to get away from all that. 207 00:13:16,096 --> 00:13:20,266 - Apparently not. - They pressed him to return. 208 00:13:20,300 --> 00:13:22,502 And he did. 209 00:13:22,535 --> 00:13:24,471 He chose them. 210 00:13:24,504 --> 00:13:27,941 So, I annulled it. 211 00:13:27,974 --> 00:13:30,076 Found out I was pregnant, 212 00:13:30,110 --> 00:13:33,380 and I sent him a letter to let him know. 213 00:13:33,980 --> 00:13:36,282 But I never heard back. 214 00:13:37,117 --> 00:13:41,921 I decided right then and there it was going to be you and me. 215 00:13:45,392 --> 00:13:48,094 - You know, 216 00:13:48,128 --> 00:13:51,131 you were the best two parents any kid could ask for. 217 00:13:57,404 --> 00:13:59,439 - Meet him. 218 00:13:59,472 --> 00:14:01,374 Mm? Go there. 219 00:14:01,408 --> 00:14:03,510 (sighs) - Why? 220 00:14:03,543 --> 00:14:05,912 - See this part of yourself, 221 00:14:05,945 --> 00:14:08,048 even if it's a small part. 222 00:14:13,586 --> 00:14:16,256 - Yeah, maybe I will. 223 00:14:19,993 --> 00:14:21,127 Just so I can look him in the eye 224 00:14:21,161 --> 00:14:24,898 and tell him that we turned out just fine without him. 225 00:14:27,534 --> 00:14:29,302 Check this out. 226 00:14:34,274 --> 00:14:36,242 First-class ticket. 227 00:14:36,276 --> 00:14:38,378 - Oh, what? 228 00:14:40,547 --> 00:14:43,416 - Yeah. 229 00:14:48,588 --> 00:14:52,192 (folk music) 230 00:14:54,594 --> 00:14:58,631 - First time in our village? - First time out of the States. 231 00:14:58,665 --> 00:15:01,034 - Oh. What business have you got at the castle? 232 00:15:01,067 --> 00:15:04,571 - I'm seeing the Duke. - The old crust? 233 00:15:04,604 --> 00:15:08,108 (laughter) Sure you are. 234 00:15:08,141 --> 00:15:10,210 And what are you gonna say to him? 235 00:15:10,243 --> 00:15:11,511 - Hi, Dad? 236 00:15:11,544 --> 00:15:14,247 (laughter) 237 00:15:14,280 --> 00:15:17,550 - Oh, that is a good one, mate! "Hi, Dad!" 238 00:15:17,584 --> 00:15:19,386 (laughter) 239 00:15:19,419 --> 00:15:23,256 (folk music) 240 00:15:26,459 --> 00:15:28,995 Ayup. There's my castle. 241 00:15:29,029 --> 00:15:30,597 Best grog in town. 242 00:15:30,630 --> 00:15:33,667 - I might need a grog or two after this. 243 00:15:33,700 --> 00:15:35,368 - Good afternoon. 244 00:15:35,402 --> 00:15:36,736 - Prudence. 245 00:15:36,770 --> 00:15:39,239 Delightful to see you again. 246 00:15:40,540 --> 00:15:42,175 - You also. 247 00:15:42,208 --> 00:15:44,344 - How good to be back in the duchy again! 248 00:15:44,377 --> 00:15:47,414 - I trust you're finding your rooms to be adequate. 249 00:15:47,447 --> 00:15:50,650 - Mine's a bit small. I prefer the East Wing, 250 00:15:50,684 --> 00:15:52,252 where I usually stay. 251 00:15:52,285 --> 00:15:54,654 - Oh, that's closed off now, Lady Elena. 252 00:15:54,688 --> 00:15:57,624 - Alistair, that should be remedied. 253 00:15:57,657 --> 00:15:59,693 - Of course, Mother. 254 00:15:59,726 --> 00:16:02,062 And I'm hoping that when the time comes 255 00:16:02,095 --> 00:16:05,665 that Prudence will stay on as my advisor. 256 00:16:05,699 --> 00:16:07,767 - Ah, yes. 257 00:16:07,801 --> 00:16:11,471 (soft music) 258 00:16:30,557 --> 00:16:32,659 - Holy guacamole! 259 00:16:32,692 --> 00:16:35,195 - She's a beaut, isn't she? 260 00:16:35,228 --> 00:16:37,364 She used to be worth something once. 261 00:16:37,397 --> 00:16:39,099 Not anymore. 262 00:16:39,132 --> 00:16:42,335 I hear there's more debts than rooms in this place. 263 00:16:42,369 --> 00:16:45,538 You want me to wait? It won't be long before they boot you out. 264 00:16:45,572 --> 00:16:47,674 (laughter) - It's okay. 265 00:16:47,707 --> 00:16:50,510 - Give my regards to the old crust. 266 00:16:50,543 --> 00:16:53,046 - Will do. 267 00:16:56,883 --> 00:16:59,119 - Welcome back. 268 00:16:59,152 --> 00:17:00,820 Cousin Alistair. 269 00:17:00,854 --> 00:17:02,555 - Your Grace. 270 00:17:02,589 --> 00:17:05,158 - Lady Elena. - Your Grace. 271 00:17:05,191 --> 00:17:08,228 - Thank you for coming at such short notice. 272 00:17:08,261 --> 00:17:10,797 I trust you'll stay on for the ball at the weekend? 273 00:17:10,830 --> 00:17:14,267 - We wouldn't miss it for all the tea in China! 274 00:17:14,300 --> 00:17:16,102 (laughter) 275 00:17:16,136 --> 00:17:18,371 - As Prudence has explained, 276 00:17:18,405 --> 00:17:21,574 I've decided to start the process 277 00:17:21,608 --> 00:17:24,778 of handing over my duties 278 00:17:24,811 --> 00:17:28,481 and passing on the duchy to its rightful heir. 279 00:17:28,515 --> 00:17:31,851 - Yes. - Who, as I'm sure you know, is... 280 00:17:31,885 --> 00:17:36,289 (car horn sound) 281 00:17:42,796 --> 00:17:45,231 - Ma. Yeah, I made it. 282 00:17:45,265 --> 00:17:47,834 - Good Lord. What is that? 283 00:17:47,867 --> 00:17:51,504 - It's a... castle. 284 00:17:51,538 --> 00:17:55,175 - That is the next Duke of Glasswick. 285 00:17:56,843 --> 00:17:59,379 - What? 286 00:18:00,814 --> 00:18:04,684 (soft suspenseful music) 287 00:18:12,258 --> 00:18:15,195 - How you doin'? I'm Johnny. 288 00:18:15,228 --> 00:18:17,864 - Good afternoon, sir. 289 00:18:17,897 --> 00:18:20,166 - Phew! (whistles) 290 00:18:21,835 --> 00:18:24,637 (Johnny chuckles) 291 00:18:25,839 --> 00:18:28,808 - May I take your luggage, sir? 292 00:18:28,842 --> 00:18:31,211 - Oh, it's good, I'll hang onto it. Thank you. 293 00:18:31,244 --> 00:18:35,715 - I assure you, I'll guard it with my life. 294 00:18:38,618 --> 00:18:40,220 - Thank you, Jeffers. 295 00:18:40,253 --> 00:18:43,623 As you might imagine, we weren't expecting you. 296 00:18:43,656 --> 00:18:45,525 - You invited me! 297 00:18:45,558 --> 00:18:47,460 - And here you are! 298 00:18:47,494 --> 00:18:49,229 - Where's he? 299 00:18:49,262 --> 00:18:50,630 - His Grace will be with you shortly. 300 00:18:50,663 --> 00:18:53,400 Perhaps you'd like to change. - Into someone else? 301 00:18:53,433 --> 00:18:55,902 - We do have a dress code, so... 302 00:18:55,935 --> 00:18:58,238 our footmen can bring you a jacket and tie. 303 00:18:58,271 --> 00:18:59,439 - Well, then, I wouldn't look like me. 304 00:18:59,472 --> 00:19:01,941 - So you shan't be changing clothes, then? 305 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 - I shan't not. 306 00:19:03,843 --> 00:19:05,245 (chuckles) 307 00:19:05,278 --> 00:19:08,782 - Oh, please don't touch anything. 308 00:19:09,616 --> 00:19:14,454 - Well, maybe I'll just... have a look around. 309 00:19:14,954 --> 00:19:18,391 - We can't have you wandering about, getting lost. 310 00:19:18,425 --> 00:19:19,693 Follow me. 311 00:19:22,462 --> 00:19:25,498 Glasswick Castle has three wings, 312 00:19:25,532 --> 00:19:28,401 67 rooms, a library, 313 00:19:28,435 --> 00:19:30,503 drawing room, sitting room, 314 00:19:30,537 --> 00:19:33,973 dining room and lesser dining room. 315 00:19:34,007 --> 00:19:36,943 (soft piano music) 316 00:19:36,976 --> 00:19:39,579 This is the grand ballroom. 317 00:19:40,513 --> 00:19:43,950 - You throwing a party? - The Glasswick Ball. 318 00:19:43,983 --> 00:19:46,252 It's a time-honoured tradition. 319 00:19:46,286 --> 00:19:48,588 Nothing has changed in three centuries. 320 00:19:48,621 --> 00:19:50,023 - Not even the guest list. 321 00:19:50,056 --> 00:19:53,226 (chuckles) - Thank you, Annie. 322 00:19:57,597 --> 00:19:59,499 - He is cute. 323 00:19:59,899 --> 00:20:01,267 - Oh! 324 00:20:01,301 --> 00:20:05,438 No touching, thank you! This way. 325 00:20:05,472 --> 00:20:06,740 - It's loose. 326 00:20:12,612 --> 00:20:15,615 - This place is bananas. 327 00:20:17,384 --> 00:20:19,419 Gargoyles are a nice touch. 328 00:20:19,452 --> 00:20:22,522 - The Duke will be with you shortly. 329 00:20:24,958 --> 00:20:26,826 - Good-looking guy. 330 00:20:27,761 --> 00:20:30,263 (camera snapping) 331 00:20:30,964 --> 00:20:33,033 Smile for my mom, here. 332 00:20:33,066 --> 00:20:35,535 (camera snapping) 333 00:20:36,870 --> 00:20:39,339 So, uh... 334 00:20:40,040 --> 00:20:41,775 you in a relationship? 335 00:20:41,808 --> 00:20:43,610 - I beg your pardon? 336 00:20:43,643 --> 00:20:45,879 - No, you don't have to say anything, I'm good at this. 337 00:20:45,912 --> 00:20:48,748 He's of fine stock, with a name like... 338 00:20:48,782 --> 00:20:52,619 Nigel, or Basil, and when he's not on the polo field 339 00:20:52,652 --> 00:20:55,021 or out yachting about, 340 00:20:55,055 --> 00:20:58,792 he's driving his Jaguar. 341 00:20:58,825 --> 00:21:00,660 Am I right? 342 00:21:01,528 --> 00:21:04,030 - Hm. Wait here. 343 00:21:04,064 --> 00:21:06,666 And please, don't touch anything. 344 00:21:08,001 --> 00:21:10,403 - I won't touch anything. 345 00:21:19,713 --> 00:21:21,881 (soft music) 346 00:21:33,660 --> 00:21:35,462 En garde! 347 00:21:35,495 --> 00:21:38,665 Tchink, tchink, I'll get you now. 348 00:21:38,698 --> 00:21:41,668 Gah! Ugh! Yah! 349 00:21:41,701 --> 00:21:43,670 No. No! 350 00:21:43,703 --> 00:21:46,706 Aaaaah!! Ahaha! 351 00:21:50,710 --> 00:21:52,846 Sorry. 352 00:21:54,848 --> 00:21:56,616 (rattling) 353 00:21:58,618 --> 00:22:01,621 (loud crashing) 354 00:22:05,625 --> 00:22:06,893 - Well. 355 00:22:06,926 --> 00:22:08,928 - Hi. 356 00:22:12,098 --> 00:22:14,034 - Jonathan, is it? 357 00:22:14,067 --> 00:22:16,536 - Johnny. 358 00:22:18,038 --> 00:22:19,973 And what do I call you? 359 00:22:20,006 --> 00:22:22,709 - Your Grace is customary. 360 00:22:22,742 --> 00:22:24,611 Or if you prefer, 361 00:22:24,644 --> 00:22:27,714 William Charles Edward Henry, Duke of Glasswick. 362 00:22:27,747 --> 00:22:30,850 - Just rolls off the tongue, doesn't it? 363 00:22:35,555 --> 00:22:37,624 (sighs) 364 00:22:37,657 --> 00:22:39,125 - Uh... shall we? 365 00:22:39,159 --> 00:22:41,761 - Yeah, yeah. 366 00:22:51,638 --> 00:22:54,741 - I hear you're in the automobile industry. 367 00:22:54,774 --> 00:22:57,510 - I'm a mechanic. 368 00:22:58,011 --> 00:23:01,047 - I suppose the world needs mechanics. 369 00:23:01,081 --> 00:23:03,516 - Yeah, probably more than dukes. 370 00:23:03,550 --> 00:23:07,887 - Well, a title presents its own challenges. 371 00:23:07,921 --> 00:23:10,223 As you'll undoubtedly see. 372 00:23:10,256 --> 00:23:14,027 - Oh, no, no, I'm not here for the title. 373 00:23:14,060 --> 00:23:16,963 - Well, you should know that the title 374 00:23:16,996 --> 00:23:19,032 is attached to the land, 375 00:23:19,065 --> 00:23:21,634 and the land can't be sold. 376 00:23:21,668 --> 00:23:24,971 So if it's money you're after, I'm afraid you've come for naught. 377 00:23:25,005 --> 00:23:28,008 - That's why you think I'm here? 378 00:23:28,908 --> 00:23:30,744 For money? 379 00:23:30,777 --> 00:23:33,546 - I'd be remiss if it didn't cross my mind. 380 00:23:33,580 --> 00:23:35,715 - I don't want your money. 381 00:23:37,684 --> 00:23:39,786 I don't want anything from you. 382 00:23:39,819 --> 00:23:43,523 I just wanted to come here and look at you face to face, 383 00:23:43,556 --> 00:23:45,625 and ask you why you left. 384 00:23:46,926 --> 00:23:48,561 And now having met you, 385 00:23:48,595 --> 00:23:51,131 I don't think I care anymore. 386 00:23:51,164 --> 00:23:52,966 - Well. 387 00:23:55,068 --> 00:23:56,970 That's that, I suppose. 388 00:23:57,003 --> 00:23:59,606 - That's that. 389 00:24:06,579 --> 00:24:08,748 - Does she still sing? 390 00:24:10,083 --> 00:24:11,551 - What? 391 00:24:11,584 --> 00:24:15,055 - Your mother. She was quite talented. 392 00:24:15,088 --> 00:24:18,792 - She gave it up. To raise me. 393 00:24:18,825 --> 00:24:22,762 (soft music) 394 00:24:31,171 --> 00:24:33,740 (scoffs) 395 00:24:38,945 --> 00:24:41,581 Snobby, judgmental, 396 00:24:41,614 --> 00:24:46,553 condescending, arrogant, self-centred, cold fish! 397 00:24:48,254 --> 00:24:51,124 - I, uh... I take it it didn't go well. 398 00:24:51,157 --> 00:24:53,626 - I can't believe I'm related to that guy. 399 00:24:53,660 --> 00:24:56,162 - He'll warm up over time. 400 00:24:56,196 --> 00:24:59,299 - Too bad I won't be here to see it. 401 00:25:03,136 --> 00:25:05,605 - So that's it? 402 00:25:05,638 --> 00:25:08,008 You've come all this way to just turn around and leave? 403 00:25:08,041 --> 00:25:11,011 - I've seen enough. - You haven't seen anything. 404 00:25:11,044 --> 00:25:13,179 - I think we're done here. 405 00:25:13,213 --> 00:25:17,617 - The future title of the duchy is at stake here. Your title. 406 00:25:17,650 --> 00:25:21,087 - Well, thanks for thinking of me. But no thanks. 407 00:25:21,121 --> 00:25:23,623 - You can't just decline a dukeship. 408 00:25:23,656 --> 00:25:27,627 You have to inherit it first, then decline within a year. 409 00:25:28,328 --> 00:25:30,630 - Thank you. 410 00:25:31,331 --> 00:25:33,066 - Where are you going? 411 00:25:34,134 --> 00:25:35,869 - The Pickled Pickle. 412 00:25:35,902 --> 00:25:38,672 - You cannot stay at a pub. - Why not? 413 00:25:39,339 --> 00:25:41,708 - You're the Duke's son. 414 00:25:41,741 --> 00:25:45,211 Which makes you a lord. And heir. 415 00:25:45,779 --> 00:25:50,850 - Well, maybe I'll just stay at an Heirbnb! 416 00:25:59,359 --> 00:26:02,929 - You may be the most irritating, madding person I've ever met. 417 00:26:02,962 --> 00:26:04,097 - Same! 418 00:26:09,102 --> 00:26:12,038 Jag-yoo-arh. 419 00:26:12,072 --> 00:26:13,973 I knew it! 420 00:26:15,842 --> 00:26:18,044 (laughter) 421 00:26:18,078 --> 00:26:23,616 - Can you imagine someone like that in a place like this? 422 00:26:24,851 --> 00:26:28,188 There's a reason they're called "commoners." 423 00:26:28,221 --> 00:26:30,690 (soft guitar music) 424 00:26:30,724 --> 00:26:33,960 - His blood's purer than yours. 425 00:26:33,993 --> 00:26:35,729 (sighs) 426 00:26:44,004 --> 00:26:46,639 (creaking doors) 427 00:26:55,015 --> 00:26:57,984 - Phew... 428 00:26:58,018 --> 00:27:00,253 You're beautiful. 429 00:27:00,286 --> 00:27:03,423 But you need a bath. 430 00:27:14,334 --> 00:27:18,738 (guitar music) 431 00:27:35,422 --> 00:27:39,192 - There he is! You son of a duke! 432 00:27:39,225 --> 00:27:42,062 - That didn't last long. - Right, lads? Pay up! 433 00:27:44,030 --> 00:27:46,132 I told them you'd be booted out within the hour. 434 00:27:46,166 --> 00:27:48,735 - Word travels fast around here, huh? 435 00:27:48,768 --> 00:27:51,805 - Well, my girlfriend works at the castle. 436 00:27:51,838 --> 00:27:54,774 - So did the old crust give you the royal small talk? 437 00:27:54,808 --> 00:27:56,309 - The royal what? 438 00:27:56,343 --> 00:27:59,412 - It's what they do when they have nothing else to say. 439 00:27:59,446 --> 00:28:01,514 - How are you finding our fair village? 440 00:28:01,548 --> 00:28:05,018 - I'm finding your fair village quite lovely, 441 00:28:05,051 --> 00:28:07,420 except for the occasional idiot. 442 00:28:07,454 --> 00:28:09,055 - Oh, how desperate! 443 00:28:09,089 --> 00:28:13,126 - It's like I'm at the castle! (laughter) 444 00:28:13,159 --> 00:28:16,196 (soft music) 445 00:28:21,201 --> 00:28:22,869 (door closing) 446 00:28:22,902 --> 00:28:27,207 - Have you seen a loud American with tall hair? 447 00:28:27,240 --> 00:28:29,776 - Johnny? He's over there. 448 00:28:29,809 --> 00:28:31,511 - I really hope you know what you're doing here. 449 00:28:31,544 --> 00:28:34,981 - You're gonna hear it... Right now, okay? 450 00:28:35,015 --> 00:28:37,117 - Ahem. 451 00:28:39,019 --> 00:28:40,987 I'd like a word, please. 452 00:28:42,322 --> 00:28:44,224 - Yeah, okay. 453 00:28:47,494 --> 00:28:49,229 Aw, thanks, Augie. 454 00:28:49,262 --> 00:28:50,864 - Ice water, please. 455 00:28:51,865 --> 00:28:53,967 - We are what we drink. 456 00:28:54,934 --> 00:28:57,070 - I'll get right down to it. 457 00:28:57,103 --> 00:29:00,907 The Duke's visit with you was uncomfortable and a bit shocking. 458 00:29:00,940 --> 00:29:02,308 - I was there. 459 00:29:02,342 --> 00:29:04,811 - He's instructed me to ask you to stay through the week 460 00:29:04,844 --> 00:29:05,979 and show you round. 461 00:29:06,012 --> 00:29:07,814 At week's end, you'll attend the ball. 462 00:29:07,847 --> 00:29:10,483 (laughs) - The ball? 463 00:29:10,517 --> 00:29:12,419 Why? 464 00:29:12,452 --> 00:29:14,954 - Your history's here. 465 00:29:14,988 --> 00:29:17,323 Also, he'd like to get to know you. 466 00:29:17,357 --> 00:29:20,560 He would have told you himself but he's not terribly good with-- 467 00:29:20,593 --> 00:29:23,563 - Humans? - Emotions. 468 00:29:23,596 --> 00:29:26,466 But... I assure you he does have them. 469 00:29:26,499 --> 00:29:28,268 Thank you. 470 00:29:31,504 --> 00:29:33,973 - How about you? - Mm? 471 00:29:34,007 --> 00:29:35,508 - You want me to stay? 472 00:29:35,542 --> 00:29:38,411 - Oh, I have no opinion on the matter. 473 00:29:38,445 --> 00:29:41,181 Simply following his wishes. 474 00:29:41,214 --> 00:29:42,315 - I'll pass. 475 00:29:42,349 --> 00:29:46,486 - You can't pass on a personal request from the Duke. 476 00:29:46,519 --> 00:29:48,421 - What, is he gonna have me beheaded? 477 00:29:48,455 --> 00:29:51,358 (laughter) - Beheading was outlawed in the 16th century. 478 00:29:51,391 --> 00:29:53,927 - Is he aware of that? 479 00:29:55,562 --> 00:29:59,866 - Yeah. I assume with the amount of time you appear to spend 480 00:29:59,899 --> 00:30:03,303 in establishments like this, you are somewhat proficient at darts? 481 00:30:03,336 --> 00:30:07,140 - Three-time reigning champion at Steve's Bar. Not to brag. 482 00:30:07,173 --> 00:30:08,508 - A wager, then. 483 00:30:08,541 --> 00:30:11,878 You win, you can leave. 484 00:30:11,911 --> 00:30:14,314 I win, you stay. 485 00:30:17,117 --> 00:30:19,152 - Okay... 486 00:30:19,185 --> 00:30:21,187 But if I win, 487 00:30:21,221 --> 00:30:23,423 you get up in front of all these people 488 00:30:23,456 --> 00:30:26,092 and you sing the karaoke song of my choice. 489 00:30:36,336 --> 00:30:39,139 (coins clinking) 490 00:30:41,941 --> 00:30:44,177 (rock music) 491 00:30:44,210 --> 00:30:47,947 - He fixed it! (applause and laughter) 492 00:30:47,981 --> 00:30:51,051 (indistinct chatter) 493 00:30:51,084 --> 00:30:54,521 - You hiring, Augie? You got a guy. 494 00:30:59,392 --> 00:31:01,327 - You first. 495 00:31:01,361 --> 00:31:03,530 - Okay. 496 00:31:09,002 --> 00:31:11,271 - Oh. - Oh. 497 00:31:14,574 --> 00:31:16,443 - Woo! 498 00:31:19,379 --> 00:31:21,548 - Not bad at all. 499 00:31:31,191 --> 00:31:33,093 - Okay. 500 00:31:42,102 --> 00:31:45,205 (light, playful music) 501 00:31:51,611 --> 00:31:54,614 - Oh! - Very smooth! 502 00:31:54,647 --> 00:31:57,384 I've never seen anything like it! 503 00:31:59,219 --> 00:32:03,023 - Undefeated champion of Wymington Tri-Counties. 504 00:32:03,056 --> 00:32:06,026 Jeffers will bring your things to the castle. 505 00:32:13,767 --> 00:32:18,104 - Well, that was... unexpected. 506 00:32:18,138 --> 00:32:21,341 (crickets chirping) 507 00:32:24,511 --> 00:32:26,413 - Where is everyone? 508 00:32:26,446 --> 00:32:29,015 - In bed. It's past nine. 509 00:32:29,049 --> 00:32:30,383 - Oooh, nine. 510 00:32:30,417 --> 00:32:32,552 Well, I hope I'm not keeping you up. 511 00:32:32,585 --> 00:32:35,121 - I've had your things moved to the Blue Room. 512 00:32:35,155 --> 00:32:38,124 - Blue, no. Blue's not really my colour. 513 00:32:45,398 --> 00:32:49,336 (scoffs) Maybe Blue is my colour. 514 00:32:51,171 --> 00:32:55,342 No gargoyles? - No, we had them removed. 515 00:32:56,710 --> 00:32:59,179 - Did somebody iron my clothes? 516 00:32:59,779 --> 00:33:02,082 - Be glad you weren't in them at the time. 517 00:33:02,549 --> 00:33:04,184 Good night. 518 00:33:04,217 --> 00:33:05,652 - Good night. 519 00:33:08,088 --> 00:33:10,190 (door closing) 520 00:33:14,394 --> 00:33:16,429 - Whoo! 521 00:33:16,463 --> 00:33:19,299 (soft music) 522 00:33:31,845 --> 00:33:34,748 - Snooping, are we? (sighs) 523 00:33:34,781 --> 00:33:36,816 (laughing) 524 00:33:36,850 --> 00:33:40,253 - It's called research. 525 00:33:42,288 --> 00:33:45,825 - So? Is he duke material? 526 00:33:45,859 --> 00:33:47,627 - Well, he says all the wrong things, 527 00:33:47,660 --> 00:33:49,462 he does all the wrong things. 528 00:33:49,496 --> 00:33:51,531 - So, you like him? 529 00:33:53,633 --> 00:33:57,637 - He reminds me of the boys we knew when we were kids. 530 00:33:57,671 --> 00:33:59,239 (laughter) 531 00:33:59,272 --> 00:34:03,109 - Running round the village? Oh, having fun. 532 00:34:03,143 --> 00:34:05,545 - Yeah. - Being a part of things. 533 00:34:07,681 --> 00:34:09,549 I miss the old Pru. 534 00:34:09,582 --> 00:34:12,419 - I kind of miss her, too. 535 00:34:15,555 --> 00:34:16,656 - Tea? 536 00:34:16,690 --> 00:34:18,425 - Yes! Perfect. 537 00:34:18,458 --> 00:34:20,326 Thank you, Annie. 538 00:34:25,765 --> 00:34:27,534 (knocking on door) 539 00:34:27,567 --> 00:34:29,336 - Come in! 540 00:34:33,506 --> 00:34:36,343 Hey, this old-school record player thing wasn't working. 541 00:34:36,376 --> 00:34:39,212 - Oh, sir, antique phonograph. 542 00:34:39,245 --> 00:34:40,647 It's just for show. 543 00:34:40,680 --> 00:34:43,850 - Just for show... 544 00:34:43,883 --> 00:34:49,322 and for music. (light music) 545 00:34:50,824 --> 00:34:54,561 - I brought today's itinerary. 546 00:34:56,363 --> 00:34:58,898 - Okay. Tour of the grounds, 547 00:34:58,932 --> 00:35:01,801 hedge gardens, royal plaque. 548 00:35:01,835 --> 00:35:04,337 Oh, leisure time, one hour! 549 00:35:04,371 --> 00:35:07,540 Exciting. Supper, lesser dining room. 550 00:35:07,574 --> 00:35:10,710 - And... wardrobe changes are noted in red. 551 00:35:10,744 --> 00:35:14,848 Jeffers will bring you a selection of appropriate attire. 552 00:35:16,216 --> 00:35:17,751 - Okay. 553 00:35:18,685 --> 00:35:20,820 - Right. - Right. 554 00:35:32,432 --> 00:35:35,502 - I'll have the driver bring the car around. 555 00:35:35,535 --> 00:35:39,873 - Why don't we do the grounds tour on those? 556 00:35:39,906 --> 00:35:42,809 - Oh, those are bicycles. 557 00:35:42,842 --> 00:35:44,411 Those are for-- - Fun? 558 00:35:44,444 --> 00:35:49,382 - Well, yes, but fun is, uh... not on the schedule. 559 00:35:49,416 --> 00:35:52,686 - Hmm. It is today! 560 00:35:53,987 --> 00:35:56,256 - Alright. 561 00:36:00,326 --> 00:36:02,829 It all belongs to the duchy. 562 00:36:02,862 --> 00:36:05,432 17,000 acres, mostly farmland. 563 00:36:05,465 --> 00:36:09,836 We have our own chapel and cemetery. 564 00:36:09,869 --> 00:36:13,640 - You never have to leave. 565 00:36:13,673 --> 00:36:15,742 - The Duke's father, your grandfather, 566 00:36:15,775 --> 00:36:18,011 squandered what was left of the family money. 567 00:36:18,044 --> 00:36:19,779 Left him with a mountain of debt. 568 00:36:19,813 --> 00:36:23,550 He hasn't been able to turn things round, I'm afraid. 569 00:36:26,820 --> 00:36:28,822 I have to make a quick stop. 570 00:36:28,855 --> 00:36:30,757 (bell chiming) 571 00:36:34,361 --> 00:36:37,564 This is one of the estate's oldest farms. 572 00:36:38,631 --> 00:36:41,468 - Morning. - Morning, Finchey. 573 00:36:41,501 --> 00:36:42,902 For your new grandson. 574 00:36:42,936 --> 00:36:45,638 - Thank you, Miss Prudence. 575 00:36:45,672 --> 00:36:46,573 - This is Johnny. 576 00:36:46,606 --> 00:36:50,643 - Ah, you must be the Duke's boy. M'Lord. 577 00:36:50,677 --> 00:36:53,613 - No, no, please. Just... just Johnny. 578 00:36:53,646 --> 00:36:55,482 - Finchey. 579 00:36:55,515 --> 00:36:57,751 How are you getting on with the old crust? 580 00:36:57,784 --> 00:36:58,885 Oh, apologies! 581 00:36:58,918 --> 00:37:01,054 - He's been called worse! 582 00:37:01,087 --> 00:37:03,490 - Are those beets? - You want to buy them? 583 00:37:03,523 --> 00:37:04,624 'Cause no one else is. 584 00:37:04,657 --> 00:37:06,292 - What's wrong with them? - Naught. 585 00:37:06,326 --> 00:37:07,494 Market's gone soft. 586 00:37:07,527 --> 00:37:09,696 We'll probably just plow them back under. 587 00:37:09,729 --> 00:37:12,399 (cellphone ringing) - Oh, excuse me. 588 00:37:12,432 --> 00:37:15,568 - Any other vegetables in here? - Hello? 589 00:37:17,737 --> 00:37:20,373 - When's the last time you used this? 590 00:37:20,407 --> 00:37:22,742 - Could be a decade ago, now. 591 00:37:22,776 --> 00:37:25,779 Used to be an apple orchard on the grounds. 592 00:37:25,812 --> 00:37:27,414 But we had a blight. 593 00:37:27,447 --> 00:37:30,517 It's been years since the old crust has been out here. 594 00:37:30,550 --> 00:37:33,586 I'll say one thing about him, though. 595 00:37:33,620 --> 00:37:35,588 He's a right good landlord. 596 00:37:35,622 --> 00:37:37,824 - Landlord? - Most of us locals 597 00:37:37,857 --> 00:37:40,093 have been tenants on the Glasswick land for years. 598 00:37:40,126 --> 00:37:42,929 His Grace doesn't charge us a penny. 599 00:37:42,962 --> 00:37:45,031 Never has. 600 00:37:45,865 --> 00:37:48,401 - Really? - Aye. 601 00:37:48,435 --> 00:37:50,704 - During the Great Northern War, 602 00:37:50,737 --> 00:37:52,672 the first Duke defended the realm here. 603 00:37:52,706 --> 00:37:55,742 The Glasswick ball was held that very evening, 604 00:37:55,775 --> 00:37:58,545 and every year since. - Prudence! 605 00:37:58,578 --> 00:38:00,347 I'd hoped that was you. 606 00:38:00,380 --> 00:38:02,549 - Alistair. - Still lingering, I see. 607 00:38:02,582 --> 00:38:04,584 - The Duke has asked that he stay on for the ball. 608 00:38:04,617 --> 00:38:05,985 - And leaving after, I assume. 609 00:38:06,019 --> 00:38:08,955 - Yeah, appetizer, glass of punch and I'm gone. 610 00:38:08,988 --> 00:38:12,659 - Well, then. I suppose we should be properly introduced. 611 00:38:12,692 --> 00:38:16,596 Alistair Covington-Breed of Winshere, north of Devon. 612 00:38:16,629 --> 00:38:18,565 - Johnny Payne, South Philly, 613 00:38:18,598 --> 00:38:20,100 east of Pat's Cheesesteak. 614 00:38:20,133 --> 00:38:21,668 - How amusing. 615 00:38:21,701 --> 00:38:23,536 Join me for a bout, won't you? 616 00:38:23,570 --> 00:38:26,473 I'm sure Mr. Philadelphia here can amuse himself. 617 00:38:26,506 --> 00:38:30,443 - Yes, I'm afraid I can't leave our guest unattended. 618 00:38:30,477 --> 00:38:32,879 - Yeah, my usual babysitter's unavailable. 619 00:38:32,912 --> 00:38:37,684 - Well, you and I will have plenty of time to parry and counter-parry. 620 00:38:39,152 --> 00:38:41,755 Fencing terminology (laughter). 621 00:38:42,989 --> 00:38:44,657 Cheerio! 622 00:38:44,691 --> 00:38:47,594 (forced laugh) - Cheerio! 623 00:38:48,762 --> 00:38:50,130 - Dare I ask? 624 00:38:50,163 --> 00:38:53,633 - He's your second cousin, twice removed. 625 00:38:53,667 --> 00:38:56,569 - Can he be totally removed? (laughter) 626 00:38:58,438 --> 00:39:00,907 - He's next in line, after you. 627 00:39:02,175 --> 00:39:03,743 Come on, let's go for a walk. 628 00:39:03,777 --> 00:39:05,912 I'll show you the back acreage. 629 00:39:08,515 --> 00:39:11,618 When I found out the Duke had a son, 630 00:39:11,651 --> 00:39:14,721 I thought, "Someone different!" 631 00:39:15,221 --> 00:39:17,624 Don't bow out. 632 00:39:17,657 --> 00:39:20,060 - What? - The title. 633 00:39:20,093 --> 00:39:22,529 At least consider it. 634 00:39:23,763 --> 00:39:28,501 - So... I'm the lesser of two evils. 635 00:39:28,535 --> 00:39:31,671 (laughter) - I would have worded it differently! 636 00:39:31,705 --> 00:39:34,507 - Well, I appreciate your support, but... 637 00:39:34,541 --> 00:39:37,577 I got a life back home. 638 00:39:37,610 --> 00:39:40,647 And as you can see, I don't exactly fit in here. 639 00:39:41,614 --> 00:39:44,751 - Just worried about what Alistair would do. 640 00:39:46,553 --> 00:39:49,723 - Maybe he's not as bad as you think. 641 00:39:52,559 --> 00:39:54,794 - He was born with a silver spoon in his mouth, 642 00:39:54,828 --> 00:39:57,530 never worked a day in his life. 643 00:39:57,564 --> 00:40:00,834 - Says the lovely lady who lives in a castle. 644 00:40:00,867 --> 00:40:02,936 (laughter) 645 00:40:02,969 --> 00:40:04,637 - I live in the castle 646 00:40:04,671 --> 00:40:06,940 because my parents were in service there. 647 00:40:06,973 --> 00:40:10,643 Mum worked in the kitchen, Dad was Head Footman. 648 00:40:11,611 --> 00:40:14,047 Both died in a car crash when I was eight. 649 00:40:14,914 --> 00:40:18,485 - I'm sorry. - The Duke took me in. 650 00:40:18,518 --> 00:40:21,121 Sent me to fancy schools, 651 00:40:21,154 --> 00:40:25,592 Oxford for uni. Took care of me. 652 00:40:26,593 --> 00:40:28,595 - Like a dad? 653 00:40:28,628 --> 00:40:30,864 - I suppose so. 654 00:40:32,732 --> 00:40:35,035 First, I just wanted to fit in, 655 00:40:35,068 --> 00:40:37,570 then over time I... 656 00:40:37,604 --> 00:40:40,240 suppose I just became this other person. 657 00:40:40,273 --> 00:40:44,611 It was easier to have people look up to me than down on me. 658 00:40:44,644 --> 00:40:46,646 - Why didn't they just look at you? 659 00:40:46,680 --> 00:40:48,782 - It's not like that here. 660 00:40:48,815 --> 00:40:50,817 - I'm looking at you. 661 00:40:51,751 --> 00:40:54,587 Not up at you. Not down on you. 662 00:40:54,621 --> 00:40:56,923 Just at you. 663 00:41:03,797 --> 00:41:07,934 - The hedgerows were originally planted by the fourth Duchess. 664 00:41:09,202 --> 00:41:12,172 (soft music) (indistinct chatter) 665 00:41:18,945 --> 00:41:21,915 Our guests for the weekend. 666 00:41:21,948 --> 00:41:23,316 Lord and Lady Quince, 667 00:41:23,350 --> 00:41:26,586 along with Lady Cordelia and her husband Archibald. 668 00:41:26,619 --> 00:41:29,055 May I present Johnny Payne? 669 00:41:29,089 --> 00:41:30,990 - Nice to meet you all. 670 00:41:31,024 --> 00:41:33,193 - We look forward to getting to know you. 671 00:41:33,226 --> 00:41:36,863 - You say that now! (laughter) 672 00:41:36,896 --> 00:41:40,166 - I have a brilliant idea. An afternoon ride. 673 00:41:42,202 --> 00:41:44,938 How about it, cousin? A little trot on the fields? 674 00:41:44,971 --> 00:41:47,307 - Oh, perhaps another time. 675 00:41:47,340 --> 00:41:50,810 - Ah. Could it be the next Duke doesn't ride? 676 00:41:50,844 --> 00:41:52,812 (light laughter) 677 00:41:52,846 --> 00:41:55,315 Well, it is a rugged sport. 678 00:41:55,348 --> 00:41:58,284 Perhaps something a little more genteel. 679 00:41:58,318 --> 00:42:02,222 Croquet. Or a light game of badminton. 680 00:42:02,255 --> 00:42:04,257 (laughter) 681 00:42:04,891 --> 00:42:06,726 - Nah. 682 00:42:07,127 --> 00:42:09,796 Let's do the horse thing. - "The horse thing!" 683 00:42:09,829 --> 00:42:12,832 (laughter) Excellent. 684 00:42:12,866 --> 00:42:15,135 (laughter continues) 685 00:42:15,168 --> 00:42:16,970 Prudence, I trust that you'll join us as well. 686 00:42:17,003 --> 00:42:18,738 - Of course. 687 00:42:18,772 --> 00:42:21,574 - Well, come along. 688 00:42:25,045 --> 00:42:27,681 - Nice to meet you. Nice to meet you. 689 00:42:29,082 --> 00:42:32,152 - You know, you don't have to do this. 690 00:42:33,053 --> 00:42:35,388 - I kind of think I do. 691 00:42:35,422 --> 00:42:38,091 - Alright. Follow me. 692 00:42:39,426 --> 00:42:41,695 - Oh wow. 693 00:42:41,728 --> 00:42:43,763 Hey. (horse snorts) 694 00:42:43,797 --> 00:42:45,699 - This is Triscuit. 695 00:42:45,732 --> 00:42:49,803 Beautiful, isn't he? - Hey, Triscuit, go easy on me, okay? 696 00:42:49,836 --> 00:42:53,073 - Oh, you won't be riding him. 697 00:42:53,907 --> 00:42:56,042 Alistair will be riding Triscuit. 698 00:42:56,076 --> 00:43:00,180 This is your horse. 699 00:43:01,047 --> 00:43:03,650 Her name is Creampuff. 700 00:43:03,683 --> 00:43:08,188 She's our gentlest, and quite good with children. 701 00:43:09,389 --> 00:43:12,325 - Creampuff. 702 00:43:12,959 --> 00:43:14,661 Great. 703 00:43:15,762 --> 00:43:17,864 - There he is. 704 00:43:17,897 --> 00:43:21,735 And what is your little horse's name? 705 00:43:21,768 --> 00:43:24,037 - Rambo. 706 00:43:24,070 --> 00:43:27,307 (neighing) Sometimes he goes by Creampuff. 707 00:43:27,340 --> 00:43:29,309 - Shall we? (smacks lips) 708 00:43:29,342 --> 00:43:32,045 Come on, boy. Come on! Come on. 709 00:43:32,078 --> 00:43:34,848 Here we go, Triscuit. Let's go boy. 710 00:43:34,881 --> 00:43:37,817 (orchestral theme music) 711 00:43:42,455 --> 00:43:46,192 (soft music) 712 00:44:01,007 --> 00:44:04,210 - Not bad. - Indeed. 713 00:44:04,244 --> 00:44:06,479 You haven't completely embarrassed yourself. 714 00:44:06,513 --> 00:44:08,782 - Well, I try. 715 00:44:08,815 --> 00:44:10,417 - Well. Let's up the ante 716 00:44:10,450 --> 00:44:12,352 and have ourselves a little fun, shall we? 717 00:44:12,385 --> 00:44:15,221 Come on, Triscuit! Come on, boy. 718 00:44:18,391 --> 00:44:21,127 (up tempo music) 719 00:44:34,908 --> 00:44:36,376 Yes, good. Good. 720 00:44:36,409 --> 00:44:37,510 - Thank you. 721 00:44:37,544 --> 00:44:41,414 - Now let's really go for it, old chap. 722 00:44:42,282 --> 00:44:44,884 Come on. Come on, boy, come on. 723 00:44:45,885 --> 00:44:49,189 (Triscuit neighs) Whoa! 724 00:44:51,558 --> 00:44:52,959 - Let's go! Come on! 725 00:44:53,793 --> 00:44:56,429 What are you doing, Triscuit? (intense music) 726 00:44:57,163 --> 00:44:59,432 Whoa! Whoa! Stop boy! 727 00:45:00,567 --> 00:45:02,535 (both grunting) 728 00:45:02,569 --> 00:45:04,904 (horse whinnies) 729 00:45:04,938 --> 00:45:07,407 (light applause) 730 00:45:07,440 --> 00:45:10,043 - Well done, Johnny, old chap. 731 00:45:10,076 --> 00:45:11,478 (sighs) 732 00:45:13,046 --> 00:45:14,547 - Alistair, where are you going? 733 00:45:14,581 --> 00:45:16,850 - I'm walking back, thank you very much! 734 00:45:17,984 --> 00:45:19,019 (grunts) 735 00:45:19,052 --> 00:45:20,887 - How'd you pull that off? 736 00:45:20,920 --> 00:45:23,023 - Mechanical bull-riding champ. 737 00:45:23,056 --> 00:45:26,393 Steve's Bar & Grill. Undefeated. 738 00:45:27,994 --> 00:45:30,030 Phew! 739 00:45:30,063 --> 00:45:33,833 I call this my Power Blend. 740 00:45:33,867 --> 00:45:35,902 - Alright. - Mm-hmm. 741 00:45:35,935 --> 00:45:38,171 - Alright! Moment of truth. 742 00:45:38,204 --> 00:45:39,572 - Cheers. 743 00:45:39,606 --> 00:45:41,808 - Cheers. 744 00:45:44,177 --> 00:45:46,246 - Delish! And I don't even like beets. 745 00:45:46,279 --> 00:45:49,282 - It helps blood flow, improves stamina, 746 00:45:49,315 --> 00:45:52,919 and most importantly, cures hangovers! 747 00:45:52,952 --> 00:45:55,321 - Oh well, you should make some for the pub, then. 748 00:45:55,355 --> 00:45:57,590 - Hello, you big eejit! - Hello! 749 00:45:57,624 --> 00:45:58,825 - Try. - Mmm... 750 00:45:58,858 --> 00:46:00,326 - What's going on in here? 751 00:46:00,360 --> 00:46:02,595 - Introducing them to the benefits of healthy juicing. 752 00:46:02,629 --> 00:46:03,930 - Hmm. 753 00:46:03,963 --> 00:46:05,532 - There was a gap in my itinerary. 754 00:46:05,565 --> 00:46:08,301 - Okay, back to work everybody. 755 00:46:08,335 --> 00:46:12,305 Eh! - Save some for the lady, come on. Come on! 756 00:46:14,641 --> 00:46:16,209 - Ah... 757 00:46:16,242 --> 00:46:19,612 Perhaps later, first things first. 758 00:46:19,646 --> 00:46:22,349 We need to go over the details for tonight. 759 00:46:22,382 --> 00:46:24,951 We'll, uh... we'll convene in the grand room 760 00:46:24,984 --> 00:46:26,019 at quarter past six. 761 00:46:26,052 --> 00:46:27,354 Upon the Duke's arrival, 762 00:46:27,387 --> 00:46:29,055 we'll enter the lesser dining room. 763 00:46:29,089 --> 00:46:31,358 No one sits till the Duke sits. 764 00:46:31,391 --> 00:46:34,494 Once seated, no one eats till the Duke eats. 765 00:46:34,527 --> 00:46:38,098 Once the Duke has taken his last bite, we will also stop eating. 766 00:46:38,131 --> 00:46:39,466 - What if I'm still hungry? 767 00:46:39,499 --> 00:46:42,302 - I don't believe you'll be wanting anymore. 768 00:46:42,335 --> 00:46:44,471 We're serving jellied eel. 769 00:46:45,171 --> 00:46:47,240 - And people like that? 770 00:46:47,273 --> 00:46:49,376 - Generally... not. 771 00:46:54,014 --> 00:46:55,448 Down the hatch. 772 00:46:55,482 --> 00:46:58,284 - Okay. (laughter) 773 00:47:01,688 --> 00:47:03,356 - That is rather good! 774 00:47:03,390 --> 00:47:05,525 - And... it reduces stress! 775 00:47:05,558 --> 00:47:08,261 Which I think I'm contributing to. 776 00:47:08,294 --> 00:47:10,130 - Um, yes! Just a bit. 777 00:47:10,163 --> 00:47:12,232 Bottoms up! 778 00:47:12,265 --> 00:47:13,900 (laughing) 779 00:47:13,933 --> 00:47:17,003 - Your clothes for the evening, sir. 780 00:47:17,037 --> 00:47:20,273 - Well, look at this, huh? 781 00:47:20,306 --> 00:47:22,042 Thank you, Jeffers. 782 00:47:25,245 --> 00:47:28,181 - We don't take tips here, sir. 783 00:47:28,214 --> 00:47:29,549 - Nobody needs to know. 784 00:47:29,582 --> 00:47:32,318 And you do not need to call me sir. 785 00:47:32,352 --> 00:47:34,320 - I'm afraid I must, sir. 786 00:47:39,626 --> 00:47:41,528 Thank you, sir. 787 00:47:42,696 --> 00:47:45,632 In case it should be of interest, not that it would, 788 00:47:45,665 --> 00:47:50,603 but Mr. Covington-Breed wears two-inch lifts in his shoes. 789 00:47:50,637 --> 00:47:53,406 - And here I thought he was talking down to me. 790 00:47:53,440 --> 00:47:57,410 (chuckling) (soft music) 791 00:48:11,458 --> 00:48:14,627 - I must say, you don't look terrible. 792 00:48:17,330 --> 00:48:21,001 - And you most definitely do not look terrible. 793 00:48:21,034 --> 00:48:22,635 - Thank you. 794 00:48:23,370 --> 00:48:25,205 - Am I wrong, or is this your, 795 00:48:25,238 --> 00:48:27,607 your fourth wardrobe change for today? 796 00:48:27,640 --> 00:48:30,677 - I'm not sure, I've lost count. 797 00:48:30,710 --> 00:48:35,181 - You know, this... this almost feels like a date. 798 00:48:38,318 --> 00:48:40,487 - Almost. 799 00:48:42,522 --> 00:48:45,525 (orchestral music) 800 00:48:49,362 --> 00:48:52,132 - Ladies and gentlemen, as tradition dictates, 801 00:48:52,165 --> 00:48:55,301 our dinner begins with jellied eel. 802 00:48:55,335 --> 00:48:57,504 - Bon appétit. 803 00:48:59,339 --> 00:49:01,608 (cutlery clinking) 804 00:49:12,052 --> 00:49:14,187 (rattling) 805 00:49:15,588 --> 00:49:17,257 - Have one of mine. 806 00:49:17,290 --> 00:49:19,292 It hasn't been on the floor. 807 00:49:19,325 --> 00:49:21,795 (laughter) 808 00:49:21,828 --> 00:49:24,130 - How thoughtful, cousin. 809 00:49:24,164 --> 00:49:26,032 But I got options. 810 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 - Anyone read any good books recently? 811 00:49:29,836 --> 00:49:32,305 - Mother recently published, didn't you? 812 00:49:32,339 --> 00:49:33,740 - Yes. 813 00:49:33,773 --> 00:49:36,242 "10 things to do with a napkin ring." 814 00:49:36,276 --> 00:49:39,112 - I can think of 11. (laughter) 815 00:49:39,145 --> 00:49:41,414 (forced laugh) 816 00:49:41,448 --> 00:49:44,184 - You know, I just read a fascinating article 817 00:49:44,217 --> 00:49:46,386 about how certain people use humour 818 00:49:46,419 --> 00:49:48,655 to mask feelings of inferiority. 819 00:49:48,688 --> 00:49:52,325 - Hey, I'm just a guy, sitting in front of an eel, 820 00:49:52,359 --> 00:49:55,729 wishing it was a donut. (laughter) 821 00:49:56,763 --> 00:49:59,432 - Well, in the words of the bard, 822 00:49:59,466 --> 00:50:00,767 I challenge you to a duel of wits, 823 00:50:00,800 --> 00:50:03,670 but I see you're unarmed. (laughter) 824 00:50:03,703 --> 00:50:06,206 - In the words of a cabbie from South Philly, 825 00:50:06,239 --> 00:50:08,108 why don't you go take a flying-- 826 00:50:08,141 --> 00:50:10,310 - Has anybody... I've heard, it's very good, 827 00:50:10,343 --> 00:50:12,245 the new exhibit at the Tate? 828 00:50:13,613 --> 00:50:17,450 - Remind us, what is it your people do, again? 829 00:50:17,484 --> 00:50:19,652 - My people? 830 00:50:19,686 --> 00:50:22,655 Well, my mom was a waitress, 831 00:50:22,689 --> 00:50:26,326 and I'm in the automobile industry. 832 00:50:26,359 --> 00:50:28,461 - He's a mechanic. 833 00:50:28,495 --> 00:50:31,264 And a rather good one, so I've heard. 834 00:50:32,332 --> 00:50:34,701 - How refreshing to have a trade. 835 00:50:35,669 --> 00:50:38,505 Can't you see my glass is empty? 836 00:50:51,418 --> 00:50:52,752 To the duchy. 837 00:50:52,786 --> 00:50:54,621 Your Grace, 838 00:50:54,654 --> 00:50:59,426 it is my honour to follow in your capable footsteps. 839 00:50:59,459 --> 00:51:00,827 (sighs) 840 00:51:06,433 --> 00:51:09,536 - Since you're being so honourable, 841 00:51:11,271 --> 00:51:13,506 you can get in line behind me. 842 00:51:13,540 --> 00:51:15,475 I've had a change of heart. 843 00:51:15,508 --> 00:51:18,745 (gasps, indistinct whispering) 844 00:51:24,484 --> 00:51:26,286 I'm in. 845 00:51:26,319 --> 00:51:28,655 (soft music) 846 00:51:32,959 --> 00:51:34,828 - Well, then. 847 00:51:41,434 --> 00:51:45,405 To my son and heir. 848 00:51:45,438 --> 00:51:47,540 The next Duke of Glasswick! 849 00:51:47,574 --> 00:51:50,343 (all): The next Duke of Glasswick! 850 00:51:52,579 --> 00:51:55,849 (soft music) 851 00:52:02,555 --> 00:52:04,924 (soft music) 852 00:52:06,526 --> 00:52:10,363 - Your Grace, how can you allow this? 853 00:52:10,397 --> 00:52:11,965 He'll shame the dukedom. 854 00:52:11,998 --> 00:52:15,235 Alistair's been groomed for this. 855 00:52:15,268 --> 00:52:17,370 - As you know, the succession is by bloodline. 856 00:52:17,404 --> 00:52:20,540 - Certainly, you can discourage him. 857 00:52:20,573 --> 00:52:22,308 - Seems he has a mind of his own. 858 00:52:22,342 --> 00:52:24,744 - Your Grace, rest assured we will support the future Duke 859 00:52:24,778 --> 00:52:26,813 in any way we can. 860 00:52:27,981 --> 00:52:30,617 Come along, Mother. 861 00:52:30,650 --> 00:52:32,819 (chuckles softly) 862 00:52:36,756 --> 00:52:38,692 - Don't tell me you're capitulating. 863 00:52:38,725 --> 00:52:39,859 - Quite the opposite. 864 00:52:39,893 --> 00:52:42,362 I assure you that philistine from Philly 865 00:52:42,395 --> 00:52:45,331 will be back under a car before the week is up. 866 00:52:46,966 --> 00:52:49,836 (line ringing) - C'mon, pick up. 867 00:52:49,869 --> 00:52:52,372 - It's Dottie. Leave a message. (beep!) 868 00:52:52,405 --> 00:52:55,942 - Ma. You know how you always say when I put my mind to it, 869 00:52:55,975 --> 00:52:58,812 I can achieve anything? 870 00:52:58,845 --> 00:53:01,614 Well, I think I might have taken it a step too far. 871 00:53:01,648 --> 00:53:03,850 Call me! 872 00:53:10,957 --> 00:53:12,792 - To one of our own! 873 00:53:12,826 --> 00:53:14,694 - The future Duke of Glasswick! 874 00:53:14,728 --> 00:53:16,796 (joyous laughter) - Put 'er there, pal. 875 00:53:16,830 --> 00:53:18,832 - Thank you! Thanks, Hugh. 876 00:53:18,865 --> 00:53:21,735 Ha ha! Thanks. Hey! Thank you. 877 00:53:21,768 --> 00:53:24,637 Thank you. Thanks, Augie. 878 00:53:24,671 --> 00:53:27,273 - Nice one, sir. 879 00:53:27,774 --> 00:53:30,276 (sighs loudly) 880 00:53:30,944 --> 00:53:33,380 (indistinct chatter) 881 00:53:35,348 --> 00:53:38,451 (Prudence sighs) - Ice water? 882 00:53:38,485 --> 00:53:40,487 - A pint, please? 883 00:53:40,820 --> 00:53:42,455 (exhales) 884 00:53:42,489 --> 00:53:43,857 Cheers. 885 00:53:43,890 --> 00:53:46,326 To the future! 886 00:53:46,359 --> 00:53:48,461 - To the future. 887 00:53:50,463 --> 00:53:51,965 What did I do? 888 00:53:51,998 --> 00:53:53,933 - I'm not quite sure. 889 00:53:53,967 --> 00:53:55,869 - It's not just a commitment. 890 00:53:55,902 --> 00:53:58,505 It's a lifetime commitment. 891 00:53:59,706 --> 00:54:02,542 You know, it's your fault. - What? 892 00:54:02,575 --> 00:54:04,978 - Yeah. Why'd you have to walk into that bar? 893 00:54:05,011 --> 00:54:06,746 - Same reason I walked into this one, 894 00:54:06,780 --> 00:54:09,649 it's where you always are. 895 00:54:10,350 --> 00:54:12,585 - That's true. (chuckles) 896 00:54:14,554 --> 00:54:17,991 - Of course, I have to polish you up for the ball. 897 00:54:18,825 --> 00:54:21,795 How attached are you to your name? 898 00:54:21,828 --> 00:54:23,363 - What? 899 00:54:23,396 --> 00:54:26,499 - Johnny. It's a bit informal. 900 00:54:26,533 --> 00:54:29,769 Lord John may be better. Or Lord Jonathan. 901 00:54:29,803 --> 00:54:31,871 - Or Johnny. 902 00:54:31,905 --> 00:54:34,574 After Johnny Cash. 903 00:54:34,607 --> 00:54:38,411 His song was playing on the radio when my mom was taking me home from the hospital. 904 00:54:39,779 --> 00:54:41,948 - That is rather sweet. 905 00:54:41,981 --> 00:54:44,384 (Johnny sighs) Look. 906 00:54:44,417 --> 00:54:48,521 I don't expect you to change overnight. 907 00:54:48,555 --> 00:54:49,956 It's... 908 00:54:49,989 --> 00:54:51,925 you just need to pretend. 909 00:54:51,958 --> 00:54:53,893 Walk like a duke, talk like a duke, 910 00:54:53,927 --> 00:54:55,662 and people will see a duke. 911 00:54:55,695 --> 00:54:58,064 - Kind of like what you do. 912 00:54:58,098 --> 00:55:00,800 - This isn't about me. 913 00:55:00,834 --> 00:55:02,502 (piano music) - Johnny! 914 00:55:02,535 --> 00:55:05,705 Get yourself over here, this one's for you. Come on. 915 00:55:05,739 --> 00:55:08,975 (piano music) 916 00:55:09,009 --> 00:55:10,944 - Coming, coming! 917 00:55:10,977 --> 00:55:14,848 * Well we all know * 918 00:55:14,881 --> 00:55:17,584 * A duke with some class * - We do. 919 00:55:17,617 --> 00:55:20,553 * The old crust we call him just for laughs * 920 00:55:20,587 --> 00:55:24,457 * He discovered an heir with very tall hair * 921 00:55:24,491 --> 00:55:26,960 * Who now owns the wrench and the brass ** 922 00:55:26,993 --> 00:55:30,864 Give it a go, Annie, come on! 923 00:55:30,897 --> 00:55:31,765 Well? 924 00:55:31,798 --> 00:55:34,567 * There was a young man from Philly * 925 00:55:34,601 --> 00:55:35,468 - Great city! 926 00:55:35,502 --> 00:55:38,038 * Whose accent sounded quite silly * 927 00:55:38,071 --> 00:55:40,106 - Really? * He's a mighty fine bloke * 928 00:55:40,140 --> 00:55:42,409 * Who can fix all that's broke * 929 00:55:42,442 --> 00:55:44,811 * And I hope he stays on quite sincerely ** 930 00:55:44,844 --> 00:55:46,980 - Well done, very nice! 931 00:55:47,013 --> 00:55:48,948 - Alright Hugh, keep it going. - Alright! 932 00:55:48,982 --> 00:55:50,850 (clears throat) - Okay. 933 00:55:50,884 --> 00:55:54,854 * Now it's true that I am from far away * 934 00:55:54,888 --> 00:55:57,924 * But you made me feel welcome each day * 935 00:55:57,957 --> 00:56:00,927 * Now with fine friends like these * 936 00:56:00,960 --> 00:56:04,564 * I may never leave * 937 00:56:04,597 --> 00:56:09,035 * And I've more than one reason to stay ** 938 00:56:09,069 --> 00:56:10,770 - Very nice, very nice! 939 00:56:10,804 --> 00:56:12,972 Let's hear it for Johnny, everyone! 940 00:56:13,006 --> 00:56:14,674 (applause) 941 00:56:14,708 --> 00:56:18,044 - Let's hear it for Hugh, everyone! The duke! 942 00:56:19,779 --> 00:56:22,048 (thrilling music) 943 00:56:23,516 --> 00:56:25,752 (groans) 944 00:56:31,958 --> 00:56:35,161 (grunting) 945 00:56:39,566 --> 00:56:41,801 - Couldn't sleep? 946 00:56:42,969 --> 00:56:44,738 - I've got a couple of things on my mind. 947 00:56:44,771 --> 00:56:47,474 - I can imagine. 948 00:56:47,507 --> 00:56:49,509 Do you know what you're doing? 949 00:56:49,542 --> 00:56:52,645 - Yeah. Yeah, I know my way around an engine. 950 00:56:52,679 --> 00:56:56,816 - I meant what you agreed to tonight. 951 00:56:58,818 --> 00:57:01,688 - That... 952 00:57:01,721 --> 00:57:03,857 I have absolutely no idea. 953 00:57:03,890 --> 00:57:05,225 (short laugh) 954 00:57:05,258 --> 00:57:08,495 - I didn't either when I took the title. 955 00:57:08,528 --> 00:57:10,930 - I thought you were born to it. 956 00:57:10,964 --> 00:57:14,601 - I was... quite a different man back then. 957 00:57:15,769 --> 00:57:18,838 Ancient history, I suppose. 958 00:57:19,539 --> 00:57:22,275 Do you think you can get her running again? 959 00:57:22,308 --> 00:57:24,778 - I haven't met a car I couldn't. 960 00:57:24,811 --> 00:57:26,579 - Oh. 961 00:57:27,113 --> 00:57:30,717 - Can you pass me the socket wrench? 962 00:57:35,889 --> 00:57:38,825 Long handle, round head. 963 00:57:46,566 --> 00:57:50,704 I'm guessing you haven't worked on many cars. 964 00:57:50,737 --> 00:57:53,807 - That would have meant getting my hands dirty. 965 00:57:55,041 --> 00:57:57,711 - Can you put your finger right there? 966 00:57:57,744 --> 00:57:59,112 - Mm... 967 00:57:59,145 --> 00:58:02,048 - Yeah. I'm going to need the needle-nose pliers. 968 00:58:02,082 --> 00:58:04,184 (mumbling): Needle-nose pliers. 969 00:58:07,153 --> 00:58:09,656 - That's close enough. 970 00:58:23,837 --> 00:58:26,973 (violin music) 971 00:58:27,007 --> 00:58:28,775 - Relax. - Okay. 972 00:58:28,808 --> 00:58:29,676 - But then, this arm up. 973 00:58:29,709 --> 00:58:31,644 Up, okay. Okay. - Okay, alright. Up. Up! 974 00:58:31,678 --> 00:58:33,246 - Okay. Good? - I think so. 975 00:58:33,279 --> 00:58:35,148 - Okay. You'll be good. 976 00:58:35,181 --> 00:58:36,616 Ready? - Yes, yes. I'm ready. 977 00:58:36,649 --> 00:58:38,752 - Okay. 978 00:58:41,888 --> 00:58:47,193 I hear the Duke had engine grease on his shoes this morning. 979 00:58:47,227 --> 00:58:50,230 - We nicked an oil line. - Oh... 980 00:58:51,164 --> 00:58:56,036 You'll be meeting the 7th Count of Cavendish, 981 00:58:56,069 --> 00:58:58,338 the 4th Count of Dorset, 982 00:58:58,371 --> 00:59:01,141 and the 14th Count of Ross-Shire. 983 00:59:01,174 --> 00:59:03,143 - I've lost count. (sighs) 984 00:59:03,176 --> 00:59:07,113 - These are people you'll be expected to know. 985 00:59:07,147 --> 00:59:10,083 (shouts) - Oh, I'm so sorry. 986 00:59:10,116 --> 00:59:11,151 You okay? 987 00:59:11,184 --> 00:59:13,119 (sighs) - Like that, 988 00:59:13,153 --> 00:59:15,321 except the exact opposite. 989 00:59:15,355 --> 00:59:17,891 - Can we take a break? - Yeah. 990 00:59:17,924 --> 00:59:20,927 - Thank you. (laughter) 991 00:59:22,295 --> 00:59:26,966 - So? Hugh told me he's been invited to the ball! 992 00:59:27,000 --> 00:59:28,668 Oooh! 993 00:59:30,036 --> 00:59:31,271 Thank you, Pru! 994 00:59:31,304 --> 00:59:34,174 You don't know how much this means to us. 995 00:59:34,207 --> 00:59:37,811 - Okay. Okay, I might have invited Hugh. 996 00:59:37,844 --> 00:59:40,880 What harm could it be, right? - Thank you! 997 00:59:41,948 --> 00:59:43,883 Bye! 998 00:59:45,251 --> 00:59:48,288 - I might've also invited Finchey. 999 00:59:48,321 --> 00:59:50,123 And his wife. - Ah! Gee. 1000 00:59:50,156 --> 00:59:52,058 - They're lending us the beet press and all. 1001 00:59:52,092 --> 00:59:55,195 And Finchey says there's tons of wasted beets produced each year, 1002 00:59:55,228 --> 00:59:57,063 apples on the south orchard. 1003 00:59:57,097 --> 00:59:58,765 Who knows, if this thing takes off, 1004 00:59:58,798 --> 01:00:00,433 the farmlands could make some real money. 1005 01:00:00,467 --> 01:00:03,069 - I must say, I'm rather surprised. 1006 01:00:03,103 --> 01:00:06,006 - Do you... not like this idea? 1007 01:00:06,039 --> 01:00:09,109 - No, I... I think it's wonderful. 1008 01:00:09,142 --> 01:00:10,744 - Good. 1009 01:00:10,777 --> 01:00:13,046 - You should probably tell me these things, 1010 01:00:13,079 --> 01:00:15,715 if I'm to be your advisor one day. 1011 01:00:15,749 --> 01:00:16,516 - Are you? 1012 01:00:16,549 --> 01:00:20,653 - It does seem an impossible job. 1013 01:00:21,421 --> 01:00:23,656 But I do like a challenge. 1014 01:00:25,058 --> 01:00:27,027 Speaking of... 1015 01:00:27,060 --> 01:00:28,661 Ahem. 1016 01:00:29,729 --> 01:00:32,665 (violin music) 1017 01:00:34,167 --> 01:00:37,871 One, two, three. Up, up, up. 1018 01:00:46,746 --> 01:00:49,015 (soft exhale) 1019 01:00:52,052 --> 01:00:53,987 (soft breathing) 1020 01:00:59,059 --> 01:01:01,461 (indistinct murmuring) 1021 01:01:01,494 --> 01:01:03,096 (sighs) 1022 01:01:05,165 --> 01:01:07,400 (mumbling) 1023 01:01:09,169 --> 01:01:11,905 - We... we were-- - That chair, that's-- 1024 01:01:11,938 --> 01:01:14,474 - Yup, that's, uh... that's the problem chair right here, 1025 01:01:14,507 --> 01:01:16,743 I just have to be aware of that, it's too close-- 1026 01:01:16,776 --> 01:01:18,878 - Too close, I think we were too close. 1027 01:01:18,912 --> 01:01:21,514 (phone ringing) 1028 01:01:21,548 --> 01:01:24,484 - Hey, Ma. - Tell me everything! 1029 01:01:24,517 --> 01:01:26,319 - I think he's a little different than what we thought. 1030 01:01:26,353 --> 01:01:28,822 - So, the Billy I knew is in there. 1031 01:01:28,855 --> 01:01:30,423 - He is. - Aww. 1032 01:01:31,224 --> 01:01:32,926 Aw... 1033 01:01:35,462 --> 01:01:38,398 Look at that. She has a kind face. 1034 01:01:38,431 --> 01:01:40,467 - I thought we were talking about Billy. 1035 01:01:40,500 --> 01:01:43,169 - We're talking about relationships, yours. 1036 01:01:43,203 --> 01:01:45,772 I can see by the photos, you like her. 1037 01:01:45,805 --> 01:01:46,639 - Mom. 1038 01:01:46,673 --> 01:01:49,042 - Just don't do what you always do. 1039 01:01:49,075 --> 01:01:51,344 Give her a chance? 1040 01:01:53,113 --> 01:01:55,148 (soft music) 1041 01:01:56,082 --> 01:01:58,451 - Pass the socket wrench? 1042 01:02:06,059 --> 01:02:08,862 (socket wrench clicking) 1043 01:02:12,132 --> 01:02:14,334 Can I ask you something? 1044 01:02:14,367 --> 01:02:16,269 - Of course. 1045 01:02:16,302 --> 01:02:18,972 (sighs) 1046 01:02:19,939 --> 01:02:23,443 - We never really... talked about her. 1047 01:02:24,277 --> 01:02:26,579 - Yes. 1048 01:02:26,613 --> 01:02:28,515 I'm aware. 1049 01:02:30,517 --> 01:02:32,986 - Did you ever really love her? 1050 01:02:34,054 --> 01:02:36,456 - More than anything. 1051 01:02:38,425 --> 01:02:43,263 I can still picture the first time I saw her... 1052 01:02:43,296 --> 01:02:45,565 singing. 1053 01:02:46,166 --> 01:02:51,037 She was wearing a long red dress, 1054 01:02:51,071 --> 01:02:53,239 flower in her hair. 1055 01:02:53,273 --> 01:02:56,509 I sat in that bar for a week, 1056 01:02:56,543 --> 01:02:59,512 just plucking up the courage to talk to her. 1057 01:03:00,213 --> 01:03:03,116 Happiest days of my life. 1058 01:03:04,250 --> 01:03:09,522 But my family couldn't accept my marrying a... commoner. 1059 01:03:09,556 --> 01:03:12,392 So I came back here, 1060 01:03:12,425 --> 01:03:14,994 out of duty, 1061 01:03:16,296 --> 01:03:19,299 and let them make me into this. 1062 01:03:20,100 --> 01:03:25,171 And then, all thoughts of your mother were just a dream. 1063 01:03:25,205 --> 01:03:27,841 - You abandoned her. 1064 01:03:30,043 --> 01:03:31,878 - That was weak. 1065 01:03:31,911 --> 01:03:34,180 - You abandoned me. - Huh? 1066 01:03:36,049 --> 01:03:39,052 - No, no, no. I never knew about you. 1067 01:03:39,586 --> 01:03:42,355 - She wrote you letters. 1068 01:03:42,389 --> 01:03:44,491 You never answered. 1069 01:03:44,524 --> 01:03:47,260 - I never got them. 1070 01:03:49,996 --> 01:03:52,899 And I assume she'd never got mine. 1071 01:03:52,932 --> 01:03:55,869 No doubt my father saw to that. 1072 01:03:56,536 --> 01:03:59,139 Well, that's that, I suppose. 1073 01:03:59,172 --> 01:04:02,242 - That's that? Aren't you angry? 1074 01:04:02,275 --> 01:04:04,577 Don't you feel anything? 1075 01:04:06,346 --> 01:04:08,615 - Did you have a good childhood? 1076 01:04:11,217 --> 01:04:13,186 - I had everything. 1077 01:04:13,219 --> 01:04:15,288 - Except a father. 1078 01:04:17,223 --> 01:04:20,060 I'm sorry, Johnny. 1079 01:04:23,496 --> 01:04:26,366 I missed out on so much. 1080 01:04:26,399 --> 01:04:29,202 - We both did. 1081 01:04:36,309 --> 01:04:40,180 (socket wrench clicking) 1082 01:04:40,213 --> 01:04:42,415 Okay. 1083 01:04:42,449 --> 01:04:45,018 Get on in. (chuckles) 1084 01:04:52,692 --> 01:04:57,230 Alright. Okay. Start 'er up. 1085 01:04:58,064 --> 01:05:02,002 (engine struggling) Pump the gas a little. 1086 01:05:03,003 --> 01:05:05,305 (car starting) 1087 01:05:05,338 --> 01:05:06,373 (chuckles) 1088 01:05:06,406 --> 01:05:10,143 (laughter) (engine revving) 1089 01:05:14,114 --> 01:05:16,950 (soft music) 1090 01:05:22,222 --> 01:05:25,058 (suspenseful music) 1091 01:06:07,600 --> 01:06:11,538 - And may I introduce Alistair Covington-Breed, 1092 01:06:11,571 --> 01:06:13,873 Duke of Glasswick. 1093 01:06:17,744 --> 01:06:21,414 (soft music) (birdsong) 1094 01:06:21,448 --> 01:06:23,283 - Your Grace! 1095 01:06:24,451 --> 01:06:26,686 You forgot your cane. 1096 01:06:27,487 --> 01:06:30,757 - I don't think I shall be needing that anymore, Jeffers. 1097 01:06:30,790 --> 01:06:33,293 - Delighted to hear it, sir. 1098 01:06:48,408 --> 01:06:50,810 (car starting) 1099 01:06:54,381 --> 01:06:57,083 (soul music) 1100 01:07:09,629 --> 01:07:11,364 - Did you go riding with your dad like this? 1101 01:07:11,398 --> 01:07:15,702 - Oh. Most of my childhood was spent in boarding schools. 1102 01:07:15,735 --> 01:07:19,506 Only saw my father on high holidays. 1103 01:07:22,709 --> 01:07:25,245 It's nice having you here. 1104 01:07:25,278 --> 01:07:28,181 - You mean, it's nice having a mechanic around. 1105 01:07:28,214 --> 01:07:30,517 - No. 1106 01:07:30,550 --> 01:07:35,155 I meant, it's nice having you around. 1107 01:07:36,523 --> 01:07:39,159 (soul music) 1108 01:07:40,160 --> 01:07:43,229 - You know, I've been working on a little something. 1109 01:07:43,797 --> 01:07:46,733 I can't wait for you to see it. 1110 01:07:46,766 --> 01:07:48,668 - Jeffery, you spin it. 1111 01:07:48,702 --> 01:07:52,105 Come on, put some muscle into it, you! 1112 01:07:54,174 --> 01:07:55,742 - What's going on, everyone? 1113 01:07:55,775 --> 01:07:57,510 - Johnny! 1114 01:07:57,544 --> 01:07:59,612 - You see? - Why, quite impressive! 1115 01:07:59,646 --> 01:08:01,748 - We got a whole juice operation. 1116 01:08:01,781 --> 01:08:03,683 - Your Grace! 1117 01:08:03,717 --> 01:08:07,253 - Don't you mean the old crust? 1118 01:08:07,654 --> 01:08:09,456 (light chuckles) 1119 01:08:09,489 --> 01:08:11,624 - You, uh... you knew? 1120 01:08:11,658 --> 01:08:15,195 - Of course! And I don't disagree. 1121 01:08:15,228 --> 01:08:16,930 (chuckles) 1122 01:08:16,963 --> 01:08:18,465 Finchey. 1123 01:08:18,498 --> 01:08:20,367 - Sir. 1124 01:08:21,368 --> 01:08:22,902 - As you know, 1125 01:08:22,936 --> 01:08:27,841 tonight is the 312th Royal Glasswick Ball. 1126 01:08:27,874 --> 01:08:32,512 And, as such, I'd like to extend an invitation 1127 01:08:32,545 --> 01:08:34,881 to all of you. Your, friends, 1128 01:08:34,914 --> 01:08:37,784 family, neighbours. Spread the word! 1129 01:08:37,817 --> 01:08:40,286 - Well... 1130 01:08:40,320 --> 01:08:41,855 to the old crust! 1131 01:08:41,888 --> 01:08:44,257 - The old crust! (laughter) 1132 01:08:44,290 --> 01:08:45,892 - Your Grace! 1133 01:08:45,925 --> 01:08:48,294 You're not answering your phone. 1134 01:08:48,328 --> 01:08:50,196 Alistair is requesting a meeting. 1135 01:08:50,230 --> 01:08:52,532 - I'm a bit busy here. 1136 01:08:52,565 --> 01:08:55,735 - He says it's urgent. (sigh) 1137 01:08:55,769 --> 01:08:57,971 - Have you got a name for this enterprise yet? 1138 01:08:58,004 --> 01:09:01,441 - Um, we've been kicking around a few. 1139 01:09:04,310 --> 01:09:05,712 Prudence. 1140 01:09:05,745 --> 01:09:06,813 - Mmm? 1141 01:09:06,846 --> 01:09:08,848 - You got any ideas? 1142 01:09:08,882 --> 01:09:12,285 - Oh. Maybe. 1143 01:09:12,318 --> 01:09:14,487 What about... 1144 01:09:14,521 --> 01:09:18,458 Common Ground Juice? 1145 01:09:20,727 --> 01:09:23,563 - I don't think we can beat that. 1146 01:09:23,596 --> 01:09:25,965 (laughter) 1147 01:09:25,999 --> 01:09:30,270 - Well, what do you say? Common Ground Juice? 1148 01:09:30,303 --> 01:09:31,404 (chuckles) 1149 01:09:31,838 --> 01:09:34,908 (everyone): Common Ground! 1150 01:09:39,746 --> 01:09:42,849 - What's this urgent matter about, then? 1151 01:09:42,882 --> 01:09:46,986 - Alistair has uncovered some important information. 1152 01:09:47,020 --> 01:09:50,557 - Apparently, in her zeal to anoint Mr. Payne, 1153 01:09:50,590 --> 01:09:54,561 your trusted advisor failed to notice something. 1154 01:09:54,594 --> 01:09:56,730 - What are you talking about? 1155 01:09:56,763 --> 01:09:58,465 - Well, it seems your heir was born 1156 01:09:58,498 --> 01:10:00,867 after your marriage to his mother was annulled. 1157 01:10:00,900 --> 01:10:05,672 Thus, his claim to the title is illegitimate. 1158 01:10:08,575 --> 01:10:13,913 You can hang around The Pickled Pickle if you choose. 1159 01:10:13,947 --> 01:10:18,251 But there's no future for you in this castle. 1160 01:10:18,752 --> 01:10:20,387 - Touché. 1161 01:10:20,987 --> 01:10:23,323 It's a fencing term. 1162 01:10:28,395 --> 01:10:31,297 Well, at least we got the car running. 1163 01:10:33,400 --> 01:10:35,435 (dramatic music) 1164 01:10:35,468 --> 01:10:37,437 Heh. 1165 01:10:48,748 --> 01:10:50,383 - Johnny! 1166 01:10:50,417 --> 01:10:53,420 - I should never have let myself get swept up in this. 1167 01:10:53,453 --> 01:10:56,790 Castles, titles, jellied eels. 1168 01:10:56,823 --> 01:10:59,059 I came here to meet my father and I did, 1169 01:10:59,092 --> 01:11:00,994 and I guess that's all there was meant to be. 1170 01:11:01,027 --> 01:11:02,996 - Things have changed now. 1171 01:11:03,029 --> 01:11:04,898 - People don't change, Prudence. 1172 01:11:04,931 --> 01:11:06,666 I don't belong here. 1173 01:11:06,700 --> 01:11:08,368 - That's not true. 1174 01:11:09,769 --> 01:11:12,472 You can't just leave. 1175 01:11:14,974 --> 01:11:17,077 What about us? 1176 01:11:23,149 --> 01:11:24,718 Oh... 1177 01:11:26,119 --> 01:11:28,121 She was right all along. 1178 01:11:28,154 --> 01:11:29,656 - She? 1179 01:11:29,689 --> 01:11:31,891 - The girl at the bar. 1180 01:11:31,925 --> 01:11:34,427 Said you'd find a way to end things, 1181 01:11:34,461 --> 01:11:36,930 and fix a car on the way out. 1182 01:11:36,963 --> 01:11:38,865 - I'm sorry. 1183 01:11:38,898 --> 01:11:41,101 - Me too. 1184 01:11:49,876 --> 01:11:53,513 (sad music) 1185 01:11:55,949 --> 01:11:59,119 - You heard already. - Need you ask? 1186 01:12:00,620 --> 01:12:03,023 I am sorry, mate. 1187 01:12:04,691 --> 01:12:07,494 I still say you would've made a right brilliant duke. 1188 01:12:07,527 --> 01:12:11,097 - Yeah, well, you spend too much time in a pub! 1189 01:12:11,131 --> 01:12:13,500 (laughing) - That is true. 1190 01:12:13,533 --> 01:12:16,536 - Chin up, eh? - Yeah, you'll be alright. 1191 01:12:17,937 --> 01:12:18,972 - Jeffers? 1192 01:12:19,005 --> 01:12:21,708 - I packed up your things. 1193 01:12:21,741 --> 01:12:27,580 May I say it's going to be very dull at the castle without you. 1194 01:12:27,614 --> 01:12:29,549 First round's on me. 1195 01:12:29,582 --> 01:12:31,584 - No, Jeffers, it's not necessary. 1196 01:12:31,618 --> 01:12:34,888 - Actually it's on you, I'm using your tip. 1197 01:12:34,921 --> 01:12:36,856 (laughter) 1198 01:12:36,890 --> 01:12:40,727 - I can see why you'd want to leave this pack of eejits. 1199 01:12:40,760 --> 01:12:42,595 But what about Prudence? 1200 01:12:42,629 --> 01:12:45,432 - Pretty sure that wasn't going anywhere anyway. 1201 01:12:45,465 --> 01:12:47,734 - Ey. That's rubbish! 1202 01:12:47,767 --> 01:12:49,636 - I quite agree. 1203 01:12:49,669 --> 01:12:52,005 - Don't you have a ball to get ready for? 1204 01:12:52,038 --> 01:12:54,140 - We're not going. 1205 01:12:54,174 --> 01:12:57,077 Who wants to be around a bunch of stiffs, anyway? 1206 01:12:57,877 --> 01:12:59,412 - Hey... 1207 01:13:00,780 --> 01:13:01,881 Friends. 1208 01:13:01,915 --> 01:13:04,718 - Friends. - Friends. 1209 01:13:04,751 --> 01:13:06,052 (soft music) 1210 01:13:06,086 --> 01:13:08,421 (sighs) 1211 01:13:11,725 --> 01:13:13,660 - You okay? 1212 01:13:13,693 --> 01:13:15,128 - Yeah. 1213 01:13:15,161 --> 01:13:16,963 This was meant to turn out differently. 1214 01:13:16,996 --> 01:13:19,499 - It almost did. 1215 01:13:20,100 --> 01:13:22,569 - I suppose different wasn't meant to be. 1216 01:13:23,570 --> 01:13:26,606 Well, back to the way things have always been done. 1217 01:13:26,639 --> 01:13:30,243 - So is that what you're going to do, too? 1218 01:13:30,276 --> 01:13:32,078 - It's who I am, isn't it? 1219 01:13:32,112 --> 01:13:34,114 (sighs) 1220 01:13:38,685 --> 01:13:42,188 Well. Aren't you supposed to be getting ready for the ball? 1221 01:13:42,222 --> 01:13:43,823 - I'm not going. 1222 01:13:43,857 --> 01:13:45,759 None of us are. 1223 01:13:45,792 --> 01:13:47,794 Not without Johnny. 1224 01:13:52,198 --> 01:13:54,200 - That's not right. 1225 01:13:55,735 --> 01:13:57,704 Uh... 1226 01:13:57,737 --> 01:13:59,706 - What is it? 1227 01:14:01,074 --> 01:14:04,844 - I... I... I, uh... 1228 01:14:05,278 --> 01:14:07,647 I need to see the Duke. 1229 01:14:10,083 --> 01:14:13,553 (soft, inspiring music) 1230 01:14:15,055 --> 01:14:16,823 - You ever change your tie, Jeffers? 1231 01:14:16,856 --> 01:14:18,892 - Only on Sunday. (laughter) 1232 01:14:20,160 --> 01:14:22,062 (door closing) 1233 01:14:22,095 --> 01:14:24,130 - You agreed to stay through the ball. 1234 01:14:24,164 --> 01:14:26,232 A bet's a bet. 1235 01:14:26,266 --> 01:14:28,068 - Can I owe you one? 1236 01:14:28,101 --> 01:14:30,270 - No. You need to finish what you started here, 1237 01:14:30,303 --> 01:14:31,671 and you started a lot. 1238 01:14:31,705 --> 01:14:34,641 You invited the village inside those walls 1239 01:14:34,674 --> 01:14:37,277 for the first time in 312 years. 1240 01:14:37,310 --> 01:14:39,612 You need to be there with them. 1241 01:14:39,646 --> 01:14:42,916 Besides, if you don't go, who am I supposed to dance with? 1242 01:14:42,949 --> 01:14:44,317 - Prudence. 1243 01:14:44,351 --> 01:14:47,987 - You think people can't change. 1244 01:14:48,021 --> 01:14:51,958 Well, I disagree. 1245 01:14:51,991 --> 01:14:54,694 (violin music) 1246 01:15:03,169 --> 01:15:06,806 (violin music) - Lord Tisbury. 1247 01:15:07,974 --> 01:15:10,577 How do you do? Lovely to see you. 1248 01:15:11,144 --> 01:15:13,680 Lord Cavendish, looking well. 1249 01:15:13,713 --> 01:15:15,215 La... 1250 01:15:20,620 --> 01:15:22,622 Dottie! 1251 01:15:23,823 --> 01:15:25,058 - Billy! 1252 01:15:25,091 --> 01:15:27,794 - I haven't been called that for years! 1253 01:15:27,827 --> 01:15:29,195 - What do they call you? 1254 01:15:29,229 --> 01:15:32,632 - The old crust! (laughter) 1255 01:15:33,800 --> 01:15:36,236 - You're looking lovelier than the day we met. 1256 01:15:36,269 --> 01:15:39,739 - Oh! (laughter) 1257 01:15:43,643 --> 01:15:48,048 - Alistair, Elena, this is Dorothy Payne. 1258 01:15:48,081 --> 01:15:50,383 Dottie, these are 1259 01:15:50,417 --> 01:15:53,653 two of the biggest snobs you'll ever meet. 1260 01:15:53,687 --> 01:15:57,390 Come along, I'll introduce you to some more. 1261 01:15:57,424 --> 01:15:58,758 (chuckling) 1262 01:16:00,160 --> 01:16:02,762 - Ugh, what now? 1263 01:16:05,065 --> 01:16:07,300 Heavens above. 1264 01:16:10,303 --> 01:16:12,639 - Let them have their fun. 1265 01:16:14,441 --> 01:16:18,745 This will all end soon enough. 1266 01:16:18,778 --> 01:16:21,348 (violin music) 1267 01:16:28,922 --> 01:16:31,291 (laughing) 1268 01:16:32,058 --> 01:16:34,694 - Well, I never thought I'd see this. 1269 01:16:36,062 --> 01:16:38,665 - Me neither. 1270 01:16:44,170 --> 01:16:45,805 Ma? 1271 01:16:46,773 --> 01:16:48,742 - Doll face! 1272 01:16:48,775 --> 01:16:50,443 Ahh! Oh, my! 1273 01:16:50,477 --> 01:16:54,080 - What are you doing here? - Oh, look at you! 1274 01:16:54,114 --> 01:16:55,782 - Look at you! 1275 01:16:55,815 --> 01:16:59,853 - Well, Billy got me a ticket out, first class! 1276 01:16:59,886 --> 01:17:03,323 - So sorry, this is-- - Well, it's Prudence? 1277 01:17:03,356 --> 01:17:05,725 I feel like I know you already. 1278 01:17:05,759 --> 01:17:07,961 - Oh Mrs. Payne, it is so lovely to meet you. 1279 01:17:07,994 --> 01:17:10,697 - Please honey, call me Dottie. 1280 01:17:10,730 --> 01:17:14,768 - Dottie. Dottie, lovely to meet you. 1281 01:17:14,801 --> 01:17:17,437 - If I can have everyone's attention. 1282 01:17:22,942 --> 01:17:25,145 As I'm sure you know, 1283 01:17:25,178 --> 01:17:28,882 I'm not exactly known for expressing emotions. 1284 01:17:28,915 --> 01:17:32,385 (light laughter) But I'm going to give it a go. 1285 01:17:33,820 --> 01:17:39,225 This past week has brought new life to these old bones. 1286 01:17:39,259 --> 01:17:41,194 Maybe it's the beet root juice. 1287 01:17:41,227 --> 01:17:43,263 (laughter) 1288 01:17:44,130 --> 01:17:48,268 Or driving a car I once loved. 1289 01:17:48,301 --> 01:17:53,006 Or communing with the good people of Glasswick again. 1290 01:17:53,039 --> 01:17:57,944 It seems to me I have been given a second chance... 1291 01:17:57,977 --> 01:18:00,480 to get to know my son. 1292 01:18:01,815 --> 01:18:06,019 Who has reminded me of the man I once was, 1293 01:18:06,052 --> 01:18:08,288 when anything seemed possible. 1294 01:18:09,189 --> 01:18:12,092 Originally I was going to use this occasion 1295 01:18:12,125 --> 01:18:15,295 to discuss my declining health. 1296 01:18:15,328 --> 01:18:19,099 But now I say, shut the doors of the graveyard! 1297 01:18:19,132 --> 01:18:20,533 (laughter) 1298 01:18:20,567 --> 01:18:23,837 Because I have much yet to accomplish. 1299 01:18:23,870 --> 01:18:28,108 This time, with the people of Glasswick alongside me. 1300 01:18:28,141 --> 01:18:31,044 - Hey! (applause) 1301 01:18:33,813 --> 01:18:36,983 - And when my time is through, 1302 01:18:37,017 --> 01:18:42,022 I hope that Johnny will be ready to succeed me. 1303 01:18:42,055 --> 01:18:46,793 Because I think he will make an uncommonly good duke. 1304 01:18:47,927 --> 01:18:51,998 - Your Grace is obviously confused. 1305 01:18:52,032 --> 01:18:55,001 - Actually, I've never been more clear. 1306 01:18:55,035 --> 01:18:56,936 - What are you talking about? 1307 01:18:57,270 --> 01:18:59,439 - Many years ago, 1308 01:18:59,472 --> 01:19:02,542 I married the love of my life. 1309 01:19:03,476 --> 01:19:06,246 But I didn't stand up for her. 1310 01:19:06,279 --> 01:19:08,281 For us. 1311 01:19:08,314 --> 01:19:10,950 Which I regret to this day. 1312 01:19:10,984 --> 01:19:17,390 When I received the papers annulling our marriage, 1313 01:19:17,424 --> 01:19:19,959 I was heartbroken. 1314 01:19:22,429 --> 01:19:24,998 Too heartbroken to sign them. 1315 01:19:25,031 --> 01:19:27,334 - Your signature is on them. 1316 01:19:27,367 --> 01:19:30,270 - Well, I'll let my advisor speak to that. 1317 01:19:30,303 --> 01:19:32,305 Prudence? 1318 01:19:32,339 --> 01:19:34,874 - The Duke is left-handed. 1319 01:19:34,908 --> 01:19:38,611 His signature leaves an ink smudge as his hand crosses the page. 1320 01:19:38,645 --> 01:19:42,148 The signature on the annulment is forged. 1321 01:19:42,182 --> 01:19:44,217 Most likely by the Duke's father. 1322 01:19:44,250 --> 01:19:46,853 Rendering it invalid. 1323 01:19:46,886 --> 01:19:49,889 In fact, it is quite possible 1324 01:19:49,923 --> 01:19:52,926 that His Grace and Dottie Payne are still married. 1325 01:19:52,959 --> 01:19:56,096 (indistinct chatter) 1326 01:19:58,131 --> 01:20:00,100 - Duke William! 1327 01:20:00,133 --> 01:20:02,469 Long live the Duke! (applause) 1328 01:20:02,502 --> 01:20:06,406 (Alistair): No, no, no! No, no! 1329 01:20:06,439 --> 01:20:08,575 This won't stand. 1330 01:20:08,608 --> 01:20:12,278 - Feel free to authenticate it with my solicitor. 1331 01:20:12,312 --> 01:20:15,048 She's waiting for you by the door. 1332 01:20:15,081 --> 01:20:16,983 On your way out. 1333 01:20:17,017 --> 01:20:18,218 - Darling. 1334 01:20:18,251 --> 01:20:20,520 - Don't touch me, Mother! 1335 01:20:23,156 --> 01:20:25,125 - Darling! 1336 01:20:26,159 --> 01:20:27,427 (chuckles) 1337 01:20:29,095 --> 01:20:32,432 - Well, that's that. 1338 01:20:33,066 --> 01:20:36,036 (soft piano music) 1339 01:20:41,207 --> 01:20:43,443 - Not quite. 1340 01:20:57,657 --> 01:21:00,226 When's the last time you hugged someone? 1341 01:21:00,260 --> 01:21:04,597 - 1989! (laughter) 1342 01:21:05,398 --> 01:21:07,934 - Speech, Johnny. Speech! 1343 01:21:07,967 --> 01:21:10,236 - Speech. 1344 01:21:11,071 --> 01:21:13,239 - Speech, um... 1345 01:21:14,474 --> 01:21:16,643 (nervous sigh) 1346 01:21:23,016 --> 01:21:25,085 Your Grace. 1347 01:21:27,153 --> 01:21:29,055 Dad. 1348 01:21:31,491 --> 01:21:34,194 You've got a lot of living to do. 1349 01:21:36,096 --> 01:21:38,398 And I... 1350 01:21:38,431 --> 01:21:40,734 have a few things to live down. 1351 01:21:40,767 --> 01:21:43,203 (laughter) 1352 01:21:44,738 --> 01:21:49,009 And more than a lot to learn. 1353 01:21:50,210 --> 01:21:53,113 But I got some promises to keep. That's right. 1354 01:21:53,146 --> 01:21:55,582 The boys and I, we're gonna start a juice company. 1355 01:21:55,615 --> 01:21:58,351 - That's right! (cheering) 1356 01:21:58,385 --> 01:22:01,488 - And we're gonna make that farmland self-supporting again 1357 01:22:01,521 --> 01:22:03,323 and make the dutchie profitable. 1358 01:22:03,356 --> 01:22:05,625 But before any of that, 1359 01:22:08,361 --> 01:22:11,998 I just want to dance with the prettiest girl in the kingdom. 1360 01:22:31,351 --> 01:22:34,354 (violin music) 1361 01:22:45,165 --> 01:22:48,034 (hushed chatter) 1362 01:22:51,304 --> 01:22:53,273 (woman squeals) 1363 01:22:55,408 --> 01:22:58,178 (indistinct chatter) 1364 01:23:21,334 --> 01:23:23,803 (insects chirring) 1365 01:23:25,205 --> 01:23:28,208 Lifetime commitment, huh? 1366 01:23:28,241 --> 01:23:30,010 - Nervous? 1367 01:23:33,880 --> 01:23:35,615 - Actually... 1368 01:23:35,648 --> 01:23:38,218 (intense music) 1369 01:23:41,388 --> 01:23:43,323 I can't wait. 1370 01:23:45,291 --> 01:23:48,228 (soft music) 1371 01:23:52,332 --> 01:23:54,300 (music swells) 1372 01:24:14,187 --> 01:24:18,658 (laughter) 1373 01:24:25,465 --> 01:24:27,400 - Hi! 1374 01:24:28,301 --> 01:24:32,372 - Oh, hey, Dad. Is it tea time already? 1375 01:24:32,405 --> 01:24:34,441 Turns out I love tea time. 1376 01:24:34,474 --> 01:24:36,776 - Triscuit seems to like you. 1377 01:24:36,810 --> 01:24:41,281 - That is because he's been bribing him with beets. 1378 01:24:41,314 --> 01:24:43,316 - I don't think so. 1379 01:24:43,350 --> 01:24:47,220 - Didn't you say that horses are excellent judges of character? 1380 01:24:47,253 --> 01:24:49,489 - Perhaps... 1381 01:24:51,691 --> 01:24:54,828 - This beauty's going to be leaving us soon. 1382 01:24:54,861 --> 01:24:58,431 - That is Triscuit's son, Biscuit. 1383 01:24:58,465 --> 01:25:00,433 - And where is Biscuit going? 1384 01:25:00,467 --> 01:25:03,903 - Your cousin Henry is in love with an American girl. 1385 01:25:03,937 --> 01:25:06,673 He's going to give her Biscuit as a present. 1386 01:25:06,706 --> 01:25:09,509 - Wait a second, I got another cousin? 1387 01:25:09,542 --> 01:25:11,878 Is he nicer than the other one? 1388 01:25:11,911 --> 01:25:14,681 - My dear boy, you have many cousins! 1389 01:25:14,714 --> 01:25:17,317 Actually, you have one called Desmond, 1390 01:25:17,350 --> 01:25:19,652 who's about to marry a girl over a castle. 1391 01:25:19,686 --> 01:25:21,321 - Is that anywhere near here? 1392 01:25:21,354 --> 01:25:24,424 - Have you heard of the Kingdom of Androvia? 1393 01:25:24,457 --> 01:25:26,659 - Of course I have. Who hasn't? 1394 01:25:26,693 --> 01:25:28,428 - Come on. 1395 01:25:28,461 --> 01:25:30,263 Let's go to the library 1396 01:25:30,296 --> 01:25:35,235 and I'll educate you on our rather complicated family tree. 1397 01:25:35,902 --> 01:25:38,772 - Guess I'm a new leaf on an old branch. 1398 01:25:38,805 --> 01:25:41,841 - Well, I'll be getting the leaf blower. 1399 01:25:42,375 --> 01:25:44,544 (chuckles) 1400 01:25:44,577 --> 01:25:46,846 (laughter) 1401 01:25:50,517 --> 01:25:52,852 (soft music) 1402 01:25:52,886 --> 01:25:55,355 Subtitling: difuze 97006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.